Broan RM503601 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS
_ ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO 0 DA_IO PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE A TENTAMENTE LAS SlGUIENTES NORMA S:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas,
p6ngase en contacto con @stea la direcci6n o tel@fono indicados en la garanffa.
2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@ctela de la red para evitar
que se encienda de manera accidental. En el caso de que @steno pueda ser desacti-
vado, se indicar_, en la placa de caracteristicas.
3. El montaje y la instalaci6n el@ctrica debe hacerlos un t@cnico especializado siguiendo
las normas est6.ndar e incluyendo aquellas de construcci6n anti incendio.
4. Necesita aire suficiente para una apropiada combusti6n yescape de gases a trav@s del
tubo del dep6sito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a
la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas est_.ndar de siguridad asicomo
las normas publicadas por la Asociaci6n de prevenci6n de incendios (NFPA) y la Socie-
dad americana de especialistas en cale-facci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado y
adem&s las normas de las autoridades locales.
5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no debe daSar la instalaci6n
el@ctrica u otras instalaciones ocultas en la pared.
6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.
PARA EVtTAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocci6n causa humo y restos
de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.
B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos
f#.cilmente inflamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera
flambeada con granos de pimienta).
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o
en el filtro.
D. Usa el tama_p de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tama_o y
material adecuados.
_ ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAI_IOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
N{VEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:*
1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja met&lica 6 un utensilio
de cocina.que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTUE CON
PRECAUCION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmedia-
tamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse.
3. NO USE AGUA ni paSos o toallas hL_midas porque puede provocarse una violenta
humareda.
4. Use un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente c6mo usarlo.
B. El fuego es pequeSo y est& controlado en el mismo sitio en que empez6.
C. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocediendo hacia la salida.
* Basado en "Seguridad antifuego en la codna" publicado por NFPA.
22
ADVERTENCIA
1. Para usoen interiores.
2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse
de haber realizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en
espacios cerrados por paredes o techos, _tticos, espacios angostos o garajes.
3. Prestar la mc_tximaatenci6n al utilizar productos de limpieza o detergentes.
4. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan infiamarse bajo la campana.
5. S61o para ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores
explosivos.
6. Para evitar da_os en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi-
librados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo.
7. El motor tiene un nivel de sobrecarga t6rmica que apaga automAticamente el motor
cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento
cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deber_t
hacer una revisi6n de 6ste.
8. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar
a una temperatura minima de 24 grados y mc_txima de 30 grados por debajo de la
temperature de la zona de cocci6n.
9. Debido a su gran tama_o y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t6cnicos
esperializados.
10. Este producto ester dotado de un termostato que pone en marcha autom_.ticamente
el motor. Para reducir el riesgo de da_os y evitar que se encienda accidentalmente,
colocar el interruptor del panel de servicio en la posici6n OFF y bloquear el panel de
servizio o colocar una advertencia externa como por ejemplo un letrero o una chapita.
11. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior informaci6n.
23
PREPARE LA CAMPANA
Sacar la campana de I'embalaje y controlar el
contenido.
Recivireis:
1- Campana
1- Tube decorative
1- Manguera Flexible
1- Reducci6n
2- Filtros configuraci6n sin tubo
1- Bolsita (B080810471) con:
1 - Soporte de montaje
1 - Casquillo
1 - Soporte para el montaje del tubo
8 - Tornillos de montaje
(4.8 x 38 mm cabeza redonda)
4- Tomillos de montaje
(3.9 x 9.5 mm cabeza redonda)
8- Escarpias
1 - Pleno
4- Tornillos de montaje
(3.4 x 15 mm cabeza plane)
2 - Tornillos de montaje
(3.9 x 6 mm cabeza plane)
1 - Instrucciones para instalaci6n
1 - Garantia
J
TUBO
DECORATIVO
0
-...__d
MANGUERA
FLEXIBLE
REDUCCION
SOPORTE DE
MONTAJE
FILTROS
CONFIGURACION
SIN TUBO
1_2 TORNILLOS DE _)
MONTAJE
(3.9 x 6 mm cabeza
plane)
4 TORNILLOS DE
MONTAJE
(3.9 x 9.5 mm
cabeza redonda)
4 TORNILLOS DE
MONTAJE
(3.4 x 15 mm
cabeza piano)
CUELLO DE
DESCARGA
SOPORTE PARA EL_
MONTAJE DELTUBO
8 TORNILLOS DE
MONTAJE (4.8 x 38mm
cabeza redonda)
J_
8 ESCARPIAS
fig.l
24
iNSTALACION DEL CONDUCTO
(SOLO CAMPANA$ CON CONDUCTO)
NOTA: Para reducir el rieago de fuego,
utilice s61o conductoa de metal.
1. Decida el lugar entre la campana y el
exterior en el que colocar& el conducto.
2. Un conducto corto y recto permitir& que la
campana funcione m_.s eficazmente.
3. Los conductos largos, con codo, y las
transiciones reducir_.n el rendimiento de la
campana. Utilice tan pocos como pueda.
Para su mejor rendimiento, los conductos
m_.s grandes pueden necesitar recorridos
de conducto m&s largos.
4. Instale una tapa de pared o de techo.
Conecte el conducto de metal redondo en
la tapa y mu_valo hacia la ubicaci6n de la
campana. Utilice lacinta del conducto para
sellar las juntas entre las secciones del
conducto.
TAPADETECHO
\
SALIDA DE
HUMOS -_._
DECORATIVA
CAMPANA
24" - 30"
SOBRE LA SUPERFIClE
DE COCClON
REDONDO
fig.2
INSTALAClON ELECTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que set
conectada a tierra cuidadosamente. La
unidad debe instalarla un t_cnico
electricista siguiendo las normas
nacionales y locales.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato se debe conectar a tierra. En
caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra
reduce el riego de electrocuci6n ya que posee
un hilo de descarga a tierra para la corriente.
Este aparato est& equipado con un cable que
posee un hilo de toma de tierra con una clavija
de tierra. La clavija se debe conectar a un
enchufe instalado correctamente yconectado
a tierra.
(85cm)
max
fig.3
ADVERTENCIA- una conexi6n a tierra incorrecta puede provocar riesgos de electrocuci6n.
Consulte a un electricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda sobre la correcta
conexi6n a tierra.
No utilice un cable de prolongaci6n. Si el cable proporcionado es demasiado corto, p6ngase en
contacto con un electricista calificado para que instale un enchufe cerca del aparato.
Conecte la alimentaci6n el6ctrica en el espacio cubierto por el tubo decorativo.
Coloque el enchufe a una distancia maxima de 33-7/16" (85 cm) desde el cable de la campana
(v6ase figura adjunta). AsegQrese de que no interfiera con el Area de laabrazadera de sujeci6n
o con el tubo decorativo (donde el tubo decorativo toca con la pared).
Conecte la clavija al enchufe.
25
iNSTALACION DE LOS
SOPORTES PARA EL MONTAJE
1. Construya una estruetura de madera en
la pared que quedar_, nivelada con la parte
interior de los tacos en la pared. AsegQrese
deque:
a) La estructura se encuentra centrada pot
encima de la instalaci6n del tubo.
b) La altura de la estructura permite fijar
los soportes para el montaje en esta
estructura siguiendo las dimensiones
indicadas.
2. Una vez que la superficie de la pared est_
acabada, sujete los soportes para el
montaje siguiendo las dimensiones
indicadas.
Nota:
- En techos de 8', la distancia entre la
campana y la parte superior de la cocina
debe ser:
- minimo 24", max 28" (Configuraci6n
con tubo).
- mfnimo 24", max 27" (Configuraci6n
sin tubo).
- En techos de 9', la distancia entre la
campana y la parte superior de la cocina
debe ser:
- minimo 28", max 30" (los respiraderos
de la salida de humos superior quedar&n
expuestos despu_s de la instalaci6n).
INSTALACIONDELSOPORTEDE
IVIONTAJEDELASAUDADEHUIVIOS
CON CONDUCTO Y SIN CONDUCTO
1. Ensamble el soporte de montaje de la
salida de humos, ajustando el ancho
exterior tal como se muestra. Fig.5
2. Centre cuidadosamente el soporte de
montaje directamente sobre la ubicaci6n
de la campana de la cocina.
3. Asegure la unidad de soporte al techo
utilizando (2) tornillos de montaje de
4,8x38mm y soportes de muro de mam-
posterfa sin mortero. AsegQrese de que
el soporte est,. apretado contra el muro
contiguo y centrado sobre la campana.
PREPARACION DE LA CAIVIPANA
Nota: En campanas de aeero inoxidabie,
antes de lievar a cabo la instalaci6n final,
retire cuidadosamente la pelicula
protectora de pl_stico de todaa las
ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED
36-3/4"(93,5cm)= sJ la distancia entre la campana y la
zona de eoeei6n es de 24"(61em).
42-3/4"(109cm)= si la distancia entre la eampana y la
zona de cocei6n es de 30" (76era).
fig.4
SOPORTE DE
MONTAJE DE
LA SALmDA
DE HUMOS
.f
¢
(197mm) ...........
TORNILLOS DE
MONTAJE DE
CABEZA PLANA
DE 3.9x6mm
\
fig.5
CONDUCTO
DE 6" DE DmAMETRO'.
CUELLO DE
DESCARGA
fig.6
26
superficies e×teriores de la campana y
de las salidas de humo decorativas,
CONFIGURACION CON CONDUCTO
1. Instale el cuello de descarga en el
conector de conducto de la campana de
cocina. Fig.6
2. Conecte un conducto redondo de acero de
6" al conector de conducto de la campana
de cocina. Fig.6
3. El conducto tapa todas las juntas,
asegur&ndolas y volvi6ndolas herm6ticas.
4. Coloque con cuidado la salida de humos
decorativa inferior en el Area empotrada
de la parte superior de la campana de
cocina. Fig.7
5. Deslice cuidadosamente la salida de
humos decorativa superior hacia abajo,
dentro de la salida de humos inferior.
Fig.7
SALIDA DE HUMOS
RESPIRADEROS
SUPERIOR
SUPERIORES
EXPUESTOS
SALIDA DE
HUMOS
INFERIOR
SUPERIORES
OCULTOS
PREPARACION DE LA CAIVlPANA
CONFIGURACION SIN CONDUCTO
Nota: Los siguientes materiales deben comprarse pot separado para instalaciones de
recirculaci6n sin conducto.
* Taladradora de 1/16" de di&metro.
PRECAUCION: No utiiice conductos de
metal rigido ni de pl_stico.
1. Deje a un lado el cuello de descarga y el
regulador de tiro suministrados con la
campana. Instale el adaptador de 5" a 6"
(suministrado).
2. Mida la distancia "A"
3. Conecte el conducto de aluminio flexible al
adaptador de 5". Selle todas las juntas
con cinta del conducto. Fig.8
4. Monte el pleno de recirculaci6n al conducto
flexible. Fig.8
5. Taladre tres (3) agujeros de 1/16" de
di&metro espaciados regularmente en el
conducto y en elconector de conducto del
pleno de recirculaci6n. Fig.8
6. Asegure el conducto en el conector del
pleno con (3) tornillos de metal chapado.
Selle todas las juntas con la cinta del
conducto. Fig.8
(3) ......... ____
TORNILLOS _'--IT
CONDUCTO I I
FLEXIBLE DE _ I
ALUMINIO DE 5" I I
ADAPT ADO.R DE I I
CUELLO DEL _
v
27
PREPARACION DE LA CAMPANA
CONFIGURACION SIN CONDUCTO,
continuaci6n
8. Coloque con cuidado la salida de humos
decorativa inferior en el Area empotrada
de la parte superior de la campana de
cocina. Fig.7
9. Deslice cuidadosamente la salida de
humos decorativa superior hacia abajo,
dentro de la salida de humos inferior.
Nota: los respiraderos deben estar hacia
arriba. Fig. 7
lO.Asegure el pleno de recirculaci6n en la
salida de humos superior con (4) tornillos
de cabeza plana. Fig.9
INSTALACION DE LA CAMPANA
PLENO
4 TORNILLOS
DE CABEZA
PLANA
(3.4x15 mm)
SAUDA DE HUMOS
SUPERIOR
fig.9
Nota: se necesitan al menos
para montar la campana.
1. Levante la campana en
su posici6n de montaje.
2. Conecte el cable de
alimentaci6n al recep-
taculo electrico de la
pared. Coloque el cable
restante detr&s de la salida
de humos.
3. Alinee la abertura
rectangular de la par te
posterior de la campana
con el soporte de montaje
de la pared. Baje sua-
vemente la campana
hasta que encaje correc-
tamente en el soporte.
Fig.lO
4. Nivele la campana.
dos personas
TORNILLOS PARA LA
REGULACION DE LA
ALTURA (3,gxg.5mm)
TORpNILALOS _
MONTAJE
3ram)
ESTRUCTURA DE MADERA
SOPORTE DE
MONTAJE
PARA
MONTAJE
(4.8×38mm)
AGUJERO
RECTANGULARE
fig.lO
FmJE LA PARTE SUPERIORE
DEL TUBO AL SOPORTE
CON TORNILLOS (3.gx9.5mm)
Los tornillos para lareguiaci6n de laaltura
permiten unajuste en vertical.
Sujete la campana con tornilloa para
montaje (4.8x38mm). Use escarpias si no
dispone de tacos o de la estructura de
soporte en madera.
AsegQrela con (2)tornillos (4.8x38mm) de
montaje. Si no dispone de tachones de
pared ni de marcos, utilice los soportes de
muro de mamposterfa sin mortero
suministrados. Fig.10
fig.ll
28
5. Levante la salida de humos superior
hasta que sus orificios se alineen con los
orificios del soporte de montaje de la
salida de humos (situado en el techo).
Fig.11
6. Asegure la salida de humos con (2)
tornillos de montaje (3.9x9.5mm). Fig.11
INSTALACION FILTROS
CONFIGURAClON SIN TUBO
1. Los Filtros configuraci6n sin tubo
(B03300487) es adjuntos.
2. Instale los filtros sobre el aspirador.
3. Gire los filtros para ajustarlos en su sitio.
MANTENIMiENTO
FILTROS
CONFIGURACION
SIN TUBO
fig.12
Un mantenimiento adecuado de la campana
asegura el funcionamiento correcto del
aparato.
Filtro antigrasa
El filtro antigrasa debe limpiarse a menudo.
Use un detergente que no sea fuerte.
El filtro antigrasa se puede meter en el
lavavajillas. Extraiga el filtro tirando de ello
hacia atr&s de la campana y gir&ndolos hacia fig.13
abajo.
Filtros configuraci6n sin tubo
Los filtros configuraci6n sin tubo cambiarse cada seis meses. Gire los filtros para desenroscarlos
y cambiarlos.
GREASE FILTER
Limpieza de la campana
El acero inoxidable es uno de los meteriales mb.s f&ciles de limpiar, pero serfa aconsejable un
especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La campana se puede limpiar de
las siguientes maneras:
" Agua caliente con jab6n o detergente es lamejor manera para limpiarla.
" Acl&rela con agua corriente, s6quela con un paho suave y limpio para evitar las huellas que
deja el agua.
" Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto qufmico dom6stico que
no raye 6 un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un paso suave.
" Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto
limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las "vetas" del remate del
inoxidable. No apriete demasiado porque podrfa dahar la superficie.
" No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.
" No use utensilios o cepillos de acero. PequeSas particulas de acero pueden adherirse y
oxidarse.
" No use soluciones salinas, desinfectantes, lejfas, o productos de limpieza que permanezcan
en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos
productos contienen componentes qufmicos que podrfan resultar nocivos. Aclare con agua
y seque con un paso limpio.
Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no muy fuerte.
29
FUNCIONAiVliENTO
Mandes
La campana se controla mediante los
mandos corrrederos situados en la parte
inferior de la misma.
El interruptor da luz enciende y apaga las
IAmparas.
El interruptor del aspirador: regula la
velocidad de trabajo del motor.
Posici6n 0: motor apagado.
El piloto se enciende cuando el aspirador
est_ funcionando.
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DA LUZ DEL
fig.14
HEAT SENTRY MR
Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRY MR. Este termostato tiene un
mecanismo que se encender_o acelerat_el ventilador si se detecta un calor excesivo
encima de la cocina.
1) Si el ventilador esta apagando - el se prender_, a una velocidad mb.xima.
2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el se prender_ a una velocidad
m_.xima.
Cuando la temperatura disminuye a un nivel normal, el ventilador vuelve a la funci6n de
origen.
AVERTENCIA
El HEAT SENTRYmr termostato puede comenzar a funcionar al igual si la campana
esta parada. En este caso, es imposible parar el ventilador con los interruptores.
Si usted para la campana, halago a partir del panel el_ctrico principal.
LAIVlPARAS
Este tipo de campana necesita 2 lamparas
(adjuntos); max 40W, 120V, E12, Tipo B o
Tipo T8.
ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER
OPERACION, ES NECESARIO DESCO=
NECTAR ELAPARATO.
Para cambiar las I_mparas:
1. Quite el tornillo que sujeta las I_mparas.
2. Quiten el plaf6n y tiren hacia abajo.
3. Sustituir con I_mparas del mismo tipo.
ATENCION: LAS LA,MPARAS PUEDEN
ESTAR CALIENTES.
I
fig.15
fig.16
8O
GARANTIA
GARANTIA BROAN POR UN A_IO
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BROAN que dichos productos
no tendr_tn defectos en los matefiales o fabdcaci6n, durante un periodo de un aSo a partir de la fecha de la compra.NO HAY
OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUStVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE
CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un ai_o, Broan-NuTone, si Io estima conveniente, reparar_t o reemplazarA sin gastos para el usuario
cualquier producto o parte de 6ste que sea defectuosos habi6ndose usado correctamente.
ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, L,_,MPARAS HALOGENAS, L_,MPARAS DE
ILUMINACION, FUSIBLE, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORtOS
PARA LOS CONDUCTOS. Tampoco cubre el mantenimiento nilos productos o partes de 6stos que hayan sido usados de
forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentaimente o por una incorrecta manutenci6n 6 reparaci6n (distinta da la
reaiizada pot Broan-NuTone), montaje incorrecto 6 instalaci6n que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas.
Le duraci6n de la garantia se limita al periodo de un argocomo estA especificado en la garentia expiicita. Atgunos paises no
permiten un limite en ]a duraci6n de la garantia implicita; si es asi en su caso, esta limitaci6n arriba indicada podria no
aplicarse.
LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVlCIOS DESCRITOS
ANTERIORMENTE. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA
ACCIDENTAL O RELACtONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO.
Algunos paises no permiten ]a exclusi6n o limitad6n de los dat_os producidos de manera accidental, si es asi en su caso,
esta limitaci6n arriba indicada podria no aplicarse. Esta garantia ]e da derechos legaies especificos y podria tambi_n
disponer de otros derechos que varian de pais a pais.
Esta garanfia supera otras garanfias dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garanfia usted deberA (a) Avisar a la
direcci6n abajo indicada 6 bien ]lamar por tel&fono (b) Dar el nOmero de serie del mode]o correspondiente o bien una
descripci6n de la parte averiada, (c) Descripci6n del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un
servicio en garantia debe presentar el justificante con ]a fecha de la compra.
In USA - Broan®, 926 W. State Street, Hartford, Wt 53027 (800-558-1711 )
In Canada - Broan®, 550 Lemire Blvd., Drummondviile, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.Broan.com
3!
LISTA DE PiEZAS DE RECAMBIO
RMSO000 SERIES RANGE HOOD =Aqui aparecen solamente las piezas de recambio
para campanas de acero inoxidabte, si desean las piezas de recambio de los
modetos en blanco, negro, lat6n lustrado 6 cobre acepillado, p6nganse en contacto
con et servicio al cliente de Broan.
N.
COD.
9
14
16
26
28
29
37
45
48
49
53
58
60
86
113
118
118
118
119
119
119
120
122
145
146
147
151
152
165
165
166
167
168
195
196
228
229
238
241
407
477
503
998
PIEZA N.
B08087292
B02300233
BE3244974
B02300264
B02300280
B08099902
B02300787
BW0000019
B02310177
B03295076
B03204177
B03295018
B02300248
B08088378
B02011314
BE3343338
B03117797
B03114479
BE3343339
B03117798
B03114479
B08091367
B03295016
B032920170
B032920180
BR2300132
B032920200
B03292200
B03295029
B03295008
B08086668
B03295030
B03295031
BE3343337
B02011113
B08086280
B03201014
B03295032
B03295033
BE3344985
B03295034
B02011452
B080810471
B06001983
B03300487
DESCRIPClON
Filtro antigrasa
Condensador
Soporte de la caja de instalaci6n el6ctrica
LAmpara
Soporte de la I&mpara
Tapas de la I&mpara
Sensor de temperatu ra
Convoyador
Motor
Manilla de motor
Almohadilla antivibraziones
Reducci6n
Cabos
Cuello de descarga
Placa marca
Tubo inferior (modelo acero inoxidable)
Tubo inferior (modelo blanco)
Tubo inferior (modelo negro)
Tubo superior (modelo acero inoxidable)
Tubo superior (modelo blanco)
Tubo superior (modelo negro)
Soporte de montaje del tubo
Desviador del aire
Caja cabos alimentaci6n
Tapa de la caja cabos alimentaci6n
Terminal
Sujeta cabos
Sujeta cabos
Caja de instalaci6n el_ctrica
Caja de instalaci6n el6ctrica
Base del sensor
Tapa de la caja de instalaci6n el6ctrica
Tapa cabos alimentaci6n
Soporte
Reflector
Base de los mandos
Piloto
Mando motor
Mando iluminaci6n
Soporte convoyador
Sierre
Manguera Flexible
Accessorios para el montaje
Conjunto motor
(Incluye los N. 45, 48, 49, 53)
Filtros configuraci6n sin tubo
Se encuentran por separado.
84

Transcripción de documentos

INDICADO _ PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO 0 DA_IO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE A TENTAMENTE LAS SlGUIENTES NORMA S: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, p6ngase en contacto con @stea la direcci6n o tel@fono indicados en la garanffa. 2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@ctela de la red para evitar que se encienda de manera accidental. En el caso de que @steno pueda ser desactivado, se indicar_, en la placa de caracteristicas. 3. El montaje y la instalaci6n el@ctrica debe hacerlos un t@cnico especializado siguiendo las normas est6.ndar e incluyendo aquellas de construcci6n anti incendio. 4. Necesita aire suficiente para una apropiada combusti6n y escape de gases a trav@s del tubo del dep6sito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas est_.ndar de siguridad asicomo las normas publicadas por la Asociaci6n de prevenci6n de incendios (NFPA) y la Sociedad americana de especialistas en cale-facci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado y adem&s las normas de las autoridades locales. 5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no debe daSar la instalaci6n el@ctrica u otras instalaciones ocultas en la pared. 6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior. 7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido. 8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra. PARA EVtTAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: A. B. C. D. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocci6n causa humo y restos de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos f#.cilmente inflamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera flambeada con granos de pimienta). Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o en el filtro. Usa el tama_p de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tama_o y material adecuados. _ ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DAI_IOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO N{VEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* 1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja met&lica 6 un utensilio de cocina.que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTUE CON PRECAUCION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmediatamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse. 3. NO USE AGUA ni paSos o toallas humareda. 4. Use un extintor SOLAMENTE si: A. B. C. hL_midas porque puede provocarse una violenta Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente c6mo usarlo. El fuego es pequeSo y est& controlado en el mismo sitio en que empez6. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos. D. Puede combatir el fuego retrocediendo hacia la salida. * Basado en "Seguridad antifuego en la codna" publicado por NFPA. 22 ADVERTENCIA 1. Para usoen interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, _tticos, espacios angostos o garajes. 3. 4. 5. Prestar la mc_txima atenci6n al utilizar productos de limpieza o detergentes. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan infiamarse bajo la campana. S61o para ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores explosivos. 6. Para evitar da_os en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo. El motor tiene un nivel de sobrecarga t6rmica que apaga automAticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deber_t hacer una revisi6n de 6ste. 7. 8. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a una temperatura minima de 24 grados y mc_txima de 30 grados por debajo de la temperature de la zona de cocci6n. 9. Debido a su gran tama_o y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t6cnicos esperializados. 10. Este producto ester dotado de un termostato que pone en marcha autom_.ticamente el motor. Para reducir el riesgo de da_os y evitar que se encienda accidentalmente, colocar el interruptor del panel de servicio en la posici6n OFF y bloquear el panel de servizio o colocar una advertencia externa como por ejemplo un letrero o una chapita. 11. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior informaci6n. 23 PREPARE LA CAMPANA 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4.8 x 38 mm cabeza redonda) 4- Tomillos de montaje (3.9 x 9.5 mm cabeza redonda) 8- Escarpias 1 - Pleno Sacar la campana de I'embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1- Campana 1 - Tube decorative 1121- 4- Tornillos de montaje (3.4 x 15 mm cabeza plane) 2 - Tornillos de montaje (3.9 x 6 mm cabeza plane) 1 - Instrucciones para instalaci6n 1 - Garantia Manguera Flexible Reducci6n Filtros configuraci6n sin tubo Bolsita (B080810471) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 0 SOPORTE DE MONTAJE REDUCCION -...__d J FILTROS CONFIGURACION SIN TUBO MANGUERA FLEXIBLE TUBO DECORATIVO 1_2 MONTAJE TORNILLOS DE (3.9 x 6 mm cabeza plane) 4 TORNILLOS MONTAJE _) 4 TORNILLOS MONTAJE DE (3.9 x 9.5 mm cabeza redonda) DE (3.4 x 15 mm cabeza piano) J_ CUELLO DE DESCARGA SOPORTE PARA EL_ MONTAJE DELTUBO 8 TORNILLOS MONTAJE cabeza DE 8 ESCARPIAS (4.8 x 38mm redonda) fig.l 24 iNSTALACION DEL CONDUCTO (SOLO CAMPANA$ TAPADETECHO CON CONDUCTO) \ REDONDO NOTA: Para reducir el rieago de fuego, utilice s61o conductoa de metal. 1. Decida el lugar entre la campana y el exterior en el que colocar& el conducto. 2. Un conducto corto y recto permitir& que la campana funcione m_.s eficazmente. 3. Los conductos largos, con codo, y las transiciones reducir_.n el rendimiento de la SALIDA DE HUMOS -_._ DECORATIVA CAMPANA campana. Utilice tan pocos como pueda. Para su mejor rendimiento, los conductos m_.s grandes pueden necesitar recorridos de conducto m&s largos. 4. Instale una tapa de pared o de techo. Conecte el conducto de metal redondo en 24" - 30" SOBRE LA SUPERFIClE DE COCClON la tapa y mu_valo hacia la ubicaci6n de la campana. Utilice la cinta del conducto para sellar las juntas entre las secciones del conducto. INSTALAClON fig.2 ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que set conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un t_cnico electricista siguiendo nacionales y locales. INSTRUCCIONES las normas (85cm) max DE CONEXION A TIERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra reduce el riego de electrocuci6n ya que posee un hilo de descarga a tierra para la corriente. Este aparato est& equipado con un cable que posee un hilo de toma de tierra con una clavija de tierra. La clavija se debe conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra. fig.3 ADVERTENCIAuna conexi6n a tierra incorrecta puede provocar riesgos de electrocuci6n. Consulte a un electricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda sobre la correcta conexi6n a tierra. No utilice un cable contacto de prolongaci6n. con un electricista calificado Si el cable proporcionado para que instale es demasiado un enchufe cerca corto, p6ngase en del aparato. Conecte la alimentaci6n el6ctrica en el espacio cubierto por el tubo decorativo. Coloque el enchufe a una distancia maxima de 33-7/16" (85 cm) desde el cable de la campana (v6ase figura adjunta). AsegQrese de que no interfiera con el Area de la abrazadera de sujeci6n o con el tubo decorativo (donde el tubo decorativo toca con la pared). Conecte la clavija al enchufe. 25 iNSTALACION DE LOS SOPORTES PARA EL MONTAJE ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED 1. Construya una estruetura de madera en la pared que quedar_, nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. AsegQrese deque: a) La estructura se encuentra centrada pot encima de la instalaci6n del tubo. b) La altura de la estructura permite fijar los soportes para el montaje en esta estructura siguiendo las dimensiones indicadas. 2. Una vez que la superficie de la pared est_ acabada, sujete los soportes para el montaje siguiendo las dimensiones indicadas. Nota: 36-3/4"(93,5cm)= sJ la distancia entre la campana zona de eoeei6n es de 24"(61em). 42-3/4"(109cm)= si la distancia entre la eampana zona de cocei6n es de 30" (76era). - En techos de 8', la distancia entre la campana y la parte superior de la cocina debe ser: SOPORTE DE MONTAJE DE LA SALmDA DE HUMOS - minimo 24", max 28" (Configuraci6n con tubo). y la fig.4 TORNILLOS DE MONTAJE DE CABEZA PLANA DE 3.9x6mm .f - mfnimo 24", max 27" (Configuraci6n sin tubo). y la ¢ \ - En techos de 9', la distancia entre la campana y la parte superior de la cocina debe ser: - minimo 28", max 30" (los respiraderos de la salida de humos superior quedar&n expuestos despu_s de la instalaci6n). (197mm) INSTALACION DELSOPORTEDE IVIONTAJE DELASAUDADEHUIVIOS CON CONDUCTO ........... fig.5 CONDUCTO DE 6" DE DmAMETRO'. Y SIN CONDUCTO 1. Ensamble el soporte de montaje de la salida de humos, ajustando el ancho exterior tal como se muestra. Fig.5 2. Centre cuidadosamente el soporte de montaje directamente sobre la ubicaci6n de la campana de la cocina. 3. Asegure la unidad de soporte al techo utilizando (2) tornillos de montaje de 4,8x38mm y soportes de muro de mamposterfa sin mortero. AsegQrese de que el soporte est,. apretado contra el muro contiguo y centrado sobre la campana. CUELLO DE DESCARGA PREPARACION DE LA CAIVIPANA Nota: En campanas de aeero inoxidabie, antes de lievar a cabo la instalaci6n final, retire cuidadosamente la pelicula protectora de pl_stico de todaa las fig.6 26 superficies e×teriores de la campana de las salidas de humo decorativas, CONFIGURACION y SALIDA DE HUMOS SUPERIOR CON CONDUCTO RESPIRADEROS SUPERIORES EXPUESTOS SALIDA DE HUMOS INFERIOR 1. Instale el cuello de descarga en el conector de conducto de la campana de cocina. Fig.6 SUPERIORES OCULTOS 2. Conecte un conducto redondo de acero de 6" al conector de conducto de la campana de cocina. Fig.6 3. El conducto tapa todas las juntas, asegur&ndolas y volvi6ndolas herm6ticas. 4. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el Area empotrada de la parte superior de la campana de cocina. Fig.7 5. Deslice cuidadosamente la salida de humos decorativa superior hacia abajo, dentro de la salida de humos inferior. Fig.7 PREPARACION DE LA CAIVlPANA CONFIGURACION SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales recirculaci6n sin conducto. * Taladradora PRECAUCION: deben comprarse pot separado para instalaciones de de 1/16" de di&metro. No utiiice conductos de metal rigido ni de pl_stico. (3) 1. Deje a un lado el cuello de descarga y el regulador de tiro suministrados con la campana. Instale el adaptador de 5" a 6" (suministrado). 2. Mida la distancia "A" 3. Conecte el conducto de aluminio flexible al ......... ____ TORNILLOS _'--IT CONDUCTO FLEXIBLE DE _ I I I ALUMINIO DE 5" I I I I ADAPT ADO.R DE adaptador de 5". Selle todas las juntas con cinta del conducto. Fig.8 4. Monte el pleno de recirculaci6n al conducto flexible. Fig.8 5. Taladre tres (3) agujeros de 1/16" de di&metro espaciados regularmente en el conducto y en el conector de conducto del pleno de recirculaci6n. Fig.8 6. Asegure el conducto en el conector del pleno con (3) tornillos de metal chapado. Selle todas las juntas con la cinta del conducto. Fig.8 v CUELLO DEL 27 _ PREPARACION DE LA CAMPANA CONFIGURACION continuaci6n SIN PLENO CONDUCTO, 8. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el Area empotrada de la parte superior de la campana de cocina. Fig.7 9. Deslice cuidadosamente la salida de 4 TORNILLOS DE CABEZA PLANA (3.4x15 mm) humos decorativa superior hacia abajo, dentro de la salida de humos inferior. Nota: los respiraderos deben estar hacia arriba. Fig. 7 lO.Asegure el pleno de recirculaci6n en la salida de humos superior con (4) tornillos de cabeza plana. Fig.9 INSTALACION DE LA CAMPANA Nota: se necesitan al menos dos personas SAUDA DE HUMOS SUPERIOR fig.9 para montar la campana. 1. Levante la campana en su posici6n de montaje. ESTRUCTURA TORNILLOS ALTURA 2. Conecte el cable de alimentaci6n al receptaculo electrico de la pared. Coloque el cable restante detr&s de la salida de humos. PARA LA DE LA REGULACION DE MADERA (3,gxg.5mm) TORpNILALOS _ MONTAJE SOPORTE MONTAJE 3ram) DE PARA 3. Alinee la MONTAJE abertura (4.8×38mm) rectangular de la par te posterior de la campana con el soporte de montaje de la pared. Baje suavemente la campana hasta que encaje correctamente en el soporte. Fig.lO AGUJERO RECTANGULARE fig.lO FmJE LA PARTE SUPERIORE DEL TUBO AL SOPORTE CON TORNILLOS (3.gx9.5mm) 4. Nivele la campana. Los tornillos para la reguiaci6n de la altura permiten un ajuste en vertical. Sujete la campana con tornilloa para montaje (4.8x38mm). Use escarpias si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera. AsegQrela con (2)tornillos (4.8x38mm) de montaje. Si no dispone de tachones de pared ni de marcos, utilice los soportes de muro de mamposterfa sin mortero suministrados. Fig.10 fig.ll 28 5. Levante la salida de humos superior hasta que sus orificios se alineen con los orificios del soporte de montaje de la salida de humos (situado en el techo). Fig.11 6. Asegure la salida de humos con (2) tornillos de montaje (3.9x9.5mm). Fig.11 INSTALACION FILTROS CONFIGURAClON SIN TUBO 1. Los Filtros configuraci6n sin tubo (B03300487) es adjuntos. 2. Instale los filtros sobre el aspirador. 3. Gire los filtros para ajustarlos en su sitio. FILTROS CONFIGURACION SIN TUBO MANTENIMiENTO fig.12 Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtro antigrasa El filtro antigrasa debe limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el lavavajillas. Extraiga el filtro tirando de ello hacia atr&s de la campana y gir&ndolos hacia abajo. GREASE FILTER fig.13 Filtros configuraci6n sin tubo Los filtros configuraci6n sin tubo cambiarse cada seis meses. Gire los filtros para desenroscarlos y cambiarlos. Limpieza de la campana El acero inoxidable es uno de los meteriales mb.s f&ciles de limpiar, pero serfa aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La campana se puede limpiar de las siguientes maneras: " Agua caliente con jab6n o detergente es la mejor manera para limpiarla. " Acl&rela con agua corriente, s6quela con un paho suave y limpio para evitar las huellas que deja el agua. " Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto qufmico dom6stico que no raye 6 un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un paso suave. " Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las "vetas" del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podrfa dahar la superficie. " No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo. " No use utensilios o cepillos de acero. PequeSas particulas de acero pueden adherirse y oxidarse. " No use soluciones salinas, desinfectantes, lejfas, o productos de limpieza que permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes qufmicos que podrfan resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paso limpio. Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no muy fuerte. 29 FUNCIONAiVliENTO INTERRUPTOR DA LUZ INTERRUPTOR DEL Mandes La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las IAmparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor. Posici6n 0: motor apagado. El piloto se enciende cuando el aspirador est_ funcionando. HEAT SENTRY Su campana MR esta equipada con mecanismo que se encender_o encima de la cocina. 1) Si el ventilador 2) Si el ventilador m_.xima. Cuando fig.14 esta esta la temperatura apagando encendido disminuye termostato acelerat_el HEAT - el se prender_, a una velocidad a un nivel SENTRY ventilador a una minima normal, MR. Este termostato si se detecta velocidad un calor un mb.xima. - el se prender_ el ventilador tiene excesivo vuelve a una velocidad a la funci6n de origen. AVERTENCIA El HEAT SENTRYmr termostato puede comenzar a funcionar al igual si la campana esta parada. En este caso, es imposible parar el ventilador con los interruptores. Si usted para la campana, halago a partir del panel el_ctrico principal. LAIVlPARAS Este tipo de campana necesita 2 lamparas (adjuntos); max 40W, 120V, E12, Tipo B o Tipo T8. ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACION, ES NECESARIO DESCO= NECTAR EL APARATO. I fig.15 Para cambiar las I_mparas: 1. Quite el tornillo que sujeta las I_mparas. 2. Quiten el plaf6n y tiren hacia abajo. 3. Sustituir con I_mparas del mismo tipo. ATENCION: LAS LA,MPARAS PUEDEN ESTAR CALIENTES. fig.16 8O GARANTIA GARANTIA BROAN POR UN A_IO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BROAN que dichos productos no tendr_tn defectos en los matefiales o fabdcaci6n, durante un periodo de un aSo a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUStVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un ai_o, Broan-NuTone, si Io estima conveniente, reparar_t o reemplazarA sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de 6ste que sea defectuosos habi6ndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, L,_,MPARAS HALOGENAS, L_,MPARAS DE ILUMINACION, FUSIBLE, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORtOS PARA LOS CONDUCTOS. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de 6stos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentaimente o por una incorrecta manutenci6n 6 reparaci6n (distinta da la reaiizada pot Broan-NuTone), montaje incorrecto 6 instalaci6n que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duraci6n de la garantia se limita al periodo de un argo como estA especificado en la garentia expiicita. Atgunos paises no permiten un limite en ]a duraci6n de la garantia implicita; si es asi en su caso, esta limitaci6n arriba indicada podria no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVlCIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O RELACtONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no permiten ]a exclusi6n o limitad6n de los dat_os producidos de manera accidental, si es asi en su caso, esta limitaci6n arriba indicada podria no aplicarse. Esta garantia ]e da derechos legaies especificos y podria tambi_n disponer de otros derechos que varian de pais a pais. Esta garanfia supera otras garanfias dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garanfia usted deberA (a) Avisar a la direcci6n abajo indicada 6 bien ]lamar por tel&fono (b) Dar el nOmero de serie del mode]o correspondiente o bien una descripci6n de la parte averiada, (c) Descripci6n del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantia debe presentar el justificante con ]a fecha de la compra. In USA - Broan®, 926 W. State Street, Hartford, Wt 53027 (800-558-1711 ) In Canada - Broan®, 550 Lemire Blvd., Drummondviile, QC J2C 7W9 (866-737-7770) www.Broan.com 3! LISTA DE PiEZAS DE RECAMBIO RMSO000 SERIES RANGE HOOD = Aqui aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidabte, si desean las piezas de recambio de los modetos en blanco, negro, lat6n lustrado 6 cobre acepillado, p6nganse en contacto con et servicio al cliente de Broan. COD. N. 9 14 16 26 28 29 37 45 48 49 53 58 60 86 113 118 118 118 119 119 119 120 122 145 146 147 151 152 165 165 166 167 168 195 196 228 229 238 241 407 477 503 998 PIEZA N. B08087292 B02300233 DESCRIPClON BE3244974 B02300264 B02300280 Soporte de la caja de instalaci6n el6ctrica LAmpara Soporte de la I&mpara Tapas de la I&mpara Sensor de temperatu ra Convoyador Motor Manilla de motor Almohadilla antivibraziones B08099902 B02300787 BW0000019 B02310177 B03295076 B03204177 B03295018 B02300248 B08088378 B02011314 BE3343338 B03117797 B03114479 BE3343339 B03117798 B03114479 B08091367 B03295016 B032920170 B032920180 BR2300132 B032920200 B03292200 B03295029 B03295008 B08086668 B03295030 B03295031 BE3343337 B02011113 B08086280 B03201014 B03295032 B03295033 BE3344985 B03295034 B02011452 B080810471 B06001983 B03300487 Filtro antigrasa Condensador Reducci6n Cabos Cuello de descarga Placa marca Tubo inferior (modelo acero inoxidable) Tubo inferior (modelo blanco) Tubo inferior (modelo negro) Tubo superior (modelo acero inoxidable) Tubo superior (modelo blanco) Tubo superior (modelo negro) Soporte de montaje del tubo Desviador del aire Caja cabos alimentaci6n Tapa de la caja cabos alimentaci6n Terminal Sujeta cabos Sujeta cabos Caja de instalaci6n el_ctrica Caja de instalaci6n el6ctrica Base del sensor Tapa de la caja de instalaci6n el6ctrica Tapa cabos alimentaci6n Soporte Reflector Base de los mandos Piloto Mando motor Mando iluminaci6n Soporte convoyador Sierre Manguera Flexible Accessorios para el montaje Conjunto motor (Incluye los N. 45, 48, 49, 53) Filtros configuraci6n sin tubo Se encuentran por separado. 84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broan RM503601 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para