Kenmore 233.503632 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

an
use & Care / Installation Manual
pana cocina
Manual de uso y cuidado /instalaci6n
Models
Modelos
233.50303200 (3o" wide / 76,2 cm de ancho)
233.50363200 (36" wide/91,4 cm de ancho)
0
u
¢0
0
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, HL60179 U,S,A, www,sears,com
ADVERTENCIA
INDICADO PARA EL USO EN COCINAS
DOMESTICAS.
PARA EVITAR EL RIESGODE JNCENDIO,
CORTOCIRCUITO O DANO PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS
SIGUIENTES NORMAS:
1. Use esta unidadsolamente dela maneraindicada por
el fabricante;sitiene dudas, p6ngase encontacto con
6ste a ladirecci6n oteldono indicadce enlagarantia.
2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad,
descon6ctela de lared paraevitar quese enciendade
maneraaccidental.Enelcesodeque6stenopuedaser
desactiovado,se indicar_enlaplacedecaractedsticas.
3. Elmontaje y la instalaci6n el@trica debehacerlos un
t@nicoespecializado siguiendolasnormas estandare
incluyendo aquellasde construcci6nanti incendio.
4. Necesitaairesuficienteparaunaapropiadacombusti6n
y escape degases atray@ del tubo del dep6sito de
quemadecombustible.Paraevitarqueel humoaspirado
vuelva ala cocina, siga las directivas del fabricante y
lasnormas est_ndardesiguridad ad como las normas
publicadasporlaAsociaci6ndeprevenci6ndeincendice
(NFPA) yla Socieodadamericana de especialistas en
cele@cci6n,refrigeracbny aireacondicionadoyademas
lasnormas delasautoridadeslocales.
5. Haceruncorte ountaladro enlaparedoeneltecho no
debeda_arla instalaci6nel@triceuotrasinstalaciones
ocultas enla pared.
6. Lce conductceventiladoresdebensiempre desalojaral
exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la
velocidada estados61ido
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente
conductos demetal.
9. Estaunidadtiene queser conectada atierra
PARA EVJTAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO
NIVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone losquemadores con elfuego alto.
Lacocci6nceusahumoy reetcedegrasaquepueden
arder. Caliente el aceitea fuego medio obajo.
B. Enciendasiemprelacampanacuandococineafuego
alto o cuando cocine alimentos facilmente
inflamables.
C. Limpie con frecuencia losventiladores. Nose debe
acumular grasa en elventilador oen el filtro.
[:1 Usa eltama_p decazuela apropiado. Use siempre
utensilicedecocinadetamaF_oy materialadecuadce.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DANOS A
PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO
SIGUIENTE:*
1.SOFOQUELA LLAMAcon unatapadera apropiada,una
bandeja metbdica6 un utensiliode codna qu.epueda
cubrirla,de@ues, @ague el quemador. ACTUECON
PRECAUCION PARAEVlTARQUEMA@URAS. Sila
llamanose extingueinmedbotamente,SALGAY LLAME
A LOSBOMBE-ROS.
2.NUNCACOJAUNASARTEN ENLLAMAS,porquecorre
elriesgode quemarse.
3.NO USEAGUAni paPiceotoallas hOmidasporquepuede
provocarseunaviobnta humareda.
4.Use unextintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe
perfectamentec6mo usarlo.
B. EIfuegoespeque_oyest_ controbdoenelmismo
sitio enqueempez6.
C. HaIlamadocon anterioridadalosbomberce.
D. Puede combatir elfuego retrocediendo haciala
salida.
*Basadoen"Seguridadantifuegoenlacocha" publicado
porNFPA.
ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de incendice y para evacuar
correctamenteIcehumce,asegurarsedehaberrealizado
unaconducci6n delaire hastael exterior. No expulsar
loshumceenespacioscerradce pot paredes otechos,
_ticos,espacice angcetos o garajes.
2. Prestar la m_.xima atenci6n al utilizar productos de
limpiezao detergentes.
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan
inflamarsebajola campana.
4. S61opara ventilaci6n total. No use gases de escape
peligrososomateriales yvapores explosivce.
5. Para evitar daF_osen el funcionamiento del motor e
impulsores ruidosos y/o desequi librados, mantenga
alejadosde launidad deencendido pulverizadores en
seco opolvo.
6. Elmotortieneunniveldesobrecargat@micaqueapaga
automaticamente el motor cuando se harecalentado
excesivamente. El motor se pone de nuevo en
fincionamento cuando latemperatura baja.Si el motor
comienza a encenderse yaapagarse, deberb_hacer
unarevisi6nde 6ste.
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte
inferior de lacampana debe estara unatemperatura
minimade24gradcey m_ximade30gradospordebajo
delatemperature de lazona decocci6n.
8. Debido asu gran tama_o y peso, se recomienda su
montajepor partededost@nicce esperializados.
9. Se recomienda leer la placa de caracteoristicas del
productoparaulterior informaci6n.
mNSTALACmON DEL
SALPICADERO (OPCIONAL)
Si se usa un modelo con salpicadero, sujete
primero 6ste a la pared. Asegure los tomillos de
montaje de la campana al saJpicadero y
prescinda de Ia estructura de montaje en la
pared abajo descrita.
mNSTALACION DEL TUBO DE
EXTRACCmON
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use
solamente material de metal
1. Decida donde va a colocar el tubo de
extracci6nentre lacampana y laparteexterior.
2. Un recorrido de tubo corte y recto permitir& a
la campana funcionar de manera m_s eflcaz.
3. Losrecorridoslargosdetubo,codosy manguitos
impidenelbuenfuncionamisntodelacampan&
UseeEmenorn0merode ellosposible.
4. Instaleuna cubierta 6 una tap& Una el tubo
de metal de 6" (15cm) de di_metro a la
cubierta y retroceda hasta Ia posici6n de la
campana. Use une cinta para precintar las
juntas entre las pares del entubado.
TUBO
DECORATIVO _.
CAMPANA
mNSTALACmON DE LOS 36._,,4,,_93,_o=_:s__d_s,_=o_,,on,,__a
campana y la zona de coccion es de 24"(61 crn).
SOPO RTES PARA EL 42-3t4"(199cm}= si la distancia entre I....... p.....
MONTAJE y l...... d...... k)..... le30"(76cm).
1. Construya una estructura de madera en la pared que quedara nivelada con Ia parte
interiordelostacos enIapared.Aseg0resede que:
a) La estructura se encuentra centrada per encima de la instaIaci6n del tube.
b) La alturade la estructurapermitefijar lossoportes para el montajeen estaestructura
siguiendo las dimensionesindicada&
2. Una vez que Ia superficie de Ia pared est6 acabada sujete los soportes para el
montaje siguiendo las dimensiones indicadas.
mNSTALACmON DE
LA CAMPANA
1. Cuelgue la campana deI
soporte pot el agujero
rectangumare situado
detr_s de la campan& Et
agujero es m&s grande
que el soporte para
permitir el ajuste en
horizontal.
La parte inferior de Ia
campana debe estar a
una distancia de 24"
(61cm) 6 30" (76cm) per
encima de la zona de
TORNILLO$ PARA
LA REGULACION
DE LA ALTURA
TORNILLOS PARA
MONTAJE
ADICIONALES
ESTRUCTURA DE MADERA EN
SOPORTE DE
MONTAJE
RECTANGULARE
cocci6n.
2. Los tomilBos para la regu_aci6n de la aBturapermiten un ajuste en vertical.
3. Sujete la campana con torniHos para montaje adicionaBes. Use escarpias si no
dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera.
mNSTALACION ELECTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que set
conectada a tierra cuidadosamente. La
unidad debe instalarla un tecnico
electricista siguiendo mas normas
nacionames y locales.
INSTRUCCIONES DE CONEXI©N A
TERRA
Este aparato se debe conectar a tierra. En
caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra
reduce e! riego de electrocuci6n ya que
posee un hilo de descarga a tierra para la
corriente. Este aparato estA equipado con
un cable que posee un hilo de toma de tierra
con una clavija de tierra. La claviia se debe
conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIA* una conexi6n a tierra incorrecta puede provocar Hesgos de
electrocuci6n.
Consulte a un electricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda
sobre Ia correcta conexi6n a tierra.
No utilice un cable de prolongaci6n. Si el cabie proporcionado es demasiado
corto, p6ngase en contacto con un eIectricista calificado para que instale un
enchufe cerca del aparato.
Conecte la alimentaci6n el6ctrica en el espacio cubierto pot et tubo decorativo.
Coioque el enchufe a una distancia maxima de 33-7/16" (85 cm) desde e! cable de
la campana (vease figura adjunta). AsegOrese de que no interfiera con el Area de la
abrazadera de suieci6n o con el tubo decorativo (donde el tubo decorativo toca con
la pared).
Conecte la claviia al enchufe.
ENTUBADO DE CANAUZACmON
Regule Ia anchura dei tubo montando la abrazadera con los tornilios (A) como se
puede observar en Ia Figura.
Use tornilios y escarpias para fiiar al techo el TORNILLOSB
soporte para el rnontaje demtubo como se
indica.
SOPORTE PARA EL
MONTAJE DELTUBO
TORNILLOS A
Configuraci6n con tubo
1. Use un tubo de metam de 6" (15cm) de
di&metro para unir el collar de descarga
que se encuentra encima de la campana
aI tube de extracci6n situado arriba.
2. Use cinta para ajustar todas las ]unturas y
que quede hermetico.
3. htroduzca el tube decorative conectAndolo
en Ia campana.
4. Extienda Ia parte superior del tubo
decorativo hacia el techo y su]etela con 2
tornilIos (C).
o. LApARTE
TUBO
_15cM)DE
DIAMETRO
Configuraci6n sin tubo
1. De Ia vuelta a la parte superior
deI tube de manera que Ias
rejiHae de salida del aire esten en
la parte superior. Haga deslizar Ia
parte superior del tube hasta
aIcanzar Ia parte inferior de este.
2. Una el respiradero de aire con la
parte superior del tubo por medio
de cuatro tomillos con cabeza
plana (adjuntos).
3. Instale et reductor en el colIar de
descarga.
4. Mida la distancia desde la parte
superior del reductor hasta el
techo. Corte a una distancia de 5"
(12,5 cm) amrededor demtube de
metal 5" m_s corto que su medida.
5. Instale el tube en el orificio. Para
una mejor instalaci6n, asegurarse
de que Ia juntura del tubo se
encuentre en Ia parte frontal.
6. Instale e! tubo en la campana con
la parte superior inclinada con respecto a Ia pared. Alargar el borde deI tube para
su]etarlo a la parte inferior del tube mediante el co!lar de descarga en la campana.
Inclinar Ia parte superior del tube decorative contra Ia pared. La juntura del tube
se puede cortar Iongitudinalmente si es necesario.
7. Extendienda la parte superior del tube hacia el techo y sujetela con 2 tomillos
(C).
INSTALACION DOS FILTROS
(CONFIGURACION SIN TUBO)
1, El juego de filtros de ricamb[o de aire
(B03300487) es adjunto,
2, InstaIe los filtros sobre el asp[rador,
3, Gire los fHtros para ajustarlos en su s[tio,
FILTROS
MANTENIMIENTO
Un mantenim[ento adecuado de Ia campana
asegura el funcionamJento correcto del
aparato,
Filtro antigrasa
El filtro antigrasa debe I[mpiarse a menudo,
Use un detergente que no sea fuerte, FILTROANTIGRASA
EI filtro antigrasa se puede meter en eI
lavavajHlas, Extra[ga el f[Itro tirando de ello hac[a atr_is de la campana y g[r_indolos
hacia abajo,
Filtros (configuraci6n sin tubo)
Los filtros deben camb[arse cada seis meses, Gire los fHtros para desenroscaflos y
camb[aflos,
Limpieza de la campana
E! acero [noxidable es uno de Ios meter[ales m&s fb,cHes de !impiar, pero ser[a
aconsejable un espec[aI cu[dado en su uso para mantenerla en buen estado, La
campana se puede I[mp[ar de Ias s[guientes maneras:
® Agua caliente con jab6n o detergente es la mejor manera para limpiada,
® AcI&rela con agua corfiente, sequela con un paso suave y Hmpio para evitar las
hueHas que de]a et agua,
® Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quire[co
domestJco que no raye 6 un HmpJadorpara acero [nox[dablecon poca agua y un
paso suave,
® S[ las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un
producto limpiador y agua, Frote suavemente en el sent[do del pul[do o de las
"vetas" del remate del inox[dabte, No apr[ete demas[ado porque podr[a daSar la
superficie,
® No deje que las manchas se acumulen durante mucho t[empo,
® No use utens[IJos o cepHIos de acero, PequeSas part[culas de acero pueden
adhefirse y oxidarse,
® No use soluc[ones sa!inas, desinfectantes, Iej[as, o productos de J[mp[eza que
permanezcan en contacto con et acero inoxidable durante largos per[odos de
t[empo, Muchos de estos productos contJenen componentes qu[m[cos que podr[an
resultar nocivos, Actare con agua y seque con un paso limp[o,
Las superficies Jacadas deben HmpJarsesolamente con agua tibia y detergente no
muy fuerte,
FUNCmONAMmENTO
Mandos
La campana se controla mediante los mandos
corrrederos situados en la parte inferior de la
misma.
El interruptor da luz enciende y apaga las
IAmparas.
El interruptor del aepirador: regula Ia
ve!ocidad de trabajo del motor. Posici6n 0:
motor apagado.
Ei piBoto se enciende cuando el aspirador estA
funcionando.
INTEF_F_UPTOR INTERRUPTOR
DA LUZ DEL ASPIRADOR
LAMPARAS
Este tipo de campana necesita 2 lamparas
Tipo 40 WATT (adjuntos).
ANTES DE PROOEDER A CUALQUJER
OPERACtON, ES NECESARJO
DESCONECTAR EL APARATOo
Para cambiar GasI&mparas:
1. Quite el tornillo que sujeta Ias I&mparas.
2. Sustituir con I&mparas deI mismo tipo.
ATENCION: LAS LAMPARAS PUEDEN
ESTAR CALIENTES.
GARANTIA
Si dentro de 1 a_o de Ia fecha de Ia instalaci6n, cualquier parte de esta campana
de cocina deja de funcionar en forma apropiada debido a defecto en el material
o la mano de obra, Sears reparar_ la pieza afectada o proveera e instaiar_ una
9ieza nueva libre de cargo.
GARANTIA COMPLETA DE 30 BiAS EN EL ACABADO EN PSEZAS
METAL_CAS PINTADAS O ABRILLANTADAS
Si dentro de 30 dfas de la fecha de ia instalaci6n, el acabado de cuaiquier
9arts met_lica pintada o abrillantada perteneciente a esta campana de cocina
aparece con defecto en el material o la mano de obra, Sears proveer_ e
instalar_ una pieza nueva libre de cargo.
EL SERVJCJO DE GARANTJA SE OBTIENE PONIE_NDOSE EN CONTACTO
CON EL CENTRO DE SERVtCJO O DEPARTAMENTO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS,
Esta garantia es valedera unicamente si este producto se tiene en uso dentro
de los Estados Unidos. Esta garant[a le confiere derechos bgabs especfficos
y Ud. puede tener adem_s otros derechos que vat[an de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, tL 60179
USTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
MODEL OS 233.50303200 / 233.50363200
COD. P_EZA N. DESCRJPCI6N
9
14
16
26
28
29
45
48
49
53
58
6O
86
114
118
119
120
122
145
146
147
151
152
165
165
167
168
195
196
228
229
238
241
4O7
477
B08087292
B02300233
BE3244974
B02300264
B02300280
B03200618
BW0000019
B02310177
B03295076
B03202007
B03295018
B02300248
B08088378
B032904990
BE3343338
BE3343339
B08091335
B03295016
B032920170
B032920180
BR2300132
B032920200
B03292200
B03295029
B03295008
B03295030
B03295031
BE3343337
B02011113
B08086255
B03201014
B03295032
B03295033
BE3344985
B03295034
B06001983
B03300487
Filtro antigrasa
Condensador
Soporte de la caja de instalaci6n electrica
L_mpara
Soporte de Ia I_mpara
Tapa de Ia I_mpara
Convoyador
Motor
Manilla de motor
Almohadilla antivibraziones
Reducci6n
Cabos
Conector deI aire
Sujeta cabos
Tubo decorativo inferior
Tubo decorativo superior
Soporte de montaje deI tubo
Desviador de! aire
Caja cabos alimentaci6n
Tapa de la caja cabos alimentaci6n
Terminal
Sujeta cabos
Sujeta cabos
Caja de instalaci6n electrica
Caja de instalaci6n electrica
Tapa de Ia caja de instalaci6n electrica
Tapa cabos alimentaci6n
Soporte
Reflector
Base de Ios mandos
Piloto
Mando motor
Mando iluminaci6n
Soporte convoyador
Sierre
Conjunto motor dncluye los N. 45, 48,
49, 53)
Conjunto filtros configuraci6n sin tubo
(Incluye N.2 filtros)
* Se encuentran pot separado.

Transcripción de documentos

an use & Care / Installation Manual pana cocina Manual de uso y cuidado /instalaci6n Models Modelos 233.50303200 233.50363200 (3o" wide / 76,2 cm de ancho) (36" wide/91,4 cm de ancho) 0 u ¢0 0 Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, HL60179 U,S,A, www,sears,com ADVERTENCIA INDICADO PARA DOMESTICAS. EL USO EN COCINAS PARA EVITAR EL RIESGODE JNCENDIO, CORTOCIRCUITO O DANO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: PARA EVITAR EL RIESGO DE DANOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* 1. SOFOQUE LA LLAMA con unatapadera apropiada,una bandeja metbdica6 un utensilio de codna qu.epueda cubrirla,de@ues, @ague el quemador. ACTUE CON PRECAUCION PARA EVlTAR QUEMA@URAS. Si la llamanose extingueinmedbotamente,SALGAY LLAME A LOS BOMBE-ROS. 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, p6ngase en contacto con 6ste a ladirecci6n o teldono indicadce en la garantia. 2. NUNCACOJA UNA SARTEN ENLLAMAS,porque corre 2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, elriesgo de quemarse. descon6ctela de lared para evitar que se encienda de manera accidental.Enelceso de que 6ste no puedaser 3. NO USEAGUA ni paPiceotoallas hOmidasporque puede provocarseuna viobnta humareda. desactiovado,se indicar_en laplace de caractedsticas. 4. Use un extintor SOLAMENTE si: 3. El montaje y la instalaci6n el@trica debe hacerlos un A. Posee un extintor de clase ABC y sabe t@nico especializado siguiendo las normas estandar e perfectamente c6mo usarlo. incluyendo aquellas de construcci6n anti incendio. B. EIfuegoes peque_oyest_ controbdo en elmismo 4. Necesita airesuficientepara una apropiadacombusti6n sitio en que empez6. y escape de gases a tray@ del tubo del dep6sito de quemade combustible.Paraevitarqueel humoaspirado C. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberce. vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y D. Puede combatir elfuego retrocediendo hacia la las normas est_ndar de siguridad ad como las normas salida. publicadaspor laAsociaci6nde prevenci6n de incendice * Basadoen"Seguridadantifuegoen lacocha" publicado (NFPA) y la Socieodadamericana de especialistas en por NFPA. cele@cci6n,refrigeracbny aireacondicionadoyademas las normas de las autoridades locales. 5. Hacer un corte o untaladro en la pared o en eltecho no debe da_ar la instalaci6nel@trice u otras instalaciones ocultas en la pared. 6. Lce conductce ventiladoresdebensiempre desalojaral exterior. 7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido 8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 9. Esta unidad tiene que ser conectada atierra PARA EVJTAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: A. B. C. [:1 Nunca abandone los quemadores con elfuego alto. La cocci6nceusahumo y reetcede grasaque pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo. Enciendasiempre lacampana cuando cocine afuego alto o cuando cocine alimentos facilmente inflamables. Limpie con frecuencia los ventiladores. Nose debe acumular grasa en el ventilador o en el filtro. Usa eltama_p de cazuela apropiado. Use siempre utensilicede cocina detamaF_oy materialadecuadce. ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendice y para evacuar correctamenteIcehumce,asegurarsede haberrealizado una conducci6n delaire hasta el exterior. No expulsar los humce en espacios cerradce pot paredes otechos, _ticos, espacice angcetos o garajes. 2. Prestar la m_.xima atenci6n al utilizar productos de limpiezao detergentes. 3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana. 4. S61opara ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales yvapores explosivce. 5. Para evitar daF_osen el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi librados, mantenga alejados de launidad de encendido pulverizadores en seco o polvo. 6. El motortiene un nivelde sobrecargat@micaqueapaga automaticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuando latemperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deberb_hacer una revisi6n de 6ste. 7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de lacampana debe estar a unatemperatura minimade 24 gradcey m_ximade 30 gradospor debajo de latemperature de lazona de cocci6n. 8. Debido a su gran tama_o y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t@nicce esperializados. 9. Se recomienda leer la placa de caracteoristicas del producto para ulterior informaci6n. mNSTALACmON DEL SALPICADERO (OPCIONAL) Si se usa un modelo con salpicadero, sujete primero 6ste a la pared. Asegure los tomillos de montaje de la campana al saJpicadero y prescinda de Ia estructura de montaje en la pared abajo descrita. mNSTALACION EXTRACCmON DEL TUBO TUBO DECORATIVO DE _. CAMPANA NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracci6n entre lacampana y laparteexterior. 2. Un recorrido de tubo corte y recto permitir& a la campana funcionar de manera m_s eflcaz. 3. Losrecorridoslargosdetubo,codosy manguitos impiden elbuenfuncionamisnto de lacam pan& UseeEmenor n0mero de ellosposible. 4. Instale una cubierta 6 una tap& Una el tubo de metal de 6" (15cm) de di_metro a la cubierta y retroceda hasta Ia posici6n de la campana. Use une cinta para precintar las juntas entre las pares del entubado. mNSTALACmON DE LOS 36._,,4,,_93,_o=_: s__d_s,_=o_,, on,,_ _a campana y la zona de coccion es de 24"(61 crn). SOPO 42-3t4"(199cm}= si la distancia y l...... k) ..... RTES PARA EL MONTAJE d...... entre I....... p..... le30"(76cm). 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedara nivelada con Ia parte interiorde lostacos en Ia pared.Aseg0resede que: a) La estructura se encuentra centrada per encima de la instaIaci6n del tube. b) La altura de la estructurapermitefijar lossoportes para el montajeen esta estructura siguiendo las dimensiones indicada& 2. Una vez que Ia superficie de Ia pared est6 acabada sujete los soportes para el montaje siguiendo las dimensiones indicadas. mNSTALACmON DE LA CAMPANA TORNILLO$ PARA ESTRUCTURA DE MADERA LA REGULACION DE LA ALTURA 1. Cuelgue la campana deI soporte pot el agujero rectangumare situado detr_s de la campan& Et agujero es m&s grande que el soporte para permitir el ajuste en horizontal. La parte inferior de Ia campana debe estar a una distancia de 24" (61cm) 6 30" (76cm) per encima de la zona de TORNILLOS PARA MONTAJE ADICIONALES SOPORTE DE MONTAJE RECTANGULARE EN cocci6n. 2. Los tomilBos para la regu_aci6n de la aBtura permiten un ajuste en vertical. 3. Sujete la campana con torniHos para montaje adicionaBes. Use escarpias si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera. mNSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que set conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un tecnico electricista siguiendo mas normas nacionames y locales. INSTRUCCIONES DE CONEXI©N A TERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra reduce e! riego de electrocuci6n ya que posee un hilo de descarga a tierra para la corriente. Este aparato estA equipado con un cable que posee un hilo de toma de tierra con una clavija de tierra. La claviia se debe conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra. ADVERTENCIA* una conexi6n a tierra incorrecta puede provocar Hesgos de electrocuci6n. Consulte a un electricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda sobre Ia correcta conexi6n a tierra. No utilice un cable de prolongaci6n. Si el cabie proporcionado es demasiado corto, p6ngase en contacto con un eIectricista calificado para que instale un enchufe cerca del aparato. Conecte la alimentaci6n el6ctrica en el espacio cubierto pot et tubo decorativo. Coioque el enchufe a una distancia maxima de 33-7/16" (85 cm) desde e! cable de la campana (vease figura adjunta). AsegOrese de que no interfiera con el Area de la abrazadera de suieci6n o con el tubo decorativo (donde el tubo decorativo toca con la pared). Conecte la claviia al enchufe. ENTUBADO DE CANAUZACmON Regule Ia anchura dei tubo montando la abrazadera con los tornilios (A) como se puede observar en Ia Figura. Use tornilios y escarpias para fiiar al techo el TORNILLOSB soporte para el rnontaje demtubo como se indica. SOPORTE PARA EL MONTAJE DELTUBO TORNILLOS A Configuraci6n con tubo 1. Use un tubo de metam de 6" (15cm) de di&metro para unir el collar de descarga que se encuentra encima de la campana aI tube de extracci6n situado arriba. 2. Use cinta para ajustar todas las ]unturas y que quede hermetico. 3. htroduzca el tube decorative conectAndolo en Ia campana. 4. Extienda Ia parte superior del tubo decorativo hacia el techo y su]etela con 2 tornilIos (C). o. TUBO LApA RTE _15cM)DE DIAMETRO Configuraci6n sin tubo 1. De Ia vuelta a la parte superior deI tube de manera que Ias rejiHae de salida del aire esten en la parte superior. Haga deslizar Ia parte superior del tube hasta aIcanzar Ia parte inferior de este. 2. Una el respiradero de aire con la parte superior del tubo por medio de cuatro tomillos con cabeza plana (adjuntos). 3. Instale et reductor en el colIar de descarga. 4. Mida la distancia desde la parte superior del reductor hasta el techo. Corte a una distancia de 5" (12,5 cm) amrededor demtube de metal 5" m_s corto que su medida. 5. Instale el tube en el orificio. Para una mejor instalaci6n, asegurarse de que Ia juntura del tubo se encuentre en Ia parte frontal. 6. Instale e! tubo en la campana con la parte superior inclinada con respecto a Ia pared. Alargar el borde deI tube para su]etarlo a la parte inferior del tube mediante el co!lar de descarga en la campana. Inclinar Ia parte superior del tube decorative contra Ia pared. La juntura del tube se puede cortar Iongitudinalmente si es necesario. 7. Extendienda la parte superior del tube hacia el techo y sujetela con 2 tomillos (C). INSTALACION (CONFIGURACION DOS FILTROS SIN TUBO) 1, El juego de filtros de ricamb[o (B03300487) es adjunto, de aire 2, InstaIe los filtros sobre el asp[rador, 3, Gire los fHtros para ajustarlos en su s[tio, FILTROS MANTENIMIENTO Un mantenim[ento adecuado de Ia campana asegura el funcionamJento correcto del aparato, Filtro antigrasa El filtro antigrasa debe I[mpiarse a menudo, Use un detergente que no sea fuerte, FILTROANTIGRASA EI filtro antigrasa se puede meter en eI lavavajHlas, Extra[ga el f[Itro tirando de ello hac[a atr_is de la campana y g[r_indolos hacia abajo, Filtros (configuraci6n sin tubo) Los filtros deben camb[arse cada seis meses, Gire los fHtros para desenroscaflos camb[aflos, y Limpieza de la campana E! acero [noxidable es uno de Ios meter[ales m&s fb,cHes de !impiar, pero ser[a aconsejable un espec[aI cu[dado en su uso para mantenerla en buen estado, La campana se puede I[mp[ar de Ias s[guientes maneras: ® Agua caliente con jab6n o detergente es la mejor manera para limpiada, ® AcI&rela con agua corfiente, sequela con un paso suave y Hmpio para evitar las hueHas que de]a et agua, ® Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quire[co domestJco que no raye 6 un HmpJador para acero [nox[dable con poca agua y un paso suave, ® S[ las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto limpiador y agua, Frote suavemente en el sent[do del pul[do o de las "vetas" del remate del inox[dabte, No apr[ete demas[ado porque podr[a daSar la superficie, ® No deje que las manchas se acumulen durante mucho t[empo, ® No use utens[IJos o cepHIos de acero, PequeSas part[culas de acero pueden adhefirse y oxidarse, ® No use soluc[ones sa!inas, desinfectantes, Iej[as, o productos de J[mp[eza que permanezcan en contacto con et acero inoxidable durante largos per[odos de t[empo, Muchos de estos productos contJenen componentes qu[m[cos que podr[an resultar nocivos, Actare con agua y seque con un paso limp[o, Las superficies Jacadas deben HmpJarsesolamente con agua tibia y detergente no muy fuerte, FUNCmONAMmENTO La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor IAmparas. INTEF_F_UPTOR DA Mandos da luz enciende y apaga las El interruptor del aepirador: regula Ia ve!ocidad de trabajo del motor. Posici6n 0: motor apagado. Ei piBoto se enciende cuando el aspirador estA funcionando. LAMPARAS Este tipo de campana necesita 2 lamparas Tipo 40 WATT (adjuntos). ANTES DE PROOEDER A CUALQUJER OPERACtON, ES NECESARJO DESCONECTAR EL APARATOo Para cambiar GasI&mparas: 1. Quite el tornillo que sujeta Ias I&mparas. 2. Sustituir con I&mparas deI mismo tipo. ATENCION: LAS LAMPARAS PUEDEN ESTAR CALIENTES. LUZ INTERRUPTOR DEL ASPIRADOR GARANTIA Si dentro de 1 a_o de Ia fecha de Ia instalaci6n, cualquier parte de esta campana de cocina deja de funcionar en forma apropiada debido a defecto en el material o la mano de obra, Sears reparar_ la pieza afectada o proveera e instaiar_ una 9ieza nueva libre de cargo. GARANTIA COMPLETA DE 30 BiAS EN EL ACABADO EN PSEZAS METAL_CAS PINTADAS O ABRILLANTADAS Si dentro de 30 dfas de la fecha de ia instalaci6n, el acabado de cuaiquier 9arts met_lica pintada o abrillantada perteneciente a esta campana de cocina aparece con defecto en el material o la mano de obra, Sears proveer_ e instalar_ una pieza nueva libre de cargo. EL SERVJCJO DE GARANTJA SE OBTIENE PONIE_NDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVtCJO O DEPARTAMENTO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS, Esta garantia es valedera unicamente si este producto se tiene en uso dentro de los Estados Unidos. Esta garant[a le confiere derechos bgabs especfficos y Ud. puede tener adem_s otros derechos que vat[an de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, tL 60179 USTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL OS 233.50303200 / 233. 50363200 COD. N° 9 14 16 26 28 29 45 48 49 53 58 6O 86 114 118 119 120 122 145 146 147 151 152 165 165 167 168 195 196 228 229 238 241 4O7 477 P_EZA N. B08087292 B02300233 BE3244974 B02300264 B02300280 B03200618 BW0000019 B02310177 B03295076 B03202007 B03295018 B02300248 B08088378 B032904990 BE3343338 BE3343339 B08091335 B03295016 B032920170 B032920180 BR2300132 B032920200 B03292200 B03295029 B03295008 B03295030 B03295031 BE3343337 B02011113 B08086255 B03201014 B03295032 B03295033 BE3344985 B03295034 B06001983 B03300487 * Se encuentran pot separado. DESCRJPCI6N Filtro antigrasa Condensador Soporte de la caja de instalaci6n electrica L_mpara Soporte de Ia I_mpara Tapa de Ia I_mpara Convoyador Motor Manilla de motor Almohadilla antivibraziones Reducci6n Cabos Conector deI aire Sujeta cabos Tubo decorativo inferior Tubo decorativo superior Soporte de montaje deI tubo Desviador de! aire Caja cabos alimentaci6n Tapa de la caja cabos alimentaci6n Terminal Sujeta cabos Sujeta cabos Caja de instalaci6n electrica Caja de instalaci6n electrica Tapa de Ia caja de instalaci6n electrica Tapa cabos alimentaci6n Soporte Reflector Base de Ios mandos Piloto Mando motor Mando iluminaci6n Soporte convoyador Sierre Conjunto motor dncluye los N. 45, 48, 49, 53) Conjunto filtros configuraci6n sin tubo (Incluye N.2 filtros)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kenmore 233.503632 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas