Kenmore 58110 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
E L l T
an e
use & Care / installation Manual
pana
Manual de uso y cuidado /instalaci6n
Models
Modelos
233.52303200 (3o"wide/ 76,2cm de ancho)
233.52363200 (36" wide/91,4 cm de ancho)
233.52423200 (42" wide/106,7 cm de ancho)
J
0
u
m
t_
0
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, HL60179 U,S,A, www,sears,com
INDICADOPARAELUSOENCOCINAS
DOMESTICAS.
PARA EVlTAR EL RIESGO DE iNCENDIO,
CORTOCIRCUITO O DAI_O PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS
SIGUIENTES NORMAS:
1. Use esta unidadsolamente de lamanera indicadapor
elfabricante; sitiene dudas, p6ngase encontacto con
@tea la direcci6n otel6fono indicados en la garant[a.
2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad,
descon@tela dela red paraevitarquese enciendade
maneraaccidental.Enelcasodeque@tenopuedaser
desactiovado,seindicar_enla placadecaracteoristicas.
3. El montaje y la instalaci6n el@trica debe hacerlos un
t@nicoespecializadosiguiendolas normasest_ndar e
induyendo aquellasdeconstrucci6n antiincendio.
4. Necesitaairesuficienteparaunaapropiadacombusti6n
y escape de gases a trav6s deltubo del dep6sito de
quemadecombustible.Paraevitarqueelhumo aspirado
vuelva a la cocina, siga las directivas delfabricante y
lasnormas est_ndardesiguridad asfcomo lasnormas
puMicadasporlaAsociaci6ndeprevenci6ndeincendios
(NFPA)y la Socieodadamericana deespecialistas en
caleofacci6n,refrigeraci6ny aireacondicionadoy ademas
lasnormas delas autoridades locales.
5. Haceruncorteountabdro en laparedoen eltecho no
debeda_arla instalaci6nel@tricauotras instalaciones
ocultasen la pared.
6. Losconductosventiladoresdeben siempredesalojaral
exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la
velocidadaestado s61ido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente
conductos demetal.
9. Esta unidadtiene queser conectada atierra.
PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO
NIVEL DE GRASA:
A. Nuncaabandone losquemadores con elfuego alto.
Lacccci6n causahumoyrestosdegrasa quepueden
arder. Caliente elaceite afuego medio obajo.
B. Endendasiemprelacampanacuandococineafuego
alto o cuando cocine alimentos facilmente
inflamables.
C. Limpiecon frecuencia los ventiladores. Nose debe
acu mulargrasa enel ventilador o enel filtro.
D. Usa eltama_p de cazuela apropiado. Use siempre
utensiliosdecocinadetamaF_oymaterialadecuados.
PARA EVlTAR EL RIESGO DE DANOS A
PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO
SIGUIENTE:*
1.SOFOQUE LALLAMAcon unatapaderaapropiada,una
bandeja metbJica6un utensilio decoc[na qu.epueda
cubrirla,despues, @ague el quemador. ACTUECON
PRECAUCION PARAEVlTARQUEMAoDURAS.Si la
llamanose extingueinmediaotamente,SALGAYLLAME
A LOSBOMBE-ROS.
2.NUNCACOJAUNASARTEN ENLLAMAS,porquecorre
elriesgo dequemarse.
3.NO USEAGUA nipa_osotoallas hOmidasporquepuede
provocarseunaviobnta humareda.
4.Use unextintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe
perfectamentec6mo usarlo.
B. EIfuegoes pequdioyest_ controbdoenel mismo
sitio enqueempez6.
C. HaIlamadocon anterioridadalos bomberos.
D. Puede combatir elfuego retrocediendo hacia la
salida.
*Basadoen"Seguridadantifuegoenlaccc[na"publicado
porNFPA.
ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar
correctamenteloshumos,asegurarsedehaberrealizado
unaconducci6n del airehasta el exterior.Noexpulsar
loshumosen espacioscerradospot paredesotechos,
aticos,espacios angostos o garajes.
2. Prestar la m_xima atenci6n al utilizar productos de
limpiezaodetergentes.
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan
inflamarsebajola campana.
4. S61opara ventilaci6n total. No use gases de escape
peligrososo materialesyvapores explosivos.
5. Para evitar daFlosen elfuncionamiento del motor e
impulsores ruidosos y/o desequi librados, mantenga
alejadesde launidadde encendido pulverizadoresen
secoo polvo.
6. Elmotortiene unniveldesobrecargat@micaque apaga
automaticamente el motor cuando se ha recalentado
excesivamente. El motor se pone de nuevo en
fincionamento cuando latemperatura baja. Siel motor
comienza aencenderse y a apagarse, deberb_hacer
unarevisi6nde 6ste.
7. Para limpiar mejor las impurezas alcocinar, la parte
inferior de la campana debe estar aunatemperatura
minimade24gradosy mb_ximade30gradosperdebajo
delatemperature de la zona decocci6n.
8. Debido asu gran tamale y peso, se recomienda su
montajepor partededos t@nicos esperializados.
9. Se recomienda leer la placa de caracteoristicas del
produdo para ulteriorinformaci6n.
PREPARE LA CAMPANA
Sacar la campana de I'embalaje y controlar el contenido.
Recivireis:
1 - Campana
1 - Tubo decorativo
1 - Bolsita con:
1 - Soporte de montaje
1 - CasquilIo
1 - Soporte para e! montaje de! tubo
8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda)
5 - Tomillos de montaje (3,9 x 9,5ram cabeza redonda)
8 - Escarpias
1 - Instrucciones para instalaci6n
SOPORTE DE
MONTAJE
TUBO
DECORATIVO
5 TORNILLOS DE
MONTAJE
(3,9 X 9,5ram cabeza
redonda)
_ CASQUILLO
SOPORTE PARA EL
MONTAJE DEL TUBO
8 TORNILLOS DE
MONTAJE (4,8 x 38ram
cabeza redonda)
8 ESCARPIAS
mNSTALACION DEL TUBe DE
EXTRACCION
NOTA: para evitar el riesge de incendio,
use seiamente material de metal
1. Decida donde va a colocar e! tube de
extracci6n entre Ia campana y Ia parte
exterior.
2. Un recorrido de tubo corto y recto
permitira a la campana funcionar de
manera mAs eficaz.
3. Los recorridos largos de tube, codes y
manguitos impiden eI buen
funcionamiento de la campana. Use e!
menor nOmero de ellos posible. Para
uses prolongados es necesario un tube
de evacuaci6n del aire de mayor
diAmetro.
4. Instale una cubierta 6 una tapa. Una el
URIERTA DEL
TEJADO
\
TURO
6" (15cm)
ADAPTADOR
tubo de metal a la cubierta y retroceda hasta la posici6n de la campana. Use
une cinta para precintar Ias juntas entre las partes del entubado.
mNSTALACmON SOPORTE DE ESTRODTO.A/ DE MADERA EN LA PARED
MONTAJE
1. Construya una estructura de madera
en la pared que quedara nivelada con Ia
parte interior de Ios tacos en la pared=
AsegOrese de que:
a) La estructura se encuentra centrada
per encima de Ia instalaci6n det tubo.
b) La altura de la estructura permite fijar el
soporte de montaje en esta estructura /_zone
siguiendo las dimensiones indicadas.
2. Una vez que la superficie de la pared 38q/16"(96,7cm)=siladistanciaentrela
este acabada sujete eI soporte de carnpanaylazonadecocci6nesde24"(61cm)
44q/16"(111,9cm) = si la distancia entre la
montaje siguiendo las dimensiones
campana y la zona de cocci6n es de 30" (76cm).
indicadas.
mNSTALACION DE
LA CAMPANA
TORNILLOS DE
MONTAJE
TORNILLOS DE
MONTAJE
ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED
1. Cuelgue la campana deI
soporte per el agujero
rectangulare situado
detr_s de Iacampana. El DE
_ MONTAJE
agujero es m&s grande
j_
que el soporte para
permitir el ajuste en
horizontal.
La parte inferior de Ia AGUJE_O
RECTANGULARE
campana debe estar a
una distancia de 24"
(61cm) 6 30" (76cm) pot
encima de la zona de cocci6n.
2. Suiete la campana con tomiHos de reontaje. Use escarpias incluidos en el
equipamiento si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera.
INSTALACION DE LA PLACA
Montar Iaplaca deI sistema electrico fij_ndoJa
mediante tres tornillos.
PLACA DEL
_ S_STEMA
i ELECTR_O
INSTALACION ELECTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que set
conectada a tierra cuidadosamenteo La
unidad debe inetamarla un tecnico
electricista siguiendo mas norrnas
nacionalee y locales,
INSTRUCCIONES DE CONEXION A
TERRA
Este aparato se debe conectar a tierra. En
caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra
reduce eI riego de electrocuci6n ya que
posee un hilo de descarga a tierra para Ia
corriente. Este aparato est_ equipado con
un cable que posee un hilo de toma de tJerra
con una clavija de tierra. La clavija se debe
conectar a un enchufe instalado
correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIA- una conexi6n a tierra incorrecta puede provocar riesgos de
electrocuci6n.
ConsuIte a un electricista calificado si no se entienden o sJ existe alguna duda
sobre Ia correcta conexi6n a tJerra.
No utilice un cabIe de prolongaci6n. Si et cabIe proporcionado es demasJado
corto, p6ngase en contacto con un electricista calificado para que instale un
enchufe cerca del aparato.
Conecte la alimentaci6n electrica en et espacio cubierto per el tubo decoratJvo.
Coloque el enchufe a una distancia m4xima de 33-7/16" (85 cm) desde e! cable de
la campana (vease figura adjunta). Aseg0rese de que no interfiera con el &rea de la
abrazadera de suieci6n o con el tube decorative (donde el tube decorative toca con
la pared).
Conecte la clavija al enchufe.
ENTUBADO DE
CANAUZACmON
Conf!guraci6n con tubo
1. Regule el soporte de montaje del tube
de manera que su ancho coincida con el
de! tubo decorativo superior. CoIocar y
fijar los tornillos de montaje para que el
soporte se adapte a dicho ancho.
2. Use tornillos y escarpias para fijar aItecho
eI soporte de montaje demtubo come se
indica.
3, Use un tube de metal de 6" (15cm) de
di_metro para unit el casquillo que se
encuentra encima de Ia campana al tube
de extracci6n situado arriba.
4. Use cinta para ajustar todas las junturas y
que quede hermetico.
5. Introduzca eI tubo decorative
conectAndolo en Ia campana.
6. Extienda Ia parte superior del tube
decorativo hacia e! techo y suj6tela con
2 tornillos de montaje.
SOPORTE DE
MONTAJE [}EL TUBO
TORNILLOS DE
MONTAJE
TORNILLOS DE MONTAJE
TUBO
DECORATIVO
CINTA
TUBO DE
METAL DE 6"
(15cM)DE
F_JE EL TUBO AL
SOPORTE CON
TORNILLOS DE MONTAJE
Configuraci6n sin tubo
1. Regule el soporte de montaje deI tube
de manera que su ancho coincida con el
deI tubo decorative superior. Co!ocar y
fijar los tomilIos de montaje para que el
soporte se adapte a dicho ancho.
2. Use tornillos y escarpias para fijar al techo
el soporte de montaje del tube come se
indica.
3. De Ia vuelta a la parte superior del tubo
de manera que las rejilas de salida del
aire esten en Ia parte superior. Haga
deslizar la parte superior del tube hasta
aIcanzar la parte inferior de este.
4. Una el respiradero de aire con Ia parte
superior det tubo per medio de cuatro
tornillos con cabeza plana (adjuntos).
5. Instale e! reductor en el collar de descarga.
6. Mida Ia distancia desde Ia parte superior
deI reductor hasta el techo. Corte a una
distancia de 5" (12,5 cm) a_rededor del
tubo de metal 5" m&scorte que su medida.
7. Instale el tube en elorificio. Para una mejor
instaiaci6n, asegurarse de que la juntura
demtubo se encuentre en la parte frontal.
8. Instale et tube en la campana con Ia parte
SOPORTE DE
MONTAJE DEL TUBO
TORNtLLOS DE
MONTAJE
TORNILLOS DE MONTAJE
FUE EL TUBO AL
SOPORTE CON
TORNILLOS DE MONTAJE
2 tornilIos de montaie.
superior inclinada con respecto a Ia pared. Alargar el borde de! tubo para sujetarlo
a la parte inferior del tube mediante el collar de descarga en la campana. Inclinar
Ia parte superior del tube decorative contra la pared. La iuntura del tubo se
puede cortar iongitudinalmente si es necesario.
9. Extendienda Ia parte superior det
tube hacia el techo y sujetela con REJILLASDE
mNSTALACmON DEL FJLTRO
(CONFJGURACJON SIN TUBO)
1. Compre un filtro al carb6n (B03300488)
a su proveedor habitual.
2. Instalen el filtro Jntroduciendo Ias dos
JengOetas del filtro en el alojam[ento a
tal efecto y haciendo que gire hacia
arriba.
MANTENJMJENTO
Un mantenlmiento adecuado de Ia campana
asegura el funcionamlento correcto deJ
aparato.
Fi#ros antigrasa
Los fimtroe antigrasa deben limplarse a
menudo. Use un detergente que no sea
fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en
el Iavava]JlJas.Extraiga el filtro tlrando de etlo
hacia atr&s de Iacampana y gir#_ndoloshacia
abajo.
Filtro M carb6n
E! filtro debe cambiarse cada seis meses.
Para sacar el filtro, empu]en el reten hacia
dentro y giren hacia abajo eJfiltro hasta que
las dos lengQetas salgan de sus
aIojamientos.
Mmpieza de la campana
El acero inoxidable es uno de los meteriaJes
m&s f&cJles de Iimpiar, pero ser[a
aconsejable un especiaI cuidado en su uso
para mantenerJa en buen estado. La
campana se puede Iimpiar de Jassiguientes
maneras:
® Agua caJiente con ]ab6n o detergente es
® Act&rela con agua corriente, sequela con
hueIlas que de]a eI agua.
RLTROAL
FILTROS ANTIGRASA
LENGOETAS
la mejor manera para Iimpiada.
un patio suave y limpio para evitar las
® Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quimico
domestico que no raye 6 un limpJador para acero inoxidable con poca agua y un
patio suave.
® S[ las manchas persisten, use un estropajo y un cepil!o de cerdas suaves con un
producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del puJido o de las
"vetas" del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podr[a datiar la
superficie.
® No de]e que las manchas se acumuJen durante mucho tiempo.
® No use utensilJos o cepilJos de acero. Pequetias particulas de acero pueden
adherirse y oxidarse.
® No use soluciones salinas, desinfectantes, Iejias, o productos de Iimpieza que
permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de
tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes qu[micos que podr[an
resultar nocivos. AcIare con agua y seque con un patio Iimpio.
Las superficies Jacadas deben limpiarse soJamente con agua tibia y detergente no
muy fuerte.
FUNCmONAMIENTO
Mandos
La campana se controla mediante Ios
mandos corrrederos situados en la parte
inferior de Ia misma.
El interruptor da luz enciende y apaga las
I_mparas.
El interruptor del aspirader: regula Ia
velocidad de trabajo del motor= Posici6n O:
motor apagado,
El piloto se enciende cuando el aspirador
estA funcionando,
LAMPARAS HALOGENAS
Este tipo de campana necesita dos (2)
I&mparas hal6genas (Tipo T4, 12V, 20W).
ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER
OPERACK3N, ES NECESARIO DESCO-
NECTAR EL APARATO. Para cambiar las
IAmparas:
1_ Destornillar Ia abrazadera en sentido
antihorario.
2_ Extraiga la I&mpara oblicuamepte. NO LA
GRE. ATENCION: LAS LAMPARAS
PUEDEN ESTAR CAUENTES,
3. Sustituir con I&mparas del mismo tipo (T4,
12V, 20W). No toque la I&mpara de
repuesto con las manos desnudas.
_NTERRUPTOR
ENTERRUPTOR DEL ASPERADOR
DA LUZ
P_LOTO
/
, i
°©
01 0123
)
ABR#ZADERA
SUSTmTUCmON FUSIBLE
DESCONECTAR EL APARATO.
Remover el tubo decorativo.
Abrir Ia caja fusible.
Sustituir pot un fusible del mismo tipo
(5x20mm, 4A, 125V).
_RJBO
DECORATIVO
\,
FUSEBLE
GARANTIA
Si dentro de 1 a_o de Ia fecha de Ia instalaci6n, cualquier parte de esta campana
de cocina deja de funcionar en forma apropiada debido a defecto en el material
o la mano de obra, Sears reparar_ la pieza afectada o proveera e instaiar_ una
9ieza nueva libre de cargo.
GARANTIA COMPLETA DE 30 BiAS EN EL ACABADO EN PSEZAS
METAL_CAS PINTADAS O ABRILLANTADAS
Si dentro de 30 dfas de la fecha de ia instalaci6n, el acabado de cuaiquier
9arts met_lica pintada o abrillantada perteneciente a esta campana de cocina
aparece con defecto en el material o la mano de obra, Sears proveer_ e
instalar_ una pieza nueva libre de cargo.
EL SERVJCJO DE GARANTJA SE OBTIENE PONIE_NDOSE EN CONTACTO
CON EL CENTRO DE SERVtCJO O DEPARTAMENTO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS,
Esta garantia es valedera unicamente si este producto se tiene en uso dentro
de los Estados Unidos. Esta garant[a le confiere derechos bgabs especfficos
y Ud. puede tener adem_s otros derechos que vat[an de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, tL 60179
LISTA DE PIEZAS DE FiECAMBIO
MODELOS 233.52303200 - 233.52363200 - 233.52423200
CODo No PtEZA No DESCRJPCI6N
9
14
16
19
26
45
48
49
53
6O
62
86
97
107
118
119
120
145
146
147
151
165
2O8
228
229
230
234
238
241
274
332
4O7
474
477
B08087294
B02300233
BE3345170
B03295005
B02300722
BWO000019
B02310187
B03295076
B03202007
B02300249
B08091462
B08088378
BE3402883
B03202287
BE3344597
BE3343464
B08091367
B032920170
B032920180
BR2300132
B032920200
B03295008
B02300783
B08086252
B03201014
B03295075
B03295072
B03295074
B03295073
B03295035
B03295009
BE3344985
B02300791
B03295006
B06001991
B03300488
B08999634
B02300782
B02300674
Filtro antigrasa
Condensador
Soporte de Ia caja de instalaci6n electrica
Caja del cuadro electrico
L&mpara hal6gena
Convoyador
Motor
ManilIa de! motor
AImohadilIa antivibraziones
Cabos
Soporte motor
CasquilIo
Soporte convoyador
Sujeta cabos
Tubo decorativo inferior
Tubo decorativo superior
Soporte de montaje del tubo
Caja cabos alimentaci6n
Tapa de la caja cabos alimentaci6n
Terminal
Sujeta cabos
Caja de instalaci6n electrica
Trasformador
Base de los mandos
Piloto
Tapa de la caja mandos
Caja de los mandos
Mando motor
Mando iluminaci6n
Caja fusible
Tapa
Soporte convoyador
Caja de la I_mpara haI6gena
Tapa del cuadro electrico
Conjunto motor (HncJuyeJosN. 45, 48,
49, 53)
Filtro configuraci6n sin tubo
Equipo configuraci6n sin tubo
Fusible
Portafusible
* Be encuentran por separado.

Transcripción de documentos

E L an l T e use & Care / installation Manual pana Manual de uso y cuidado /instalaci6n Models Modelos 233.52303200 233.52363200 (3o" wide / 76,2 cm de ancho) 233.52423200 (42" wide/106,7 (36" wide/91,4 cm de ancho) cm de ancho) 0 J u m t_ 0 Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, HL60179 U,S,A, www,sears,com INDICADO PARAELUSOENCOCINASPARA EVlTAR EL RIESGO DE DOMESTICAS. PERSONAS EN CASO DE FUEGO PARA EVlTAR EL RIESGO DE iNCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAI_O PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de lamanera indicada por elfabricante; si tiene dudas, p6ngase en contacto con @tea la direcci6n o tel6fono indicados en la garant[a. 2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@tela de la red para evitar que se enciendade manera accidental.En elcaso de que @te no puedaser desactiovado,seindicar_en la placade caracteoristicas. 3. El montaje y la instalaci6n el@trica debe hacerlos un t@nico especializadosiguiendo las normasest_ndar e induyendo aquellas de construcci6n anti incendio. 4. Necesita airesuficientepara unaapropiada combusti6n y escape de gases a trav6s deltubo del dep6sito de quemade combustible.Paraevitarqueelhumo aspirado vuelva a la cocina, siga las directivas delfabricante y las normas est_ndar de siguridad asfcomo las normas puMicadaspor laAsociaci6nde prevenci6nde incendios (NFPA)y la Socieodad americana de especialistas en caleofacci6n,refrigeraci6ny aireacondicionadoy ademas las normas de las autoridades locales. 5. Hacer un corte o un tabdro en lapared o en eltecho no debe da_ar la instalaci6nel@trica u otras instalaciones ocultas en la pared. 6. Los conductos ventiladoresdeben siempre desalojaral exterior. 7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido. 8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 9. Esta unidadtiene que ser conectada atierra. PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: A. B. C. D. Nunca abandone los quemadores con elfuego alto. Lacccci6n causahumoy restosde grasa que pueden arder. Caliente elaceite a fuego medio o bajo. Endenda siempre lacampana cuandococine a fuego alto o cuando cocine alimentos facilmente inflamables. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acu mular grasa en el ventilador o en el filtro. Usa eltama_p de cazuela apropiado. Use siempre utensilios decocina de tamaF_oymaterial adecuados. NIVEL DE GRASA, SIGUIENTE:* TENGA DANOS A POR ALTO EN CUENTA LO 1. SOFOQUE LALLAMA con unatapadera apropiada,una bandeja metbJica 6 un utensilio de coc[na qu.epueda cubrirla, despues, @ague el quemador. ACTU ECON PRECAUCION PARA EVlTAR QUEMAoDURAS. Si la llamanose extingueinmediaotamente,SALGAY LLAME A LOS BOMBE-ROS. 2. NUNCACOJA UNA SARTEN ENLLAMAS, porquecorre elriesgo de quemarse. 3. NO USEAGUA ni pa_osotoallas hOmidasporque puede provocarse unaviobnta humareda. 4. Use un extintor SOLAMENTE si: A. B. C. D. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente c6mo usarlo. EIfuegoes pequdioyest_ controbdo en el mismo sitio en que empez6. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos. Puede combatir elfuego retrocediendo hacia la salida. * Basadoen"Seguridadantifuegoenlaccc[na"publicado porNFPA. ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamenteloshumos,asegurarsede haberrealizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados pot paredes otechos, aticos, espacios angostos o garajes. 2. Prestar la m_xima atenci6n al utilizar productos de limpieza o detergentes. 3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana. 4. S61opara ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores explosivos. 5. Para evitar daFlos en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi librados, mantenga alejades de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo. 6. El motortiene unnivelde sobrecargat@micaque apaga automaticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuando latemperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deberb_hacer una revisi6n de 6ste. 7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a unatemperatura minimade 24 gradosy mb_ximade 30 gradosper debajo de latemperature de la zona de cocci6n. 8. Debido a su gran tamale y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t@nicos esperializados. 9. Se recomienda leer la placa de caracteoristicas del produdo para ulteriorinformaci6n. PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de I'embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita con: 1 - Soporte de montaje 1 - CasquilIo 1 - Soporte para e! montaje de! tubo 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 5 - Tomillos de montaje (3,9 x 9,5ram cabeza redonda) 8 - Escarpias 1 - Instrucciones para instalaci6n SOPORTE DE MONTAJE MONTAJE (3,9 X 9,5ram 5 TORNILLOS redonda) TUBO DECORATIVO _ cabeza DE CASQUILLO SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO 8 TORNILLOS DE MONTAJE (4,8 x 38ram cabeza redonda) 8 ESCARPIAS mNSTALACION EXTRACCION DEL TUBe DE URIERTA DEL TEJADO \ NOTA: para evitar el riesge de incendio, TURO use seiamente material de metal 1. Decida donde va a colocar e! tube de extracci6n entre Ia campana y Ia parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitira a la campana funcionar de manera mAs eficaz. 3. Los recorridos largos de tube, codes y manguitos impiden eI buen funcionamiento de la campana. Use e! menor nOmero de ellos posible. Para uses prolongados es necesario un tube 6" (15cm) de evacuaci6n del aire de mayor ADAPTADOR diAmetro. 4. Instale una cubierta 6 una tapa. Una el tubo de metal a la cubierta y retroceda hasta la posici6n de la campana. Use une cinta para precintar Ias juntas entre las partes del entubado. mNSTALACmON SOPORTE MONTAJE DE ESTRODTO.A/ DE MADERA EN LA PARED 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedara nivelada con Ia parte interior de Ios tacos en la pared= AsegOrese de que: a) La estructura se encuentra centrada per encima de Ia instalaci6n det tubo. b) La altura de la estructura permite fijar el soporte de montaje en esta estructura siguiendo las dimensiones indicadas. 2. Una vez que la superficie de la pared este acabada sujete eI soporte de montaje siguiendo las dimensiones indicadas. mNSTALACION DE LA CAMPANA /_zone 38q/16"(96,7cm)=siladistanciaentrela carnpanaylazonadecocci6nesde24"(61cm) 44q/16"(111,9cm) = si la distancia entre la campana y la zona de cocci6n es de 30" (76cm). ESTRUCTURA TORNILLOS MONTAJE DE MADERA EN LA PARED DE TORNILLOS DE 1. Cuelgue la campana deI MONTAJE soporte per el agujero rectangulare situado detr_s de Ia campana. El DE _ MONTAJE agujero es m&s grande j_ que el soporte para permitir el ajuste en horizontal. La parte inferior de Ia AGUJE_O RECTANGULARE campana debe estar a una distancia de 24" (61cm) 6 30" (76cm) pot encima de la zona de cocci6n. 2. Suiete la campana con tomiHos de reontaje. Use escarpias incluidos en el equipamiento si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera. INSTALACION DE LA PLACA Montar Ia placa deI sistema electrico fij_ndoJa mediante tres tornillos. INSTALACION _ i PLACA DEL S_STEMA ELECTR_O ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que set conectada a tierra cuidadosamenteo La unidad debe inetamarla un tecnico electricista siguiendo mas norrnas nacionalee y locales, INSTRUCCIONES DE CONEXION A TERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra reduce eI riego de electrocuci6n ya que posee un hilo de descarga a tierra para Ia corriente. Este aparato est_ equipado con un cable que posee un hilo de toma de tJerra con una clavija de tierra. La clavija se debe conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra. ADVERTENCIAuna conexi6n a tierra incorrecta puede provocar riesgos de electrocuci6n. ConsuIte a un electricista calificado si no se entienden o sJ existe alguna duda sobre Ia correcta conexi6n a tJerra. No utilice un cabIe de prolongaci6n. Si et cabIe proporcionado es demasJado corto, p6ngase en contacto con un electricista calificado para que instale un enchufe cerca del aparato. Conecte la alimentaci6n electrica en et espacio cubierto per el tubo decoratJvo. Coloque el enchufe a una distancia m4xima de 33-7/16" (85 cm) desde e! cable de la campana (vease figura adjunta). Aseg0rese de que no interfiera con el &rea de la abrazadera de suieci6n o con el tube decorative (donde el tube decorative toca con la pared). Conecte la clavija al enchufe. ENTUBADO DE CANAUZACmON SOPORTE DE MONTAJE [}EL TUBO TORNILLOS DE MONTAJE Conf!guraci6n con tubo 1. Regule el soporte de montaje del tube de manera que su ancho coincida con el de! tubo decorativo superior. CoIocar y fijar los tornillos de montaje para que el soporte se adapte a dicho ancho. 2. Use tornillos y escarpias para fijar aI techo eI soporte de montaje demtubo come se indica. 3, Use un tube de metal de 6" (15cm) de di_metro para unit el casquillo que se encuentra encima de Ia campana al tube de extracci6n situado arriba. 4. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermetico. 5. Introduzca eI tubo decorative conectAndolo en Ia campana. 6. Extienda Ia parte superior del tube decorativo hacia e! techo y suj6tela con 2 tornillos de montaje. TORNILLOS DE MONTAJE TUBO DECORATIVO CINTA TUBO DE METAL DE 6" (15cM)DE F_JE EL TUBO AL SOPORTE CON TORNILLOS DE MONTAJE Configuraci6n sin tubo 1. Regule el soporte de montaje deI tube de manera que su ancho coincida con el deI tubo decorative superior. Co!ocar y fijar los tomilIos de montaje para que el soporte se adapte a dicho ancho. 2. Use tornillos y escarpias para fijar al techo el soporte de montaje del tube come se indica. 3. De Ia vuelta a la parte superior del tubo de manera que las rejilas de salida del aire esten en Ia parte superior. Haga deslizar la parte superior del tube hasta aIcanzar la parte inferior de este. 4. Una el respiradero de aire con Ia parte superior det tubo per medio de cuatro tornillos con cabeza plana (adjuntos). SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO TORNtLLOS DE MONTAJE TORNILLOS DE MONTAJE 5. Instale e! reductor en el collar de descarga. 6. Mida Ia distancia desde Ia parte superior deI reductor hasta el techo. Corte a una distancia de 5" (12,5 cm) a_rededor del tubo de metal 5" m&s corte que su medida. 7. Instale el tube en el orificio. Para una mejor instaiaci6n, asegurarse de que la juntura demtubo se encuentre en la parte frontal. 8. Instale et tube en la campana con Ia parte superior inclinada con respecto a Ia pared. Alargar el borde de! tubo para sujetarlo a la parte inferior del tube mediante el collar de descarga en la campana. Inclinar Ia parte superior del tube decorative contra la pared. La iuntura del tubo se puede cortar iongitudinalmente si es necesario. 9. Extendienda Ia parte superior det tube hacia el techo y sujetela con REJILLAS DE 2 tornilIos de montaie. FUE EL TUBO AL SOPORTE CON TORNILLOS DE MONTAJE mNSTALACmON DEL FJLTRO (CONFJGURACJON SIN TUBO) 1. Compre un filtro al carb6n (B03300488) a su proveedor habitual. 2. Instalen el filtro Jntroduciendo Ias dos JengOetas del filtro en el alojam[ento a tal efecto y haciendo que gire hacia arriba. RLTROAL MANTENJMJENTO Un mantenlmiento adecuado de Ia campana asegura el funcionamlento correcto deJ aparato. Fi#ros antigrasa Los fimtroe antigrasa deben limplarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el Iavava]JlJas.Extraiga el filtro tlrando de etlo hacia atr&s de Ia campana y gir#_ndoloshacia abajo. Filtro M carb6n E! filtro debe cambiarse cada seis meses. Para sacar el filtro, empu]en el reten hacia dentro y giren hacia abajo eJfiltro hasta que las dos lengQetas salgan de sus aIojamientos. Mmpieza de la campana El acero inoxidable es uno de los meteriaJes m&s f&cJles de Iimpiar, pero ser[a aconsejable un especiaI cuidado en su uso para mantenerJa en buen estado. La campana se puede Iimpiar de Jas siguientes FILTROS ANTIGRASA LENGOETAS maneras: ® Agua caJiente con ]ab6n o detergente es la mejor manera para Iimpiada. ® Act&rela con agua corriente, sequela con un patio suave y limpio para evitar las hueIlas que de]a eI agua. ® Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quimico domestico que no raye 6 un limpJador para acero inoxidable con poca agua y un patio suave. ® S[ las manchas persisten, use un estropajo y un cepil!o de cerdas suaves con un producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del puJido o de las "vetas" del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podr[a datiar la superficie. ® No de]e que las manchas se acumuJen durante mucho tiempo. ® No use utensilJos o cepilJos de acero. Pequetias particulas de acero pueden adherirse y oxidarse. ® No use soluciones salinas, desinfectantes, Iejias, o productos de Iimpieza que permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes qu[micos que podr[an resultar nocivos. AcIare con agua y seque con un patio Iimpio. Las superficies Jacadas deben limpiarse soJamente con agua tibia y detergente no muy fuerte. FUNCmONAMIENTO Mandos La campana se controla mediante Ios mandos corrrederos situados en la parte inferior de Ia misma. El interruptor I_mparas. ENTERRUPTOR DA LUZ _NTERRUPTOR DEL ASPERADOR P_LOTO da luz enciende y apaga las , El interruptor del aspirader: regula Ia velocidad de trabajo del motor= Posici6n O: motor apagado, El piloto se enciende cuando el aspirador estA funcionando, LAMPARAS / i ) °© 01 0123 HALOGENAS Este tipo de campana necesita dos (2) I&mparas hal6genas (Tipo T4, 12V, 20W). ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACK3N, ES NECESARIO DESCONECTAR EL APARATO. Para cambiar las IAmparas: 1_ Destornillar Ia abrazadera en sentido antihorario. ABR#ZADERA 2_ Extraiga la I&mpara oblicuamepte. NO LA GRE. ATENCION: LAS LAMPARAS PUEDEN ESTAR CAUENTES, 3. Sustituir con I&mparas del mismo tipo (T4, 12V, 20W). No toque la I&mpara de repuesto con las manos desnudas. SUSTmTUCmON FUSIBLE DESCONECTAR _RJBO DECORATIVO EL APARATO. Remover el tubo decorativo. Abrir Ia caja fusible. Sustituir pot un fusible (5x20mm, 4A, 125V). del mismo tipo \, FUSEBLE GARANTIA Si dentro de 1 a_o de Ia fecha de Ia instalaci6n, cualquier parte de esta campana de cocina deja de funcionar en forma apropiada debido a defecto en el material o la mano de obra, Sears reparar_ la pieza afectada o proveera e instaiar_ una 9ieza nueva libre de cargo. GARANTIA COMPLETA DE 30 BiAS EN EL ACABADO EN PSEZAS METAL_CAS PINTADAS O ABRILLANTADAS Si dentro de 30 dfas de la fecha de ia instalaci6n, el acabado de cuaiquier 9arts met_lica pintada o abrillantada perteneciente a esta campana de cocina aparece con defecto en el material o la mano de obra, Sears proveer_ e instalar_ una pieza nueva libre de cargo. EL SERVJCJO DE GARANTJA SE OBTIENE PONIE_NDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVtCJO O DEPARTAMENTO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS, Esta garantia es valedera unicamente si este producto se tiene en uso dentro de los Estados Unidos. Esta garant[a le confiere derechos bgabs especfficos y Ud. puede tener adem_s otros derechos que vat[an de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, tL 60179 LISTA DE PIEZAS MODELOS CODo No 9 14 16 19 26 45 48 49 53 6O 62 86 97 107 118 119 120 145 146 147 151 165 2O8 228 229 230 234 238 241 274 332 4O7 474 477 DE FiECAMBIO 233.52303200 - 233.52363200 PtEZA No B08087294 B02300233 BE3345170 B03295005 B02300722 BWO000019 B02310187 B03295076 B03202007 B02300249 B08091462 B08088378 BE3402883 B03202287 BE3344597 BE3343464 B08091367 B032920170 B032920180 BR2300132 B032920200 B03295008 B02300783 B08086252 B03201014 B03295075 B03295072 B03295074 B03295073 B03295035 B03295009 BE3344985 B02300791 B03295006 B06001991 B03300488 B08999634 B02300782 B02300674 * Be encuentran por separado. - 233.52423200 DESCRJPCI6N Filtro antigrasa Condensador Soporte de Ia caja de instalaci6n electrica Caja del cuadro electrico L&mpara hal6gena Convoyador Motor ManilIa de! motor AImohadilIa antivibraziones Cabos Soporte motor CasquilIo Soporte convoyador Sujeta cabos Tubo decorativo inferior Tubo decorativo superior Soporte de montaje del tubo Caja cabos alimentaci6n Tapa de la caja cabos alimentaci6n Terminal Sujeta cabos Caja de instalaci6n electrica Trasformador Base de los mandos Piloto Tapa de la caja mandos Caja de los mandos Mando motor Mando iluminaci6n Caja fusible Tapa Soporte convoyador Caja de la I_mpara haI6gena Tapa del cuadro electrico Conjunto motor (HncJuyeJos N. 45, 48, 49, 53) Filtro configuraci6n sin tubo Equipo configuraci6n sin tubo Fusible Portafusible
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kenmore 58110 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas