Winix Air Cleaner Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Thank you for purchasing a Winix air
cleaner. Please read this manual carefully
before using. This product is for household
use only.
IMPORTANT CAUTIONS FOR USING
YOUR AIR CLEANER
WARNING: Follow the instructions in this
manual to reduce the risk of electric shock,
short circuit, and/or re:
Do not repair or modify the unit unless
specically recommended in this manual.
All other repairs should be completed by
a qualied technician.
The plug for this unit is polarized with
one blade wider than the other. Do not
force the plug into an electrical outlet. Do
not alter the plug in any way. If the plug
does not t into the outlet, reverse the
plug. If it still does not t, contact a qualied
technician to install a proper outlet.
Do not use if the power cord or plug is
damaged or the connection to the wall
outlet is loose.
Use AC 120V only.
Do not damage, break, forcefully bend,
pull, twist, bundle, coat, pinch, or place
heavy objects on the power cord.
Periodically remove dust from the power
plug. This will reduce the chance that
humidity will accumulate, which
increases the risk of electric shock.
If the power plug is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or a
qualied technician.
WARRANTY
PACKAGE CONTENTS
Winix PlasmaWave™ Air Cleaner
Remote Control (1 unit)
Batteries (2 AA batteries)
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON WINIX PLASMAWAVE
AIR CLEANER
If this air cleaner fails due to defects in material or workmanship within one year from the
date of purchase, return it to place of purchase and you will receive a new one free of
charge.
• This warranty does not include the air cleaner’s replaceable lter cassette; that is an
expendable part that can wear out from normal use before one year expires.
• This warranty is void if this product is used for commercial or rental purposes.
• This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
Warranty......................................................2
Package Contents......................................2
Safety Instructions...................................2-3
Product Specications................................3
Air Cleaner Features................................4-5
Air Cleaner Set-Up.......................................5
Display Panel...........................................6-7
Operation....................................................8
Remote Control......................................9-10
Care and Maintenance........................11-12
Troubleshooting........................................13
SAFETY INSTRUCTIONS
3
Remove the power plug from the outlet
before cleaning the unit. When removing
the power plug, grasp by holding the plug
itself, never hold by the cord.
Remove the power plug from the outlet
when the unit is not in use.
Do not handle the power plug with wet
hands.
Do not operate the unit when using
indoor smoke-generating insecticides.
Do not clean unit with benzene or paint
thinner. Do not spray insecticides on the
unit.
Do not use the unit where it is humid or
where the unit may get wet, such as in a
bathroom.
Do not insert ngers or foreign objects
into the air intake or outlet.
Do not use the unit near ammable
gases. Do not use near cigarettes,
incense, or other spark-creating items.
Unit will not remove carbon monoxide
emitted from heating appliances or other
sources.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
USING YOUR AIR CLEANER
Do not block the intake or outlet vents.
Do not use near hot objects, such as a
stove. Do not use where the unit may
come into contact with steam.
Do not use the unit on its side.
Keep away from products that generate
oily residue, such as a deep fryer.
Do not use detergent to clean the unit.
Do not operate without a lter.
Do not wash and reuse the True HEPA Filter.
PRODUCT SPECIFICATIONS
WAC-5000
WAC-5000S WAC-5000B
Area Served 270 sq. ft. 180 sq. ft. 270 sq. ft.
CADR
184/175/197
(Dust/Smoke/Pollen)
126/117/138
(Dust/Smoke/Pollen)
184/175/197
(Dust/Smoke/Pollen)
Power
Supply
AC 120V/60(Hz) AC 120V/60(Hz) AC 120V/60(Hz)
Power Rate Low 6W, Turbo 70W Low 6W, Turbo 50W Low 6W, Turbo 70W
Fan Speed 5 Speeds 5 Speeds 4 Speeds
Control Type Auto/Manual Auto/Manual Auto/Manual
Dust Sensor Yes Yes No
Odor Sensor Yes Yes Yes
Timer 2 and 4 hours 2 and 4 hours No
Sleep Mode Yes Yes Yes
Filters 1 Replaceable Cassette 1 Replaceable Cassette
1 Carbon Pre-Filter
1 HEPA Filter
Cleaning
System
1. Washable Anti-Bacterial
Pre-Filter
2. True HEPA Filter
3. Nano-Silver Mesh
4. Washable Carbon Filter
5. PlasmaWave™
1. Washable Anti-Bacterial
Pre-Filter
2. True HEPA Filter
3. Nano-Silver Mesh
4. Washable Carbon Filter
5. PlasmaWave™
1. Carbon Pre-Filter
2. HEPA Filter
3. PlasmaWave™
HEPA Filter 99.97% 99.97% 99%
Technology PlasmaWave™ PlasmaWave™ PlasmaWave™
Color Metallic Silver Metallic Silver Graphite
Remote
Control
Yes Yes No
Dimension 16.3”(W) X 8.5”(D) X 21.7”(H) 13.8”(W) X 8.1”(D) X 18.5”(H) 16.3”(W) X 8.5”(D) X 18.5”(H)
Weight 17 lbs 13.2 lbs 13.0 lbs
Ultra-Quiet Operation
This Winix air cleaner has a multi-
speed fan with ultra-quiet operation that
is ideal for nighttime operation.
Easy Maintenance
Winix air cleaners are simple and
economical to maintain. For optimum
performance, replace complete lter
cassette when REPLACE FILTER
indicator light is on.
Smart Dust and Odor Sensors
The 5000 air cleaner is equipped with
digital sensors that automatically monitor
air quality. As dust or odor levels change,
fan speeds will adjust automatically.
*5000B is equipped with only odor
sensor.
Simple Operation
Winix air cleaners have a remote
control and user-friendly display for your
convenience.
Energy Savings
When set on Energy Savings mode, fan
speed will not increase above level three.
Winix air cleaners are Energy Star
compliant.
4
MULTI-STAGE CLEANING
Air undergoes ve (5000 & 5000S) or
three (5000B) separate processes before
returning, freshened and cleaned,
to the room.
Washable Anti-Bacterial Pre-Filter
(5000 & 5000S)
This reusable lter collects large
particles, pollen, pet hair, lint, etc.
Carbon Pre-Filter (5000B)
Very effective Carbon lter sheet collects
large particles, dust, pollen, pet hair, and
lint as well as odors caused by cigarette
smoke, organic decay, and cooking.
True HEPA Filter (5000 & 5000S)
Captures 99.97% of particles and
impurities as small as .3 microns
including smoke, dust, pollen, mold
spores, and pet dander.
HEPA-type Filter (5000B)
Captures 99% of particles and
impurities including smoke, dust, pollen,
mold spores, and pet dander.
Nano-Silver Mesh (5000 & 5000S)
A shield of silver particles one billionth
of a meter in size neutralizes bacteria
on contact.
AIR CLEANER FEATURES
NOTE: The features of your air cleaner may vary according to model.
Air Outlet
TOP SIDE
Remote
Control
Cradle
FRONT SIDE
PlasmaWave
TM
Display Panel
DC Motor
Washable Nano-Silver
Mesh/Carbon Filter
True HEPA Filter
Pre-Filter
Front Panel
Power Plug
Cassette Frame
(Image shown here
for 5000 and 5000S)
PlasmaWave(All)
In the nal stage of cleaning, Winix
PlasmaWave
TM
technology generates
both positive and negative ions to create
plasma clusters which instantly neutralize
viruses, bacteria, chemical vapors and
odors in the air.
5
NOTE: Follow these instructions for best
results.
Place unit at least 7 feet from equipment
that emits electric waves such as
televisions or radios.
Place unit at least 2 feet from the wall.
Keep sensors away from drafty areas.
Keep curtains away from sensors, as
they may interfere with air intake/outlet.
Place unit on a stable surface with plenty
of air circulation.
1. Remove protective lm from the
control panel.
2. Remove the front
panel by grasping
the bottom outside
edges and gently
pulling toward you.
3. Pull out the lter
cassette by grasping
the tabs located on
each side of the lter
cassette. (There are
no tabs on 5000B
HEPA lter.)
4. Remove the plastic
wrap from the lter
cassette.
5. Return the lter
cassette into the
main unit.
6. Replace the front panel
by hooking the front
panel on the top of the
unit. Swing panel in by
pushing gently until the
panel snaps into place.
7. Plug in the power cord to a wall outlet.
8. Press POWER button until short
“beep” is heard.
AIR CLEANER SET-UP
For the rst 4 minutes after turning the
unit on, the dust and odor indicators will
ash while the unit measures air quality.
Washable Carbon Filter
(5000 & 5000S)
Activated granular carbon effectively
collects chemical vapors and odors
caused by cigarette smoke, organic
decay, and cooking.
6
DISPLAY PANEL (5000 and 5000S)
1. DUST & ODOR SENSORS -
Automatically monitor air quality and
adjust fan speed accordingly.
2. REPLACE FILTER INDICATOR - The
indicator will signal when to replace the
lter cassette.
3. TIMER - Indicates timer setting or
continuous mode.
4. FAN SPEED INDICATOR - Shows
current fan speed setting.
5. SLEEP MODE - The unit will work on
Ultra-Quiet mode and dim the control
panel lights.
6. AUTO (NORMAL/ENERGY SAVE) -
The unit is set to default to NORMAL
(Automatic operation) when it is rst
turned on. Smart sensors will automati-
cally sense the amount of impurities in
the air, and adjust the fan speed accord-
ingly. When set on ENERGY SAVE
mode, fan speed will not increase
above level three.
7. PLASMAWAVE
TM
ON/OFF - Turn on
the Plasma generator by pressing the
PLASMA button on the remote or the
POWER button on the unit.
8. POWER MODE - Turn unit on/off,
change mode between Energy save
mode, and change the fan speed by
pressing the POWER/MODE button.
1
2
3
5
6
8
4
7
1
7
SPEED
M O D E
OD O R LEVEL
RE P L A CE FILTE R
HI G H LO W
AU TO
OD O R SENSOR
MO D ESL E E P
SP E E D
TU R B O
1 2 3
SPEED
M O D E
OD O R LEVEL
RE P L A CE FILTE R
HI G H LO W
AU TO
OD O R SENSOR
MO D ESL E E P
SP E E D
1
SPEED
M O D E
OD O R LEVEL
RE P L A CE FILTE R
HI G H LO W
AU TO
OD O R SENSOR
MO D ESL E E P
SP E E D
1 2 3
TU R B O2 3
DISPLAY PANEL (5000B)
1. REPLACE FILTER INDICATOR - The
indicator will signal when to replace the
lter cassette.
2. FAN SPEED INDICATOR - Shows
current fan speed setting.
3. MODE (AUTO/SLEEP) - The unit is set
to default to AUTO mode when it is rst
turned on. Smart sensors will automati-
cally sense the amount of impurities in
the air, and adjust the fan speed accord-
ingly. When set on SLEEP mode unit will
work on Ultra-Quiet mode and dim the
control panel lights.
4. ODOR LEVEL - Shows current odor
pollutant level in your room.
5. SPEED/MODE - Change the fan speed
and modes between AUTO and SLEEP.
6. POWER BUTTON - Turn unit on and off.
7. ODOR SENSOR - Automatically monitor
odor pollutant level and adjust fan speed
accordingly.
1
2
3
5
6
4
7
8
PART IS
BLINKING
AUTOMATIC OPERATION
The unit is set to default to Automatic operation when it is rst turned on. The air cleaner will
automatically sense the amount of impurities in the air, and adjust the fan speed accordingly.
OPERATION
LOW
HIGH
MEDIUM
Indoor Dust Volume
MANUAL OPERATION
After you turn on the unit, you can switch
to manual operation by using the FAN
CONTROL button on the remote control or
the FAN SPEED button on the unit.
* 5000B does not come with a remote control.
1, 2, 3, 4 AND TURBO
Select your desired speed. The TURBO
level, the highest fan speed, can be
activated manually for maximum air
circulation.
*In case of 5000B, there are
four speed levels: 1,2,3, and TURBO.
PLASMA ON/OFF (5000 AND 5000S)
Activate PlasmaWave
TM
by pressing
PLASMA button on the unit and remote.
(5000 and 5000S)
* In case of 5000B, PlasmaWave
TM
feature is always on for maximum result.
• TIMER (5000 AND 5000S)
Set the timer for 2 or 4 hours by
pressing the TIMER button on the
remote or the unit. The unit will stop
operating when the set time is up.
Cancel the timer by pressing the TIMER
button until the 2- and 4-hour
indicator light on the unit disappears.
• SLEEP MODE
Use the TIMER button on the display or
remote to manually turn the light sensor
on or off. With the light sensor on, the
unit will automatically operate in Sleep
mode when the room is dark. When the
room is light, the unit will revert to its
previous settings. Sleep mode provides
the lowest, quietest fan setting and a
dimmed display panel.
DUST AND ODOR SENSORS
*5000B is odor sensor only.
The dust and odor sensors show elevated
levels of air quality—green, orange, and
red. The green light indicates acceptable
dust and odor levels, the orange light
indicates high levels, and the red light
indicates very high levels. If the unit is set
on Automatic operation, it will adjust fan
speeds to compensate for increased or
decreased levels of air pollution.
Odor Sensor
The odor sensor responds to cigarette
smoke and pet odors, as well as other
air contaminants such as insecticides,
cosmetics, alcohol, or aerosol sprays.
Dust Sensor
The dust sensor detects particles in the air
such as cigarette smoke, dust, and pollen.
Indoor Odor Volume
LOW
HIGH
MEDIUM
9
PREPARATION
Press and slide the back cover of the
remote to remove.
Insert batteries as shown.
Close the back cover.
BATTERY USE
The batteries for the remote control are
for initial use only. Change the batteries
when necessary.
When replacing the batteries, replace
both at once with 2 new AA batteries.
Incorrect battery usage may cause
battery uid leakage and/or damage.
When not using the remote control for
an extended period of time, remove the
batteries.
Avoid dropping or damaging the remote
control. Keep remote control away from
direct sunlight or heaters.
USING THE REMOTE CONTROL
Proper conditions
• Operate the remote control facing the
air cleaner.
• Operate within 20 feet of the air cleaner.
Poor conditions that may impair
operation
Any location where there is inverter
lighting equipment or electronic
spontaneous lighting equipment.
When objects or furniture are located
between remote and air cleaner.
When air cleaner unit is located in direct
sunlight.
In areas where uorescent lighting is
ickering due to worn out bulbs.
POWER
Use the POWER button to turn the power
on and off. A short "beep" will sound
when you turn the unit on or off. Once
the unit is on, it will automatically switch
into Automatic operation. Turn the unit to
manual control by pressing one of the
FAN CONTROL buttons.
TIMER
This button is used to set the timer.
Press the button repeatedly to set the
unit to run for 2 or 4 hours or to cancel.
Each time you press the button, it will
advance to the next pre-set amount
of time. The indicator light on the unit
will show the remaining amount of time.
The unit will stop operating when the set
amount of time runs out.
FAN CONTROL
UP
Use this button to switch from
Automatic operation and increase the
fan speed level.
DOWN
Use this button to decrease the fan
speed level.
TURBO
Use this button to switch from
Automatic operation and begin the
maximum amount of room cleaning
and air movement.
AUTO/SLEEP
When unit is rst turned on it
automatically defaults to auto mode.
Pressing AUTO/SLEEP button once
activates Energy Saving mode. (Fan
speed will not increase past level
three.)
Pressing AUTO/SLEEP button a
second time activates Sleep mode.
(Fan speed will not increase past
level one.)
PLASMA ON/OFF
Use this button to turn the
PlasmaWave
TM
generator on or off.
REMOTE CONTROL
* 5000B does not come with remote a control.
10
POWER button
AUTO/SLEEP button
TIMER button
TURBO button
PLASMA ON/OFF
button
FAN CONTROL
buttons
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference through one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult an experienced radio/TV technician for help.
11
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING
Clean unit as necessary
by wiping with a dry, soft
cloth; for stubborn stains,
use a warm, damp cloth.
Do not use volatile uids
such as benzene, paint thinner, or
scouring powder, as they may damage
the unit surface. Keep the unit dry.
Clean the wall behind the air outlet
periodically, as it may become dirty.
Filter Cassette Replacement
The REPLACE FILTER INDICATOR will
signal when to replace the lter cassette.
The replacement period will vary
depending on the hours of use, air
quality, and location of the unit. However,
most lters in normal use need to be
replaced annually.
5000 and 5000S:
- For your convenience, all three lters
(Washable Anti-Bacterial Pre-Filter,
True HEPA Filter, Washable Nano-
Silver Mesh/Activated Carbon Filter)
come in one pre-packaged
replacement cassette.
- Change lter cassette when
REPLACE FILTER indicator is on.
- Push reset on inside of unit after
changing lter.
- For optimum unit efciency, wash
the Washable Anti-Bacterial Pre-Filter
and Washable Nano-Silver Mesh/
Carbon Filter as described below
(Filter Cleaning) every three months.
- Do not wash and reuse the True HEPA
Filter—it will not work effectively.
5000B
- In case of 5000B, there are two
separate lters: HEPA lter and
Carbon Pre-lter.
- Change only HEPA lter when
REPLACE FILTER indicator is on.
- Push reset on inside of unit after
changing lter.
- For best performance, change the
Carbon Pre-Filter every three months.
- Do not wash and reuse Carbon Pre-
Filter — it will not work effectively.
NOTE: For replacement lters, contact your
dealer or visit www.winixinc.com
Replacement Procedure
1. Remove the front panel by grasping the
bottom outside edges and
pulling gently toward you.
2. Pull out the lter cassette by grasping
the tabs located on
each side.
3. Remove the plastic
wrap from the new lter
cassette.
4. Place the new lter cassette in the
main unit.
5. Replace the front panel after pressing
REPLACE FILTER reset button.
6. Plug in the power cord to a wall outlet
and turn on the unit.
Filter Cleaning (5000 and 5000S)
In case of 5000 and 5000S, we recommend
cleaning the Washable Anti-Bacterial
Pre-Filter and the Washable Nano-Silver
WARNING: Before replacing or cleaning
any lters, make sure to remove the power
plug from the wall outlet.
Mesh/ Activated Carbon Filter every three
months with normal use. The interval
between cleanings will vary based on room
conditions.
NOTE: Do not wash and reuse True HEPA
lter (5000 and 5000S), HEPA lter (5000B,
and Carbon Pre-Filter (5000B)
1. Remove the front panel and lter
cassette as described in Replacement
Procedure.
2. Remove the Pre-Filter by gently pulling
one side of the cassette frame outward
while lifting the Pre-Filter tab at the same
time. When one edge is clear of the
frame, the Pre-Filter will slide out for
cleaning.
3. Lightly vacuum the Pre-Filter and wash
with water and a mild household deter-
gent. Rinse, and shake off excess water.
4. To remove the Washable Nano-Silver
Mesh/Carbon Filter, turn the cassette
over and place face-down on an even
surface. Slightly ex the cassette frame
outward while pulling up on the long tab.
When the rst corner is released, pull
out on the other long frame tab while
continuing to pull out on the lter tab.
When one long edge of the lter is free,
slide out for cleaning.
5. Wash the lter in warm water with a mild
household detergent. Rinse, and shake
off excess water.
6. Do not dry the two lters—running the
unit will be sufcient to dry them.
7. Replace each lter in the cassette frame
by inserting one long edge rst, then
snapping into place by pushing sideways
and down at the same time. Make sure
both lters are completely inside the
cassette frame and secured by the short
tabs. If a lter is on top of one or more
tabs, pull outward, slightly exing the
cassette frame, while gently pushing
down on the edge of the lter.
8. Replace the lter cassette and front
panel as described in Replacement
Procedure.
9. Plug in the power cord to a wall outlet
and turn on the unit.
Dust Sensor Cleaning
(5000 and 5000S)
Lightly vacuum the dust
sensor every two months
after removing the front
panel.
NOTE: Dust Sensor is not
equipped in 5000B.
12
CASSETTE
LONG TABS
FILTER CASSETTE
FILTER TABCASSETTE
SHORT TABS
NOTE: Never attempt to remove the True
HEPA Filter from the cassette frame.
Never attempt to clean the True HEPA
Filter. Replace the entire cassette only
when REPLACE FILTER alert activates.
© WINIX INC. 2500 West Higgins Rd, Suite 610, Hoffman Estates IL 60195, USA
TROUBLESHOOTING
The remote control
does not work.
The unit leaves smoke
and odors in the air.
The unit seems to
produce odors.
The dust or odor light
is green, but there is
still dust/odor in the air.
The dust or odor light
is orange or red, but
the air seems clean.
Unit makes a ticking
sound.
Unit interferes with
radio or television
reception.
The REPLACE FILTER
INDICATOR remains lit
after replacing the lter
cassette.
PROBLEM
• Make sure the remote control batteries are inserted correctly.
• Replace worn-out batteries.
• Make sure the sensor is not blocked or clogged.
• Move the unit closer to the offending odors.
• Replace or wash the lter as needed.
• Replace or wash the lter as needed.
Clear the sensor with a vacuum cleaner, as it may be blocked
or clogged.
Clear the sensor with a vacuum cleaner, as it may be blocked
or clogged.
• This indicates that the PlasmaWave
TM
function is working.
If the sound is distracting, turn off this function while you are
in the room.
• Because this unit radiates radio frequency energy, we suggest
you try one or more of the following:
- For better reception, adjust the television/radio antenna.
- Move the unit away from the affected television/radio.
- Plug the unit power cord into an outlet different from the
television/radio power cord.
• Press the FUNCTION and OFF TIMER buttons at the same
time for ve seconds. The REPLACE FILTER INDICATOR
will ash ve times and turn off.
POSSIBLE SOLUTION
13
Before you call
Solutions to Common Problems
Review this list before you call for service. This list covers problems that are not the result
of defective materials or workmanship.
15
Agradecemos su compra de un puricador
de aire Winix. Antes de usarlo, por favor lea
este manual detenidamente. Este producto es
solamente para uso en el hogar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL
USO DE SU PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA:
Siga las instrucciones de
este manual para reducir el riesgo de choque
eléctrico, corto circuito o incendio:
No reparar o modicar el equipo a menos
que sea recomendado especícamente
en este manual. Cualquier otra reparación
debe hacerla un técnico especializado.
El enchufe de este equipo es polarizado,
con una clavija más ancha que la otra.
No forzar el enchufe para introducirlo en
el tomacorriente hembra. No hacer ningún
cambio a la forma del enchufe. Si el enchufe
no entra en el tomacorriente, invertir la
posición. Si todavía no entra, contáctese
con uncnico especializado para que
instale un tomacorriente hembra correcto.
No usar el equipo si el cordón o el enchufe
está dañado o si la conexión del
tomacorriente de la pared está suelta.
Usar solamente corriente alterna de 120
voltios.
No dañar, romper, doblar con fuerza, tirar,
torcer, atar, recubrir, apretar con fuerza o
colocar objetos pesados sobre el cordón
eléctrico.
Quitarle el polvo al enchufe ectrico
periódicamente. Eso reducirá la posibilidad
de que se acumule la humedad, lo cual
aumenta el riesgo de recibir un choque
eléctrico.
Si se da el enchufe ectrico, debe
reemplazarlo el fabricante o un técnico
especializado.
Sacar el enchufe del tomacorriente antes de
dar limpieza al equipo. Para sacar el enchufe
eléctrico, tirarlo del mismo enchufe; nunca
tirar del corn.
Sacar el enchufe del tomacorriente
cuando no se está usando el equipo.
GARANTÍA
CONTENIDO DEL PAQUETE
Puricador de aire Winix PlasmaWave
Aparato de control remoto (1 unidad)
Pilas (2 de tamaño AA)
Manual del operario
ÍNDICE
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE EL PURIFICADOR DE AIRE WINIX PLASMAWAVE
Si este puricador de aire fallara debido a defectos del material o mano de obra dentro de un o
de la fecha de comprarlo, devuélvalo al lugar donde lo comp y recibirá uno nuevo, sin costo.
Esta garantía no incluye el marco con ltro de recambio para el puricador de aire, que es una
pieza de consumo que se puede desgastar antes de un año de uso normal.
Esta garantía no es válida si el producto es utilizado comercialmente o para alquiler.
Esta garantía proporciona derechos legales especícos y usted podría tener otros
derechos, los que varían en diferentes estados.
Garantía.......................................................15
Contenido del paquete...............................15
Instrucciones de seguridad..................15-16
Especicaciones del producto...................16
Características del
Puricador de aire.................................17-18
Montaje del puricador de aire .................18
Panel de control ...................................19-20
Operacíon...................................................21
Aparato de control remoto ..................22-23
Cuidado y mantenimiento ....................24-25
Resolución de problemas.........................26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
16
No manipular el enchufe con las manos
mojadas.
No operar el equipo mientras se usan
bombas de insecticidas en el hogar.
No limpiarlo con bencina o disolvente de
pintura. No rociar insecticidas al equipo.
No usar el equipo en lugares húmedos
o donde se pudiera mojar, así como en
un cuarto de baño.
No introducir los dedos u objetos
extraños en la toma o la salida de aire.
No usar el equipo en la cercanía de
gases inamables. No usarlo cerca de
cigarrillos, incienso o productos que
crean chispas.
El equipo no extrae el monóxido de
carbono que emiten equipos de
calefacción u otros aparatos.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
EL USO DE SU PURIFICADOR DE AIRE
No bloquear los conductos de entrada o
salida de aire.
No utilizar el equipo cerca de objetos
calientes, tal como una estufa. No usarlo
donde pudiera ponerse en contacto con
vapor.
No usar el equipo recostado sobre su
costado.
Manténgalo lejos de productos que
producen residuos aceitosos, tales como
una freidora.
No limpiar el equipo con detergente.
No hacerlo funcionar sin el ltro.
No se debe lavar y volver a usar el
ltro
True HEPA.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
WAC-5000
WAC-5000S WAC-5000B
Área de puricación
270 sq. ft. (26 m
2
) 180 sq. ft. (19.5 m
2
) 270 sq. ft. (26 m
2
)
CADR (Volumen de
integra de aire limpio)
184/175/197
(
Polvo/Humo/Polen
)
126/117/138
(
Polvo/Humo/Polen
)
184/175/197
(
Polvo/Humo/Polen
)
Corriente eléctrica CA 120V, 60 Hz
CA 120V/60(Hz) CA 120V/60(Hz)
Potencia en vatios Bajo 6W, Turbo 70W Bajo 6W, Turbo 50W Bajo 6W, Turbo 70W
Velocidad del
soplador
5 Velocidades
5
Velocidades
4
Velocidades
Control Automático/Manual Automático/Manual Automático/Manual
Detector de polvo
No
Detector de olores
Temporizador De 2 y 4 horas De 2 y 4 horas
No
Modo de reposo
Filtros
1
Marco de ltro
reemplazable
1
Marco de ltro
reemplazable
1
Preltro de carbono
1 ltro HEPA
Sistema de
puricación
1. Preltro antibacteriano
lavable
2. Filtro True HEPA
3. Malla de Nano-Plata
4. Filtro de carbón
lavable
5. PlasmaWave
1. Preltro antibacteriano
lavable
2. Filtro True HEPA
3. Malla de Nano-Plata
4. Filtro de carbón
lavable
5. PlasmaWave
1. Preltro de carbono
2. Filtro HEPA
3. PlasmaWave
Filtro HEPA
99.97% 99.97% 99%
Tecnología
PlasmaWave™ PlasmaWave™ PlasmaWave™
Color
Plateado metálico Plateado metálico
Grato
Control remoto
No
Dimensiones
Ancho 16.3” (41.4 cm)
x profundidad 8.5” (21.6
cm) x altura 21.7” (55.1
cm)
Ancho 13.8” (35.1 cm)
x profundidad 8.1” (20.6
cm) x altura 18.5” (47
cm)
Ancho 16.3” (41.4
cm) x profundidad
8.5” (21.6 cm) x altura
18.5” (47 cm)
Peso 17 lbs (7.7 kg) 13.2 lbs (6 kg) 13.0 lbs (6 kg)
17
FRENTE
Funcionamiento ultra silencioso
Este puricador de aire Winix tiene un
soplador de multiples velocidades que lo
hace ideal para usar durante la noche.
Fácil mantenimiento
El mantenimiento de los puricadores de
aire Winix es sencillo y económico. Para
un funcionamiento óptimo, reemplazar el
marco completo del ltro cuando se
prende el letrero REPLACE FILTER.
Detectores inteligentes de polvo y
de olores.
El puricador de aire 5000 incluye
detectores digitales que verican
la calidad del aire automáticamente.
Al cambiar los niveles de olores y de
polvo, la velocidad del soplador se
ajusta automáticamente.
*El 5000B solamente viene con detector de olores.
Operación sencilla
Para su conveniencia, los puricadores
de aire Winix tienen control remoto y un
panel de control fácil de usar.
Ahorro de energía
Cuando se le coloca en el modo de
Ahorro de Energía, la velocidad del
soplador no aumentará a más del nivel
tres. Los puricadores de aire Winix
cumplen con el sistema Energy Star.
PURIFICACIÓN CON ETAPAS MÚLTIPLES
El aire pasa por cinco (5000 y 5000S) o tres
(5000B) proceso independientes antes de
regresar fresco y limpio a la habitación.
Preltro antibacteriano lavable
(5000 y 5000S)
Este ltro re-utilizable atrapa partículas
grandes como polen, pelo de mascotas,
pelusa, etc.
Preltro de carbono (5000B)
La hoja de un ecaz ltro de carbono
recolecta particulas grandes como polvo,
polen, pelo de animales y pelusa, así como
olores de humo de cigarrillos, deterioros
orgánicos y de cocinamiento.
Filtro True HEPA (5000 y 5000S)
Atrapa 99.97% de partículas e impurezas
tan pequeñas como 0.3 micrones incluyendo
humo, polvo, polen, esporas de moho y
desperdicios de animales domésticos.
Filtro Tipo HEPA (5000B)
Atrapa 99% de partículas e impurezas
incluso de humo, polvo, esporas de moho
y desperdicios de animales domésticos.
Malla Nano-Plata (5000 y 5000S)
Una barrera de partículas de plata de
una milmillonésima parte de un metro,
neutraliza las bacterias al contacto.
CARACTERÍSTICAS DEL PURIFICADOR DE AIRE
NOTA: Las características del puricador de aire varían dependiendo del modelo.
Escape de aire
Base para el
control remoto
17
FRENTE
PlasmaWave
TM
Panel de control
Motor de corriente alterna
Filtro de malla Nano-Plata lavable/
Filtro de carbón
Filtro True HEPA
Preltro
Panel frontal
Enchufe eléctrico
Armazón del marco del ltro
CUBIERTA
SUPERIOR
(Esta ilustración muestra
el 5000 y el 5000S)
18
NOTA: Para obtener óptimos resultados,
seguir estas instrucciones.
Colocar el puricador a por lo menos 7
pies (2.1 m) de equipos que emiten
ondas eléctricas, tales como televisores
o radios.
Ubicar el equipo a por lo menos 2 pies
(61 cm) de la pared.
Mantener los detectores alejados de
zonas donde hay corrientes de aire.
Mantener las cortinas alejadas de los
detectores, pues pueden obstaculizar la
entrada y salida del aire.
Situar el equipo en un lugar con
adecuada circulación de aire y sobre una
supercie estable.
1. Quitar la película protectora del panel de
control.
2. Extraer el panel de
control cogiéndolo de
los bordes inferiores y
tirándolo cuidado-
samente hacia usted.
3. Sacar el marco del ltro
sujetándolo de las
lengüetas de cada lado
del marco del ltro.
(El ltro HEPA del
5000B no tiene aletas.)
4. Quitar la envoltura de
plástico del marco
del ltro.
5. Reponer el
marco del
ltro en la
unidad
principal.
6. Reponer el panel
frontal enganchándolo
en la parte superior
del equipo. Girar el
panel suavemente
hacia abajo hasta
abrocharlo en su sitio.
7. Colocar el enchufe en un tomacorriente
en la pared.
8. Presionar el botón POWER hasta
oír un “tono”.
MONTAJE DEL PURIFICADOR DE AIRE
Durante los primeros 4 minutos de
prender la unidad, los indicadores
de polvo y olores destellarán
intermitentemente mientras evalúan
la calidad del aire.
Filtro de carbón lavable (5000 y 5000S)
El carbón granular activado atrapa
ecazmente los vapores químicos y
olores producidos por humo de cigarrillos,
productos orgánicos descompuestos y
de la cocina.
PlasmaWave (Todos)
Durante la etapanal de puricacn, el
PlasmaWave™ de Winix, su proceso
cnico genera iones positivos y negativos
para crear un sistema que neutraliza virus,
bacterias, vapores químicos y olores del
aire istanneamente.
19
PANTALLA (5000 y 5000S)
1. DETECTORES DE POLVO Y OLORES -
Detecta la calidad del aire automática-
mente y regula la velocidad del soplador.
2. INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO -
El letrero REPLACE FILTER avisa
cuando hay que cambiar el marco
del ltro.
3. TEMPORIZADOR - Indica la función
seleccionada o el modo continuo.
4. INDICADOR DE VELOCIDAD
DEL SOPLADOR - Muestra la
velocidad actual del soplador.
5. MODO DE REPOSO - El equipo
funcionará en modo ultra silencioso
y reduce la luminosidad del panel
de control.
6. AUTOMÁTICO (NORMAL O
AHORRO DE ENERGÍA) - El
puricador está programado para
comenzar en NORMAL (funcionamiento
automático) cuando se le prende por
primera vez. Los detectores inteligentes
detectan automáticamente el nivel de
impurezas del aire y regulan
apropiadamente la velocidad del
soplador. Cuando se le pone en el modo
de ahorro de energía (Energy Save),
la velocidad del soplador no
sobrepasará el nivel 3.
7. Prender o apagar el
PLASMAWAVE
TM
- Se prende el
generador de plasma presionando el
botón PLASMA del control remoto
o el botón POWER del puricador.
8. BOTÓN INTERRUPTOR
(POWER/ MODE) - Se prende o
apaga el puricador, se cambia el modo
de Ahorro de Energía y de Auto y se
cambia la velocidad del soplador
presionando el botón POWER/MODE.
1
2
6
4
5
8
7
3
1
20
PANTALLA (5000B)
1. CAMBIAR EL MEDIDOR
DEL FILTRO - El medidor indicará
cuando se debe cambiar el marco
de ltro.
2. EL INDICADOR DE VELOCIDAD
DEL SOPLADOR - Muestra la velocidad
actual del soplador.
3. MODO AUTOMÁTICO O
DE REPOSO - El puricador está
programado para comenzar en modo
AUTO cuando se le prende por primera
vez. Los detectores inteligentes detectan
automáticamente el nivel de impurezas
del aire y regulan apropiadamente la
velocidad del soplador. Cuando se le
pone en el modo de reposo (SLEEP),
funcionará en el modo Ultra Silencioso
y reducirá la luminosidad del panel de
control.
4. NIVEL DE OLORES - Muestra el nivel
de contaminantes en la habitación.
5. MODO VELOCIDAD O REPOSO -
Cambia la velocidad del soplador entre
AUTOMÁTICO y REPOSO.
6. BOTÓN INTERRUPTOR - Prende o
apaga el puricador.
7. DETECTOR DE OLORES - Detecta
automáticamente el nivel de polución
por olores y regula apropiadamente
la velocidad del soplador.
SPEED
M O D E
OD O R LEVEL
RE P L A CE FILTE R
HI G H LO W
AU TO
OD O R SENSOR
MO D ESL E E P
SP E E D
TU R B O
1 2 3
SPEED
M O D E
OD O R LEVEL
RE P L A CE FILTE R
HI G H LO W
AU TO
OD O R SENSOR
MO D ESL E E P
SP E E D
1
SPEED
M O D E
OD O R LEVEL
RE P L A CE FILTE R
HI G H LO W
AU TO
OD O R SENSOR
MO D ESL E E P
SP E E D
1 2 3
TU R B O2 3
1
2
3
5
6
4
7
21
OPERACIÓN AUTOMÁTICA
La unidad está prejada para funcionamiento automático cuando se le prende por primera
vez. El puricador de aire detecta automáticamente el nivel de impurezas del aire y regula
apropiadamente la velocidad del soplador.
OPERACIÓN
OPERACIÓN MANUAL
Después de prender el equipo se podrá
cambiar el funcionamiento a manual, utili-
zando el botón FAN CONTROL del control
remoto o el botón FAN SPEED del equipo.
* El 5000B no se provee con control remoto.
1, 2, 3 Y 4 AND TURBO
Seleccione la velocidad que desea. El
nivel TURBO, la más alta velocidad del
soplador, se puede activar manualmente
para obetener máxima circulación de aire.
* En el caso del 5000B, hay cuatro
velocidades: 1, 2, 3 y TURBO.
PRENDER O APAGAR EL PLASMA
(5000 Y 5000S)
Se activa el PlasmaWave
TM
presionando
el botón PLASMA en el puricador y el
control remoto (5000 y 5000S).
* En el caso del 5000B, la caracteristica de
PlasmaWave
TM
siempre está en funcionamiento
para obtener el mejor resultado.
• TEMPORIZADOR (5000 Y 5000S)
Fijar el temporizador para 2 ó 4 horas
presionando el botón TIMER del control
remoto o del equipo. La unidad dejará
de funcionar cuando termine el tiempo
seleccionado. Se cancela el
temporizador presionando el botón
TIMER hasta que se apague en el
equipo la luz indicadora de 2 y 4 horas.
MODO DE REPOSO
Usar el botón TIMER del panel de
control o del control remoto para prender
o apagar manualmente el detector de luz.
Con el detector de luz activado, el equipo
funcionará automáticamente en modo de
reposo cuando se oscurece la habitación.
DETECTORES DE POLVO Y OLORES
* El 5000B sólo tiene detector de olores.
Los detectores de polvo y olores muestran
el nivel de calidad del aire con luces de color
verde, naranja y rojo. La luz verde indica
niveles aceptables de polvo y olores, la luz
naranja altos niveles, y la roja niveles muy
altos. Si el equipo está en modo automático,
regulará la velocidad del soplador para
compensar los niveles altos o bajos de
polución del aire.
Detector de olores
El detector de olores responde al humo
de cigarrillos y olores de animales
domésticos así como otros contaminantes
del aire tales como cosméticos, alcohol o
rociado de aerosoles.
Detector de polvo
El detector de polvo detecta partículas
en el aire, tales como humo de
cigarrillos, polvo y polen.
Volumen de olores en la habitación
BAJO
ALTO
MEDIANO
EL BOTÓN
DESTELLA
Volumen de polvo en la habitación
BAJO
ALTO
MEDIANO
22
PREPARACIÓN
Presionar y deslizar la tapa trasera para
sacarla del control remoto.
Insertar las pilas tal como se indica.
Cerrar la tapa trasera.
USO DE LAS PILAS
Las pilas para el control remoto son
solamente para uso inicial. Deben
cambiarse cuando sea necesario.
Al reemplazar las pilas, cambiar las dos
al mismo tiempo con 2 pilas AA nuevas.
Uso incorrecto de las pilas puede causar
derrame del uido o daños.
Si no se va a utilizar el control remoto
por un largo período de tiempo, quitarle
las pilas.
Evite dejar caer o dañar el control remoto.
Mantener el control remoto fuera del sol
o cerca de equipos de calefacción.
USO DEL CONTROL REMOTO
Modo correcto de empleo
Operar el control remoto apuntándolo
hacia el puricador de aire.
Debe encontrarse dentro de 20 pies del
puricador de aire.
Condiciones inapropiadas que
reducirán su ecacia
Cualquier lugar donde hay equipos de
luz a inversor o de iluminación
electrónica espontánea.
Donde hay objetos o muebles entre el
control remoto y el puricador de aire.
Donde el puricador de aire se encuentra
directamente bajo el sol.
En lugares donde la luz uorescente
parpadea debido a tubos desgastados.
INTERRUPTOR
Usar el botón POWER para prender o
apagar el equipo. Se escuchará un corto
“tono” cuando se prende o apaga la
unidad. Cuando se prende el equipo, se
pondrá automáticamente en el modo de
función automática. Se pone el equipo en
control manual presionando uno de los
botones FAN CONTROL.
TEMPORIZADOR
Se usa este botón para seleccionar el
tiempo. Presionar varias veces el botón
para poner la unidad en 2 ó 4 horas, o
para cancelar el temporizador. Cada vez
que se presiona el botón, avanzará al
siguiente período de tiempo prejado. La
luz indicadora de la unidad mostrará la
cantidad de tiempo por correr. La unidad
dejará de funcionar cuando termine el
tiempo seleccionado.
CONTROL DEL SOPLADOR
UP
Se usa este botón para salir del modo
automático y aumentar la velocidad
del soplador.
DOWN
Usar este botón para disminuir la
velocidad del soplador.
TURBO
Usar este botón para salir del modo
automático y comenzar la cantidad máxima
de puricación y movimiento de aire en la
habitación.
REPOSO AUTOMÁTICO
Cuando primero se prende el equipo,
se pone automáticamente en modo
automático.
Presionando una vez el botón AUTO/
SLEEP se activa el modo Energy Saving.
(La velocidad del soplador no
sobrepasará el nivel tres.)
Presionando por segunda vez el botón
AUTO/SLEEP se activa el modo Sleep.
(La velocidad del soplador no
sobrepasará el nivel uno.)
PRENDER O APAGAR EL PLASMA
Usar este botón para prender o apagar
el generador de PlasmaWave
TM
.
APARATO DE CONTROL REMOTO
* El 5000B no se provee con control remoto.
23
Botón POWER
Botón AUTO/SLEEP
Botón TIMER
Botón TURBO
Botón
PLASMA ON/OFF
Botones
FAN CONTROL
NOTA:
Este equipo ha sido examinado y encontrado en cumplimiento con los límites
permitidos para dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con 15 de los
reglamentos de la FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza, y puede irradiar radiofrecuencias y, si no es instalado y
utilizado de acuerdo con sus instrucciones, puede causar interferencia dañina
a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no ocasionará
interferencias en alguna instalación especíca. Si este equipo causara interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar prendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Pedir ayuda a un técnico en radio o televisión.
24
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Limpiar la unidad cuando
sea necesario con un paño
seco y suave. Para manchas
reacias, usar un trapo
humedecido con agua tibia.
No usar uidos volátiles tales como bencina,
disolvente de pintura o detergente en polvo,
ya que éstos pueden dañar la supercie de
la unidad. Mantener seco al equipo.
Limpiar periódicamente la pared detrás
del escape de aire del equipo, ya que se
puede ensuciar.
Reemplazo del marco del ltro
El letrero indicador REPLACE FILTER avisa
cuando hay que cambiar el marco del ltro.
El lapso de tiempo entre cambios varía
dependiendo del número de horas de uso,
calidad del aire y ubicación de la unidad. No
obstante, bajo uso normal la mayoría de los
ltros deben cambiarse cada año.
5000 y 5000S:
- Para su conveniencia, los tres ltros\
(preltro antibacteriano lavable, ltro
True HEPA y el ltro de malla Nano-
Plata/ltro de carbón) vienen en un
marco de recambio pre-empacado.
- Cambiar el marco de ltro cuando se
prende el indicador REPLACE FILTER.
- Después de cambiar el ltro, pulsar el
reinicio ("reset") de dentro de la unidad.
- Para máxima ecacia del equipo, lavar
el preltro antibacteriano lavable y el
ltro de malla Nano-Plata/ltro de carbón
como se describe más adelante en
“Limpieza del ltro”, cada tres meses.
- No se debe lavar y volver a usar el
ltro True HEPA, ya que no funcionará
ecazmente.
5000B
- En el 5000B hay dos ltros separados: el
ltro HEPA y el preltro de carbono.
- Cuando se prende el indicador
REPLACE FILTER, cambiar solamente
el ltro HEPA.
- Después de cambiar el ltro, pulsar el
botón de reinicio dentro de la unidad.
- Para optimizar el funcionamiento, cambiar
el preltro de carbono cada tres meses.
- No lavar el preltro de carbono para
volverlo a usar; no funcionará
ecazmente.
NOTA: Para obtener ltros de repuesto,
contactarse con el distribuidor o con
www.winixinc.com
Procedimiento del recambio
1. Extraer el panel frontal
cogiéndolo de los
bordes exteriores
inferiores y tirándolo
cuidadosamente
hacia usted.
2. Sacar el marco del ltro tomándolo de
las lengüetas ubicadas a cada lado.
3. Quitar la envoltura de
plástico del marco
del ltro nuevo.
4. Colocar el nuevo marco del ltro en la
unidad principal.
5. Reponer el panel frontal después de
presionar el botón REPLACE FILTER.
6. Enchufar el equipo al tomacorriente
de la pared y prenderlo.
Limpieza del ltro (5000 y 5000S)
Para el 5000 y el 5000S recomendamos
que se limpie el preltro antibacteriano
lavable y el ltro de malla Nano-
Plata/ltro de carbón cada tres meses
ADVERTENCIA: Antes de reemplazar
o limpiar los ltros asegurarse
de desconectar el enchufe del
tomacorriente.
después de uso normal. El intervalo
entre limpiezas varía dependiendo de la
condición de la habitación.
NOTA: No lavar el preltro True HEPA
(5000 y 5000S), el ltro HEPA (5000B) o el
preltro de carbono (5000B) para volverlos
a usar.
1. Sacar el panel frontal y el marco del ltro
como se describió en el “Procedimiento
del recambio”.
2. Quitar el preltro tirando suavemente de
un lado del marco hacia fuera mientras
que al mismo tiempo se levanta la
lengüeta del preltro. Cuando un
borde sobresale del marco, el preltro se
deslizará hacia fuera para limpiarlo.
3. Aspirar ligeramente el preltro y lavarlo
con agua y un detergente doméstico
suave. Enjuagar y sacudirlo para quitarle
el exceso de agua.
4. Para sacar el ltro de malla Nano-Plata/
Filtro de carbón, dar vuelta al marco y
colocarlo cara-abajo sobre una supercie
plana. Doblar ligeramente hacia fuera
el marco del ltro mientras se tira de la
lengüeta larga hacia arriba. Cuando sale
la primera esquina, tirar de la otra
lengüeta larga del marco hacia fuera
mientras se continúa tirando de la
lengüeta del ltro. Cuando se libera un
borde largo del ltro, deslizarlo hacia
fuera para su limpieza.
5. Lavar el ltro con agua tibia y un
detergente doméstico suave. Enjuagar y
sacudirlo para quitarle el exceso de agua.
6. No se deben secar los dos ltros;
utilizarlos en el equipo será suciente
para que se sequen.
7. Reponer cada ltro en el marco
insertando un borde largo primero, luego
empujando lateralmente y hacia abajo al
mismo tiempo hasta abrocharlo en su
sitio. Asegurarse de que ambos ltros
queden completamente dentro de su
marco y asegurados por las lengüetas
cortas. Si un ltro está sobre una o
más lengüetas, tirar hacia fuera
doblando ligeramente el marco mientras
se empuja hacia abajo el borde del ltro.
8. Reponer el ltro y el panel frontal como
se describió en el “Procedimiento del
recambio”.
9. Enchufar el equipo al tomacorriente de
la pared y prenderlo. Aspirar ligeramente
el detector de polvo cada dos meses
después de sacar el panel frontal.
Limpieza del detector de polvo
(5000 y 5000S)
Aspirar ligeramente el
detector de polvo cada
dos meses después de
sacar el panel frontal.
NOTA: El 5000B no tiene
detector de polvo.
25
LENGÜETAS LARGAS
DEL MARCO DEL
FILTRO
MARCO DEL FILTRO
LENGÜETA DEL
FILTRO
LENGÜETAS CORTAS
DEL MARCO DEL
FILTRO
NOTA: Nunca intente sacar el ltro
True HEPA del marco del ltro. Nunca
intente limpiar el ltro True HEPA. Se
debe reemplazar el marco completo
con ltro cuando se prende el letrero
REPLACE FILTER.
© WINIX INC. 2500 West Higgins Rd, Suite 610, Hoffman Estates IL 60195, USA
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato de control
remoto no funciona.
El equipo deja humo y
olores en el aire.
El equipo parece pro-
ducir olores.
La luz del polvo o la
de olores es verde,
pero continúa el polvo
u olor en el ambiente.
La luz de polvo o la de
olores es color naranja
pero el aire parece
estar limpio.
El equipo hace un
sonido como tic-tac.
El equipo interere
con la recepción de
radio o televisión.
El letrero REPLACE
FILTER permanece
prendido después de
haberse cambiado el
marco del ltro.
PROBLEMA
Asegurarse que las pilas del control remoto han sido
instaladas correctamente.
• Reemplazar las pilas desgastadas.
Asegurarse que el detector no esté bloqueado o obstruido.
• Ubicar al puricador más cerca a los olores ofensivos.
• Reemplazar o lavar el ltro si es necesario.
• Reemplazar o lavar el ltro si es necesario.
• Limpiar el detector con una aspiradora, pues podría estar
bloqueado o obstruido.
• Limpiar el detector con una aspiradora, pues podría estar
bloqueado o obstruido.
• Eso indica que la función de PlasmaWave
TM
está
funcionando. Si el sonido es molesto, apagar esa función
cuando se está en la habitación.
• Debido a que la unidad irradia radiofrecuencias, sugerimos
que intente una o más de las medidas siguientes:
- Para mejorar la recepción, reorientar la antena de la
radio o el televisor.
- Alejar al equipo de la radio o televisor afectado.
- Colocar el enchufe en un tomacorriente distinto al de la
radio o televisor.
• Presionar al mismo tiempo los botones FUNCTION y OFF
TIMER por cinco segundos. El letrero REPLACE FILTER
destellará cinco veces y se apagará.
POSIBLE SOLUCIÓN
26
Antes de llamar:
Solución de problemas comunes
Revisar esta lista antes de llamar a pedir ayuda. Esta lista cubre los problemas que no
son causados por material o mano de obra defectuosos.
26
SERVICIO AL CLIENTE
Envíe sus consultas o comentarios a:
Winix Inc.
2500 W. Higgins Rd. Suite 610
Hoffman Estates, IL 60195
Asegúrese de mencionar el número del modelo
Tel: 1.847.781.9991
Fax: 1.847.781.9992
Toll Free: 1-877-MY-WINIX (699-4649)
Website:www.winixinc.com
Visite nuestro sitio Web o contáctese con nosotros
para comprar su ltro Winix de recambio.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR
LLAME AL SERVICIO AL CLIENTE. REFIÉRASE A
SU GARANTÍA. LOS EQUIPOS DEFECTUOSOS SE
DEBEN DEVOLVER AL LUGAR DONDE SE COM-
PRARON ORIGINALMENTE. NO INTENTE REPARAR
EL EQUIPO USTED MISMO. NO ABRA LA CAJA DEL
MOTOR, ESO INVALIDARÁ SU GARANTÍA Y PUEDE
CAUSAR DE DAÑOS MAYORES AL PURIFICADOR
DE AIRE O CAUSARLE LESIONES PERSONALES.
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Winix Air Cleaner Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas