Sony KV-28EW20E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
R
FD Trinitron
Colour Television
Manual de Instrucciones
KV-28EW20E
© 2002 by Sony Corporation
ES
Manual de Instruções
Brugervejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
PT
DK
FI
NO
Instruktionsbok
SE
4-091-583-42
409158342
cover.fm Page 1 Monday, September 16, 2002 10:17 AM
cover.fm Page 2 Monday, September 16, 2002 10:17 AM
3
ES
Introducción
Gracias por elegir este televisor en color Sony de Pantalla Plana FD Trinitron.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias.
Símbolos utilizados en este manual:
Indice
Introducción................................................................................................................................................ 3
Normas de seguridad.................................................................................................................................. 4
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia ........................................................................5
Descripción general de los botones del televisor ......................................................................................6
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia ......................................................................................... 6
Conexión de la antena y del vídeo .............................................................................................................6
Primera puesta en marcha
Encendido y Sintonización automática del TV ......................................................................................... 7
Sistema de menús en pantalla
Introducción y manejo del sistema de menús............................................................................................. 9
Guía de menús:
Ajuste de la Imagen ................................................................................................................................9
Ajuste del Sonido .................................................................................................................................. 10
Desconexión automática ....................................................................................................................... 11
Idioma/País ........................................................................................................................................... 11
Sintonía automática .............................................................................................................................. 11
Ordenación de programas ..................................................................................................................... 12
Etiquetado de programas ...................................................................................................................... 12
Etiquetado de AV ................................................................................................................................. 12
Sintonía manual .................................................................................................................................... 13
Autoformato .......................................................................................................................................... 15
Reducción de ruido ............................................................................................................................... 15
Salida AV2 ........................................................................................................................................... 16
Centrado RGB ...................................................................................................................................... 16
Rotación imagen ................................................................................................................................... 16
Teletexto............................................................................................................................................ 17
Información complementaria
Conexión de equipos opcionales ..............................................................................................................18
Manejo de los equipos opcionales............................................................................................................ 19
Especificaciones ....................................................................................................................................... 20
Solución de problemas ............................................................................................................................. 21
Indice
Información importante.
Información sobre la función.
1,2... Secuencia de las instrucciones a
seguir.
Los botones sombreados del mando a
distancia, muestran los botones que ha de
pulsar para ejecutar las diferentes
instrucciones.
Información sobre el resultado de las
instrucciones.
K
!
Page 3-22 ES new.fm Page 3 Thursday, September 5, 2002 2:11 PM
4
Normas de seguridad
No abra la tapa posterior del aparato. En
caso necesario, acuda
al servicio técnico.
Para evitar riesgo de incendio o
descargas eléctricas, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para su propia seguridad, durante una
tormenta, no toque ninguna parte del
aparato; especialmente el cable de
alimentación y el de la antena.
No obstruya ni cubra
las ranuras de ventilación del aparato.
Para que haya una ventilación
correcta, deje un espacio de al menos
10 cm alrededor del aparato.
Para evitar riesgo de incendio,
mantenga lejos del aparato los objetos
inflamables, velas, y todo aquello que
pudiera causar incendio.
Limpie el aparato con un paño suave y
ligeramente humedecido. No utilice
limpiadores abrasivos ni objetos que
puedan rayarlo.
Como medida de seguridad,
desenchúfelo antes de limpiarlo.
Desenchufe el aparato tirando
directamente de la clavija. Nunca
tire del cable.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación ya que podría
dañarlo. Le recomendamos que
enrolle la parte sobrante del cable de
alimentación en el enrollacables
situado en la parte posterior del
aparato.
Coloque el aparato sobre un estante o
mueble lo suficientemente fuerte,
grande y estable para sostenerlo. No
permita que los niños salten sobre él.
No lo coloque de lado o boca arriba.
No cubra las ranuras de ventilación
con ningún objeto como cortinas,
periódicos, etc.
Este aparato sólo debe utilizarse con
fuentes de alimentación de 220-240
V CA. No enchufe demasiados
aparatos en el mismo enchufe ya que
podría causar descargas eléctricas o
incendio.
Normas de Seguridad
P
or razones me
di
oam
bi
enta
l
es y
d
e
seguridad, se recomienda no dejar el
aparato en modo de desconexión
temporal cuando no se utilice.
Apáguelo pulsando el interruptor
principal y desenchufándolo cuando
vaya a estar ausente.
Nunca introduzca objetos ni derrame
ningún tipo de líquido dentro del
aparato ya que podría provocar
descargas eléctricas o incendio. En
caso de que algún objeto o líquido
caiga dentro del aparato, no utilice el
televisor. Avise de inmediato al
servicio técnico.
Nunca instale el aparato en lugares
excesivamente calientes, húmedos o
polvorientos. No instale el aparato en
lugares donde pueda sufrir
vibraciones mecánicas.
Si ha de mover el aparato,
desenchúfelo antes de hacerlo. Al
transportarlo, tenga cuidado con las
superficies desiguales, escalones, etc.
Si se le cae el aparato o sufre algún
golpe, avise inmediatamente al
servicio técnico.
Page 3-22 ES new.fm Page 4 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
5
ES
Descripción general de los botones del mando a distancia
Descripción general
Eliminación del sonido
Púlselo para eliminar el sonido.
Vuelva a pulsarlo para recuperarlo.
Mostrar información en pantalla
Púlselo para mostrar todas las indicaciones en
pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Selección de canales
Pulse los botones numéricos para seleccionar
los canales.
Para los números de programa con dos dígitos
como p.ej.23, pulse primero -/-- y a
continuación los botones 2 y 3.
Selección del modo TV
Púlselo para desactivar el teletexto
o la entrada de vídeo.
Para seleccionar opciones de men
ús
• Cuando MENU está activado, utilice estos
botones para desplazarse a través del
sistema de menús. Para más detalles,
consulte el capítulo “Introducción y manejo
del sistema de menús” en la página 9.
• Cuando MENU no está activado, pulse OK
para ver el listado general de los canales
sintonizados. Seleccione el canal (emisora
de televisión) pulsando o y, a
continuación, vuelva a pulsar OK para ver el
canal seleccionado.
Selección del modo de sonido
Púlselo repetidamente para cambiar el modo
de sonido.
Selección del modo de imagen
Púlselo repetidamente para cambiar el modo
de imagen.
Ajuste del volumen
Púlselo para ajustar el volumen del televisor.
Apagar temporalmente el televisor
Púlselo para apagar temporalmente el televisor (el
indicador de modo de espera se iluminará). Vuelva a
pulsarlo para encender el televisor desde el modo de
desconexión temporal (standby).
Para ahorrar energía, se recomienda apagar
por completo el televisor cuando no lo
utilice.
Si durante 15 minutos no hay señal
de televisión ni se pulsa ningún
botón, el televisor pasará
automáticamente al modo de
desconexión temporal (standby).
Selección de la fuente de entrada
Púlselo repetidamente hasta que el
símbolo de la fuente de entrada
deseada aparezca en la pantalla.
Para volver al canal anterior
Púlselo para volver a ver el último
canal seleccionado (el canal anterior debe
haber sido visionado previamente durante
al menos 5 segundos).
Activación del sistema de menús
Púlselo para ver el menú en pantalla.
Vuelva a pulsarlo para desactivarlo y ver
la pantalla normal de televisión.
Selección de Teletexto
Púlselo para visualizar el teletexto.
Selección del formato de la imagen
Púlselo repetidamente para cambiar el
formato de la imagen. Para más detalles,
consulte el capítulo “Autoformato” en la
página. 15.
Este botón sólo funciona en modo de
teletexto.
Selección de canales
Púlselo para seleccionar el canal sigu-
iente o anterior.
!
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las operaciones
de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre
"Teletexto" de este manual de instrucciones.
RM-887
MENU
PROGR
Page 3-22 ES new.fm Page 5 Tuesday, September 10, 2002 12:36 PM
6
Descripción general de los botones del televisor
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor
específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Descripción general - Instalación
Los cables de conexión no se suministran.
Interruptor de
encendido /
apagado
Botones de selección de
programas siguiente o
anterior (seleccionan
emisoras de televisión)
Botón de
selección
de la fuente
de entrada
Tomas de entrada
de audio
Botones de
control del
volumen
Botón de
reinicialización del
televisor
Toma de
entrada de
Video
Toma de entrada de
S Vídeo
Presione sobre la
marca de la
tapa para mostrar
los conectores.
Indicador de modo de
desconexión
temporal (standby)
Toma de
auriculares
o
La conexión a través del
Euroconector es opcional.
Para más detalles sobre la conexión del vídeo, consulte el
capítulo “Conexión de equipos opcionales” de este manual
de instrucciones.
!!!
vídeo
!
Page 3-22 ES new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 9:29 AM
7
ES
Encendido y Sintonización automática del TV
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús a través
de los cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar
el aparato, 3) ajustar la inclinación de la imagen, 4) buscar y almacenar automáticamente todos los
canales disponibles (emisoras de televisión) y 5) cambiar el orden en que los canales (emisoras de
televisión) aparecen en pantalla.
No obstante, si más adelante necesita modificar alguno de estos ajustes, puede hacerlo seleccionando
la opción apropiada en (menú de Configuración) o pulsando el botón de reinicialización
del televisor.
Primera puesta en marcha
1 Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente (220-
240V CA, 50Hz). Pulse el interruptor de encendido/apagado
de la parte frontal del televisor para encenderlo.
La primera vez que pulse este botón, el menú Language
(Idioma) aparecerá automáticamente en la pantalla.
2 Pulse el botón o del mando a distancia para
seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón OK para
confirmar la selección. A partir de ahora, todos los menús
aparecerán en el idioma seleccionado.
3 En la pantalla aparecerá automáticamente el menú País.
Pulse el botón o para seleccionar el país donde
desea utilizar el televisor y, a continuación, pulse el botón
OK para confirmar la selección.
Si en la lista no aparece el país donde va a utilizar
el televisor, seleccione “-“ en lugar de un país.
4 Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen
aparezca inclinada. El menú Rotación Imagen le permite
reajustar la imagen en caso necesario.
a) Si no es necesario, pulse o para seleccionar
No Ajustar y pulse OK.
b) Si es necesario, pulse o para seleccionar Ajustar
ahora y pulse OK. A continuación, pulse o para
corregir la inclinación de la imagen ajustándola entre –5 y
+5. Finalmente pulse OK para memorizarlo.
Language
Select Language:
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
OK
Si la imagen está inclinada
por favor ajuste la rotación
No ajustar
Ajustar ahora
OK
País
Seleccione país:
i
v
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
OK
K
K
K
continúa...
Page 3-22 ES new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 9:31 AM
8
Primera puesta en marcha
5 El menú de Sintonía Automática aparece en la
pantalla.
Pulse el botón OK para seleccionar Sí.
6 El televisor empieza a sintonizar y memorizar
automáticamente todos los canales (emisoras de
televisión) disponibles.
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga
paciencia y no pulse ningún botón mientras dure
el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no
se completaría.
Si el televisor no ha encontrado ningún canal (emisora de
televisión) tras efectuar la sintonización automática, en la
pantalla aparecerá un mensaje pidiéndole que conecte la
antena. Por favor conéctela tal y como se indica en la pág.
6 de este manual y pulse OK. El proceso de sintonización
automática se reanudará de nuevo.
7 Una vez que el televisor ha sintonizado y
memorizado todos los canales (emisoras de
televisión), en pantalla aparece automáticamente el
menú Ordenación de Programas para que pueda
cambiar el orden en que los canales aparecen en la
pantalla.
a) Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya
al paso 8.
b) Si desea cambiar el orden de los canales:
1 Pulse el botón o para seleccionar el
número de programa con el canal (emisora de
televisión) que desea cambiar de posición y, a
continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar el nuevo número
de programa en el que desea memorizar el canal
(emisora de televisión) seleccionado y, a
continuación, pulse .
3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar
otros canales de televisión.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
!
!
El televisor está listo para funcionar.
No se encuentra el canal
Por favor conecte la antena
Confirmar
OK
Ordenación de Programas
Seleccione canal:
Salir: MENU
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
Sí
No
OK
Programa:
Canal:
Sintonía Automática
Buscando...
01
C21
K
K
K
K
Ordenación de Programas
Sel. nueva posición:
Salir:
MENU
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58 05 C27
OK
MENU
Page 3-22 ES new.fm Page 8 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
9
ES
Introducción y manejo del sistema de menús
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes
operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a
través de los menús:
1 Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en pantalla.
Sistema de menús en pantalla
2 Para resaltar el menú u opción deseados, pulse o .
Para entrar en el menú u opción seleccionados, pulse .
Para volver al menú u opción anterior, pulse
.
Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse
//o.
Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK.
3 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
continúa...
Guía de menús
AJUSTE DE LA IMAGEN
El menú de Ajuste de la Imagen le permite
modificar los ajustes de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea
modificar, pulse . A continuación, pulse
repetidamente / / o para
modificar el ajuste y finalmente pulse OK para
memorizarlo.
Este menú también le permite modificar el modo de
imagen según el tipo de programa que esté viendo:
Personal (para preferencias individuales).
Directo (para programas en directo, DVD y
receptores digitales).
Películas (para películas).
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Brillo, Color y Nitidez sólo se pueden modificar si ha seleccionado el modo de imagen en
Personal.
Tonalidad está sólo disponible para el sistema de color NTSC (p. ej. cintas de vídeo estadounidenses).
Para restablecer los ajustes de imagen de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
K
MENU
MENU
Page 3-22 ES new.fm Page 9 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
10
Sistema de menús en pantalla
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
continúa...
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Ajuste del Sonido
Modo: Personal
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual: Mono
Ajuste Detallado
OK
Ajuste del Sonido
Modo: Personal
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual: Mono
Ajuste Detallado
OK
AJUSTE DEL SONIDO
El menú de “Ajuste del Sonido” le permite modificar
los ajustes de sonido.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea
modificar, pulse . A continuación, pulse
repetidamente / / o para modificar el
ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo.
Este menú tiene dos submenús:
Modo Personal (para preferencias individuales).
Rock
Pop
Jazz
Ajuste detallado
Efecto Sonido: No: Normal.
Spatial: Efectos acústicos especiales.
Auto volumen: No: El volumen varía en función de la
señal emisora.
Sí: El volumen se mantiene,
independientemente de la señal emisora
(p. ej. en anuncios publicitarios).
Altavoces TV: No: El sonido proviene de un amplificador
externo conectado en la salida de audio
de la parte trasera del TV.
Sí: El sonido proviene de los altavoces
del televisor.
Agudos y Graves sólo se pueden modificar si ha seleccionado “Personal” en el modo de sonido.
Para restablecer los ajustes de sonido de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
En caso de emisiones bilingües, seleccione la opción Sonido Dual y ajústela en A para el canal de
sonido 1, B para el canal de sonido 2 o Mono para canal mono si está disponible. Si la emisión es en
estéreo, podrá escoger entre Stereo o Mono.
Page 3-22 ES new.fm Page 10 Thursday, September 5, 2002 2:18 PM
11
ES
Sistema de menús en pantalla
DESCONEXION AUTOMATICA
La opción de “Desconex. Aut.” dentro del menú
“Temporizador”, le permite seleccionar un
periodo de tiempo tras el cual el televisor
entrará automáticamente en la modalidad de
desconexión temporal (standby).
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación pulse o para seleccionar el
intervalo de tiempo (máximo 4 horas) y
finalmente pulse OK para memorizarlo.
Si desea ver el tiempo restante hasta la desconexión mientras ve la televisión, pulse el botón
Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de desconexión temporal, el tiempo restante
aparecerá señalizado en la pantalla.
IDIOMA/PAIS
La opción de “Idioma/País” dentro del menú
“Configuración”, le permite seleccionar el idioma
en que desea que aparezcan los menús en la pantalla.
También le permite seleccionar el país donde desea
utilizar el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse
y, a
continuación, proceda tal y como se indica en el
capítulo “Encendido y Sintonización automática del
TV”, pasos 2 y 3.
SINTONIA AUTOMATICA
La opción de “Sintonía Automática” dentro del
menú “Configuración”, le permite que el
televisor busque y almacene todos los canales
(emisoras de televisión) disponibles.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a
continuación, proceda tal y como se indica en el
capítulo “Encendido y Sintonización
automática del TV”, pasos 5 y 6.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Temporizador
Desconex. Aut.:
OK
No
Temporizador
Desconex. Aut.:
OK
No
continúa...
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Page 3-22 ES new.fm Page 11 Wednesday, August 28, 2002 11:19 AM
12
Sistema de menús en pantalla
continúa...
ORDENACION DE PROGRAMAS
La opción de “Ordenación de Programas”
dentro del menú “Configuración”, le permite
cambiar el orden en que los canales (emisoras de
televisión) aparecen en el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a
continuación, proceda tal y como se indica en el
capítulo “Encendido y Sintonización
automática del TV”, paso 7 b).
ETIQUETADO DE PROGRAMAS
La opción “Etiquetado de Programas” dentro del
menú “Configuración”, le permite asignar un
nombre, de cinco caracteres como máximo, a un
canal.
Para ello:
1 Tras seleccionar la opción, pulse , y a
continuación, pulse o para seleccionar el
número de programa que desea etiquetar.
2 Pulse . Con el primer elemento de la columna
Nombre resaltado, pulse o para
seleccionar una letra , un número o “-“ para un
espacio en blanco y a continuación, pulse para
confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro
caracteres de la misma forma. Finalmente pulse
OK para memorizarlo.
ETIQUETADO DE AV
La opción “Etiquetado de AV” dentro del me
“Configuración” le permite asignar un nombre al
equipo externo conectado a este televisor.
Para ello:
1 Tras seleccionar la opción, pulse y a
continuación, pulse o para seleccionar la
fuente de entrada que desea etiquetar (AV1 y AV2
para los equipos opcionales conectados a los
Euroconectores de la parte trasera del televisor y
AV3 para los conectores frontales). A
continuación, pulse .
2 En la columna “Nombre” aparecerá
automáticamente una etiqueta predeterminada:
a) Si desea usar una de las 6 etiquetas
predeterminadas (CABLE, GAME, CAM,
DVD, VIDEO o SAT), pulse o para
seleccionar una de ellas y finalmente, pulse OK
para memorizarla.
b) Si desea crear su propia etiqueta, seleccione
Editar y pulse . A continuación, con el
primer elemento resaltado, pulse o para
seleccionar una letra, un número o “-“ para un
espacio en blanco y pulse para confirmar
ese carácter. Seleccione los otros cuatro
caracteres de la misma forma y finalmente,
pulse OK para memorizarlo.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Page 3-22 ES new.fm Page 12 Wednesday, August 28, 2002 11:23 AM
13
ES
Sistema de menús en pantalla
continúa...
SINTONIA MANUAL
La opción de Sintonía Manual dentro del menú
Configuración, le permite:
a) Sintonizar uno a uno y en el orden de
programa que desee, los canales (emisoras de
televisión) o una entrada de vídeo. Para ello:
1 Tras seleccionar la opción de Sintonía
Manual, pulse . Con la opción Programa
resaltada, pulse y, a continuación, pulse
o para seleccionar el número de programa
(posición) en el que desea sintonizar una emisora
de televisión o el canal de vídeo (para el canal de
vídeo recomendamos que seleccione el número
de programa 0). Pulse .
2 La siguiente opción sólo aparecerá
dependiendo del país que haya seleccionado
en el menú Idioma/País.
Tras seleccionar la opción Sistema, pulse . A
continuación, pulse o para seleccionar el
sistema de televisión (B/G para los países de
Europa occidental o D/K para los de Europa
oriental). Pulse .
3 Tras seleccionar la opción Canal, pulse y,
a continuación, pulse o para
seleccionar el tipo de canal (C para canales
terrestres o S para canales por cable). Pulse
. A continuación, pulse los botones
numéricos para introducir directamente el
número del canal de la emisora de televisión
o el de la señal del canal de vídeo. Si no sabe
el número del canal, pulse o para
buscarlo. Cuando encuentre el canal que
desea memorizar pulse OK dos veces.
Repita todos estos pasos para sintonizar y
memorizar más canales.
b)Asignar un nombre, de cinco caracteres como
máximo, a un canal.
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse
PROG + o hasta que aparezca el número de
programa que desea etiquetar. Cuando éste
aparezca en la pantalla, seleccione la opción
Nombre y, a continuación, pulse .
Pulse o para seleccionar una letra, un
número o - para un espacio en blanco y
pulse para confirmar ese carácter. Seleccione
los otros cuatro caracteres de la misma forma.
Cuando haya seleccionado todos los caracteres,
pulse OK dos veces para memorizarlo.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Page 3-22 ES new.fm Page 13 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
14
Sistema de menús en pantalla
continúa...
c)Aún cuando la sintonización fina automática
(AFT) está siempre activada, también puede
ajustarla de forma manual para obtener una mejor
recepción de la imagen en caso de que ésta
aparezca distorsionada.
Para ello: mientras esté viendo el canal
(emisora de televisión) en el que desee realizar la
sintonización fina, seleccione la opción AFT y, a
continuación, pulse . Pulse o para
ajustar el nivel de frecuencia del canal entre 15 y
+15.
Finalmente, pulse OK dos veces para
memorizarlo.
d) Omitir los números de programa que no
desee para saltárselos al seleccionarlos con los
botones PROG +/-.
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse
PROG + o hasta que aparezca el número de
programa que desea omitir. Cuando éste aparezca
en la pantalla, seleccione la opción Omitir y, a
continuación, pulse . Pulse o para
seleccionar Sí y finalmente, pulse OK dos veces
para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función,
seleccione de nuevo No en lugar de Sí”.
e) Esta opción le permite ver y grabar correctamente
un canal codificado cuando utilice un
descodificador conectado al Euroconector
i2/ o a través de un vídeo conectado a
dicho Euroconector.
La siguiente opción sólo aparecerá
dependiendo del país que haya seleccionado
en el menú Idioma/País.
Para ello: seleccione la opción Descodificador y
pulse . A continuación, pulse o para
seleccionar Sí. Finalmente, pulse OK dos veces
para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función,
seleccione de nuevo No en lugar de Sí”.
S
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Page 3-22 ES new.fm Page 14 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
15
ES
Sistema de menús en pantalla
AUTOFORMATO
La opción Autoformato dentro del menú
Configuración Detallada permite que el televisor
cambie automáticamente el tipo de formato de la
imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación, pulse o para seleccionar Sí (si
desea que el televisor cambie automáticamente el
formato de la imagen según la señal emisora) o
seleccione No (si desea mantener el formato de la
imagen según su preferencia). Finalmente pulse OK
para memorizarlo.
Tanto si ha seleccionado Sí” como si ha seleccionado No en la opción Autoformato, siempre
podrá modificar el tipo de formato de la imagen pulsando repetidamente el botón del mando a
distancia. Podrá elegir entre los siguientes formatos:
14:9: Tipo de imagen comprendida entre los formatos 4:3 y
16:9.
Zoom: Formato de pantalla horizontal para películas de
vídeo.
Horizontal: Para emisiones 16:9.
Optimizada: Imitación del efecto de pantalla horizontal para emi-
siones 4:3.
4:3: Tamaño de imagen convencional. Visualización de
imagen completa.
En los formatos Optimizada, Zoom y 14:9, la pantalla aparece
recortada tanto en el área superior como inferior. Pulse o para
ajustar la posición de la imagen en la pantalla (p. ej. para leer
subtítulos).
REDUCCION DE RUIDO
La opción de Reducción de Ruido dentro del
menú Configuración Detallada, le permite reducir
automáticamente el ruido de la imagen en caso de
señales débiles de TV.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación pulse o para seleccionar Auto y
finalmente, pulse OK para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función,
seleccione de nuevo No en lugar de Auto.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato
Reducción de Ruido:
Salida AV2:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
0
0
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
continúa...
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato
Reducción de Ruido:
Salida AV2:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
0
0
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
4:3
Zoom
14:9
Horizontal
Optimizada
Page 3-22 ES new.fm Page 15 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
16
Sistema de menús en pantalla
SALIDA AV2
La opción Salida AV2 dentro del menú
Configuración detallada le permite seleccionar la
fuente de salida del Euroconector
i2/r para así
poder grabar desde este Euroconector cualquier
señal procedente del televisor o de otro equipo
externo conectado al Euroconector
i1/ o a los
conectores frontales 3 y 3.
Si su vídeo dispone de Smartlink, este proceso
no es necesario.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación, pulse o para seleccionar la
señal de salida deseada TV, AV1, AV3, YC3 o
AUTO.
Si selecciona AUTO, la señal de salida siempre será la misma que la que aparece en la pantalla del
TV.
Si ha conectado un descodificador al Euroconector
i2/r o a un vídeo conectado a este
Euroconector, recuerde volver a seleccionar la Salida AV2 en AUTO o TV para su correcta
descodificación.
CENTRADO RGB
Al conectar una fuente de señales RGB, como una
PlayStation, puede que sea necesario ajustar el
centrado horizontal de la imagen. En este caso, puede
ajustarla utilizando la opción de Centrado RGB
dentro del menú Configuración detallada.
Para ello: mientras esté viendo una señal de
entrada RGB seleccione la opción Centrado RGB,
y pulse . A continuación pulse o para
ajustar el centrado de la imagen entre 10 y +10.
Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
ROTACION IMAGEN
Debido al magnetismo terrestre, es posible que la
imagen aparezca inclinada. En este caso, puede
reajustarla utilizando la opción de Rotación
Imagen dentro del menú Configuración
Detallada.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación pulse o para ajustar la
inclinación de la imagen entre 5 y +5.
Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato
Reducción de Ruido:
Salida AV2:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
0
0
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato
Reducción de Ruido:
Salida AV2:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
0
0
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato
Reducción de Ruido:
Salida AV2:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
0
0
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
!
!
Page 3-22 ES new.fm Page 16 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
17
ES
Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de
televisión. La página de índice del servicio de teletexto (página 100 por lo general)
proporciona información sobre cómo utilizar este servicio. Para operar dentro del teletexto,
utilice los botones del mando a distancia tal y como se indica en esta página.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario,
podrían producirse errores de teletexto.
Entrar en el servicio de Teletexto:
Tras seleccionar el canal (emisora de televisión) que transmita el servicio
de teletexto que desee ver, pulse .
Seleccionar una página de Teletexto:
Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones
numéricos del mando a distancia.
Si se equivoca, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el
número de pagina correcto.
Si el contador de páginas no se detiene, es porque la página requerida no está disponible. En ese caso,
introduzca otro número de página.
Seleccionar la página siguiente o anterior:
Pulse PROG + ( ) o PROG - ( ).
Superponer teletexto con la imagen de televisión:
Mientras esté viendo teletexto, pulse . Púlselo de nuevo para salir del modo de teletexto.
Retener una página:
Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que van rotando automáticamente. Para
retener una subpágina, pulse / . Púlselo de nuevo para cancelar la retención.
Visualizar una información oculta (p. ej.: soluciones de adivinanzas):
Pulse / . Púlselo de nuevo para volver a ocultar la información.
Salir del servicio de teletexto:
Pulse .
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un
solo botón.
Estando dentro del servicio de teletexto y en caso de que se emitan señales de Fastext, en la
parte inferior de la pantalla aparece un menú de códigos de color que le permite acceder
directamente a una página. Para ello, pulse el botón de color correspondiente (rojo, verde,
amarillo o azul) del mando a distancia.
Teletexto
!
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Page 3-22 ES new.fm Page 17 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
18
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar al televisor una amplia gama de equipos opcionales tal y como se
muestra a continuación. (Los cables de conexión no se suministran).
Para evitar distorsiones de imagen, no conecte equipos a los conectores A y B simultáneamente.
Conexión de un vídeo:
Para conectar un vídeo, consulte el capítulo Conexión de la antena y del vídeo. Le aconsejamos que
conecte el vídeo utilizando un cable de Euroconector. Si no utiliza este cable, tendrá que sintonizar
manualmente el canal de la señal de vídeo mediante el menú de Sintonía Manual (para ello, consulte el
apartado a) de la página 13). Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo
conseguir el canal de la señal de vídeo.
Conexión de un vídeo que disponga de Smartlink:
Smartlink es un enlace entre el televisor y un equipo de vídeo que permite una transferencia directa
de ciertas informaciones. Si precisa más información sobre Smartlink, consulte el manual de
instrucciones de su equipo de vídeo.
Si utiliza un vídeo que disponga de Smartlink, utilice un cable de Euroconector y conéctelo al
Euroconector
i2/r F.
Si tiene conectado un descodificador al euroconector i2/r o a un
vídeo conectado a dicho euroconector:
Seleccione la opción de Sintonía Manual dentro del menú Configuración y tras seleccionar la opción
Descodificador**, seleccione Sí” (utilizando o ) para cada canal codificado.
**Esta opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú
Idioma/País.
Información complementaria
* PlayStation es un producto de Sony
Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation es una marca registrada
de Sony Computer Entertainment, Inc.
Al conectar los auriculares, los altavoces
del televisor se desconectarán
automáticamente.
B
C
A
S VHS/Hi8/DVC
videocámara
8mm/Hi8/DVC
videocámara
F
D
E
Hi-fi
VCRDVD
VCR
Vídeo
VCRDVD
PlayStation*
Descodificador
!
continúa...
Page 3-22 ES new.fm Page 18 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
19
ES
Conexión de un equipo de audio externo:
Si desea disfrutar del sonido del televisor a través de los altavoces de su equipo de música, conecte el
equipo a la salida de audio E y, a través del sistema de menús, seleccione “Ajuste del Sonido”. A
continuación, entre en la opción “Ajuste detallado” y seleccione “No” en “Altavoces TV”.
El volumen de los altavoces externos puede ser modificado a través de los botones de ajuste del
volumen del mando a distancia del televisor. También puede modificar el nivel de agudos y graves
a través del menú “Ajuste del Sonido”.
Manejo de los equipos opcionales
1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del televisor tal y como se indica arriba.
2 Encienda el equipo conectado.
3 Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente el botón hasta que
aparezca en la pantalla el símbolo correcto de entrada.
Símbolo Señales de entrada
1 Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector D
Señal de entrada RGB mediante el Euroconector D. Este símbolo sólo
aparece si ha conectado una entrada RGB.
2 Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector F.
2 Señal de entrada de S vídeo mediante el Euroconector F.
3 Señal de entrada de vídeo a través del conector RCA B y señal de entrada
de audio a través de C.
3 Señal de entrada S Vídeo mediante el conector de S Vídeo A y señal de entrada de
audio mediante C.
4 Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del TV y seleccione la señal
de entrada 3 o 3, siguiendo las instrucciones arriba indicadas.
Después, siguiendo las instrucciones del capítulo “Ajuste del Sonido”, seleccione “Sonido Dual” en la
posición “A”.
S
S
S
Información complementaria
Page 3-22 ES new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 9:34 AM
20
Especificaciones
Sistema de TV:
Dependiendo del país que haya seleccionado: B/G/
H, D/K.
Sistema de color:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada
de vídeo)
Cobertura de canales:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Tubo de imagen:
Pantalla Plana FD Trinitron WIDE
28” (aprox. 71 cm. medida diagonalmente)
Terminales posteriores:
i1/ Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas
entrada de audio/vídeo,
entrada RGB, salida de
audio/vídeo.
i2/r Euroconector de 21 pins (norma
(SMARTLINK)
CENELEC) incluidas entrada de
audio / vídeo, entrada de vídeo S,
salida de audio / vídeo
seleccionable y conexión
Smartlink.
Salidas de audio (izq./der.) –
conectores RCA.
Terminales frontales:
r3 entrada S vídeo – 4 pin DIN
t3 entrada de vídeo – conector RCA
3 entrada de audio – conectores RCA
toma para auriculares
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
El sistema de recepción de señales de estos televisores, cumplen la normativa requerida por la ley española
del Real Decreto 1160/89.
Salida de sonido:
2 x 14 W (potencia musical)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (potencia musical)
10 W (RMS)
Consumo de energía:
90 W
Consumo de energía en modo de
desconexión temporal (standby):
0,54 W
Dimensiones (an x al x prf):
Aprox. 796 x 518 x 522 mm.
Peso:
Aprox. 44.5 Kg.
Accesorios suministrados:
1 mando a distancia RM-887.
2 Pilas de norma IEC.
Otras características:
Teletexto, Fastext, TOPtext.
Desconexn automática.
Smartlink (comunicación directa
entre el televisor y un equipo de vídeo
compatible. Para más información
sobre Smartlink, consulte el manual
de instrucciones de su equipo de
vídeo).
Detección automática del sistema de
televisión.
Formato automático de la imagen.
Información complementaria
Page 3-22 ES new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 9:35 AM
21
ES
Solución de problemas
A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas
relacionados con la imagen y el sonido.
Problema
Ausencia de imagen (la pantalla aparece
oscura) y sin sonido.
La imagen es deficiente o inexistente pero la
calidad de sonido es buena.
Ausencia de imagen o del menú de
información del equipo opcional conectado al
Euroconector de la parte posterior del
televisor.
Buena calidad de imagen pero no hay sonido.
Los programas en color no se ven en color.
La imagen aparece distorsionada al cambiar
de programa o al seleccionar el teletexto.
Caracteres erróneos en las páginas de
teletexto.
La imagen aparece inclinada.
Imagen con ruido.
La imagen no se descodifica correctamente o
es inestable al ver un canal codificado através
de un descodificador conectado al
Euroconector i2/r.
El mando a distancia no funciona.
El indicador de desconexión temporal
(standby) del televisor parpadea.
Solución
Compruebe la conexión de la antena.
• Enchufe el televisor y pulse el botón de la parte
frontal del aparato.
Si el indicador del televisor está encendido, pulse el
botón TV del mando a distancia.
Mediante el sistema de menús, entre en el menú de
“Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido”
para recuperar los ajustes de fábrica.
Asegúrese que ha encendido el equipo opcional y
pulse varias veces el botón del mando a distancia
hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la
pantalla.
• Pulse el botón +/- del mando a distancia.
• Compruebe que la opción “Altavoces TV” dentro del menú “Ajuste
del sonido” esté seleccionada en la posición “Sí”.
• Compruebe que los auriculares están desconectados.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú de
“Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido”
para recuperar los ajustes de fábrica.
• Apague el equipo conectado al Euroconector de 21
pins de la parte posterior del televisor.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Idioma/País” y
seleccione el país en el cual está operando el televisor.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“Rotación Imagen” dentro del menú de “Configuración Detallada”
y corrija la inclinación.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“AFT” dentro del menú de “Sintonía Manual” y ajuste
la sintonización manualmente para obtener una mejor
recepción de la imagen.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“Reducción de Ruido” dentro del menú de
“Configuración Detallada” y seleccione “Auto” para
atenuar el ruido de imagen.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú “Configuración”. A
continuación, entre en la opción “Configuración detallada” y
seleccione la “Salida AV2” en “TV”.
• Cambie las pilas.
• Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony
más cercano.
En caso de averías, haga que personal especializado examine el televisor.
No abra nunca el aparato.
!
Información complementaria
Page 3-22 ES new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 12:13 PM
Page 3-22 ES new.fm Page 22 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
3
PT
Introdução
Obrigado por escolher este televisor a cores Sony de Ecrã Plano FD Trinitron.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
Símbolos utilizados neste manual:
Índice
Introdução...................................................................................................................................................3
Informação sobre segurança .....................................................................................................................4
Descrição geral
Descrição geral dos botões do telecomando............................................................................................... 5
Descrição geral dos botões do televisor .................................................................................................... 6
Instalação
Colocação das pilhas no telecomando........................................................................................................ 6
Ligação da antena e do vídeo ....................................................................................................................6
Primeira colocação em funcionamento
Ligação do televisor e sintonia automática ............................................................................................... 7
Sistema de menús no ecrã
Introdução e uso do sistema de menús ....................................................................................................... 9
Guia de menús:
Ajuste de Imagem ..................................................................................................................................9
Ajuste Audio......................................................................................................................................... 10
Temporizador Desligar......................................................................................................................... 11
Idioma/País........................................................................................................................................... 11
Sintonia Automática............................................................................................................................. 11
Alterar Programas................................................................................................................................. 12
Nome Programa....................................................................................................................................12
Tomada AV.......................................................................................................................................... 12
Sintonia Manual ...................................................................................................................................13
Formato Automática.............................................................................................................................15
Redução de Ruído ................................................................................................................................15
Saída AV2 ............................................................................................................................................ 16
Ajustagem Central RGB....................................................................................................................... 16
Rotação da imagem ..............................................................................................................................16
Teletexto............................................................................................................................................ 17
Informação adicional
Ligação de equipamentos opcionais.........................................................................................................18
Uso de equipamentos opcionais ............................................................................................................... 19
Especificações .......................................................................................................................................... 20
Solução de problemas............................................................................................................................... 21
Índice
Informação importante.
Informação sobre a função.
1,2... Sequência das instruções a seguir.
Os botões sombreados do Telecomando
mostram os botões que devem ser
pressionados para executar as diversas
instruções.
Informação sobre o resultado das instruções.
K
!
Page 3-22 PT new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
4
Informação sobre segurança
Não abra a caixa ou tampa posterior do
Televisor. Isto só deverá ser efectuado
por pessoal qualificado (do serviço de
assistência técnica).
Para evitar incêndios ou choques,
não exponha o Televisor à chuva
ou humidade.
Para sua segurança, não toque no
Televisor, no cabo de alimentação
ou cabo de antena durante uma
trovoada.
Para evitar incêndios, mantenha
objectos inflamáveis ou luzes sem
qualquer protecção (por exemplo,
velas) afastadas do Televisor.
Puxe o cabo de alimentação pela
ficha. Não pelo fio.
Não coloque objectos pesados sobre
o fio de alimentação isto poderia
danificá-lo.
Recomendamos-lhe que enrole o
excesso de cabo à volta do gancho
existente para o efeito na parte de
trás do televisor.
Coloque o Televisor sobre um móvel
seguro. Não deixe as crianças subirem
para cima do mesmo. Não coloque o
Televisor sobre um dos lados ou com o
ecrã voltado para cima.
Não tape as aberturas de ventilação
do Televisor com cortinas, jornais,
etc.
Este aparelho só deve utilizar
corrente de 220-240V. Não deve
ligar muitos electrodomésticos à
mesma tomada pois pode provocar
um incêndio ou choques eléctricos.
Informação sobre segurança
Por razões ambientais e de segurança,
não deve deixar o Televisor em modo
standby quando não o está a utilizar.
Desligue-o na tomada.
Nunca introduza qualquer tipo de objecto
no televisor pois pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico. Nunca
entorne nada para dentro do televisor. Se
por algum motivo entornar algo ou deixar
cair algo para dentro do televisor, não o
deve ligar. Mande-o examinar
imediatamente por pessoal qualificado.
Mantenha as entradas de ventilação do
Televisor desobstruídas. Para
ventilação, deixe um espaço de pelo
menos 10 cm à volta do aparelho.
Nunca colocar o Televisor em
ambientes excessivamente quentes,
húmidos ou poeirentos. Não instale o
Televisor em locais expostos a
vibrações mecânicas.
Limpe o Televisor com um pano suave
ligeiramente humedecido. Não utilize
benzina, diluente ou qualquer outro
químico para limpar o Televisor. Não
risque o ecrã do Televisor. Como
medida de segurança, retira a ficha da
tomada antes de limpar o Televisor.
Desligue o fio de alimentação da
tomada de corrente antes de deslocar o
Televisor. Evite superfícies
irregulares, passos muito rápidos ou
força excessiva. Se o aparelho caiu o
se danificou, mande-o examinar
imediatamente por pessoal qualificado
do serviço de assistência técnica.
Page 3-22 PT new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
5
PT
Descrição geral dos botões do telecomando
Descrição geral
Eliminação do som
Pressione para desligar o som. Pressione
novamente para ligar o som.
Mostrar informação no ecrã
Pressione para mostrar todas as indicações no
ecrã. Pressione-o novamente para cancelar.
Selecção de canais
Pressione nas teclas numéricas para seleccionar
canais.
Para números de programa com dois dígitos,
como p. ex. 23, pressione primeiro -/-- e, depois,
os botões 2 e 3.
Selecção do modo TV
Pressione este botão para desactivar o teletexto
ou a entrada de vídeo.
Para seleccionar os itens do menú
Quando MENU estiver activado, utilize estes
botões para mover-se através do sistema de
menus. Para mais informação, consulte o
capítulo Introdução e uso do sistema de
menus na página 9.
Quando MENU não estiver activado,
pressione OK para ver a lista geral dos canais
sintonizados. Seleccione o canal (emissora de
televisão) pressionando ou e, depois,
pressione novamente OK para ver o canal
seleccionado.
Selecção do modo de som
Pressione repetidamente para modificar o modo
de som.
Selecção do modo de imagem
Pressione este botão para modificar o modo de
imagem.
Ajuste do volume
Pressione este botão para ajustar o volume de
som do televisor.
Desligar temporariamente o televisor
Pressione este botão para desligar temporariamente o
televisor (o indicador de modo de espera parmanecerá
iluminado). Pressione-o novamente para ligar o televisor
do modo standby.
Para poupar energia, recomendamos que
desligue completamente o televisor quando
não estiver a ser usado.
Após 15 minutos sem um sinal de
televisão e sem nenhum botão a ser
pressionado, o televisor passa
automaticamente para o modo standby.
Selecção da fonte de entrada
Pressione este botão repetidamente até que
o símbolo da fonte de entrada desejada
apareça no ecrã.
Para voltar ao canal precedente
Pressione para voltar ao último canal
seleccionado (o canal anterior deve ter
sido visto previamente durante, pelo
menos, 5 segundos).
Activação do sistema de menús
Pressione este botão para ver o menú no
ecrã. Pressione novamente para
desactivá-lo e ver o ecrã normal de
televisão.
Selecção de Teletexto
Pressione este botão para visualizar o
teletexto.
Selecção do formato da imagem
Pressione este botão repetidamente para
modificar o formato da imagem. Para mais
informação, consulte o capítulo Formato
Automática na página. 15.
Este botão somente funciona no modo de
teletexto.
Selecção de canais
Pressione este botão para seleccionar o
canal seguinte ou anterior.
!
Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos utilizam-se também para as operações de teletexto.
Para mais informação, consulte o capítulo sobre "Teletexto" deste manual de instruções.
RM-887
MENU
PROGR
Page 3-22 PT new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
6
Descrição geral dos botões do televisor
Colocação das pilhas no telecomando
Certifique-se em colocar as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta.
Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico.
Ligação da antena e do vídeo
!
Descrição geral - Instalação
Os cabos de ligação não são fornecidos.
Interruptor
Ligar / Desligar
Pressione a marca
da tampa para
aceder às tomadas
Botões de selecção dos
programas seguinte ou
anterior
(seleccionam canais
de televisão)
Botão de
selecção
da fonte de
entrada
Tomadas de
entrada de áudio
Botão de
reinicialização do
televisor
Ligação dos
auscultadores
Tomada de
entrada de
vídeo
Tomada de
entrada de
S-Vídeo
Botões de controlo do
volume
Indicador
de modo
standby
ou
A ligação através do
Euroconector é opcional.
Para mais informações sobre a ligação do vídeo,
consulte o capítulo Ligação de equipamentos
opcionais deste manual de instruções.
!
vídeo
Page 3-22 PT new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
7
PT
Ligação do televisor e sintonia automática
Ao ligar o televisor pela primeira vez, aparecerão no ecrã algumas sequências de menús através das
quais poderá 1) seleccionar o idioma dos menús, 2) seleccionar o país onde deseja utilizar o aparelho,
3) ajuste a inclinação da imagem, 4) sintonizar e memorizar automaticamente todos os canais
disponíveis (emissoras de televisão) e 5) alterar a ordem em que os canais (emissoras de televisão)
aparecem no ecrã.
Não obstante, se posteriormente necessitar modificar algum dos ajustes descritos acima, poderá
fazê-lo seleccionando a opção apropriada em (menú de Programar) ou pressionando o botão
de reinicialização do televisor.
Primeira colocação em funcionamento
1 Ligue a ficha do televisor à tomada de corrente (220-240V CA,
50Hz). Pressione o botão ligar/desligar na parte da frente do
televisor para ligá-lo.
A primeira vez que pressionar este botão, o menú
Language (Idioma) aparecerá automaticamente no ecrã.
2 Pressione o botão ou do telecomando para
seleccionar o idioma e, depois, pressione o botão OK
para confirmar a selecção. A partir de agora, todos os menús
aparecerão no idioma seleccionado.
3 No ecrã aparecerá automaticamente o menú País.
Pressione o botão ou para seleccionar o país onde
deseja utilizar o televisor e, depois, pressione o botão OK para
confirmar a selecção.
Se na lista não aparecer o país onde utilizará o televisor,
seleccione - em vez de um país.
4 Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem
apareça inclinada. O menú Rotação da Imagem permite
reajustar a imagem em caso de necessidade.
a) Se não for necessário, pressione ou para seleccionar
Não ajustar e pressione OK.
b) Se for necessário, pressione ou para seleccionar
Ajustar agora e pressione OK. Depois, corrija a inclinação
da imagem ajustando-a entre 5 e +5 pressionando6 ou 5.
Por último, pressione OK para memorizar o ajuste.
Language
Select Language:
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
OK
País
Seleccionar país:
i
v
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
OK
K
Se a imagem está inclinada
ajuste em rotação de imagem
Não ajustar
Ajustar agora
OK
K
K
continua...
Page 3-22 PT new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
8
Primeira colocação em funcionamento
5 O menú de Sintonia Automática aparece no ecrã.
Pressione o botão OK para seleccionar Sim.
6 O televisor começa a sintonizar e memorizar automaticamente
todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis.
Este processo pode demorar alguns minutos. Seja
paciente e não pressione nenhum botão durante o
processo de sintonia, caso contrário o processo não
se completará.
Se, após efectuar a sintonia automática, o televisor não
tiver encontrado nenhum canal (emissora de televisão),
aparecerá no ecrã uma mensagem pedindo que ligue a
antena. Por favor, ligue-a como se indica na pág. 6 deste
manual e pressione OK. O processo de sintonia
automática começará de novo.
7 Quando o televisor tiver sintonizado e memorizado todos
os canais (emissoras de televisão), aparecerá
automaticamente no ecrã o menú Alterar Programas
para que possa modificar a ordem em que os canais
aparecem no ecrã.
a) Se não desejar alterar a ordem dos canais, passe para
o passo 8.
b) Se desejar alterar a ordem dos canais:
1 Pressione o botão ou para seleccionar o
número de programa com o canal (emissora de
televisão) que deseja alterar de posição e, depois,
pressione .
2 Pressione ou para seleccionar o novo número
de programa onde deseja memorizar o canal (emissora
de televisão) seleccionado e, depois, pressione .
3 Repita os passos b)1 e b)2 se desejar alterar outros
canais de televisão.
8 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão.
!
!
O televisor está pronto a funcionar.
Não há canal disponível
Ligue Cabo de Antena
Confirmar
OK
Programa:
Canal:
Sintonia Automática
Em busca...
01
C21
Alterar Programas
Seleccione canal:
Sair:
MENU
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
Alterar Programas
Sel. nova posição:
Sair:
MENU
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58 05 C27
OK
Quer iniciar a sintonia
automática?
Sim
Não
OK
K
K
K
K
MENU
Page 3-22 PT new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
9
PT
Introdução e uso do sistema de menús
Este televisor utiliza um sistema de menús no ecrã para guiá-lo nas diferentes operações.
Utilize os seguintes botões do telecomando para navegar pelos menús:
1 Pressione o botão MENU para mostrar o primeiro nível de menú no ecrã.
Sistema de menús no ecrã
2 Para realçar o menú ou a opção desejada, pressione ou .
Para aceder ao menú ou opção desejados, pressione .
Para sair do menú ou da opção seleccionada, pressione
.
Para modificar os ajustes da opção seleccionada, pressione
/ / ou .
Para confirmar e memorizar a selecção, pressione OK.
3 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão.
continua...
Guia de menús
AJUSTE DE IMAGEM
O menú de Ajuste de Imagem permite modificar
os ajustes da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
modificar, pressione . Depois, pressione
repetidamente / / ou para
modificar o ajuste e, por último, pressione OK para
memorizá-lo.
Este menú também permite modificar o modo de
imagem em função do tipo de programa que estiver
a ver:
Pessoal (para ajustes individuais).
Ao vivo (para utilização nos programas em
directo, fontes de sinal DVD ou Set Top
Boxes).
Cinema (para filmes).
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Brilho, Cor e Nitidez somente poderão ser modificados se tiver seleccionado o modo de imagem
Pessoal.
Tonalidade somente está disponível para o sistema de cor NTSC (p. ex. fitas de vídeo americanas).
Para restabelecer os ajustes de imagem de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK.
K
MENU
MENU
Page 3-22 PT new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
10
Sistema de menús no ecrã
AJUSTE AUDIO
O menú de Ajuste Audio permite modificar os
ajustes do som.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
modificar, pressione . Depois, pressione
repetidamente / / ou para modificar
o ajuste e, por último, pressione OK para memorizá-
lo.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Este menú contém dois submenús:
Modo Pessoal (para preferências individuais).
Rock
Pop
Jazz
Lista de Ajustes
Efeitos Sonoros: Não: Normal.
Spatial: Efeitos sonoros especiais.
Volume Autom.: Não: O volume varia em função do sinal de
emissão.
Sim: O volume permanece igual
independentemente do sinal de emissão
(p. ex. em anúncios publicitários).
Altifalantes TV: Não: O som procede de um amplificador
externo ligado à saída de áudio da
parte traseira do TV.
Sim: O som procede dos altifalantes do
televisor.
Agudos e Graves somente poderão ser modificados se tiver seleccionado Pessoal no modo de som.
Para restabelecer os ajustes de som de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK.
Em caso de emissões bilingues, seleccione a opção Som Duplo e ajuste-a em A para o canal de som 1,
B para o canal de som 2 ou Mono para canal mono, se estiver disponível. Se a emissão for estéreo,
poderá escolher entre Stereo ou Mono.
continua...
Ajuste Audio
Modo: Pessoal
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Duplo: Mono
Lista de Ajustes
OK
Ajuste Audio
Modo: Pessoal
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Duplo: Mono
Lista de Ajustes
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Page 3-22 PT new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
11
PT
Sistema de menús no ecrã
TEMPORIZADOR DESLIGAR
A opção de Temp. Desligar dentro do menú
Temporizador, permite seleccionar um
intervalo de tempo após o qual o televisor
entrará automaticamente no modo standby.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Depois, pressione ou para seleccionar o
intervalo de tempo (máximo 4 horas) e, por último,
pressione OK para memorizá-lo.
Se desejar ver o tempo que resta para que o televisor entre no modo standby, quando estiver a ver
televisão, pressione o botão
Um minuto antes de o televisor entrar no modo standby, o tempo que resta aparece no ecrã.
IDIOMA/PAÍS
A opção de Idioma/País dentro do menú
Programar, permite seleccionar o idioma em que
deseja que os menús apareçam no ecrã. Também
permite seleccionar o país onde deseja utilizar o
televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione e,
depois, proceda da forma indicada no capítulo
Ligação do televisor e sintonia automática, passos
2 e 3.
SINTONIA AUTOMÁTICA
A opção de Sintonia Automática dentro do menú
Programar, permite que o televisor sintonize e
memorize todos os canais (emissoras de televisão)
disponíveis.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione e,
depois, proceda da forma indicada no capítulo
Ligação do televisor e sintonia automática, passos
5 e 6.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Temporizador
Temp. Desligar:
OK
Não
Temporizador
Temp. Desligar:
OK
Não
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
continua...
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Page 3-22 PT new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
12
Sistema de menús no ecrã
continua...
ALTERAR PROGRAMAS
A opção de Alterar Programas dentro do menú
Programar, permite alterar a ordem em que os
canais (emissoras de televisão) aparecem no
televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e, depois, proceda da forma indicada no capítulo
Ligação do televisor e sintonia automática, passo
7 b).
NOME PROGRAMA
A opção Nome Programa dentro do menú
Programar, permite dar nome, de no máximo
cinco caracteres, a um canal.
Para isso:
1 Após seleccionar a opção, pressione e, depois,
pressione ou para seleccionar o número de
programa a que pretende dar nome.
2 Pressione . Com o primeiro elemento da coluna
Nome realçado, pressione ou para
seleccionar uma letra , um número ou - para um
espaço em branco e, depois, pressione para
confirmar esse caractere. Seleccione os outros
quatro caracteres da mesma forma. Por último,
pressione OK para memorizá-los.
TOMADA AV
A opção Tomada AV dentro do menú
Programar permite dar nome a um equipamento
externo ligado ao televisor.
Para isso:
1 Após seleccionar a opção, pressione e, depois,
pressione ou para seleccionar a fonte de
entrada a que pretende dar nome (AV1 e AV2
para os equipamentos opcionais ligados aos
Euroconectores da parte traseira do televisor e
AV3 para as tomadas frontais). Depois,
pressione .
2 Na coluna Nome aparecerá automaticamente
um nome predeterminado:
a) Se desejar usar um dos 6 nomes
predeterminados (CABLE, GAME, CAM,
DVD, VIDEO ou SAT), pressione ou
para seleccionar um deles e, por último,
pressione OK para memorizá-lo.
b) Se deseja criar o seu próprio nome, seleccione
Editar e pressione . Depois, com o primeiro
elemento realçado, pressione ou para
seleccionar uma letra, um número ou - para
um espaço em branco e pressione para
confirmar esse caractere. Seleccione os outros
quatro caracteres da mesma forma e, por
último, pressione OK para memorizá-los.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Set Up
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Set Up
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Page 3-22 PT new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
13
PT
Sistema de menús no ecrã
continua...
SINTONIA MANUAL
A opção de Sintonia Manual dentro do menú
Programar, permite:
a) Sintonizar um a um e na ordem de programas que
desejar, os canais (emissoras de televisão) ou uma
entrada de vídeo.
1 Após seleccionar a opção de Sintonia
Manual, pressione . Com a opção
Programa realçada, pressione e, depois,
pressione ou para seleccionar o número
de programa (posição) onde deseja sintonizar uma
emissora de televisão ou o canal de vídeo (para o
canal de vídeo recomendamos que seleccione o
número de programa 0). Pressione .
2 A seguinte opção só aparecerá dependendo
do país que tiver seleccionado no menú
Idioma/País.
Após seleccionar a opção Sistema, pressione .
Depois, pressione ou para seleccionar o
sistema de televisão (B/G para os países da
Europa ocidental ou D/K para os países da Europa
oriental). Pressione .
3 Após seleccionar a opção Canal, pressione e,
depois, pressione ou para seleccionar o
tipo de canal (C para canais terrestres ou S
para canais por cabo). Pressione . Depois,
pressione os botões numerados para introduzir
directamente o número do canal da emissora de
televisão ou o do sinal do canal de vídeo. Se não
souber o número do canal, pressione ou
para buscá-lo. Quando encontrar o canal que
deseja memorizar, pressione OK duas vezes.
Repita todos estes passos para sintonizar e
memorizar outros canais.
b) Dar nome, de no máximo cinco caracteres, a um
canal.
Para isso: seleccionando a opção Programa,
pressione PROG + ou até que apareça o número
de programa a que pretende dar nome. Quando ele
aparecer no ecrã, seleccione a opção Nome e,
depois, pressione . Pressione ou para
seleccionar uma letra, um número ou - para um
espaço em branco e pressione para confirmar
esse caractere. Seleccione os outros quatro
caracteres da mesma forma. Depois de seleccionar
todos os caracteres, pressione OK duas vezes para
memorizá-los.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Page 3-22 PT new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
14
Sistema de menús no ecrã
continua...
c) Normalmente, a função de sintonia fina (AFT)
está sempre activada. No entanto, se a imagem
estiver fora de sintonia, poderá ajustá-la de forma
manual para obter uma melhor recepção da
imagem.
Para isso: enquanto estiver a ver o canal
(emissora de televisão) onde deseja realizar a
sintonia fina, seleccione a opção AFT e, depois,
pressione . Pressione ou para ajustar o
nível da frequência do canal entre -15 e +15. Por
último, pressione OK duas vezes para memorizá-
lo.
d) Saltar quaisquer números de programa
indesejados quando seleccionados com os botões
PROG +/-.
Para isso: seleccionando a opção Programa,
pressione PROG + ou até que apareça o número
de programa que deseja saltar. Quando ele
aparecer no ecrã, seleccione a opção Saltar e,
depois, pressione .
Pressione ou para seleccionar Sim e, por
último, pressione OK duas vezes para memorizá-
lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função,
seleccione novamente Não em vez de Sim.
e) Esta opção permite ver e gravar correctamente
um canal codificado utilizando um descodificador
ligado ao Euroconector
i2/ ou através de
um vídeo ligado a esse Euroconector.
A seguinte opção só aparecerá dependendo
do país que tiver seleccionado no menú
Idioma/País.
Para isso: seleccione a opção Descodificador e
pressione . Depois, pressione ou para
seleccionar Sim. Por último, pressione OK duas
vezes para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função,
seleccione novamente Não em vez de Sim.
S
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Page 3-22 PT new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
15
PT
Sistema de menús no ecrã
FORMATO AUTOMÁTICA
A opção Formato Automática dentro do menu
Configuração de Ajustes permite que o televisor
modifique automaticamente o tipo de formato da
imagem.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Depois, pressione ou para seleccionar Sim
(se desejar que o televisor modifique
automaticamente o formato da imagem de acordo
com o sinal emissor) ou seleccione Não (se desejar
conservar o formato da imagem conforme a sua
preferência). Por último, pressione OK para
memorizá-lo.
Independentemente de se tiver seleccionado Sim ou Não na opção Formato Automática,
sempre poderá modificar o tipo de formato da imagem pressionando repetidamente o botão do
telecomando. Poderá escolher um dos seguintes formatos:
14:9: Tipo de imagem compreendida entre os formatos 4:3
e 16:9.
Zoom: Formato de ecrã horizontal para filmes de vídeo.
Expandido: Para emissões 16:9.
Inteligente: Imitação do efeito de ecrã horizontal para emissões 4:3.
4:3: Tamanho de imagem convencional. Visualização da
imagem completa.
Nos formatos Inteligente, Zoom e 14:9, o ecrã aparece recortado tanto
na área superior como na inferior. Pressione ou para ajustar a
posição da imagem no ecrã (p. ex. para ler legendas).
REDUÇÃO DE RUÍDO
A opção de Redução de Ruido, dentro do menú
Configuração de Ajustes, permite reduzir
automaticamente o ruído da imagem em caso de
sinais fracos de TV.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Depois, pressione ou para seleccionar Auto
e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função,
seleccione novamente Não em vez de Auto.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
0
0
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
continua...
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
0
0
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
4:3
Zoom
14:9
Expandido
Inteligente
Page 3-22 PT new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
16
Sistema de menús no ecrã
SAÍDA AV2
A opção Saída AV2 dentro do menú
Configuração de Ajustes permite seleccionar a
fonte de saída do Euroconector
i2/r, para
poder gravar através desse Euroconector qualquer
sinal procedente do televisor ou de outro
equipamento externo ligado ao Euroconector
i1/ ou às tomadas frontais 3 e 3.
Se o seu vídeo dispõe de Smartlink, este
processo não é necessário.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Depois, pressione ou para seleccionar o sinal
de saída desejado TV, AV1, AV3, YC3 ou AUTO.
Se seleccionar AUTO, o sinal de saída será sempre o mesmo que o que aparece no ecrã do TV.
Se tiver ligado um descodificador ao Euroconector
i2/r ou a um vídeo ligado a esse
Euroconector, lembre-se de seleccionar novamente a Saída AV2 em AUTO ou TV para uma
correcta descodificação.
AJUSTAGEM CENTRAL RGB
Ao ligar uma fonte de sinais RGB, como uma
PlayStation , poderá ser necessário ajustar a
centralização horizontal da imagem. Neste caso,
poderá ajustá-la utilizando a opção de Ajust.
Central RGB dentro do menú Configuração de
Ajustes.
Para isso: enquanto estiver a ver um sinal de
entrada RGB, seleccione a opção Ajust. Central
RGB e pressione . Depois, pressione ou
para ajustar entre -10 e +10 o centro da imagem.
Por último, pressione OK para memorizá-lo.
ROTAÇÃO DA IMAGEM
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a
imagem apareça inclinada. Neste caso, poderá
reajustá-la utilizando a opção de Rotação da
Imagem dentro do menú Configuração de
Ajustes.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Depois, pressione ou para ajustar a
inclinação da imagem entre 5 e +5. Por último,
pressione OK para memorizá-lo.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
0
0
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
0
0
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
0
0
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
!
!
Page 3-22 PT new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
17
PT
Teletexto
Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão. A página
do índice do serviço de teletexto (a página 100, geralmente) proporciona informação sobre como
utilizar este serviço. Para operar dentro do teletexto, utilize os botões do telecomando da forma
indicada nesta página.
Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário, poderiam ocorrer
erros no teletexto.
Activar o serviço de Teletexto:
Após seleccionar o canal (emissora de televisão) que forneça o serviço de teletexto
que deseja ver, pressione .
Selecção de uma página de Teletexto:
Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver, utilizando os botões
numerados do telecomando.
Se errar algum número, introduza três dígitos quaisquer e, depois, introduza novamente o número
de página correcto.
• Se o contador de páginas não parar, significa que a página solicitada não está disponível. Nesse caso,
introduza outro número de página.
Selecção da página seguinte ou precedente:
Pressione PROG + ( ) ou PROG - ( ).
Sobrepor o teletexto na imagem de televisão:
Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione . Pressione-o novamente para sair do modo
de teletexto.
Parar uma página:
Algumas páginas de teletexto contêm subpáginas que vão passando automaticamente. Para
parar uma subpágina, pressione / . Pressione-o novamente para cancelar a paragem.
Revelação de uma informação escondida (p. ex.: respostas de passatempos):
Pressione / . Pressione-o novamente para esconder a informação.
Desactivar o serviço de teletexto:
Pressione .
Fastext
O serviço Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um único botão.
Estando dentro do serviço de teletexto e se a emissora de televisão emitir sinais Fastext, na parte
inferior do ecrã aparece um menú de códigos coloridos que permite entrar directamente numa
página. Para isso, pressione o botão da cor correspondente (vermelho, verde, amarelo ou azul) do
telecomando.
Teletexto
!
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Page 3-22 PT new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:13 AM
18
Ligação de equipamentos opcionais
É possível ligar ao televisor uma ampla gama de equipamentos opcionais, como se mostra
abaixo. (Os cabos de ligação não são fornecidos).
Para evitar a distorção da imagem, não ligue o equipamento às tomadas A e B ao mesmo tempo.
Ligação de um vídeo:
Para ligar um vídeo, consulte o capítulo Ligação da antena e do vídeo. Recomendamos que ligue o
vídeo utilizando um cabo de Euroconector. Se não utilizar este cabo, deverá sintonizar manualmente o
canal do sinal de vídeo através do menú de Sintonia Manual (para isso, consulte o ponto a) da página
13). Consulte também o manual de instruções do vídeo para ver como obter o canal do sinal de vídeo.
Ligação de um vídeo que disponha de Smartlink:
Smartlink é uma ligação entre o televisor e um aparelho de vídeo que permite a transferência directa
de algumas informações. Para mais informações sobre Smartlink, consulte o manual de instruções
do seu aparelho de vídeo.
Se os seu vídeo dispuser de Smartlink, utilize um cabo de Euroconector e ligue-o ao Euroconector
i2/r F.
Se tiver um descodificador ligado ao euroconector i2/r ou a um
vídeo ligado a esse euroconector:
Seleccione a opção de Sintonia Manual dentro do menú Programar e após seleccionar a opção
Descodificador**, seleccione Sim (utilizando ou ) para cada canal codificado.
**Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú Idioma/País.
Informação adicional
* PlayStation é um produto da Sony
Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation é uma marca registada da Sony
Computer Entertainment, Inc.
Ao ligar os auscultadores à tomada,
os altifalantes do televisor serão
desligados automaticamente.
B
C
A
8mm/Hi8/DVC
câmara de vídeo
S VHS/Hi8/DVC
câmara de vídeo
F
D
E
PlayStation*
DescodificadorDescodificador
Gravador
de Vídeo
Hi-fi
DVD
DVD
!
continua...
DescodificadorDescodificador
Page 3-22 PT new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
19
PT
Ligação de um equipamento externo de áudio:
Se desejar desfrutar do som do televisor através dos altifalantes do seu aparelho de música, ligue o
aparelho à saída de áudio E e, através do sistema de menús, seleccione Ajuste Audio. Depois, entre na
opção Lista de Ajustes e seleccione Não em Altifalantes TV.
O volume dos altifalantes externos pode ser modificado através dos botões de ajuste do volume do
telecomando do televisor. Também pode modificar o nível de agudos e graves através do menú
Ajuste Audio.
Uso de equipamentos opcionais
1 Ligue o equipamento opcional à tomada adequada do televisor da forma indicada acima.
2 Ligue o equipamento conectado.
3 Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente o botão até que o
símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
Símbolo Sinais de entrada
1 Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector D
Sinal de entrada RGB através do Euroconector D. Este símbolo somente
aparece se tiver ligado uma entrada RGB.
2 Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector F.
2 Sinal de entrada S-vídeo através do Euroconector F.
3 Sinal de entrada de vídeo através do conector RCA B e sinal de entrada de
áudio através de C.
3 Sinal de entrada S-Vídeo através do tomada de S-Vídeo A e sinal de entrada de
áudio através de C.
4 Para regressar à imagem normal de televisão, pressione o botão do telecomando.
Para equipamento mono
Ligue por favor a ficha RCA à tomada L/G/S/I no painel frontal do televisor e seleccione 3 ou 3
sinal de entrada seguindo as instruções acima enunciadas. Finalmente, consulte a secção Ajuste Audio
deste manual e seleccione Som Duplo A no menu de ecrã para o som.
S
S
S
Informação adicional
Page 3-22 PT new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
20
Especificações
Sistema de TV:
Dependendo do país que tiver
seleccionado:
B/G/H, D/K
Sistema de cores:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só em Vídeo In)
Cobertura de canais:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Cinescópio:
Ecrã Plano FD Trinitron WIDE
28 pol. (Aprox. 71 cm medida em diagonal)
Terminais posteriores:
i1/ Euroconector de 21 pinos (norma
CENELEC) incluindo entrada de
áudio/vídeo, entrada RGB, saída de
áudio/vídeo de TV.
i2/r Euroconector de 21 pinos
(SMARTLINK)
(norma CENELEC) incluindo
entrada de áudio / vídeo, entrada de
S-vídeo, saída de áudio / vídeo
seleccionável e ligação Smartlink.
Saídas de áudio (esq./dir.)
tomadas RCA.
Terminais frontais:
r3 entrada de S-vídeo – DIN de 4 pinos
t3 entrada de vídeo – tomada RCA
3 entrada de áudio – tomadas RCA
tomada para auscultadores
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Saída de som:
2 x 14 W (potência musical)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (potência musical)
10 W (RMS)
Consumo de energia:
90 W
Consumo de energia no modo
Standby:
0,54 W
Dimensões (larg x alt x prof):
Aprox. 796 x 518 x 522 mm.
Peso:
Aprox.44.5 Kg.
Acessórios fornecidos:
1 telecomando RM-887.
2 pilhas tipo IEC.
Outras características:
Teletexto, Fastext, TOPtext.
Temporizador desligar.
Smartlink (comunicação directa
entre o televisor e um aparelho de vídeo
compatível. Para mais informaçoes
sobre o Smartlink, consulte o manual de
instruções do aparelho de vídeo).
Detecção automática do sistema de
televisão.
Autoformato da imagem.
Informação adicional
Page 3-22 PT new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:15 AM
21
PT
Solução de problemas
Apresentamos abaixo algumas soluções simples para resolver problemas que possam
afectar a imagem e o som.
Problema
Ausência de imagem (o ecrã aparece
escuro) e de som.
A imagem é deficiente ou inexistente, mas a
qualidade do som é boa.
Ausência de imagem ou do menú de
informação do equipamento opcional
ligado ao Euroconector da parte de trás do
televisor.
Boa qualidade da imagem, mas não há som.
Não há cor nos programas a cores.
A imagem aparece distorcida
quando muda de canal ou entra no
teletexto.
Caracteres incorrectos nas páginas de
teletexto.
A imagem aparece inclinada.
Imagem com ruído.
A imagem não é codificada correctamente
ou não é estável quando vê um canal
codificado através de um descodificador
ligado ao Euroconector i2/r.
O telecomando não funciona.
O indicador de Standby do televisor
pisca.
Solução
Verifique a ligação da antena.
Ligue o televisor e pressione o botão da parte frontal do
aparelho.
Se o indicador do televisor estiver aceso, pressione o
botão TV do telecomando.
Usando o sistema de menús, entre no menú de Ajuste
da Imagem e seleccione Recomeço para recuperar
os ajustes de fábrica.
Assegure-se de ter ligado o equipamento opcional e
pressione várias vezes o botão do telecomando até
que o símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
Pressione o botão +/- do telecomando.
Verifique se a opção Altifalantes TV dentro do menú
Ajuste Audio está seleccionada na posição Sim.
Verifique se os auscultadores estão ligados à tomada.
Utilizando o sistema de menús, entre no menú de Ajuste da
Imagem e seleccione Recomeço para recuperar os ajustes de
fábrica.
Desligue o equipamento ligado ao Euroconector de 21 pinos
na parte de trás do televisor.
Através do sistema de menús, seleccione a opção Idioma/País
e, depois, seleccione o país em que o televisor está a operar.
Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção
Rotação da Imagem dentro do menú de Configuração de
Ajustes e corrija a inclinação.
Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção AFT dentro
do menú de Sintonia Manual e ajuste a sintonia manualmente
para obter uma melhor recepção da imagem.
Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção Redução de
Ruído dentro do menú de Configuração de Ajustes e seleccione
Auto para reduzir o ruído de imagem.
Mediante o sistema de menús, entre no menú Programar.
Depois, entre na opção Configuração de Ajustes e seleccione a
Saída de AV2 em TV.
Substitua as pilhas.
Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony mais
próximo.
Em caso de avaria, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado. Não abra nunca o televisor.
!
Informação adicional
Page 3-22 PT new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Page 3-22 PT new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
3
DK
Introduktion
Vi takker dig for at have valgt dette Sony farve-TV med helt fladt FD Trinitron billedrør.
Inden du begynder at bruge TV-apparatet, bør du læse denne vejledning grundigt og opbevare den
med henblik på senere anvendelser.
Anvendte tegn i nærværende vejledning:
Indholdsfortegnelse
Introduktion ................................................................................................................................................ 3
Sikkerhedsregler......................................................................................................................................... 4
Beskrivelse
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen............................................................................................ 5
Beskrivelse af TV-apparatets knapper ......................................................................................................6
Installering
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ......................................................................................................6
Tilslutning af antenne og video ................................................................................................................. 6
Igangsætning for første gang
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling ...................................................................... 7
Menusystem
Introduktion og håndtering af menusystemet............................................................................................. 9
Menu-vejledning:
Billedjustering........................................................................................................................................ 9
Lydjustering.......................................................................................................................................... 10
Automatisk sluk.................................................................................................................................... 11
Sprog/Land ........................................................................................................................................... 11
Automatisk program-indstilling ...........................................................................................................11
Programsortering.................................................................................................................................. 12
Program navn ...................................................................................................................................... 12
AV Preset ............................................................................................................................................. 12
Manuel program-indstilling.................................................................................................................. 13
Auto opsætning..................................................................................................................................... 15
Støjreduktion ........................................................................................................................................ 15
AV2 output........................................................................................................................................... 16
RGB vandret centrering........................................................................................................................ 16
Billedhældning ..................................................................................................................................... 16
Tekst-TV............................................................................................................................................. 17
Yderligere oplysninger
Tilslutning af tilbehør............................................................................................................................... 18
Håndtering af tilbehør .............................................................................................................................. 19
Specifikationer.......................................................................................................................................... 20
Fejlfinding ................................................................................................................................................ 21
Indholdsfortegnelse
Vigtig information.
Information vedr. funktionen.
1,2... Rækkefølge for instruksernes
udførelse.
De skyggebelagte knapper
fjernbetjeningen angiver de knapper, man
skal trykke på for at udføre de forskellige
instrukser.
Information vedrørende resultatet for
instrukserne.
K
!
page 3-22 DK new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
4
Sikkerhedsregler
Adskil aldrig apparatet. Dette må kun
gøres af autoriseret personale.
Udsæt aldrig apparatet for direkte
regnvejr og placer det aldrig i
fugtige omgivelser.
Af sikkerhedsmæssige grunde rør
aldrig apparatet, dets net- eller
antenneledning under tordenvejr.
Sørg altid for god ventilation omkring
apparatet. Der bør altid være mindst
10 cm luft rundt om hele apparatet.
Placer aldrig brandbare genstande
eller brændende sterinlys på eller nær
apparatet.
Træk aldrig netledningen ud ved at
hive i selve ledningen. Træk altid i
netstikket.
Placer aldrig tunge genstande oven
på netledningen.
Vi anbefaler at evt. overskydende
ledning oprulles, på de dertil
indrettede holdere på bagsiden af
produktet.
Placer altid apparatet på et solidt og
stabilt underlag. Stil aldrig apparatet
på siden eller fronten.
Tildæk aldrig apparatets
ventilationshuller med gardiner eller
aviser, da dette kan medføre
overophedning.
Dette apparat er beregnet til
tilslutning til lysnettet med en
spænding på 220 - 240 V. Tilslut ikke
for mange apparater til samme
kontakt med risiko for
overbelastning.
Sikkerhedsregler
Træk netstikket ud før apparatet
forsigtigt flyttes. Undgå ujævne
overflader eller voldsom behandling.
Har apparatet været tabt eller skadet
på anden måde, skal det straks
efterses af autoriseret personale.
Anvendes produktet ikke i længere
tid, anbefales det at slukke på
apparatets hovedafbryder af miljø- og
sikkerhedsmæssige årsager.
Stik aldrig genstande ind gennem
apparatets ventilationshuller, da det kan
resultere i elektrisk stød. Placer aldrig
væskefyldte genstande på apparatet. Er
der trængt væske ind i produktet, tænd
da aldrig for apparatet, men kontakt
omgående din forhandler.
Placer aldrig apparatet i varme,
fugtige, meget støvede omgivelser
eller på steder, hvor det kan blive
udsat for vibrationer.
Rengør apparatet med en blød og let
fugtig klud og anvend ikke
rengøringsprodukter, der indeholder
opløsnings-eller slibemidler. Sørg for
ikke at ridse skærmen. Sluk altid
apparatet helt under rengøring ved at
trække netledningen ud.
page 3-22 DK new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
5
DK
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen
Beskrivelse
Dæmpning af lyden
Tryk her for at dæmpe lyden.
Tryk påny for at få den tilbage.
Visning af information på skærmen
Tryk her for at vise alle informationerne på
skærmen. Tryk påny for at annullere.
Valg af program
Tryk på cifferknapperne for at vælge
programmer.
For tocifrede programnumre med to cifre,
f.eks. 23, trykkes der først -/-- og dernæst på
tasterne 2 og 3.
Valg af TV-funktion
Tryk her for at afbryde for tekst-TV eller
video-indgang.
Valg af emner i menuen
Når MENU er aktiveret, benyttes disse
knapper til at bevæge sig rundt i menu-
systemet. Til yderligere information kan man
slå op i kapitlet Introduktion og håndtering
af menusystemet på side 9.
Når MENU ikke er aktiveret, trykkes der OK
for at se den generelle oversigt over de
indstillede kanaler. Vælg kanalen (TV-
stationen) ved at trykke eller , og
tryk derefter igen OK for at se den valgte
kanal.
Valg af lydfunktion
Tryk her gentagne gange for at ændre
lydfunktion.
Valg af indstilling for billede
Tryk her gentagne gange for at skifte
billedindstilling.
Justering af lydstyrke
Tryk her for at justere lydstyrken for TV.
Midlertidig slukning for TV
Tryk her for at slukke midlertidigt for TV (indikatoren for
ventefunktion vil lyse). Tryk påny for at tænde for TV.
Til besparelse af energi anbefales det at slukke fuldstændigt for TV,
når det ikke er i brug.
Hvis der i 15 minutter ikke er noget
TV-signal eller man ikke trykker på
nogen knap, vil TV automatisk gå til
indstillingen for midlertidig slukning
(standby).
Valg af indgangskilde
Tryk her gentagne gange, indtil tegnet
for den ønskede indgangskilde kommer
frem på skærmen.
For at vende tilbage til det
foregående program
Der trykkes her for at vende tilbage til det
sidst valgte program (det forrige program
bør man have haft fremme i mindst 5
sekunder).
Aktivering af menu-systemet
Tryk her for at se menuen på skærmen.
Tryk påny for at afbryde og se normal TV-
skærm.
Valg af Tekst-TV
Tryk her for at se tekst-TV.
Valg af billedets format
Tryk her gentagne gange for at ændre
billedets format. Til yderligere
information kan man slå op i afsnittet
Auto opsætning på side 15.
Denne knap virker kun for tekst-TV.
Valg af program
Tryk for at vælge program.
!
Ud over TV-funktionerne benyttes alle farveknapperne også til tekst-TV funktioner. Til yderligere information
kan man slå op i kapitlet Tekst-TV i nærværende brugervejledning.
RM-887
MENU
PROGR
page 3-22 DK new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
6
Beskrivelse af TV-apparatets knapper
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Sørg for at anbringe de medfølgende batterier med korrekt polaritet.
Vær hensynsfuld over for miljøet og læg brugte batterier i dertil beregnede containere
Tilslutning af antenne og video
!
Beskrivelse - Installering
Der leveres ikke forbinderledninger.
Afbryder for
tænd/sluk
Knap til
valg af
AV-
indgang
Indgangsstik til
lyd
Knapper til kontrol af
lydstyrke
Udgangsstik til
høretelefoner
Indgangsstik til
S-video
Knap til
automatisk
opsætning of
TVet
Knapper til valg af
efterfølgende eller
forrige program (valg af
TV-stationer)
Indikator for
indstilling på
midlertidig
slukning (standby)
Tryk på
mærket på
klappen for at få
adgang til
kontrolpanelet
Indgangsstik fo
r
video
Scartkabel er ekstra tilbehør.
Til yderligere information vedrørende tilslutning af video
kan man slå op i kapitlet Tilslutning af tilbehør i
nærværende vejledning.
eller
!
video
page 3-22 DK new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
7
DK
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling
Første gang, der tændes for TV-apparatet, vil der komme nogle menu-sekvenser til syne på skærmen,
hvorigennem man kan: 1) vælge sproget for menuerne, 2) vælge landet, hvor apparatet ønskes
anvendt, 3) justere billedhældning 4) søge og automatisk lagre alle til rådighed værende kanaler
(TV-stationer) og 5) ændre rækkefølgen, hvori kanalerne (TV-stationerne) kommer til syne på
skærmen.
Hvis man imidlertid på et senere tidspunkt skal foretage ændring i disse indstillinger, kan det gøres
ved at foretage det tilsvarende valg i (menuen Opsætning) eller ved at trykke på knap for
fornyet TV-start.
Igangsætning for første gang
1 TV-apparatets netstik stikkes i stikdåsen (220-240 V, 50 Hz).
Man trykker på afbryderen for tænd/sluk på TV-apparatets
forside for at tænde for det.Første gang, der trykkes på denne
knap, vil menuen Language (Sprog) automatisk komme til
syne på skærmen.
2 Man trykker på fjernbetjeningens knap eller for at
vælge det ønskede sprog, og derefter trykkes der på knappen
OK for at bekræfte valget. Fra det øjeblik vil alle menuer
komme frem i det valgte sprog.
3 Menuen Land vil automatisk komme frem på skærmen. Der
trykkes på knap eller for at vælge landet, hvor TV-
apparatet ønskes anvendt, og derefter trykkes der på knappen
OK for at bekræfte valget.
Hvis der i listen ikke er medtaget det land, hvor
TV-apparatets skal benyttes, vælges der - i stedet for
et land.
4 Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet hælder en
smule. Med menuen Billed rotation kan man genindstille
billedet, såfremt nødvendigt.
a) Hvis det ikke skulle være nødvendigt, trykkes der
eller for at vælge Ikke nødvendig og så trykkes der
OK.
b) Om nødvendigt trykkes der eller for at vælge Juster
nu og så trykkes der OK. Efterfølgende rettes der på
billedhældningen, idet der foretages justering mellem 5 og
+5 ved at trykke eller . Endelig trykkes der OK for
lagring.
Language
Select Language:
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
OK
Land
Vælg land:
i
v
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
OK
Hvis billedet hælder
juster billedhældning
Ikke nødvendig
Juster nu
OK
K
K
K
fortsætter...
page 3-22 DK new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
8
Igangsætning for første gang
5 Menuen for automatisk tuning kommer frem på skærmen
i det valgte sprog. Der trykkes på knappen OK for at vælge
Ja.
6 TV-apparatet begynder at foretage automatisk
program-indstilling og lagring af alle de kanaler
(TV-stationer), der er til rådighed.
Denne proces kan vare i nogle minutter. Man bør
være tålmodig og ikke trykke på nogen knap, mens
program-indstillingen varer, for i modsat fald
fuldendes processen ikke.
Hvis TV-apparatet ikke har kunnet finde nogen kanal (TV-
station) efter at have udført automatisk programindstilling,
vil der på skærmen fremkomme en meddelelse om at
tilslutte antennen. Tilslut antennen således som anvist på
side 6 i nærværende vejledning og tryk på OK. Proceduren
for automatisk programindstilling genoptages.
7 Når TV-apparatet én gang har program-indstillet og
lagret alle kanalerne (TV-stationerne), kommer
menuen Programsortering automatisk til syne,
hvormed man kan ændre rækkefølgen, i hvilken
kanalerne kommer frem på skærmen.
a) Hvis man ikke ønsker at ændre kanalernes
rækkefølge, går man til trin 8.
b) Hvis man ønsker at ændre kanalernes rækkefølge:
1 Der trykkes på knap eller for at vælge
programnummeret med kanalen (TV-stationen),
for hvilken man ønsker at ændre position, og
derefter trykkes der på .
2 Der trykkes på eller for at vælge det nye
programnummer, hvori den valgte kanal (TV-
station) ønskes lagret, og derefter trykkes der
på .
3 Trin b) 1 og b) 2 gentages, hvis man ønsker at omsortere andre
TV-kanaler.
8 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal
TV-skærm.
!
!
TV-apparatet er klart til at fungere
Ingen kanal fundet
Tilslut antenne
Bekræft
OK
Program:
Kanal:
Auto prgr.-indstilling
Søger...
01
C21
Programsortering
Vælg kanal:
Afslut:
MENU
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
Programsortering
Vælg ny position:
Afslut:
MENU
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58 05 C27
OK
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
Ja
Nej
OK
K
K
K
K
MENU
page 3-22 DK new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
9
DK
Introduktion og håndtering af menusystemet
Nærværende TV-apparat benytter et menusystem med henblik på at vejlede bruger
ved de forskellige operationer. Man benytter følgende knapper på fjernbetjeningen for at
bevæge sig rundt i menuerne:
1 Man trykker på MENU for at vise første niveau for menuen.
Menusystem
2 For at fremhæve den ønskede menu eller valg trykkes der på eller .
For at gå ind i den valgte menu eller valg trykker man på .
For at vende tilbage til den forrige menu eller valg trykkes der på
.
For at ændre justeringerne i den valgte menu-option trykkes der på
//eller.
For at bekræfte eller lagre valget trykkes der på OK.
3 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm.
fortsætter...
Menu-vejledning
BILLEDJUSTERING
Med menuenBilledjustering kan man ændre
billedets justeringer.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
optionen, der ønskes ændret, trykker man på .
Efterfølgende trykker man gentagne gange på /
/ eller for at ændre justeringen, og
endelig trykker man OK for lagring.
Med denne menu kan man ligeledes ændre billed-
funktionen afhængigt af programmet, man er ved at
se:
Bruger (til individuelle ønsker).
Live (for direkte tv udsendelser, DVD og
Digital Set Top Box).
Film (til film).
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Lysstyrke, Farvemætning og Skarphed kan kun ændres, hvis billed-funktionen er blevet valgt i
Bruger.
Farvebalance er kun til rådighed for farvesystemet NTSC (f.eks. videobånd fra USA).
Til genoprettelse af de fabriksjusterede billeder vælges Normalindstilling og man trykker OK.
K
MENU
MENU
page 3-22 DK new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
10
Menusystem
LYDJUSTERING
Med menuen Lydjustering kan man ændre
lydindstillingen.
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt
optionen, som ønskes ændret, trykkes der på .
Efterfølgende trykkes der gentagne gange på /
/ eller for at ændre indstillingen, og
endelig trykkes der OK for lagring.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Denne menu har to undermenuer:
Funktion Bruger (til individuelle præferencer).
Rock
Pop
Jazz
Detalje justering
Lyd effekter: Fra: Normal.
Spatial: Specielle lydeffekter.
Auto volume: Fra: Lydstyrken varierer afhængigt af
sendesignalet.
Til: Lydstyrken holder sig uændret
uafhængigt af sendesignalet (f.eks. ved
reklameindslag).
TV højttaler: Fra: Lyden kommer fra en ekstern
lydforstærker, der er tilsluttet i
lydudgangen bag på TV-apparatet.
Til: Lyden kommer fra TV-apparatets
højttalere.
Diskant og Bas kan ændres, hvis der er valgt Bruger i lydfunktionen.
For at genoprette de fra fabrikken oprettede lydindstillinger vælges Normalindst. og der trykkes OK.
I tilfælde af tosprogede udsendelser vælges optionen To-kanal lyd, som indstilles i A til lydkanal 1, B
til lydkanal 2 eller Mono til monokanal, såfremt den er til rådighed. Hvis der er tale om en
stereoudsendelse, kan man vælge mellem Stereo og Mono.
fortsætter...
Lydjustering
Funktion: Bruger
Diskant
Bas
Balance
Normalindst.
To-kanal lyd: Mono
Detalje justering
OK
Lydjustering
Funktion: Bruger
Diskant
Bas
Balance
Normalindst.
To-kanal lyd: Mono
Detalje justering
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
page 3-22 DK new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
11
DK
Menusystem
AUTOMATISK SLUK
Via optionen Aut. Slukning i menuen Timer kan
man vælge et tidsrum, efter hvilken TV- apparatet
automatisk går i standby.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
optionen trykker man . Efterfølgende trykkes
der eller for at vælge tidsrummet (højst 4
timer) og endelig trykkes der OK til lagring. .
Hvis man, mens man ser TV, ønsker at se tiden, der er tilbage til slukning, trykker man på knap
Et minut inden TV-apparatet går i funktionen for midlertidig slukning, vil den resterende tid
vises på skærmen.
SPROG/LAND
Via optionen Sprog/Land i menuen
Opsætning kan man vælge på hvilket sprog,
menuerne skal komme frem på skærmen. Man kan
ligeledes vælge landet, hvor TV-apparatet ønskes
anvendt.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
optionen trykker man , hvorefter man går frem
nøjagtigt som angivet i kapitlet Tænd for TV-
apparatet og automatisk program-indstilling, trin 2
og 3.
AUTOMATISK PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen Aut. prgr.-indstilling i menuen
Opsætning kan man få TV-apparatet til søge og
lagre alle de kanaler (TV-stationer), der er til
rådighed.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
optionen trykkes der , hvorefter man går frem
nøjagtigt som angivet i kapitlet Tænd for TV-
apparetet og automatisk program-indstilling, trin 5
og 6.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Timer
Aut. Slukning:
OK
Fra
Timer
Aut. Slukning:
OK
Fra
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
fortsætter...
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
page 3-22 DK new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
12
Menusystem
fortsætter...
PROGRAMSORTERING
Med optionen Programsortering i menuen
Opsætning kan man ændre rækkefølgen, i hvilken
kanalerne (TV-stationern) kommer til syne på
skærmen.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
optionen trykkes der , hvorefter man går frem
nøjagtigt som angivet i kapitlet Tænd for TV-
apparatet og automatisk program-indstilling,
trin 7 b).
PROGRAM NAVN
Med optionen Program navn i menuen
Opsætning kan man navngive en kanal med højst
fem tegn.
Dertil går man frem som følger:
1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes eller for at vælge
programnummeret, der ønskes navngivet.
2 Tryk . Med det første element fremhævet i
kolonnen Navn trykkes der eller for at
vælge et bogstav, et tal eller - for blankt
mellemrum, hvorefter der trykkes for at
bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på
samme måde. Endelig trykkes der OK for lagring.
AV PRESET
Med optionen AV preset i menuen Opsætning
kan man navngive et eksternt udstyr, der er tilsluttet
dette TV-apparat.
Dertil foretages følgende:
1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes eller for at vælge
indgangskilden, der ønskes navngivet (AV1 og
AV2 for ekstraudstyr, der er tilsluttet
scartstikkene bag på TV-apparatet og AV3 for
stikkene foran på apparatet). Efterfølgende
trykkes der .
2 I kolonnen Navn vil der automatisk komme et
forudbestemt navn til syne:
a) Hvis man ønsker at gøre brug af et af de 6
forudbestemte navne (CABLE, GAME,
CAM, DVD, VIDEO eller SAT), trykkes der
eller for at vælge et af dem, og endelig
trykkes der OK for at lagre.
b) Hvis man ønsker at oprette eget navn, vælges
Rediger og der trykkes . Efterfølgende, med
det første element fremhævet, trykkes der
eller for at vælge et bogstav, et tal eller -
for blankt mellemrum, og der trykkes for at
bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges
på samme måde, og der afsluttes ved at trykke
OK for lagring.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
page 3-22 DK new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
13
DK
Menusystem
fortsætter...
MANUEL PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen Manuel prgr.-indstilling i menuen
Opsætning kan man:
a) Stille ind på kanalerne (TV-stationerne), én
efter én og i den ønskede program- rækkefølge,
eller på en video-indgang. Dertil foretages
følgende:
1 Efter at have valgt menu-optionen Manuel
Prgr.-indstilling trykkes der . Med
fremhævet tilsynekomst af menu-optionen
Program trykkes der , hvorefter der trykkes
eller for at vælge program-nummeret
(positionen), hvori man ønsker at stille ind på en
TV-station eller på videokanalen (til
videokanalen er det tilrådeligt at vælge program-
nummer 0). Tryk .
2 Følgende menu vil komme til syne
afhængigt af landet, der er blevet valgt i
menuen Sprog/Land.
Efter at have valgt optionen System trykkes der
. Efterfølgende trykkes der eller for at
vælge TV-systemet ( B/G for vesteuropæiske
lande eller D/K for østeuropæiske lande). Tryk
.
3 Efter at have valgt menu-optionen Kanal trykkes
der , hvorefter der trykkes eller for at
vælge kanaltype (C for jordkanaler eller S for
kabelkanaler). Tryk . Efterfølgende trykkes
der på de nummertasterne til direkte indtastning af
kanalnummeret for TV-stationen eller for
videokanalens signal. Hvis man ikke kender
kanalnummeret, trykkes der eller for at
foretage søgning. Når kanalen, der ønskes lagret,
er lokaliseret, trykkes der OK to gange.
Alle disse trin gentages for at stille ind på og lagre
yderligere kanaler.
b) En kanal kan navngives med højst fem tegn.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen
Program fremhæves, trykkes der PROG + eller
, indtil programnummeret, der ønskes
navngivet, kommer til syne. Når det ses på
skærmen, vælges menu-optionen Navn, hvorefter
der trykkes . Der trykkes eller for at
vælge et bogstav, et nummer eller - til en tom
plads, og der trykkes
for at bekræfte dette
tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde.
Når alle tegnene er valgt, trykkes der OK to gange
til lagring.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
page 3-22 DK new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
14
Menusystem
fortsætter...
c) Selv når den automatiske finindstilling (AFT)
vedvarende er aktiveret, kan den ligeledes justeres
manuelt med henblik på at opnå bedre
billedmodtagelse, hvis det skulle komme forvrænget
frem.
Dertil foretages følgende: mens man ser en kanal
(TV-station), for hvilken man ønsker at foretage
finindstilling, vælges menu-optionen AFT,
hvorefter der trykkes . Der trykkes
eller
for at justere kanalen mellem -15 og +15.
Endelig trykkes der OK to gange til lagring.
d) Udeladelse af ikke ønskede programnumre, således
at de springes over ved valg med knapperne
PROG +/-.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen
Program fremhæves, trykkes der PROG + eller ,
indtil programnummeret, der ønskes udeladt,
kommer til syne. Når dette nummer ses på skærmen,
vælges menu-optionen Skip, hvorefter der trykkes
. Der trykkes eller for at vælge Ja, og til
sidst trykkes der OK to gange til lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere
denne funktion, vælges der igen Nej i stedet for
Ja.
e) Med denne option kan man se og korrekt optage en
kodet kanal, idet der benyttes en dekoder, der er
tilsluttet scartstikket
i2/ eller via en video,
der er tilsluttet dette scartstik.
Følgende menu vil komme til syne afhængigt
af landet, der er blevet valgt i menuen Sprog/
Land.
Dertil foretages følgende: man vælger optionen
Dekoder og trykke . Efterfølgende trykkes
der eller for at vælge Til. Der afsluttes ved at
trykke OK to gange for lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt skulle ønske at
annullere denne funktion, vælger man igen Fra i
stedet for Til.
S
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
page 3-22 DK new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
15
DK
Menusystem
AUTO OPSÆTNING
Med optionen Auto opsætning i menuen Detalje
opsætning kan TV-apparatet automatisk ændre
billedets format.
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt
optionen trykkes der . Derefter trykkes der
eller for at vælge Til (hvis man ønsker, at
TV-apparatet automatisk skifter billedformat
afhængigt af sendesignalet) eller der vælges Fra
(hvis du vil beholde billedformatet efter eget valg).
Endelig trykkes der OK for lagring.
Om du har valgt Til eller om du har valgt Fra i optionen Auto opsætning, så vil du altid kunne
ændre billedets format ved at trykke gentagne gange på knappen på fjernbetjeningen. Du kan
vælge mellem følgende formater:
14:9: Kompromis mellen 4:3 og 16:9 billedformat.
Zoom: Wide-Screen format til letterbox-film.
Wide: Til 16:9 Wide-Screen programmer.
Smart: Wide-Screen gengivelse af 4:3 programmer.
4:3: Almindeligt 4:3 billedformat med visning af fuld
billedinformation.
I Smart, Zoom og 14:9 indstillingerne beskæres billedets
øverste og nederste del. Tryk eller for at justere billedets
position på skærmen, f.eks. for at læse undertekster.
STØJREDUKTION
Med optionen "Støjreduktion" i menuen "Detalje
opsætning" kan man automatisk reducere billedets
støj, hvis der er tale om svage TV-signaler.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes
der eller for at vælge Auto, og endelig
trykkes der OK til lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere
denne funktion, vælges der igen Fra i stedet for
Auto.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning
Støjreduktion:
AV2 output:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Til
Auto
TV
0
0
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
fortsætter....
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion:
AV2 output:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Auto
TV
0
0
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
4:3
Zoom
14:9
Wide
Smart
page 3-22 DK new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
16
Menusystem
AV2 OUTPUT
Med optionen AV2 Output i menuen Detalje
opsætning kan man vælge udgangskilden for
scartstik
i2/r for således fra dette scartstik at
kunne optage hvilket som helst signal fra TV-
apparatet eller fra et andet eksternt udstyr, der er
tilsluttet scartstik
i1/ eller de forreste stik
3 og 3.
Hvis din video er udstyret med Smartlink, er
denne procedure ikke nødvendig.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes
der eller for at vælge det ønskede
udgangssignal TV, AV1, AV3, YC3 eller AUTO.
Hvis der vælges AUTO, vil udgangssignalet altid være det samme som det, der kommer frem på
TV-skærmen.
Hvis der er tilsluttet en dekoder til scartstikket
i2/r eller til en video, der er tilsluttet dette
scartstik, husk da på ny at vælge AV2-udgangen i AUTO eller TV til korrekt dekodning.
RGB VANDRET CENTRERING
Ved tilslutning af en kilde for RGB-signaler, såsom
en PlayStation, er det muligvis nødvendigt at
justere billedets vandrette centrering. I så fald kan det
justeres ved at benytte optionen RGB vandret
centre i menuen Detalje opsætning.
Dertil foretages følgende: mens man ser et RGB
indgangssignal, vælges menu-optionen RGB
Vandret Centre., og der trykkes .
Efterfølgende trykkes der eller for at
justere billedets centrering mellem -10 og +10.
Endelig trykkes der OK til lagring.
BILLEDHÆLDNING
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet
hælder. I så fald kan det justeres ved at benytte
optionen Billedhældning i menuen Detalje
opsætning.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes
der eller for at justere billedets hældning
mellem 5 og +5. Endelig trykkes der OK til lagring.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion:
AV2 output:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Auto
TV
0
0
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion:
AV2 output:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Auto
TV
0
0
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
!
!
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion:
AV2 output:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Auto
TV
0
0
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
page 3-22 DK new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
17
DK
Tekst-TV
Tekst-TV er en informationsservice, som sendes af de fleste TV-stationer. Oversigtssiden for tekst-
TV service (almindeligvis side 100) giver information om, hvorledes man kan gøre brug af denne
service. For at operere inden for tekst-TV anvendes knapperne på fjernbetjeningen, således som det
angives på denne side.
Man skal sørge for at anvende en TV-kanal med et stærkt signal, da der i modsat fald ville kunne
opstå fejl i tekst-TV.
Sådan går man ind i Tekst-TV:
Efter at have valgt kanalen (TV-stationen), der sender den ønskede tekst-TV service,
trykkes der .
Valg af en Tekst-TV side:
Indtast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved at anvende nummertasterne på
fjernbetjeningen.
Hvis man tager fejl, fuldfører man med tre vilkårlige cifre for derefter at indtaste det korrekte
sidenummer.
• Hvis sidetællingen ikke standser, er det fordi den ønskede side ikke er til rådighed. I så fald indtastes
et andet sidenummer.
Valg af efterfølgende eller forudgående side:
Tryk PROG + ( ) eller PROG - ( ).
Tekst-TV lægges oven på TV-billedet:
Mens man ser tekst-TV, trykkes der . Tryk påny for at gå ud af tekst-TV.
Tilbageholdelse af en side:
Nogle tekst-TV sider indeholder undersider, som automatisk er i rotation. For at standse en underside
trykkes der / . Tryk påny for at annullere tilbageholdelsen.
Visning af skjult information (f. eks. løsninger på gåder):
Tryk / . Tryk påny for igen at skjule informationen.
For at gå ud af tekst-TV:
Tryk .
Fastext
Med Fastext kan man få adgang til tekst-TV siderne ved at trykke på en enkelt knap.
Når man befinder sig i tekst-TV, og såfremt der sendes Fastext signaler, kommer der en menu med
koder i farve til syne i skærmens bund, som tillader direkte adgang til en side. Dertil trykker man på
den tilsvarende farvede knap (rød, grøn, gul eller blå) på fjernbetjeningen.
Tekst-TV
!
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
page 3-22 DK new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:26 AM
18
Tilslutning af tilbehør
Til TV-apparatet er det muligt at tilslutte omfattende tilbehør, således som det vises i det
efterfølgende. (Der medfølger ikke forbinderledninger).
For at undgå forvrænget billede bør der ikke kobles udstyr till A og B stikkene samtidig.
Tilslutning af video:
Til tilslutning af video bør man læse kapitlet Tilslutning af antenne og video. Det anbefales at benytte
et Scartkabel til tilslutning af video. Hvis dette kabel ikke benyttes, skal der stilles manuelt ind på kanalen
med video-signal ved hjælp af menuen Manuel prgr.-indstilling (dertil bør man slå op i sektion a) på
side 13). Slå også op i din videos brugervejledning for at se, hvorledes kanalen med video-signal opnås.
Tilslutning af en video, der er udstyret med Smartlink:
Smartlink er en kommunikationsforbindelse mellem TV-apparatet og videoudstyr, hvormed man
opnår direkte overførsel af visse informationer. Hvis man behøver mere information om Smartlink,
kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret.
Hvis der benyttes en video, der er udstyret med Smartlink, anbefales det at benytte scartkabel, der
tilsluttes scartstikket
i2/r F.
Hvis der til Scartstikket i2/r eller en til dette tilsluttet video er
tilsluttet en dekoder:
Vælg optionen Manuel prgr.-indstilling i menuen Opsætning, og efter at have valgt
menu-optionen Dekoder** vælges Ja (ved at anvende eller ) for hver kodet kanal.
**Denne option afhænger af det land, du har valgt i menuen Sprog/Land.
Yderligere oplysninger
* PlayStation er et produkt fra Sony Computer
Entertainment, Inc.
* PlayStation er et registreret varemærke fra
Sony Computer Entertainment, Inc.
VCRDVD
Ved tilslutning af hovedtelefoner
vil TV-apparatets højttalere automatisk
kobles fra.
S VHS/Hi8/DVC
videokamera
8mm/Hi8/DVC
videokamera
B
C
A
F
D
E
Dekoder
Video
Hi-fi
VCRDVDVCRDVD
VCRDVDVCRDVD
PlayStation*
!
fortsætter....
Dekoder
page 3-22 DK new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
19
DK
Tilslutning af et eksternt audioudstyr:
Hvis man ønsker at nyde lyden fra TV-apparatet gennem højttalerne fra audioudstyret, skal dette udstyr
tilsluttes i audio udgangen E, og via menusystemet vælges “Lydjustering”. Efterfølgende går man ind i
optionen “Detalje justering” og vælger “Fra” i “TV højttaler”.
Lydstyrken for de eksterne højttalere kan ændres ved hjælp af lydstyrkeknapperne på TV-apparatets
fjernbetjening. Ligeledes kan man ændre niveauet for høje og dybe toner via menuen
“Lydjustering”.
Håndtering af tilbehør
1 Tilslut udstyret i det dertil bestemte stik på TV-apparatet således som angivet ovenfor.
2 nd for det tilsluttede udstyr.
3 Til visning af billedet fra det tilsluttede udstyr trykkes der gentagne gange på knap ,
indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
Symbol Input Signals
1 Audio / video indgangssignal via Scartstik D
RGB indgangssignal via Scartstik D. Dette symbol kommer kun til syne,
hvis der er tilsluttet en RGB kilde.
2 Audio / video indgangssignal via scartstik F.
2 S-video indgangssignal via scartstik F.
3 Video indgangssignal via RCA stik B og audio indgangssignal via C.
3 S-video indgangssignal via S-video stik A og audio indgangssignal via C.
4 For at gå tilbage til normal TV-skærm trykkes der på knappen på fjernbetjeningen.
For udstyr med mono-lyd:
Tilslut phono-stikket til L/G/S/I bøsningen på forsiden af TV-apparatet og vælg 3 eller 3
indgangssignalet ved at følge instruktionerne ovenfor. Følg derefter instruktionerne i afsnittet
“Lydjustering” I denne vejledning og vælg “To-kanal lyd” “A” på menu-siden for indstilling af lyden.
S
S
S
Yderligere oplysninger
page 3-22 DK new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 10:28 AM
20
Specifikationer
TV-system:
Afhængigt af det valgte land:
B/G/H, D/K.
Farvesystem:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (kun video-indgang)
Kanaldækning:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Billedrør:
FD Trinitron WIDE, fladt billedrør.
28 (ca 71 cm. diagonalt)
Tilslutninger på bagsiden:
i1/ 21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio/video
indgang, RGB-indgang, TV
audio/video udgang.
i2/r 21-ben scartstik (CENELEC
(SMARTLINK)
standard) inklusive audio / video
indgang, S-video indgang, valgbar
audio / video udgang og Smartlink-
forbindelse.
Audio udgange (venstre/højre)
RCA-konnektor.
Tilslutning på forsiden:
r3 S-video indgang 4-ben DIN
t3 video indgang RCA-konnektor
3 audio indgang RCA-konnektor.
stik til hovedtelefoner
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
Lydudgangseffekt:
2 x 14W (musik)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musik)
10 W (RMS)
Energiforbrug:
90 W
Energiforbrug i standby:
0.54 W
Mål (b x h x d):
Ca. 796 x 518 x 522 mm.
Vægt:
Ca. 44.5 Kg.
Medfølgende tilbehør:
1 fjernbetjening RM-887.
2 batterier (IEC-standard).
Andre funktioner:
Tekst-TV, Fastext, TOPtext.
Automatisk sluk.
Smartlink (direkte kommunikation
mellem TV-apparatet og samstemmende
videoudstyr. Hvis man behøver mere
information om Smartlink, kan man slå
op i brugervejledningen for
videoudstyret).
Automatisk detektion af TV-systemet.
Auto Format.
Yderligere oplysninger
page 3-22 DK new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
21
DK
Fejlfinding
I det efterfølgende forelægges nogle enkle løsninger på problemer, der kan påvirke billede
og lyd.
Problem
Intet billede (sort skærm) og ingen lyd.
Dårligt eller slet intet billede (sort skærm),
men lydkvaliteten er god.
Intet billede eller ingen datamenu fra det
udstyr, der er tilsluttet scartstikket bag på
TV-apparatet.
God billedkvalitet, men ingen lyd.
Ingen farve på farveprogrammer.
Forvrænget billede ved programskift eller
ved skift til tekst-TV.
Fejlagtige tegn på siderne i tekst-tv.
Skævt billede.
Billede med støj.
Billedet dekodes ikke korrekt, eller det er
ustadigt, når man ser en kanal, der er
dekodet via en til Scartstikket
i2/r
tilsluttet dekoder.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Indikatoren for midlertidig slukning
(standby) på TV-apparatet
blinker.
Forslag til afhjælpning
Efterprøv antennens tilslutning.
Tilslut TV-apparatet og tryk på knappen foran på
apparatet.
Hvis TVets indikator lyser, trykkes på knappen
TV på fjernbetjeningen.
Brug MENU systemet til at gå ind iBilledjustering og vælg
Normalindstilling for at vende tilbage til
fabriksindstillingerne.
Man bør forsikre sig om, at der er tændt for tilbehøret, og der
trykkes flere gange på knappen på fjernbetjeningen,
indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
Tryk på knappen +/- på fjernbetjeningen.
Efterprøv om optionen TV højttaler i menuen Lydjustering
er blevet valgt i positionen Til.
Efterprøv om hovedtelefoner er tilsluttet.
Ved hjælp af MENU systemet går man ind i menuen
Billledjustering og der vælges Normalindstilling for at
vende tilbage til fabriksindstillingerne.
Abryd eventuelt udstyr, der er tilsluttet via det 21-polede
Scartstik bag på TV-apparatet.
Via menusystemet vælges optionen Sprog/Land og landet,
hvor TV'et bliver anvendt.
Ved hjælp af MENU systemet vælges optionen
Billedhældning i menuen Avancerede Funktioner og der
rettes op på hældningen.
Ved hjælp af menusystemet vælges optionen AFT i menuen
Manuel prgr-indstilling og indstillingen justeres manuelt for at
opnå en bedre billedmodtagelse.
Ved hjælp af menusystemet vælges optionen Støjreduktion i
menuen Avancerede Funktioner og der vælges Auto for at
dæmpe billedstøjen.
Via menusystemet går man ind i menuen Opsætning.
Efterfølgende går man ind i optionen Detalje opsætning og
vælger AV2 output i TV.
Udskift batterierne.
Kontakt det nærmeste Sony servicecenter.
I tilfælde af beskadigelse bør man sørge for, at TV-apparatet undersøges af fagfolk.
Forsøg aldrig selv at åbne TV-apparatets kabinet.
!
Yderligere oplysninger
page 3-22 DK new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
page 3-22 DK new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
3
FI
Käyttöohjeet
Kiitos että valitsit tämän Sony Litteä Putki FD Trinitron väritelevision.
Ennen television käynnistämistä, lue nämä käyttöohjeet tarkasti ja säilytä ne tulevaa käyttöä
varten.
Tämän ohjekirjan symbolit:
Sisällysluettelo
Käyttöohjeet ...............................................................................................................................................3
Turvaohjeita................................................................................................................................................ 4
Yleiskuvaus
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus......................................................................................................... 5
Television painikkeiden yleiskuvaus ......................................................................................................... 6
Asennus
Paristojen asennus kaukosäätimeen............................................................................................................ 6
Antennin ja videon kytkentä ...................................................................................................................... 6
Ensimmäinen päällekytkentä
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen ................................................................... 7
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta............................................................................................. 9
Valikko-opas:
Kuvasäädot............................................................................................................................................. 9
Äänisäädöt............................................................................................................................................ 10
Uniajastin.............................................................................................................................................. 11
Kieli/Maa.............................................................................................................................................. 11
Automaattinen Viritys ..........................................................................................................................11
Ohjelmien Vaihto ................................................................................................................................. 12
Kanavien nimi ...................................................................................................................................... 12
AV esivalinta........................................................................................................................................ 12
Manuaalinen Viritys.............................................................................................................................13
Automaattinen kuvasuhde....................................................................................................................15
Kohinanvaimennus...............................................................................................................................15
AV2 Ulostulo .......................................................................................................................................16
Vaakakeskitys RGB ............................................................................................................................. 16
Kuvan Suoristus ................................................................................................................................... 16
Teksti-tv ............................................................................................................................................. 17
Lisätietoa
Lisälaitteiden kytkentä ............................................................................................................................. 18
Lisälaitteiden käyttö ................................................................................................................................. 19
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten...................................................................... 20
Tekniset tiedot ..........................................................................................................................................21
Vianetsintä................................................................................................................................................22
Sisällysluettelo
rkeätä tietoa.
Tietoa toiminnasta.
1,2... Seurattavien ohjeiden järjestys.
Kaukosäätimen tummennetut painikkeet
ovat ne painikkeet, joita on painettava
ohjeiden mukaan järjestyksessä eri
toimintojen tulostamiseksi.
Ohjeiden lopputulos.
K
!
Page 3-22 FI new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
4
Turvaohjeita
Turvaohjeita
Älä avaa television takakantta.
Television kannen saa avata vain
valtuutettu huoltohenkilö.
Älä altista televisiota kosteudelle tai
sateelle; tulipalo ja sähköisku riski.
Älä kosketa televisiota tai mitään sen
osia ukkosen aikana.
Älä peitä television tuuletusaukkoja.
Jätä laitteen ympärille vähintään
10cm:n vapaa tila.
Älä sijoita televisiota kuumaan,
kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä
sijoita televisiota paikaan jossa se
altistuu tärinälle.
Tulipalon välttämiseksi, älä sijoita
television päälle tai sen läheisyyteen
tulenarkoja esineitä tai avotulta esim.
kynttilää.
Puhdista televisio pehmeällä veteen
kostutetulla liinalla. Älä käytä
television puhdistamiseen mitään
liuttimia, tinneriä tai bensiiniä. Älä
naarmuta television kuvaruutua.
Irroita television verkkojohto ennen
puhdistusta.
Älä koskaan irroita verkkojohtoa
vetämällä johdosta. Irroita johto
vetämällä verkkopistokkeesta.
Älä sijoita painavia esineitä
verkkojohdon päälle.
Suosittelemme että kiinnität
verkkojohdon vapaaksi jäävän
osuuden television takakanessa
oleviin kiinnikkeisiin.
Sijoita televisio vain sille tarkoitetulle
jalustalle. Älä anna lapsien kiivetä
television päälle. Pidä televisio aina
oikeassa asennossa, älä laita televisiota
kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin.
Älä peitä television tuuletusaukkoja
millään esineillä kuten verhoilla tai
sanomalehdillä jne.
Ympäristö ja turvallisyyssyistä ei ole
suositeltavaa jättää televisiota
valmiustilaan, sammuta televisio
verkkokytkimestä.
Laite toimii 220-240V AC
verkkojännitteellä. Älä kytke montaa
laitetta samaan verkkopistokkeeseen;
tulipalo ja sähköisku riski.
Irroita verkkojohto ennen television
siirtämistä. Mikäli televisio putoaa tai
kolhiintuu, tarkistuta se valtuutetussa
Sony huollossa.
Älä koskaan laita mitään ylimääräistä
televisiota sisälle, vieraat esineet saattavat
aiheuttaa sähköisku ja tulipalovaaran. Älä
läikytä mitään nestettä television sisälle.
Mikäli nestettä joutuu television sisälle,
älä käytä televisiota. Toimita televisio
tarkastettavaksi valtuutettuun Sony
huoltoon.
Page 3-22 FI new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:34 AM
5
FI
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus
Yleiskuvaus
Äänen poisto
Paina painiketta äänen poistamiseksi.
Paina uudestaan äänen palauttamiseksi.
Kuvaruudun tietojen näyttö
Paina painiketta nähdäksesi kaikki kuvaruudun
tiedot. Peruuta painamalla uudestaan.
Kanavien valinta
Kanavat valitaan numeropainikeilla.
Kaksinumeroiset ohjelmapaikat, esim. 23,
valitaan painamalla ensin -/-- ja sen
jälkeen näppäimiä 2 ja 3.
Kuvatilan valinta
Paina painiketta poistaaksesi
teksti-tv lähetys tai videotulo.
Valikon vaihtoehtojen valitseminen
Kun MENU on aktivoitu, käytä näitä
näppäimiä liikkuaksesi valikkojärjestelmässä.
Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa
Valikkojärjestelmään käyttöohjeet ja
toiminta sivulla 9.
Kun MENU ei ole aktivoitu, paina OK
nähdäksesi viritettyjen kanavien yleislista.
Valitse kanava (televisioasema)
painamalla tai ja, sen jälkeen, paina
jälleen OK nähdäksesi valitun kanavan.
Äänitilan valinta
Paina useita kertoja vaihtaaksesi äänitilaa.
Kuvatilan valinta
Paina painiketta useita kertoja
vaihtaaksesi kuvan toimintatapaa.
Äänen voimakkuuden säätö
Paina painiketta television äänen
voimakkuuden säätämiseksi.
Television väliaikainen sammuttaminen
Paina painiketta vastaanottimen väliaikaista
sammuttamista varten (valmiustilan ilmaisin syttyy
televisiossa). Paina uudelleen painiketta, kun haluat pal
auttaa vastaanottimen valmiustilasta tavalliseen toimintaan.
Energian säästämiseksi suosittelemme
television kytkemistä pois, kun sitä ei käytetä.
Kun on kulunut 15 minuuttia ilman
tv-signaalia ja ilman minkään
painikkeen painamista, laite kytkeytyy
automaattisesti valmiustilaan.
Sisääntulolähteen valinta
Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes
haluamasi sisääntulolähteen symboli
ilmaantuu kuvaruutuun.
Paluu edelliselle kanavalle
Paina painiketta palauttaaksesi
viimeksi valittu kanava (joka oli
aikaisemmin kuvaruudussa vähintään 5:n
sekunnin ajan)
Valikkojärjestelmän aktivointi
Paina painiketta saadaksesi valikon
kuvaruutuun. Paina uudestaan poistaaksesi
sen ja jotta tavallinen tv-toiminta palautuu.
Teksti-tv:n valinta
Paina painiketta teksti-tv:n
toiminnon alkamiseksi.
Kuvan koon valinta
Paina toistuvasti muuttaaksesi kuvan
kokoa. Yksityiskohtaisempia ohjeita
luvussa Automaattinen kuvasuhde
sivulla 15.
Tätä painiketta voi käyttää vain
teksti-tv:n toiminnan aikana.
Kanavien valinta
Paina painiketta kun haluat valita
seuraavan tai edellisen kanavan.
!
Kaikkia värillisiä painikkeita käytetään niin television toimintoja varten, kuin teksti-tv:n katselussa. Tarkempaa
tietoa varten lue tämän ohjekirjan luku Teksti-tv.
RM-887
MENU
PROGR
Page 3-22 FI new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
6
Television painikkeiden yleiskuvaus
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Tarkasta, että asetat paristot siten, että niiden magneettiset päät (miinus ja plus) vastaavat
kaukosäätimen sisälle merkittyá kuviota.
Suojele luonnon puhtautta ja vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun poistolaatikkoon.
Antennin ja videon kytkentä
!
Yleiskuvaus - Asennus
Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin.
On / off
kytkin
Painike, jolla
valitset
sisääntulolähteen
Audion
sisääntulot
Painike, jolla
televisio palautuu
valmiustilasta
tavalliseen toimintaan
Videon
sisääntulo
S Nauhoittimen
sisääntulo
Korvakuulokkeiden
sisääntulo
Ä
änen
voimakkuuden
säätöpainikkeet
Valmiustilan
ilmaisin
Paina merkkiä
, joka on siinä
levyssä, minkä
alla liittimet ovat
Painikkeet, joilla
valitset seuraavan tai
edellisen ohjelman
(valitsevat television
lähetysasemia)
Euroliittimen liitäntä on
valinnanvarainen.
Tarkempaa tietoa videon liittämistä varten, lue tämän
ohjekirjan luku Lisälaitteiden kytkentä”.
!
tai
Videonauhuri
Page 3-22 FI new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
7
FI
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu peräkkäin valikoita, joiden
avulla voit: 1) valita valikoiden kielen, 2) valita sen maan, missä haluat käyttää laitetta, 3) kuvan
kallistumisen säätö, 4) etsiä ja tallentaa automaattisesti kaikki saatavilla olevat kanavat (television
lähetysasemat) ja 5) muuttaa sen järjestyksen missä kanavat (television lähetysasemat) ilmaantuvat
kuvaruutuun.
Jos kuitenkin myöhemmin haluat vaihtaa jotakin säätöä, voit tehdä sen valitsemalla haluamasi
valikon (valikossa Perusasetukset) tai painaen painiketta , joka on television uudestaan
käynnistyspainike.
Ensimmäinen päällekytkentä
1 Kytke television pistoke sähköverkon pistorasiaan (220-240V
AC vaihtovirta, 50Hz). Paina on/off
kytkintä television
etuosassa sen käynnistämiseksi.
Kun painat ensimmäistä kertaa tätä painiketta,
ilmaantuu kuvaruutuun automaattisesti Language (Kieli).
2 Paina kaukosäätimen painiketta tai valitaksesi kielen ja
sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi.
Tämän jälkeen kaikki valikot ilmaantuvat valitulla kielellä.
3 Kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Maa. Paina
painiketta tai valitaksesi sen maan, missä haluat
käyttää televisiota ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi
valintasi.
Jos listassa ei ole sitä maata, missä haluat käyttää
televisiota, valitse - jonkin maan sijasta.
4 Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä
kallistuneena. Valikon Kuvan suoristus avulla voit säätää
kuvaa, siinä tapauksessa.
a) Jos se ei ole tarpellista, paina tai valitaksesi Älä
suorista ja paina OK.
b) Jos se on tarpeellista, paina tai valitaksesi Suorista
nyt ja paina OK. Sitten säädä kuvan kallistuminen
säätövälillä 5 ja +5 painaen tai . Lopuksi paina
OK sen tallentamiseksi muistiin.
Language
Select Language:
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
OK
Maa
Valitse maa:
i
v
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
OK
Jos kuva on kallellaan
valitse kuvan suoristus.
Älä suorista
Suorista nyt
OK
K
K
K
jatkuu...
Page 3-22 FI new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
8
Ensimmäinen päällekytkentä
5 Valikko Automaattinen viritys ilmaantuu kuvaruutuun.
Paina OK painiketta valitaksesi Kyllä.
6 Televisio alkaa automaattisesti kaikkien saatavilla olevien
kanavien (television lähetysasemat) virittämisen ja
tallentamisen muistiin.
Tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin ajan.
Odota rauhassa, äläkä paina mitään painiketta kunnes
virittämisprosessi on loppunut, tai muuten se jää
keskeneräiseksi.
Jos televisio ei ole löytänyt mitään kanavaa (television
lähetysasemaa) television automaattisen virittämisen
aikana, ilmaantuu kuvaruutuun viesti, jossa pyydetään
antennin liittämistä. Liitä antenni seuraten tämän
ohjekirjan sivun numero 6:n ohjeita ja paina OK.
Automaattinen virittämistoiminto alkaa uudestaan.
7 Kun televisio on virittänyt ja tallentanut kaikki kanavat
(television lähetysasemat), ilmaantuu kuvaruutuun
automaattisesti valikko Ohjelmien vaihto, jotta voit
vaihtaa sen järjestyksen, missä kanavat ilmaantuvat
kuvaruutuun.
a) Jos et halua vaihtaa kanavien järjestystä, siirry suoraan
kohtaan 8.
b) Jos haluat vaihtaa kanavien järjestyksen:
1 Paina painiketta tai valitaksesi kanavaa
vastaavan ohjelmanumeron (television
lähetysasema), jonka asemaa haluat vaihtaa ja
sitten paina .
2 Paina tai valitaksesi sen uuden
ohjelmanumeron, minne haluat tallentaa valitun
kanavan (television lähetysasema) ja sitten
paina .
3 Toista kohdat b)1 ja b)2 jos haluat vaihtaa muiden
kanavien paikkaa.
8 Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta
palautuu.
!
!
Televisio on toimintavalmis.
Kanavia ei löydy.
Tarkista antenniliitäntä
Vahvista
OK
Ohjelma:
Kanava:
Automaattinen viritys
Hakee...
01
C21
Ohjelmien vaihto
Valitse kanava:
Poistu:
MENU
Ohjelma:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
Ohjelmien vaihto
Uusi asemamuisti:
Poistu:
MENU
Ohjelma:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58 05 C27
OK
K
Haluatko aloittaa
automaattisen virityksen?
Kyllä
Ei
OK
K
K
K
K
MENU
Page 3-22 FI new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
9
FI
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta
Tämä televisio käyttää kuvaruudussa valikkojärjestelmää, jonka avulla voit suorittaa erilaisia
toimintoja. Käytä kaukosäätimen seuraavia painikkeita, kun haluat siirtyä
valikosta toiseen:
1 Paina MENU painiketta, jotta valikoiden ensimmäinen aste ilmaantuu
kuvaruutuun.
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
2 Korostaaksesi haluttua valikkoa tai valintaa paina tai .
Valitaksesi valikon tai valinnan toiminnon paina .
Palataksesi edelliseen valikkoon tai valintaan paina
.
Muuttaaksesi valitun valinnan säätöjä paina / / tai .
Vahvistaaksesi tai tallentaaksesi muistiin valintasi paina OK.
3 Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta palautuu.
jatkuu...
Valikko-opas
KUVASÄÄDÖT
Kuvasäädöt valikon avulla voit muuttaa
kuvasäätöjä.
Tätä varten, kun olet valinnut sen kuvan
ominaisuuden, jota haluat muuttaa paina . Sitten
paina useita kertoja / / tai
muuttaaksesi säätöä ja lopulta paina OK, jotta se
tallentuu muistiin.
Tämän valikon avulla voit myös muuttaa kuvatilaa,
sen ohjelman mukaan mitä katsot:
Omat (omia säätöjä varten).
Live (suoria ohjelmia ja DVD:tä varten ja
digitaalisia vastaanottimia varten
televisioon liitettynä).
Elokuva (elokuvia varten).
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Kirkkaus, Värikylläisyys ja Terävyys ovat ominaisuuksia joita voi muuttaa vain, jos olet olet ensin
valinnut kuvatilan Omat.
Värisävy ominaisuuttaa voi käyttää vain värisysteemissä NTSC (esim. amerikkalaiset videokasetit).
Jotta televisiokuvan tehdasasetukset palautuvat, valitse Palautus y paina OK.
K
MENU
MENU
Page 3-22 FI new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
10 Kuvaruudun valikkojärjestelmä
ÄÄNISÄÄDÖT
Valikon “Äänisäädöt avulla voit muuttaa
äänisäätöjä.
Sitä varten: kun olet valinnut sen saädön, jota haluat
muuttaa, paina . Sitten paina useita kertoja
/ / tai muuttaksesi säätöä ja lopulta
paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Tässä valikossa on kaksi alivalikkoa:
Säädöt Omat (omia säätöjä varten).
Rock
Pop
Jazz
Tarkennetut säädöt
Ääni tehosteet: Ei: Normaali.
Spatial: Erikoissäätöefektejä varten.
Autom. tasosäätö:Ei: Voimakkuus vaihtelee lähetysaseman
signaalista riippuen.
On: Voimakkuus pysyy samana
lähtysaseman signaalista riippumatta
(esim. mainosten aikana).
TV kaiutin: Ei: Ääni tulee television takaosan audio
ulostuloon liitetystä ulkokaiuttimesta.
On: Ääni tulee television kaiuttimista.
Diskantti ja Basso voit säätää vain,. jos olet ensin valinnut Äänitila valikossa valikon Omat .
Tehdasasetusten palauttamiseksi valitse Palautus ja paina OK.
Kaksikielisissä lähetyksissä valitse Kaksiääni ja ensimmäisen kanavan ääntä varten säädä se
A :ksi, ja toisen kanavan ääntä varten säädä se B :ksi, tai Mono monokanavaa varten, jos se on
käytettävissä. Jos lähetys on stereomuodossa, voi valita joko Stereo tai Mono.
jatkuu...
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Äänisäädöt
Säädöt: Omat
Diskantti
Basso
Tasapaino
Palautus
Kaksiääni: Mono
Tarkennetut säädöt
OK
Äänisäädöt
Säädöt: Omat
Diskantti
Basso
Tasapaino
Palautus
Kaksiääni: Mono
Tarkennetut säädöt
OK
Page 3-22 FI new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
11
FI
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
UNIAJASTIN
Valikkoon Ajastin sisältyvä valinta
Uniajastin, suo mahdollisuuden valita sen
ajanjakson, minkä jälkeen televisio siirtyy
automaattisesti valmiustilaan.
Määritelläksesi sen: kun olet tehnyt valintasi,
paina . Sitten paina tai valitaksesi
halutun ajanjakson (korkeintaan 4 tuntia) ja lopulta
paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
Jos haluat nähdä jäljellä olevan katseluajan, kun katsot televisiota, paina painiketta .
Minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä tv-ruutuun ilmaantuu jäljellä oleva katseluaika.
KIELI/MAA
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Kieli/
Maa, suo mahdollisuuden valita sen kielen, jolla
haluat valikoiden ilmaantuvan kuvaruutuun. Sen
avulla voit myös valita sen maan, missä haluat
käyttää televisiota.
Valintaasi varten: kun olet tehnyt valintasi,
paina
ja sitten seuraa luvun Television
päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen,
kohtien 2 ja 3 ohjeita.
AUTOMAATTINEN VIRITYS
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta
Automaattinen viritys, suo mahdollisuuden että
televisio hakee ja tallentaa kaikki saatavilla olevat
kanavat (television lähetysasemat).
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi paina ja
sitten seuraa luvun Television päällekytkentä ja sen
automaattinen virittäminen kohtien 5 ja 6 ohjeita.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Ajastin
Uniajastin:
OK
Ei
Ajastin
Uniajastin:
OK
Ei
jatkuu...
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Page 3-22 FI new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
12
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
jatkuu...
OHJELMIEN VAIHTO
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta
Ohjelmien vaihto, suo mahdollisuuden vaihtaa sitä
järjestystä, missä kanavat (television lähetysasemat)
ovat televisiossa.
Vaihtaaksesi sitä: kun olet tehnyt valintasi
paina ja sitten seuraa luvun Television
päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen,
kohdan 7 b) ohjeita.
KANAVIEN NIMI
Valitsemalla ensin valikon Perusasetukset ja sitten
Kanavan nimi, voit nimetä kanavan, käyttäen
enintään viittä merkkiä.
Sitä varten:
1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina , ja sitten paina tai valitaksesi sen
kanavan, minkä haluat nimetä.
2 Paina . Kun sarakkeen Nimi ensimmäinen
kohta korostuu, paina tai valitaksesi yhden
kirjaimen, yhden numeron tai - tyhjää väliä
varten, ja siten paina vahvistaaksesi merkin.
Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla.
Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
AV ESIVALINTA
Valitsemalla ensin valikon Perusasetukset ja sitten
AV esivalinta voit nimetä tähän televisioon
liitetyn lisälaitteen.
Sitä varten:
1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina ja sitten paina tai valitaksesi sen
sisääntulolähteen, jonka haluat nimetä (AV1 ja
AV2 lisälaitteita varten, jotka on liitetty television
takaosassa oleviin Euroliittimiin ja AV3
television etuosassa olevia liittimiä varten).
Sitten paina .
2 Sarakkeeseen Nimi ilmaantuu automaattisesti
esivalittuja nimikkeitä.:
a) Jos haluat käyttää jotakin näistä esivalituista
nimikkeistä (CABLE, GAME, CAM, DVD,
VIDEO tai SAT), paina tai valitaksesi
yksi niistä, ja lopuksi paina OK sen
vahvistamiseksi muistiin.
b) Jos haluat käyttää omaa nimikettä, valitse
Muuta ja paina . Kun ensimmäinen kohta
on korostunut, paina tai valitaksesi
yhden kirjaimen, yhden numeron, tai -
tyhjää väliä varten ja sitten paina
vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä
merkkiä samalla tavalla ja lopuksi paina OK
muistiin tallentamiseksi.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Page 3-22 FI new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
13
FI
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
jatkuu...
MANUAALINEN VIRITYS
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta
Manuaalinen viritys, suo mahdollisuuden:
a) Virittää ja asettaa kanavat (television
lähetysasemat) tai videon sisääntulolähteen
yksitellen haluamaasi järjestykseen. Sitä
varten:
1 Kun olet valinnut Manuaalinen Viritys,
paina . Kun valinta Ohjelma on
korostettu, paina ja sitten paina
tai valitaksesi sen ohjelmanumeron
(aseman), johon haluat virittää television
lähetysaseman tai videokanavan
(suosittelemme, että valitset videokanavalle
ohjelmanumeron 0). Paina .
2 Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun,
riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut
valikossa Kieli/Maa.
Kun olet valinnut valikon Järjestelmä, paina .
Sitten paina tai valitaksesi television
lähetysjärjestelmän, joka on B/G Länsi-Euroopan
maita varten ja D/K Itä-Euroopan maita varten.
Paina .
3 Kun olet valinnut Kanava, paina ja sitten
paina tai valitaksesi kanavatyypin,
(Con tavallista kanavaa varten ja S on
kaapelikanavaa varten). Paina . Sitten paina
numeronäppäimiä asettaaksesi suoraan television
lähetysaseman kanavan numeron tai
videokanavan signaalin. Jos et tiedä kanavan
numeroa, paina tai hakeaksesi sen. Kun
olet löytänyt sen kanavan, jonka haluat tallentaa
muistiin, paina kaksi kertaa OK.
Toista kaikki nämä kohdat, kun haluat virittäa ja
tallentaa muistiin muita kanavia.
b) Voit asettaa kanavalle nimen, joka koostuu
viidestä merkistä.
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu,
paina PROG + tai kunnes kuvaruutuun
ilmaantuu se ohjelmanumero, jonka haluat
nimetä. Kun se ilmaantuu, valitse Nimi ja sitten
paina . Paina tai , valitaksesi yksi
kirjain, numero tai -, joka vastaa tyhjää väliä ja
paina vahvistaaksesi se merkki. Valitse muut
neljä merkkiä samalla tavalla. Kun olet valinnut
kaikki viisi merkkiä, paina kaksi kertaa OK, sen
muistiin tallentamiseksi.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Page 3-22 FI new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
14
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
jatkuu...
c) Vaikka kanavien automaattinen
hienoviritystoiminto (AFT) on aina aktivoidussa
muodossa, voit myös suorittaa käsin television
hienovirityksen, jotta kuvan vastaanotto on
parempi, jos se tarvitsee korjausta.
Sitä varten: kun katsot kanavaa (television
lähetysasemaa) jonka haluat virittää
manuaalisesti, valitse ensin AFT ja sitten paina
. Paina tai säätääksesi kanavan
taajuusasteen välillä -15 ja +15.
Lopulta paina kaksi kertaa OK sen
tallentamiseksi muistiin.
d) Voit ohittaa ne ohjelmanumerot, joita et halua
katsoa, kun valitset kanavia käyttäen PROG +/-
näppäimiä.
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu,
paina PROG + tai kunneskuvaruutuun
ilmaantuu sen ohjelman numero, jonka haluat
ohittaa. Kun se ilmaantuu, valitse Ohita ja sitten
paina . Paina tai valitaksesi Kyllä ja
lopulta paina kaksi kertaa OK sen muistiin
tallentamiksesi.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän
toiminnon, valitse ensin valikko Ohjelma,
sitten Ohita ja valitse Ei, sen sijaan että
valitsisit Kyllä”.
e) Tämän valinnan avullla voit nähdä ja nauhoittaa
koodatun kanavaohjelman, kun käytät
Euroliittimeen
i2/ liitettyä dekooderia, tai
kun käytät Euroliittimeen liitettyä nauhoitinta.
Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun,
riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut
valikossa Kieli/Maa.
Sitä varten: valitse valikko Dekooderi ja paina
. Sitten paina tai valitaksesi On.
Lopuksi paina OK kaksi kertaa sen
tallentamiseksi muistiin.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän
toiminnon,valitse uudestaan Eisen sijaan että
valitsisit On.
S
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Page 3-22 FI new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
15
FI
4:3
Zoom
14:9
Laaja
Smart
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
AUTOMAATTINEN KUVASUHDE
Autom. kuvasuhde valinta Muut asetukset
valikossa antaa television vaihtaa automattisesti
kuvan kehysmallia.
Tee näin: valinnan tehtyäsi, paina . Tämän
jälkeen, paina tai alitaksesi On (jos haluat
että televisio vaihtaa automaattisesti kuvan kokoa
lähetinaseman signaalin mukaan) tai Ei (jos haluat
säilyttää kuvan koon valintasi mukaan). Lopulta
siirrä muistiin painamalla OK.
Siitä huolimatta oletko valinnut On tai Ei Autom. kuvasuhde valikossa, voit aina muuttaa
kuvan kehysmallia painamalla toistuvasti näppäintä kaukosäätimessa. Voit valita seuraavista
malleista:
14:9: Kuva kokojen 4:3 y 16:9 välillä.
Zoom: Vaakasuora kuvakehys videota varten.
Laaja: 16:9 lähetyksille.
Smart: Vaakasuora kuvaruutujäljittely 4:3 lähetyksille.
4:3: Tavallinen kuvan koko. Kuva näkyy
kokonaisuudessaan.
Malleissa Smart, Zoom ja 14:9, kuvaruudun ylä- ja alareunasta
jää osa pois. Säädä kuvan asema ruudulla painamalla tai (esim.
tekstityksen lukemista varten).
KOHINANVAIMENNUS
Kun valitset valikon Muut asetukset ja siinä
valikon Kohinanvaimennus, voit vähentää
automaattisesti kuvan häiritsevää meteliä, kun
televisio vastaanottaa liian heikkoja lähetysaseman
signaaleja.
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi paina .
Sitten paina tai valitaksesi Auto ja lopulta
paina OK, sen tallentamiseksi muistiin.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon,
valitse ensin valikko Lisäominaisuudet, sitten
Kohinanvaimennus ja valitse Ei , sen sijaan että
valitsisit Auto.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde
Kohinanvaimennus:
AV2 ulostulo:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
0
0
OK
jatkuu...
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde
Kohinanvaimennus:
AV2 ulostulo:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
0
0
OK
Page 3-22 FI new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
16
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
AV2 ULOSTULO
Kun valitset ensin valikon Muut asetukset ja
sitten AV2 ulostulo, voit valita sen Euroliittimen
i2/r ulostulolähteen, mistä lähtien ja tämän
Euroliittimen kautta voit nauhoittaa kaikki signaalit,
jotka tulevat televisiosta tai muusta lisälaitteesta,
joka on liitetty Euroliittmeen
i1/ tai
television etuliittimiin 3 ja 3.
Jos nauhoittimessasi on Smartlink
kommunikointiväylä televisioon, ei tämä
ohjelmointi ole tarpeellinen.
Sitä varten : kun kuvaruudussa on oikea valikko,
paina . Sitten paina tai valitaksesi
halutun ulostulosignaalin TV, AV1, AV3, YC3 tai
AUTO.
Jos valitset AUTO, ulostulosignaali on aina se sama, joka ilmaantuu television kuvaruutuun.
Jos olet liittänyt dekooderin Euroliittimeen
i2/r tai liittänyt dekooderin nauhoittimeen, joka
on liitetty tähän Euroliittimeen, muista valita uudestaan AUTO tai TV , ja sitten AV2 ulostulo,
jotta dekooderi toimii tarvittavalla tavalla.
VAAKAKESKITYS RGB
Kun liität RGB signaalilähteen, kuten PlayStation
, voi mahdollisesti olla tarpeellista säätää kuvan
vaakakeskitystä. Tässä tapauksessa, voit säätää sitä
valiten ensin valikon Muut asetukset ja sitten
Vaakakeskitys RGB.
Sitä varten: samalla kun katsot RGB tulosignaalia,
valitse Vaakakeskitys RGB ja paina . Sitten
paina tai , jotta voit säätää kuvan keskustan
asteikon -10 ja +10 mukaan. Lopulta paina OK sen
tallentamiseksi muistiin.
KUVAN SUORISTUS
Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä
kallistuneena. Tässä tapauksessa voit säätää kuvaa
valitsemalla ensin valikon Muut asetukset ja sitten
Kuvan suoristus
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina
.
Sitten paina tai säätääksesi kuvan
kallistumisen asteikon 5 ja +5 mukaan.
Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde
Kohinanvaimennus:
AV2 ulostulo:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
0
0
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde
Kohinanvaimennus:
AV2 ulostulo:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
0
0
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde
Kohinanvaimennus:
AV2 ulostulo:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
0
0
OK
!
!
Page 3-22 FI new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
17
FI
Teksti-tv
Teksti-tv on tietopalvelu, jota tarjoavat suurin osa televisioasemista. Teksti-tv: palvelun
sisällysluettelon sivu (yleensä sivu nr. 100) tarjoaa tietoa miten käyttää tätä palvelua. Teksti-tv:
käytetään kaukosäätimen painikkeilla, kuten seuraavasti kerrotaan.
Käytä televisiokanavaa, jonka lähetyssignaali saapuu voimakkaana, jotta teksti-tv:n vastaanottoon
ei tule virheitä.
EnTeksti-tv:n käynnistys:
Kun olet valinnut sen kanavan (television lähetysaseman), jonka teksti-tv lähetystä
haluat katsoa, paina .
Teksti-tv sivun valinta:
Syötä haluamasi sivunumero painamalla kaukosäätimen numeronäppäimillä
kolme numeroa.
Jos erehdyt, syötä mitkä tahansa kolme numeroa ja sitten uudestaan oikea sivunumero.
• Jos sivujen laskin ei pysähdy, syy on että haluttu sivu ei ole käytettävissä. Tässä tapauksessa syötä
uusi sivunumero.
Seuraavalle tai edelliselle sivulle siirtyminen:
Paina PROG + ( ) tai PROG - ( ).
Teksti-tv:n ja tv-kuvan yhdistäminen:
Samalla kun katsot teksti-tv lähetystä, paina . Paina uudestaan poistaaksesi teksti-tv
toiminto.
Sivun pysäytys:
Joihinkin teksti-tv sivuihin kuuluu alasivuja, jotka etenevät automaattisesti. Pysäyttääksesi
jonkin alasivun, paina / .
Piilotetun tiedon kutsuminen (esim.: vastaus kilpailukysymykseen:
Paina / . Paina uudestaan tiedon piilottamiseksi.
Teksti-tv:n poisto:
Paina .
Fastext
Fastext palvelun avulla saat teksti-tv:n sivuja suoraan kuvaruutuun vain painamalla yhtä painiketta.
Kun katsot teksti-tv lähetystä ja siinä tapauksessa että Fastext lähetys toimii, ilmaantuu sivun
alareunaan värikoodattu valikko, jonka avulla saat kuvaruutuun suoraan jonkun sivun. Sitä varten
paina kaukosäätimen vastaavaa värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen).
Teksti-tv
!
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Page 3-22 FI new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:39 AM
18
Lisälaitteiden kytkentä
On mahdollista kytkeä televisioon monia lisälaitteita, kuten seuraavasti näkyy.
(Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin).
Kuvan vääristymän välttämiseksi varmista, ettet kytke lisälaitteita samanaikaisesti liittimiin A ja
B.
Videon kytkentä:
Videon kytkemistä varten, lue luku Antennin ja videon kytkentä”. Suosittelemme että kytket videon
käyttämällä Euroliitin kaapelia. Jos et käytä tätä kaapelia, täytyy virittää videosignaalin kanava
manuaalisesti, valikon Manuaalinen Viritys mukaan, (sitä varten lue sivun nr. 13, kohta a).
Lue myös videosi ohjekirja, jotta löydät videosignaalin kanavan.
Nauhoittimen liitäntä, jossa on kommunikointiväylä Smartlink:
Smartlink on kommunikointiväylä television ja nauhoittimen välillä, jonka avulla määrättyä tietoa
siirtyy suoraan laitteesta toiseen. Jos haluat lisätietoa koskien Smartlink kommunikointiväylää, hae
tieto nauhoittimesi mukana tulleesta ohjekirjasta.
Jos käytät nauhoitinta, jossa on Smartlink kommunikointiväylä, käytä Euroliitin liitosjohtoa ja liitä
se Euroliittimeen
i2/r F.
Jos Euroliittimeen i2/r on liitetty dekooderi tai nauhoitin :
Valitse ensin valikko Perusasetukset ja sitten valinta Manuaalinen Viritys ja seuraavaksi
valinta Dekooderi**, ja sitten valitse On (käyttäen tai ) jokaisen koodatun kanavan
kohdalla.
**Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut
valikossa Kieli/Maa.
Lisätietoa
* PlayStation on Sony Computer Entertainment,
Inc yhtiön tuote.
* PlayStation on Sony Computer Entertainment,
Inc:n yhtiön rekisteröity merkki.
Kuulokkeet liitettäessä
televisiovastaanottimen kaiuttimet
kykeytyvät irti automaattisesti.
B
C
A
S VHS/Hi8/DVC
videokamera
8mm/Hi8/DVC
videokamera
F
D
E
Hi-fi
PlayStation*
VCRDVD
Videonauhuri
Dekoderi
Dekoderi
DVD
!
jatkuu...
Page 3-22 FI new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
19
FI
Lisäaudiolaitteen liitäntä:
Jos haluat kuunnella television ääntä musiikkikauttimien kautta, liitä laite audion E ulostuloon ja
valikkojärjestelmän avulla valitse “Äänisäädöt. Sitten valitse Tarkennetut säädöt ja valitse ensin TV
kaiutin ja sitten Ei.
Lisäkaiuttimien voimaa voit säätää television kaukosäätimen äänen voimakkuuden
säätöpainikkeiden avulla. Voit myös säätää äänen korkeuden ja mataluuden tasoa käyttämällä
valikkoa “Äänisäädöt.
Lisälaitteiden käyttö
1 Kytke lisälaite television oikeaan liittimeen, kuten edellä on esitetty.
2 Käynnistä kytketty lisälaite.
3 Jotta näet lisälaitteen tuottaman kuvan, paina useita kertoja painiketta, kunnes
kuvaruutuun ilmaantuu tarvittava tulosymboli.
Symboli Tulosignaalit
1 Audio/video tulosignaali Euroliittimen D kautta.
RGB tulosignaali Euroliittimen D kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos
on kytketty RGB tulo.
2 Audio/nauhoitin sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta.
2 S Nauhoittimen sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta.
3 Videon tulosignaali RCA liittimen B kautta ja audion tulosignaali C
kautta.
3 S nauhoittimen sisääntulosignaali S Vídeo A liittimen kautta ja audiosignaalin
sisääntulo C kautta.
4 Jotta television tavallinen toiminta palautuu, paina kaukosäätimen painiketta.
Mono-laitteiden liitåntå
Kytke RCA-liitin L/G/S/I - liittimeen tv:n etupaneelissa ja valitse 3 tai 3 audio/video tulosignaali
edellä sivun yläosassa mainitulla tavalla.
Sen jälkeen valitse Kaksiääni”“A “Äänisäädot I kohdan ohjeiden mukaan (kts. symbolitaulukko ko.
sivun alaosassa).
S
S
S
Lisätietoa
Page 3-22 FI new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
20
Tekniset tiedot
TV-järjestelmä:
Itä-Euroopan maita varten, riippuen maasta, jonka
olet valinnut:
B/G/H, D/K
Värijärjestelmä:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (vain videon sisääntulo)
Viritystaajuus:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Kuvaputki:
FD Trinitron Litteä Putki WIDE
28 tuumaa (noin 71 cm vinohalkaisija).
Takana olevat liittymät:
i1/ 21-napainen Euroliitin (CENELEC
normi) audio/vídeo sisääntulot
mukana, RGB sisääntulo, TV:n
audio/vídeo ulostulo.
i2/r 21 napainen Euroliitin
(SMARTLINK)
(CENELEC normi), missä mukana
audio/nauhoitin sisääntulo,
S nauhoittimen sisääntulo, valittava
audion / nauhoittimen ulostulo ja
Smartlink kommunikointiväylä.
Audio ulostulot (vasen/oikea)
RCA liittimet
Edessä olevat liittymät:
r3 S Nauhoitin sisääntulo 4 napainen DIN
t3 videon sisääntulo RCA liitin
o3 audio sisääntulo RCA liittimet
korvakuulokkeiden liitäntä
Malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Äänen lähtöteho:
2 x 14 W (musiikin voimakkuus)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musiikin voimakkuus)
10 W (RMS)
Virrankulutus:
90 W
Virrankulutus valmiustilassa:
0.54 W
Mitat (l x k x s):
Noin 796 x 518 x 522 mm.
Paino:
Noin 44.5 Kg.
Vakiovarusteet:
1 kaukosäädin, RM-887 malli.
2 paristoa, IEC normin mukaan.
Muita ominaisuuksia:
Teksti-tv, Fastext, TOPtext.
Uniajastin.
Smartlink (suora
kommunikointiväylä television ja
yhteensopivan videolaitteen välillä. Jos
haluat lisää tietoaSmartlink-
järjestelmästä lue videolaitteesi
käyttöohjekirja).
Television toimintajärjestelmän
automaattinen etsintä.
Kuvan koon automaattinen säätö.
Lisätietoa
Page 3-22 FI new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
21
FI
Vianetsintä
Tässä muutamia ratkaisumalleja mahdollisiin kuvaan tai ääneen liittyviin ongelmiin.
Vika
Ei kuvaa (musta kuvaruutu), eikä ääntä.
Huono kuva tai musta kuvaruutu, mutta
ääni kuuluu hyvin.
Lisälaitteen kuvaa ei näy, vaikka lisälaite
on liitetty television takaosassa olevaan
Euroliittimeen.
Hyvä kuva, mutta ei ääntä.
Värilähetyksessä ei näy värejä.
Kuvahäiriöitä, kun vaihdat
ohjelmasta toiseen tai kun katsot
teksti-tv lähetystä.
Teksti-tv:n sivujen vääriä merkkejä.
Kuva on kallistunut.
Hyvä kuva, mutta häiritseviä
sivuääniä.
Dekooderi ei toimi hyvin tai tasaisesti, kun
kuvaruudussa on koodattu kanava, joka
avataan dekooderin avulla, joka on liitetty
Euroliittimeen
i2/r.
Kaukosäädin ei toimi.
Television valmiustilan ilmaisin
välkkyy.
Ratkaisu
Tarkista antennin kytkentä.
Käynnistä televisio ja paina laitteen etuosassa olevaa
painiketta .
Jos television ilmaisin palaa, paina kaukosäätimen
painiketta TV .
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Kuvasäädöt ja
sitten Palautus , jotta tehdasasetukset palautuvat.
Varmista että lisälaite on käynnistetty ja paina useita
kertoja kaukosäätimen painiketta , kunnes oikea
tulosymboli ilmaantuu kuvaruutuun.
Paina kaukosäätimen painiketta +/- .
Valitse ensin valikko “Äänisäädöt ja sitten valinta
TV kaiutin , missä valinta On.
Varmista että kuulokkeet eivät ole kytketty.
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Kuvasäädöt ja
sitten Palautus , jotta tehdasasetukset palautuvat.
Sammuta kaikki television takaosan 21-napaiseen
Euroliittimeen kytketyt laitteet.
Valikkojärjestelmän avulla valitse Kieli/Maa ja
sitten se maa, missä haluat käyttää televisiota.
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Muut asetukset
ja sitten Kuvan Suoristus ja korjaa kuvan kallistuminen.
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Manuaalinen
viritys ja sitten AFT ja säädä virittäminen
manuaalisesti, jotta kuvan vastaanotto on parempi.
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Muut asetukset
ja sitten Kohinanvaimennus ja sitten valitse Auto
kuvan kohinan vähenemiseksi.
Valikkojärjestelmän avulla valitse ensin valikko
Perusasetukset, seuraavaksi valitse Muut asetukset
ja sitten valinta TV ja lopulta AV2 ulostulo.
Vaihda paristot.
Ota yhteyttä Sony huoltopisteeseen.
Jos ongelmasi ei korjaudu näillä ohjeilla, toimita vastaanotin valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa itse.
!
Lisätietoa
Page 3-22 FI new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Page 3-22 FI new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
3
NO
Innledning
Takk for at du valgte denne Sony Flat Skjerm FD Trinitron Farge-TVen.
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar dette TV-apparatet i bruk og ta vare på den til
fremtidig bruk.
Symboler som er brukt i denne bruksanvisningen:
Innholdsfortegnelse
Innledning...................................................................................................................................................3
Sikkerhetsregler.......................................................................................................................................... 4
Generell beskrivelse
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen ................................................................................5
Generell beskrivelse av knappene på TVen ..............................................................................................6
Installering
Sette batteriene inn i fjernkontrollen..........................................................................................................6
Koble til antennen og videospilleren ......................................................................................................... 6
Første gangs bruk
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling .........................................................................................7
Menysystem på skjermen
Innføring i- og håndtering av menysystemet..............................................................................................9
Menyveiledning:
Bildejustering ......................................................................................................................................... 9
Lydjustering..........................................................................................................................................10
Innsovningstimer.................................................................................................................................. 11
Språk/Land ...........................................................................................................................................11
Auto Innstilling..................................................................................................................................... 11
Programendring.................................................................................................................................... 12
Program Navn....................................................................................................................................... 12
AV Forvalg ..........................................................................................................................................12
Manuell Innstilling ...............................................................................................................................13
Auto format .......................................................................................................................................... 15
Støy Reduksjon.....................................................................................................................................15
AV2 Utgang .........................................................................................................................................16
RGB Senter...........................................................................................................................................16
Bilderotering.........................................................................................................................................16
Tekst-TV.............................................................................................................................................17
Tilleggsinformasjon
Tilkobling av annet utstyr......................................................................................................................... 18
Bruk av annet utstyr ................................................................................................................................. 19
Spesifikasjoner .........................................................................................................................................20
Problemløsning......................................................................................................................................... 21
Innholdsfortegnelse
Viktig informasjon.
Informasjon vedørende funksjon.
1,2... Rekkefølgen for ansvisningene som
du bør følge.
Knappene med skygger på fjernkontrollen
viser hvilke knapper du skal trykke på for å
utføre de forskjellige anvisningene.
Informasjon vedrørende anvisningenes
resultat.
K
!
Page 3-22 NO new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
4
Sikkerhetsregler
Åpne ikke bakveggen på TV. Bare
kvalifisert personell skal gjøre det.
For å unngå brann eller støt, utsett
ikke TV for regn eller fuktighet.
For din egen sikkerhet, ikke
berør noen del på TV, eller
antenneledning under tordenvær.
Ikke tildekk ventilasjonsåpningene på
TV. For ventilasjon, la det
være minst 10cm luft rundt
TV.
For å unngå brann, hold brennbare
objekter eller åpne flammer (f.eks
stearinlys) unna TV.
Rengjør TV med en myk ,lett fuktet
klut. Bruk ikke bensin, tynner eller
andre kjemikaler for rengjøring av TV.
Skrap ikke på TV. Som en sikkerhets
foranstaltning, slå av TV før
rengjøring.
Trekk ut kontakten ved å trekke i
kontakten.Ikke trekk i ledningen.
Vær forsiktig med å sette tunge ting
på TV som kan resultere i skade på
apparatet.
Vi anbefaler at ledningen vindes opp
på ledningsholderen på baksiden av
TV.
Plasser TV på stabilt underlag. La ikke
barn klatre på det. Plasser ikke TV på
siden eller med skjermen opp.
Tildekk ikke ventilasjonsåpningene
med gardiner, aviser eller lignende.
Dette apparatet er kun beregnet brukt
på 220-240V AC strømforsyning.
Tilslutt ikke for mange apparater på
samme nettkontakt, da det kan
forårsake brann eller kortslutning.
Sikkerhetsregler
Trekk ut kontakten før du flytter TV.
Unngå ujevne underlag, raske skritt
eller stor utvendig kraft. Hvis settet er
mistet eller ødelagt, få det øyeblikkelig
sjekket av kvalifisert service personell.
For miljø og sikkerhetshensyn, er det
anbefalt å slå av TV når det ikke er i
bruk. Trekk eventuelt ut støpslet.
Tilslutt aldri noe som kan forårsake
brann eller elektrisk sjokk. Søl aldri
veske i noen form inn i apparatet.
Skulle det komme veske av en eller
annen sort inn i settet, bruk ikke TV.
Få det sjekket av kvalifisert personell.
Plasser aldri TV i varme, fuktige eller
spesielt støvete plasser. Ikke plasser
TV på steder hvor det er mekaniske
vibrasjoner.
Page 3-22 NO new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
5
NO
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen
Generell beskrivelse
Fjerning av lyd
Trykk på denne knappen for å fjerne lyden.
Trykk på denne på nytt for å få tilbake lyden.
Vise informasjon på skjermen
Trykk på denne knappen for å få alle
anvisningene frem på skjermen. Trykk på den
på nytt for å oppheve dette.
Velge kanaler
Trykk på tallknappene for å velge kanal.
For programnummere med to sifre,
f.eks.23, trykker du først på -/-- og,
deretter, på knappene 2 og 3.
Velge TV-modus
Trykk på denne knappen for å ta av tekst-TVen
eller video-inngangen.
Velge menyoppføringer
Når MENU er aktivert, bruker du disse
knappene for å bevege deg gjennom
menysystemet. For ytterligere detaljer, slår du
opp i kapittelet Innføring i-og håndtering av
menysystemet på side 9.
Når MENU ikke er aktivert, trykker du på
OK knappen for å kunne se den generelle
listen for de innstilte kanalene. Velg kanal
(TV-stasjon) ved å trykke på eller
og, deretter, trykker du på OK knappen
for å se på den kanalen du har valgt.
Valg av lydmodus
Trykk på denne flere ganger for å endre
lydmodus.
Velge bilde-modus
Trykk på denne knappen flere ganger for å
endre bildemodus.
Justere volumet
Trykk på denne knappen for å justere volumet
på TV-apparatet.
Slå TVen midlertidig av
Trykk på denne knappen for å slå TVen midlertidig av (indikatøren for
hvildemodus vil lyse). Trykk på denne en gang til for å slå på
TVen fra midlertidig utkobling (standby).
For å spare strøm, anbefaler vi deg å slå TVen helt av når du ikke
bruker den.
Etter 15 minutter uten TV-signal og uten
at du trykker på noen knapp, vil TVen
automatisk gå i hvilemodus (standby).
Velge inngangskilde
Trykk på denne knappen flere ganger til
symbolet for den inngangskilden du ønsker
viser seg på skjermen.
Gå tilbake til forrige kanal
Trykk på denne knappen for å se på den
kanalen du valgte sist (man må ha sett på
den forrige kanalen i minst 5 sekunder på
forhånd)
Sette i gang menysystemet
Trykk på denne knappen for å se menyen
på skjermen. Trykk en gang til for ta den
bort og få tilbake en vanlig TV-skjerm.
Velge Tekst-TV
Trykk på denne knappen for å se på Tekst-
TV.
Velge bildeformat
Trykk på denne flere ganger for å skifte
bildeformatet. For ytterligere detaljer, slår
du opp i kapittelet Auto format på side
15.
Denne knappen virker bare i Tekst-TV
modus.
Velge kanaler
Trykk på denne for å velge neste
elle forrige kanal.
!
I tillegg til TV-funksjonene, blir alle knappene med farger også brukt til tekst-TV
operasjonene. For ytterligere informasjon, slå opp i kapittelet om "Tekst-TV" i denne
bruksanvisningen.
RM-887
MENU
PROGR
Page 3-22 NO new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
6
Generell beskrivelse av knappene på TVen
Sette batteriene inn i fjernkontrollen
Sørg for å sette de leverte batteriene inn med polene i riktig stilling.
Vis respekt for miljøet og legg de brukte batteriene i en spesiell avfallsbeholder.
Koble til antennen og videospilleren
!
Generell beskrivelse - Installering
Tilkoblingsledningene følger ikke med leveringen.
A
v / på- bryteren
Knapp til
valg av
inngangskilde
Kontakt til lyd-
inngangen
Knapper til
volumkontroll
Knapp til å sette TVen
på igjen
Kontakt til
hodetelefon.
Kontakt til
video-
inngangen
Kontakt til
S Video-inngangen
Knapper for neste og
forrige programvalg (de
velger TV- stasjoner)
Hvilemodus
(Standby)
indikatør
Trykk på
merket
på
lokket for å la
kontaktene
komme til syne.
Tilkoblingen gjennom
Euro-kontakten er valgfri.
For nærmere detaljer om tilkoblingen av videospiller, slår du
opp i kapittelet Tilkobling av annet utstyr i denne
bruksanvisningen.
eller
videospiller
Page 3-22 NO new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
7
NO
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling
Den første gang du slår på TVen, vil noen menysekvenser komme frem på skjermen og gjennom
disse kan du: 1) velge menyenes språk, 2) velge landet hvor du ønsker å bruke apparatet, 3) Justere
bildets skråning, 4) lete etter og lagre alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene) automatisk og
5) endre rekkefølgen disse kanalene (TV-stasjonene) viser seg i skjermen.
Hvis du imidlertid trenger å endre noen av disse justeringene senere, kan du gjøre dette ved å velge
den dertil egnede muligheten i (menyen Oppsett) eller ved å trykke på knappen for ny
innstilling av TV-apparatet.
Første gangs bruk
1 Du kobler TVen til kontakten (220-240V AC, 50Hz). Trykk så
på av/på-bryteren foran på TVen for å slå den på.
Den første gangen du trykker på denne knappen, vil menyen
Language (Språk) vise seg automatisk på skjermen.
2 Trykk på knappen eller på fjernkontrollen for å velge
språk og, deretter, trykker du på OK-knappen for å bekrefte
valget. Heretter vil alle menyene komme frem på det språket du
har valgt.
3 På skjermen vil menyen Land vise seg automatisk. Trykk
på knappen eller for å velge landet hvor du
ønsker å bruke TVen og, deretter, trykker du på OK-
knappen for å bekrefte valget.
Hvis det landet hvor du ønsker å bruke TV-apparatet ikke
kommer frem på listen, velger du “-“ i stedet for et land.
4 På grunn av jordmagnetismen, er det mulig at bildet kommer
skrått frem. Menyen Bilderotering lar deg justere bildet på nytt
om det skulle være nødvendig.
a) Skulle det ikke være nødvendig, trykker du på eller
for å velge Ikke nødvendig og, deretter, trykker du på
knappen OK.
b) Skulle det være nødvendig, trykker du på eller for å
velge Juster og, deretter, trykker du på OK -knappen.
Deretter korrigerer du bildets skråning gjennom å justere det
mellom –5 og +5 ved å trykke på eller . Til slutt
trykker du på OK–knappen for lagring.
Language
Select Language:
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
ii
V
OK
Land
Velg land:
i
v
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
OK
Om bildet er skjevt,
juster rotasjonen
Ikke nødvendig
Juster nå
OK
K
K
K
fortsetter...
Page 3-22 NO new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:51 AM
8
Første gangs bruk
5 Menyen Auto innstilling viser seg på skjermen. Trykk på
OK-knappen for å velge Ja.
6 TVen begynner å stille inn alle de tilgjengelige kanalene (TV-
stasjonene) og lagrer dem.
Denne prosessen kan ta noen minutter. Vær
tålmodig og trykk ikke på noen knapp mens denne
innstillingsprosessen varer, i motsatt fall vil den ikke
fullføres.
Hvis TV-apparatet ikke har funnet noen kanal (TV-
stasjon) etter å ha utført den automatiske innstillingen, vil
en beskjed som ber deg om å koble til antennen komme
frem på skjermen. Du må vennligst koble den til som anvist
på side 6 i denne bruksanvisningen og, deretter, trykker du
på OK-knappen. Deretter vil den automatiske
innstillingsprosessen gjennopptas.
7 Når TVen har innstilt og lagret alle kanalene (TV-
stasjonene), kommer menyen Programendring
automatisk frem på skjermen, slik at du kan endre
rekkefølgen som disse kanalene skal vises i på
skjermen.
a) Hvis du ikke ønsker å endre kanalenes rekkefølge,
gå til trinn 8.
b) Hvis du ønsker å endre kanalenes rekkefølge:
1 Trykker du på knappen eller for å velge
programnummeret med den kanalen (TV-
stasjonen) som du ønsker å endre posisjon for og,
deretter, trykker du på .
2 Trykker du på eller for å velge det nye
programnummeret hvor du ønsker å lagre den valgte
kanalen (TV-stasjonen) og, deretter, trykker du på .
3 Gjentar du trinnene b)1 og b)2 hvis du ønsker å
endre rekkefølgen for andre TV-kanaler.
8 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV- skjermen.
!
!
TVen er ferdig til bruk.
Ingen kanal funnet
Vennligst koble til ant.
Bekreftelse
OK
Program:
Kanal:
Auto innstilling
Søker...
01
C21
Programendring
Velg kanal:
Avslutt:
MENU
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
Programendring
Velg ny posisjon:
Avslutt:
MENU
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58 05 C27
OK
Vil du starte
automatisk kanalsøk?
Ja
Nei
OK
K
K
K
K
MENU
Page 3-22 NO new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
9
NO
Innføring i- og håndtering av menysystemet
Denne TVen benytter et menysystem på skjermen til å veilede deg i de forskjellige operasjonene.
Bruk følgende knapper på fjernkontrollen til å bevege deg gjennom menyene:
1 Trykk på knappen MENU for å vise det første menynivået på skjermen.
Menysystem på skjermen
2 For å fremheve den menyen eller valgmuligheten du ønsker, trykker du
på eller .
For å komme inn i den menyen eller muligheten du har valgt, trykker du
på .
For å gå tilbake til forrige meny eller valgmulighet, trykker du på
.
For å endre justeringene for den muligheten du har valgt, trykker du på
//eller.
For å bekrefte eller lagre valget, trykker du på OK-knappen.
3 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-skjermen.
fortsetter...
Menyveiledning
BILDEJUSTERING
Menyen Bildejustering lar deg endre
bildejusteringene.
For å utføre dette: etter at du har valgt den
valgmuligheten som du ønsker å endre, trykker du
på . Deretter trykker du flere ganger på /
/ eller for å endre justeringen og til slutt
trykker du på knappen OK for å lagre den.
Denne menyen lar deg også endre bildemodus, alt
ettersom hvilken type program du ser på:
Bruker (for det den enkelte bruker
foretrekker).
Live (for tv sendte programmer, DVD og
Digital Set Top Box mottakere).
Film (for filmer).
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Lysstyrke, Farge og Skarphet kan bare endres hvis du har valgt bildemodus i Bruker.
Nyanse er bare tilgjengelig for fargesystemet NTSC (f.. eks. video-bånd fra USA).
For å gjenopprette de bildejusteringene TVen ble levert med fra fabrikken, velger du Tilbakestill og
trykker så på OK-knappen.
K
MENU
MENU
Page 3-22 NO new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
10
Menysystem på skjermen
LYDJUSTERING
Menyen Lydjustering lar deg endre
lydjusteringene.
For å utføre dette: Etter at du har valgt den
muligheten du ønsker å endre, trykker du på .
Deretter, trykker du flere ganger på //
eller for å endre justeringen og, til slutt, trykker
du på OKknappen for lagring.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Denne menyen har to underordnede menyer:
Modus Bruker (for det hver og en foretrekker)
Rock
Pop
Jazz
Detalj endring
Lyd effekt: Av: Normal.
Spatial: Spesielle akustiske effekter.
Auto volumjust.: Av: Volumet varierer i henhold til
sendersignalet.
På: Volumet oppretteholdes, uavhengig av
sendersignalet (f.eks. ved reklame).
TV høyttaler: Av: Lyden kommer fra en ytre forsterker
som er tilkoblet lyd-utgangen bak på
TV-apparatet.
På: Lyden kommer fra TV-apparatets
høyttalere.
Diskant og Bass kan bare endres, hvis du har valgt Bruker i lyd modus.
For å gjenopprette lydjusteringene fra fabrikken, velger du Tilbakestill og trykker på OK.-knappen.
For tospråklige sendinger, velger du muligheten To-kanal-lyd og justerer den i A for lydkanal 1, i B
for lydkanal 2 eller i Mono for mono-kanal, hvis den er tilgjengelig. Hvis det dreier seg om en stereo-
sending, vil du kunne velge mellom Stereo eller mellom Mono.
fortsetter...
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Lydjustering
Modus: Bruker
Diskant
Bass
Balanse
Tilbakestill
To-kanal-lyd: Mono
Detalj endring
OK
Lydjustering
Modus: Bruker
Diskant
Bass
Balanse
Tilbakestill
To-kanal-lyd: Mono
Detalj endring
OK
Page 3-22 NO new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
11
NO
Menysystem på skjermen
INNSOVNINGSTIMER
Valgmuligheten Innsovningsti. i menyen Timer,
lar deg velge et tidsrom, etter hvilket, TVen
automatisk går i hvilemodus (standby).
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet,
trykker du på . Deretter trykker du på
eller for å velge et tidsrom (maksimum 4 timer)
og til slutt trykker du på OKknappen for lagring.
Hvis du ønsker å se hvor lang tid det er igjen til TVen går i hvilemodus, mens du ser på TVen,
trykker du på knappen .
Ett minutt før TVen går i hvilemodus, vil den tiden som står igjen bli markert på skjermen
SPRÅK/LAND
Valgmuligheten Språk/Land i menyen Oppsett,
lar deg velge det språket som du ønsker at menyen
skal vise seg på, på skjermen. Den lar deg også velge
det landet hvor du ønsker å bruke TVen.
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet,
trykker du på og, deretter, går du frem som anvist
i kapittelet Slå på TV-apparatet og automatisk
innstilling, trinn 2 og 3.
AUTO INNSTILLING
Valgmuligheten Auto innstilling i menyen
Oppsett , gjør det mulig for deg at TVen selv
søker og lagrer alle de tilgjengelige kanalene (TV-
stasjonene).
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet,
trykker du på og, deretter, går du frem som
anvist i kapittelet Slå på TV- apparatet og
automatisk innstilling, trinn 5 og 6.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Timer
Innsovningsti.:
OK
Av
Timer
Innsovningsti.:
OK
Av
fortsetter...
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Page 3-22 NO new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
12
Menysystem på skjermen
fortsetter...
PROGRAMENDRING
Valgmuligheten Programendring i menyen
Oppsett, lar deg endre den rekkefølgen som
kanalene (TV-stasjonene) vises i på skjermen.
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet,
trykker du på og, deretter, går du frem som
anvist i kapittelet Slå på TV- apparatet og
automatiske innstilling, trinn 7 b).
PROGRAM NAVN
Valgmuligheten Program navn i menyen
Oppsett, lar deg gi et navn på maksimum fem
skrifttegn til en kanal.
For å utføre dette:
1 Etter at du har valgt mulighet, trykker du på
og, deretter, trykker du på eller for å
velge det programnummeret som du ønsker å
gi et navn.
2 Trykk på . Med det første elementet i spalten
Tekst fremhevet, trykker du på eller for å
velge en bokstav , et nummer eller - til et
tomrom og, deretter, trykker du på for å
bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre
skrifttegnene på samme måte. Til slutt trykker du
på OKknappen for lagring.
AV FORVALG
Valgmuligheten AV forvalg i menyen Oppsett
lar deg gi et navn til et ytre utstyr som er tilkoblet
dette TV-apparatet.
For å utføre dette:
1 Etter at du har valgt mulighet, trykker du på
og, deretter, trykker du på eller for å velge
den inngangskilden som du ønsker å navngi (AV1
og AV2 for de valgfrie utstyrene som er tilkoblet
Euro-kontaktene bak på TV-apparatet og AV3 for
kontaktene på forsiden). Deretter trykker du på
.
2 I spalten Tekst vil et forhåndsbestemt navn
komme frem :
a) Hvis du ønsker å bruke et av de seks
forhåndsbestemte navnene (CABLE, GAME,
CAM, DVD, VIDEO o SAT), trykker du
på eller for å velge ett av dem og, til
slutt, trykker du på OK knappen for lagring.
b) Hvis du ønsker å finne på ditt eget navn, velger
du Endre og trykker så på . Deretter, mens
du har det første elementet fremhevet, trykker
du på eller for å velge en bokstav, et tall
eller - for et tomrom og trykker så på for
å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre
skrifttegnene på samme måte og, til slutt,
trykker du på OKknappen for lagring.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå / Funksjon
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Page 3-22 NO new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
13
NO
Menysystem på skjermen
fortsetter...
MANUELL INNSTILLING
Valgmuligheten Manuell innstilling i menyen
Oppsett, lar deg:
a) Stille inn TV-kanalene (TV-stasjonene) eller
en videoinngang, en etter en og i den
programrekkefølgen som du ønsker. For å
utføre dette:
1 Etter at du har valgt muligheten Manuell
Innstilling, trykker du på . Med
valgmuligheten Program fremhevet, trykker du
på og deretter trykker du på eller for å
velge det programnummeret (den posisjonen)
som du ønsker å stille TV- stasjonen eller
videokanalen inn i (for video-kanalen anbefaler vi
deg å velge programnummeret 0). Trykk på .
2 Følgende valgmulighet kommer bare til
syne i henhold til hvilket land du har valgt i
menyen Språk/Land.
Etter at du har valgt muligheten System trykk
på , trykker du på eller for å velge TV-
systemet B/G for landene i Vest-Europa eller
systemet D/K for landene i Øst-Europa. Trykk
på .
3 Etter at du har valgt muligheten Kanal, trykker du
på og deretter trykker du på eller for å
velge kanaltype (C for jordkanaler eller S for
kabelkanaler). Trykk på . Deretter trykker du
på tallknappene for å innføre kanalnummeret for
TV- stasjonen eller video-kanalens signal,
direkte. Hvis du ikke kan kanalens nummer,
trykker du på eller for å søke etter dette.
Når du så finner den kanalen som du ønsker å
lagre, trykker du to ganger på OK-knappen.
Gjenta alle disse trinnene for å stille inn og
lagre andre kanaler.
b) Gi et navn på maksimum fem skrifttegn til en
kanal.
For utføre dette: mens muligheten Program
fremheves, trykker du på PROG + eller til det
programnummeret som du ønsker å sette navn på
viser seg. Når dette kommer frem på skjermen,
velger du muligheten Tekst og, deretter, trykker
du på . Trykk på eller for å velge en
bokstav, et nummer eller - for et mellomrom og
trykk så på for å bekrefte dette skrifttegnet.
Velg de andre fire skrifttegnene på samme måte.
Når du har valgt alle skrifttegnene, trykker du på
OK to ganger for lagring.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå / Funksjon
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Page 3-22 NO new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
14
Menysystem på skjermen
fortsetter...
c) Til og med hvis fininnstillingen (AFT) alltid er
aktivert, kan du også justere den manuelt for å få en
bedre mottagelse av bildet, hvis dette skulle komme
forvridd frem på skjermen.
For å utføre dette: mens du ser på den kanalen (TV-
stasjonen) hvor du ønsker å foreta denne
fininstillingen, velger du muligheten AFT og,
deretter, trykker du på . Trykk så på
eller
for å justere kanalens frekvensnivå mellom -15
y +15. Til slutt trykker du to ganger på knappen OK
for lagring.
d) Hoppe over de programnummere som du ikke
ønsker, når du velger disse med knappene
PROG +/-.
For å utføre dette: mens du fremhever muligheten
Program, trykker du på PROG + eller til det
nummeret som du ønsker å hoppe over kommer
frem. Når dette viser seg på skjermen, velger du
muligheten Hopp og deretter trykker du på .
Trykk så på
eller for å velge Ja og til slutt,
trykker du på knappen OK to ganger for lagring.
Hvis du siden skulle ønske å annullere denne
funksjonen, velger du på nytt Nei i stedet for
Ja.
e) Denne valgmuligheten vil la deg se og spille inn en
kodet kanal, når du bruker en dekoder som er koblet
til Euro-kontakten
i2/ eller gjennom en
videospiller som er tilkoblet nevnte Euro-kontakt.
Følgende valgmulighet kommer bare til syne
i henhold til hvilket land du har valgt i
menyen Språk/Land.
For å utføre dette : velger du valgmuligheten
Dekoder og trykker på . Deretter trykker du
på eller for å velge På. Til slutt trykker du
to ganger på OKknappen for lagring.
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen,
velger du på nytt Av i stedet for På”.
S
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Page 3-22 NO new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
15
NO
Menysystem på skjermen
AUTO FORMAT
Valgmuligheten Auto format i menyen Detalj
innstilling lar TV-apparatet endre type bildeformat
automatisk.
For å utføre dette : Trykker du på etter at du har
valgt mulighet. Deretter trykker du på
eller
for å velge På (hvis du ønsker at TV-apparatet skal
endre bildeformat automatisk i henhold til
sendersignalet ) eller du velger Av (hvis du ønsker å
beholde det bildeformatet du foretrekker). Til slutt
trykker du på OK knappen for lagring.
Både hvis du har valgt På” som hvis du har valgt Av i valgmuligheten Auto format, kan du
alltid endre type bildeformat ved å trykke flere ganger på knappen på fjernkontrollen. Du kan
velge mellom følgende format:
14:9: Bildetype mellom formatene 4:3 og 16:9.
Zoom: Horisontal skjermformat for video-filmer.
Wide: For 16:9 sendinger.
Smart: Imitasjon av den horisontale skjermeffekten for 4:3
sendinger.
4:3: Konvensjonell bildestørrelse. Bildet kommer
fullstendig til syne.
Smart-, Zoom-og 14:9-formatene vil bildet komme avskåret til
syne både på den øvre som på den nedre delen av skjermen. Trykk
på eller for å justere bildets stilling på skjermen (f.eks. for å
lese tekstene under).
STØY REDUKSJON
Valgmuligheten "Støy reduksjon" i menyen "Detalj
innstilling" lar deg redusere støyen på bildet
automatisk, hvis du får svake TV-signal.
For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten,
trykker du på . Deretter trykker du på
eller for å velge Auto og til slutt trykker du på
knappen OK for lagring.
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen,
velger du på nytt Av i stedet for Auto.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Detalj innstilling
Auto format
Støy Reduksjon:
AV2 utgang:
RGB Senter:
Bilderotering:
På
Auto
TV
0
0
OK
fortsetter...
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Detalj innstilling
Auto format
Støy Reduksjon:
AV2 utgang:
RGB Senter:
Bilderotering:
På
Auto
TV
0
0
OK
4:3
Zoom
14:9
Wide
Smart
Page 3-22 NO new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
16
Menysystem på skjermen
AV2 UTGANG
Valgmuligheten “AV2 UTGANG” i menyen “Detalj
innstilling” lar deg velge Euro-kontaktens
utgangskilde
i2/r slik at du fra denne Euro-
kontakten kan ta opp hvilket som helst signal som
kommer fra TV-apparatet eller fra et annet ytre utstyr
som er koblet til Euro-kontakten
i1/ eller til
kontaktene 3 og 3 på forsiden.
Hvis videospilleren din har Smartlink, vil
denne prosessen ikke være nødvendig.
For å utføre dette: Etter at du har valgt mulighet,
trykker du på . Deretter trykker du på
eller
for å velge det ønskede utgangssignalet TV,
AV1, AV3, YC3 eller AUTO.
Hvis du velger “AUTO”, vil utgangssignalet alltid være det samme som det som kommer til syne
på TV-skjermen.
Hvis du har koblet en dekoder til Euro-kontakten
i2/r eller til en videospiller som er koblet til
denne Euro-kontakten, må du huske på å velge “Utgang AV2” i “AUTO” eller “TV” slik at den blir
riktig dekodet.
RGB SENTER
Når du tilkobler en RGB-signalkilde, som en
“PlayStation” , kan det muligens bli nødvendig å
justere bildets horisontale sentrering. I så fall kan du
justere det ved å bruke muligheten “RGB sentrering”
i menyen “Detalj innstilling”.
For å utføre dette: mens du ser et RGB
innganssignal, velger du muligheten “RGB Senter”
og trykker på . Deretter trykker du på eller
for å justere bildets sentrering mellom -10 og
+10. Til slutt, trykker duOK-knappen for lagring.
BILDEROTERING
På grunn av jordmagnetismen, kan muligens bildet
komme skrått frem på skjermen. I så fall kan du
justere det på nytt ved hjelp av valgmuligheten
“Bilderotering” i menyen “Detalj innstilling”.
For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten,
trykker du på . Deretter trykker du på eller
for å justere bildets skråning mellom –5 og +5.
Til slutt trykker du på OK-knappen for lagring.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Detalj innstilling
Auto format
Støy Reduksjon:
AV2 utgang:
RGB Senter:
Bilderotering:
På
Auto
TV
0
0
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Detalj innstilling
Auto format
Støy Reduksjon:
AV2 utgang:
RGB Senter:
Bilderotering:
På
Auto
TV
0
0
OK
!
!
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
Detalj innstilling
Auto format
Støy Reduksjon:
AV2 utgang:
RGB Senter:
Bilderotering:
På
Auto
TV
0
0
OK
Page 3-22 NO new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:54 AM
17
NO
Tekst-TV
Tekst-TV er en informasjonstjeneste som de fleste av TV-stasjonene sender ut. Tekst-TV-tjenestens
side med innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan denne tjenesten skal
brukes. For manøvrering i Tekst-TVen, bruker du knappene på fjernkontrollen som anvist videre
denne siden.
Sørg for å bruke en TV-kanal med et sterkt signal, for i motsatt fall, vil det kunne oppstå feil på
Tekst-TVen.
Komme inn i Tekst-TV-tjenesten:
Etter at du har valgt den kanalen (TV-stasjonen) som sender den tekst-TV-
tjenesten som du ønsker å se på, trykker du på .
Velge en Tekst-TV side:
Innfør de tre sifrene for nummeret på den siden som du ønsker å se på, ved hjelp av
tallknappene fjernkontrollen.
Hvis du gjør en feil, innfører du tre tilfeldige sifre og, deretter, innfører du det riktige sidenummeret.
• Hvis sidetelleren ikke stanser, er det fordi den siden du har bedt om ikke er tilgjengelig. I dette tilfellet,
innfører du et annet sidenummer.
Velge neste eller forrige side:
Trykk på knappen PROG + ( ) eller PROG - ( ).
Legge TV-bildet oppå Tekst-TV:
Mens du ser på tekst-TV, trykker du på knappen . Trykk på den en gang til for å komme
ut av Tekst-TV modus.
Sperre en side:
Noen tekst-TV sider inneholder underordnete sider som veksler automatisk. For å holde tilbake en
underordnet side, trykker du på / . Trykk på den på nytt for å annullere sperringen.
Vise en skjult informasjon (f. eks.: løsninger på gåter):
Trykk på / . Trykk en gang til for å skjule informasjonen igjen.
Komme ut av Teks-TV-tjenesten:
Trykk .
Fastext
Fastext gir deg tilgang til tekst-TV sidene ved å trykke på en enkelt knapp.
Når du er inne i tekst-TV-tjenesten og Fastext-signaler blir sendt, viser en kode-meny i farger seg på
den nedre delen av skjermen, som vil gi deg direkte tilgang til en side. Med dette formål, trykker du
på den tilsvarende fargete knappen (rød, grønn, gul eller blå) på fjernkontrollen.
Tekst-TV
!
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Page 3-22 NO new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:58 AM
18
Tilkobling av annet utstyr
Det er mulig å koble en lang rekke annaet utstyr til TVen, slik som det vises nedenunder.
(Tilkoblingskablene følger ikke med leveringen).
For å unngå forstyrrelser i bildet, bør du ikke koble utstyr till inngangene A eller B samtidig.
Koble til en videospiller:
For å koble til en videospiller, bør du slå opp i kapittelet Koble til en antenne og videospilleren. Vi råder
deg til å bruke en Euro-kontaktkabel når du tilkobler videospilleren. Hvis du ikke bruker denne kabelen,
må du stille kanalen for videosignalet inn manuelt gjennom menyen Manuell innstilling (for dette, slår
du opp i avsnitt a) på side 13). Slå også opp i bruksanvisningen for videospilleren din for å se hvordan du
kan få tak i videosignalets kanal.
Koble til en videospiller som har Smartlink:
Smartlink er en forbindelse mellom TV-apparatet og et video-utstyr som tillater en direkte
overføring av viss informasjon. Hvis du trenger flere opplysninger vedrørende Smartlink, slår du
opp i video-utstyrets bruksanvisning.
Hvis du bruker en videospiller som har Smartlink, bruker du en Euro-kontaktkabel og kobler den til
Euro-kontakten
i2/r F.
Hvis du har en dekoder koblet til Eurokontakten i2/r eller til en video
som er koblet til nevnte Euro-kontakt:
Velger du muligheten Manuell innstilling i menyen Oppsett og etter at du har valgt muligheten
Dekoder**, velger du På” (ved å bruke eller ) for hver kodet kanal.
**Denne valgmulighet Kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen
Språk/Land.
Tilleggsinformasjon
fortsetter...
* PlayStation er et produkt fra Sony Computer
Entertainment, Inc.
* PlayStation er et registrert varemerke fra Sony
Computer Entertainment, Inc.
Når du kobler til hodetelefonene, vil TV
apparatets høyttalere frakobles
automatisk.
B
C
A
8mm/Hi8/DVC
videokamera
S VHS/Hi8/DVC
videokamera
F
D
E
Hi-fi
PlayStation*
Dekoder
VCR
Videospiller
Dekoder
DVD
DVD
!
Page 3-22 NO new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
19
NO
Koble til et ytre lyd-anlegg.:
Hvis du ønsker å nyte lyden fra TV-apparatet gjennom høyttalerne på musikk-anlegget ditt, kobler du
anlegget til lyd-utgang E og gjennom menysystemet velger du “Lydjustering”. Deretter går du inn i
valgmuligheten “Detalj endring” og velger “Av” i “TV høyttaler ”.
De ytre høyttaleres volum kan endres gjennom volumjusteringsknappene på TV-apparatets
fjernkontroll. Diskant- og bassnivået kan også endres gjennom menyen “Lydjustering”.
Bruk av annet utstyr
1 Du må koble annet utstyr til den riktige TV-kontakten som anvist ovenfor.
2 Slå på det tilkoblede utstyret.
3 For å se bildet av det tilkoblete utstyret, trykker du flere ganger på knappen til det
riktige inngangssymbolet kommer frem på skjermen.
Symbol Inngangssignale
1 Lyd / video inngangssignal gjennom Euro-kontakten D.
RGB inngangssignal gjennom Euro-kontakten D. Dette symbolet viser seg
bare hvis en RGB inngang er tilkoblet.
2 Lyd / video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F.
2 S Video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F.
3 Video inngangssignal gjennom RCA-kontakten B og audio inngangssignal
gjennom C.
3 S Video-inngangssignal ved hjelp av S Vídeo-kontakten A og lyd-inngangssignal
ved hjelp av C.
4 For å komme tilbake til det vanlige TV-bildet, trykker du på knappen på fjernkontrollen.
For Mono utstyr
Tilslutt phonopluggen til L/G/S/I kontakten på fronten av TV og velg 3 eller 3 ingangsignal, følg
instruksjonene over. Se “lydjustering” avsnittet i denne bruksanvisning og velg “To-kanal-lyd” “A” på
lyd menyen.
S
S
S
Tilleggsinformasjon
Page 3-22 NO new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 11:03 AM
20
Spesifikasjoner
TV-system:
Avhengig av hvilket land u har valgt:
B/G/H, D/K
Fargesystem:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (bare video-inngang)
Kanaldekning:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Bilderør:
Flat Skjerm FD Trinitron WIDE
28 (ca. 71 cm. diagonal)
Koblingspunkter bak:
i1/ 21 pin Euro-kontakt (CENELEC-
standard) inkludert lyd/video-
inngang, RGB-inngang, TV-lyd/
video-utgang.
i2/r 21 pin Euro-kontakt
(SMARTLINK)
(CENELEC-standard) inkludert
lyd-inngang / video-inngang,
S video-inngang, valgbar lyd /
vídeo-utgang og Smartlink-
tilkobling.
Lyd-utganger (venstre/høyre)
RCA-kontakter.
Koblingspunkter foran:
r3 S Video-inngang 4 pin DIN
t3 video-inngang RCA-kontakt
o3 lyd-inngang RCA-kontakter
hodetelefon-kontakt
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
Lydutgang:
2 x 14 W (musikkstyrke)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musikkstyrke)
10 W (RMS)
Strømforbruk:
90 W
Strømforbruk i hvilemodus
(standby):
0.54 W
Mål (B x H x D):
Ca. 796 x 518 x 522 mm.
Vekt:
Ca. 44.5 Kg.
Medfølgende utstyr:
1 fjernkontroll RM-887.
2 Batterier IEC-standard.
Andre egenskaper:
Tekst-TV, Fastext, TOPtext.
Innsovningstimer.
Smartlink (direkte forbindelse
mellom TVen og et samsvarende
video-utstyr. Hvis du behøver
ytterligere informasjon vedrørende
Smartlink, slår du opp i
videospillerens bruksanvisning).
Automatisk detektering av
TV-system.
Bildets autoformat.
Tilleggsinformasjon
Page 3-22 NO new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
21
NO
Problemløsning
Videre tilbyr vi deg noen enkle problemløsninger vedrørende bilder og lys.
Problem
Uten bilde (skjermen er mørk) og uten lyd.
Bildet er enten dårlig eller ikke
eksisterende, men lydkvaliteten er god.
Uten bilde eller informasjonsmeny for et
valgfritt utstyr som er tilkoblet Euro-
kontakten bak på TVen.
God bildekvalitet men ingen lyd.
Ingen farge på fargeprogra
mmene.
Bildet kommer forvridd frem, når du skifter
program eller når du velger
tekst-TV.
Gale skrifttegn på tekst-TV sidene.
Bildet kommer skrått frem på
skjermen.
Bilde med støy.
Bildet dekodes ikke riktig eller det blir
ustabilt når du ser på en kanal som er kodet
gjennom en dekoder som er koblet til Euro-
kontakten
i2/r.
Fjernkontrollen virker ikke.
Indikatøren for hvilemodus (standby) på
TVen blinker.
Løsning
Sjekk antennetilkoblingen.
Sett TVens plugg inn i kontakten og trykk så på knappen
foran på apparatet.
Hivs indikatøren på TVen lyser, trykker du på knappen
TV
på fjernkontrollen.
Ved hjelp av menysystemet, går du inn i menyen Bildejustering
og velger Tilbakestill for å få tilbake de justeringene apparatet
ble levert med fra fabrikken.
Du må forsikre deg om at du har slått på det andre utstyrets og
så trykker du flere ganger på knappen på fjernkontrollen
til det riktige inngangssignalet viser seg på skjermen.
Trykk på knappen +/- på fjernkontrollen.
Kontroller at valgmuligheten TV høyttaler i menyen
Lydjustering er blitt satt i posisjonen På”.
Kontroller om hodetelefonene er frakoblet.
Gjennom menysystemet, kommer du inn i menyen
Bildejustering og så velger du Tilbakestill for å få tilbake
de justeringene apparatet ble levert med fra fabrikken.
fabrikkjusteringen.
Slå av utstyret som er koblet til Euro-kontakten på 21 pin bak
på TVen.
Ved hjelp av menysystemet velger du muligheten Språk/Land
og velger så landet hvor TV-apparatet brukes.
Gjennom menysystemet velger du muligheten Bilderotering i
menyen Detalj innstilling og retter opp bildet.
Gjennom menysystemet velger du muligheten AFT i menyen
Manuell innstilling og justerer innstillingen manuelt for å få
en bedre mottagelse av bildet.
Gjennom menysystemet velger du muligheten Støy Reduksjon
i menyen Detalj innstilling og velger Auto for å dempe
lyden fra bildet.
Ved hjelp av menysystemet går du inn i menyen Oppsett.
Deretter går du inn i valgmuligheten Detalj innstilling og velger
AV2 Utgang i TV.
Skift batterier.
Ta kontakt med Sonys nærmeste kundeservice.
Hvis apparatet går i stykker, må du få en kvalifisert tekniker til å undersøke dette.
Du må aldri åpne apparatet selv.
!
Tilleggsinformasjon
Page 3-22 NO new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Page 3-22 NO new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
3
SE
Inledning
Tack för att du valt denna Sony färg-TV med plan skärm FD Trinitron!
Innan du använder TV:n bör instruktionsboken läsas igenom grundligt och sedan sparas för
framtida bruk.
Symboler som används i denna instruktionsbok:
Innehållsförteckning
Inledning..................................................................................................................................................... 3
Säkerhetsinformation.................................................................................................................................. 4
Allmän beskrivning
Allmän beskrivning av fjärrkontrollens knappar........................................................................................5
Allmän beskrivning av TV:ns knappar .....................................................................................................6
Installation
Att sätta batterierna i fjärrkontrollen.......................................................................................................... 6
Inkoppling av antennen och videon ...........................................................................................................6
Att sätta på TV:n för första gången
Att sätta på TV:n och automatisk inställning ............................................................................................ 7
Skärmens menysystem
Introduktion till skärmens menysystem ..................................................................................................... 9
Menyguide:
Bildjustering........................................................................................................................................... 9
Ljudjustering ........................................................................................................................................ 10
Avstängningstimer................................................................................................................................ 11
Språk/Land ...........................................................................................................................................11
Automatisk kanalinställning................................................................................................................. 11
Kanalsortering ...................................................................................................................................... 12
Programnamn ....................................................................................................................................... 12
AV namn ..............................................................................................................................................12
Manuell kanalinställning...................................................................................................................... 13
Autoformat ...........................................................................................................................................15
Brusreducering ..................................................................................................................................... 15
AV2 Utsignal........................................................................................................................................ 16
RGB Center 16
Bildlutningsjustering ............................................................................................................................ 16
Text-TV................................................................................................................................................ 17
Kompletterande information
Anslutning av extrautrustning .................................................................................................................. 18
Användning av extrautrustning ................................................................................................................ 19
Specifikationer.......................................................................................................................................... 20
Felsökning ................................................................................................................................................ 21
Innehållsförteckning
Viktig information
Funktionsinformation.
1,2... Instruktionssekvens att följa.
Fjärrkontrollens skuggade knappar som
används för att utföra de olika momenten.
Information om instruktionsresultaten.
K
!
Page 3-22 SE new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
4
Öppna inte höljet eller bakstycket på
tv:n. Kontakta auktoriserad service vid
eventuella fel.
För att förhindra brand eller
elektriskt överslag, utsätt aldrig
tv:n för regn eller fukt.
r din egen säkerhet, rör inte tv:n,
nätsladden eller antennkabeln vid
åskväder, eller vid risk för åskväder.
Täck inte för ventilationshålen på
tv:n. Lämna minst 10 cm fritt
utrymme runt tv:n för ventilation.
Placera inte tv:n på varma, fuktiga
eller onormalt smutsiga platser.
Installera inte tv:n där den kan utsättas
för mekaniska vibrationer.
För att förhindra brand, placera inte
eldfarliga eller öppna ljus (t.ex.
stearinljus) nära tv:n.
Rengör tv:n med en mjuk, lätt fuktad
duk. Använd inte bensin, thinner eller
andra kemikalier för rengöring av tv:n.
Repa inte höljet. Som en extra
säkerhetsåtgärd, dra ur nätsladden före
rengöring.
För att dra ur nätsladden ur uttaget,
håll i själva kontakten, inte i
sladden.
Placera inte tunga föremål
nätsladden, eftersom den då kan
skadas och fara uppstå.
Linda upp ev. överflödig sladdlängd
på hållarna på tv:ns bakstycke.
Placera tv:nen säker och stabil
bänk. Låt inte barn klättra på bänken
eller tv:n. Placera inte tv:n liggande
eller med bildrutan uppåt.
Täck inte för ventilationshålen på
tv:n med någonting, som t.ex.
gardiner eller tidningar etc.
Med tanke på säkerheten och miljön,
rekommenderas att tv-apparaten slås
av med huvudströmbrytaren då den
inte ska användas. Dra ut nätsladden
ur uttaget om den inte ska användas på
en längre tid.
Denna tv-apparat är konstruerad
endast för 220-240V AC. Tänk på att
inte ansluta alltför många apparater
till samma elektriska uttag, då detta
kan orsaka brand eller elektriskt
överslag.
.
Säkerhetsinformation
Säkerhetsinformation
Dra ur nätsladden innan du flyttar tv:n.
Undvik ojämna underlag och utsätt
inte tv:n för stötar mot andra föremål.
Om tv:n har tappats, eller blivit skadad
på annat sätt, låt en auktoriserad
verkstad omedelbart kontrollera den.
Stoppa aldrig in främmande föremål
genom bakstycket, då detta kan orsaka
brand eller elektriskt överslag. Spill
aldrig någon vätska in i apparaten. Om
något föremål eller någon vätska
hamnat i apparaten, drag genast ur
nätsladden och kontakta auktoriserad
service.
Page 3-22 SE new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
5
SE
Allmän beskrivning av fjärrkontrollens knappar
Allmän beskrivning
För att stänga ljudet
Tryck här för att stänga av ljudet.
Tryck en gång till för att få det tillbaka.
För att visa information på skärmen
Tryck här för att koppla på skärmvisning av
information. Tryck en gång till för att ta bort
den.
För att välja kanal
Tryck på de numrerade knapparna för att
välja kanaler.
För dubbla programnummer, t ex 23, tryck
först på -/-- och sedan på knapparna 2 och 3.
.
För att välja att TV
Tryck här för koppla bort text-TV
eller video-insignalen.
Välja meny-alterativ
När MENU är aktiverad använder du dessa
knappar för att röra dig inom menysystemet.
För mer information, se under kapitlet
"Introduktion till skärmens menysystem" på
sidan 9.
När MENU inte är aktiverad trycker du på
OK för att listan på inställda kanaler ska
visas. Välj TV-kanal genom att trycka
på eller och sedan på OK igen för
att se vald kanal.
Val av ljudalternativ
Tryck på knappen flera gånger för att ändra
ljudalternativ.
För att justera bilden
Tryck här flera gånger för att justera bilden.
För att justera ljudet
Tryck här för att justera ljudet.
För att tillfälligt stänga av TV:n
Tryck här för att tillfälligt stänga av TV:n (standby-
lampan lyser). Tryck en gång till för att sätta på TV:n
från viloläge.
För att spara energi rekommenderar vi att du
stänger av TV:n helt och hållet när du inte
använder den.
Om det går mer än 15 minuter utan att
man rör någon knapp, och ingen
sändning pågår, kopplar TV:n
automatiskt om till viloläge.
För att välja insignalen
Tryck här flera gånger tills önskad
insignal syns på skärmen.
N
är du vill
äterg
ä till f
öreg
äende
kanal
Tryck här för att gå tillbaka till senast
vald kanal (föregående kanal bör ha
kommit upp på skärmen dessförinnan
under åtminstone 5 sekunder).
Aktivering av menysystemet
Tryck här för att få fram menyn på
skärmen. Tryck en gång till för att få bort
den och återvända till TV:ns
normalskärm.
För att välja text-TV
Tryck här för att få fram text-TV.
Val av bildformat
Tryck på knappen flera gånger för att
ändra bildformat. För mer information, se
under kapitlet "Autoformat" på sidan 15.
Den här knappen fungerar endast vid
text-TV.
För att välja kanal
Tryck här för att välja följande eller
föregående kanal.
!
Utöver TV-funktionerna används alla de färgade knapparna dessutom till text-TV. För ytterligare
information, se under instruktionsbokens kapitel "Text-TV".
RM-887
MENU
PROGR
Page 3-22 SE new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
6
Allmän beskrivning av TV:ns knappar
Att sätta batterierna i fjärrkontrollen
Se till att batterierna sätts in med polerna i rätt läge.
Kom ihåg att alltid lämna de gamla batterierna till batteriinsamling. Släng dem inte i naturen eller
bland vanliga sopor.
Inkoppling av antennen och videon
Allmän beskrivning - Installation
Anslutningssladdar följer ej med.
På/Av-knapp
Lampa för
standby-läge
Tryck på -
markeringen på
luckan för att
uttagen ska bli
synliga
Knapp för
val av
uttagskälla
Uttag för ljud
Knappar för
volymkontroll
Knapp för att initiera
TV:n igen
Uttag för
hörlurar
Uttag för
video
Uttag för S- video
Knappar för
programval framåt
eller bakåt (val av
TV-kanaler)
Användning av SCART-
sladd är valfri.
För ytterligare information om inkoppling av videon, se
under kapitel " Anslutning av extrautrustning i denna
instruktionsbok.
eller
!
videobandspelare
!
Page 3-22 SE new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
7
SE
Att sätta på TV:n och automatisk inställning
Första gången du sätter på TV:n kommer några menyer automatiskt upp på skärmen genom vilka du
kan 1) välja menyspråk, 2) välja land där apparaten ska användas, 3) justera bildlutningen, 4) söka
och lagra alla tillgängliga TV-kanaler och 5) ändra programpositioner.
Om du längre fram skulle behöva ändra någon av inställningarna, kan du göra det genom att välja
lämpligt alternativ i (Inställningar - menyn) eller genom att trycka på -knappen för att
initiera TV:n igen.
Att sätta på TV:n för första gången
1 Sätt i TV:ns kontakt i ett vägguttag (220-240V AC, 50Hz).
Tryck in på/av-knappen på framsidan av TV:n för att sätta
på den.
Första gången du trycker på denna knapp kommer menyn
Language (Språk) upp automatiskt på skärmen.
2 Tryck på eller -knappen på fjärrkontrollen för att välja
språk och sedan på OK-knappen för att bekräfta valet. Från och
med nu kommer samtliga menyer att visa sig på det språk du
valt.
3 Menyn Land kommer automatiskt upp på skärmen.
Tryck på eller -knappen för att välja land där TV:n
ska användas och sedan på OK-knappen för att bekräfta valet.
Om landet där du ska använda TV:n inte finns med
på listan, väljer du - i stället för ett land.
4 På grund av jordens dragningskraft kan bilden luta. Menyn
Bildlutningsjust. tillåter dig att justera bilden om det skulle
behövas.
a) Om det inte behövs trycker du på eller för att välja
Inte nödvändigt och sedan på OK.
b) Om det behövs trycker du på eller för att välja
Justera nu och sedan på OK. Justera därefter bildlutningen
mellan 5 och +5, genom att trycka på eller . Tryck
slutligen på OK för lagring.
Language
Select Language:
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
OK
Land
Välj land:
i
v
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
OK
Om bilden lutar,
justera bildlutningen
Inte nödvändigt
Justera nu
OK
K
K
K
fortsättning följer...
Page 3-22 SE new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
8
Att sätta på TV:n för första gången
5 Menyn Automatisk Kanalinställning kommer upp på
skärmen. Tryck på OK-knappen för att välja Ja.
6 TV:n börjar automatiskt ställa in och lagra alla tillgängliga
TV-kanaler.
Detta moment kan ta några minuter. Var tålmodig och
tryck inte på några knappar under tiden för att undvika att
processen inte avslutas helt och hållet.
Om TV:n inte hittar någon TV-kanal efter det att den
automatiska kanalinställningen genomförts, kommer ett
meddelande upp på skärmen om att du bör ansluta
antennen. Anslut den såsom beskrivs på sidan 6 i
instruktionsboken och tryck sedan på OK. Den
automatiska kanalinställningen startar på nytt.
7 När TV:n väl ställt in och lagrat alla TV-kanaler, visas
automatiskt Kanalsortering på skärmen för att du ska
kunna ändra den kanalordning som lagrats.
a) Om du inte vill ändra kanalordningen, gå till steg 8.
b) Om du vill ändra kanalordningen:
1 Tryck på eller för att välja det
programnummer (TV-kanal) du vill byta position
på och tryck sedan på .
2 Tryck på eller för att välja det nya
programnumret du vill lagra TV-kanalen på och
tryck sedan på .
3 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den
normala TV-skärmen.
8 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala TV-
skärmen.
!
!
TV:n är färdig för användning.
Ingen kanal hittades
Anslut antennen
Bekräfta
OK
Program:
Kanal:
Autom. kanalinställ.
Söker...
01
C21
Kanalsortering
Välj kanal:
Avsluta:
MENU
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
Kanalsortering
Välj ny kanalplats:
Avsluta:
MENU
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58 05 C27
OK
Vill du starta
automatisk kanalinställning?
Ja
Nej
OK
K
K
K
K
MENU
Page 3-22 SE new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
9
SE
Introduktion till skärmens menysystem
Denna TV använder ett menysystem på skärmen för att guida dig i de olika momenten.
Använd följande knappar på fjärrkontrollen för att röra dig mellan menyerna:
1 Tryck på MENU-knappen för att visa den första menynivån på skärmen.
Skärmens menysystem
2 För att markera önskad meny eller önskat alternativ, tryck på
eller .
För att komma in i önskad meny eller önskat val, tryck på .
För att återgå till föregående meny eller alternativ, tryck på
.
För att ändra justeringar på valt alternativ, tryck på //
eller .
För att bekräfta och lagra ditt val, tryck på OK.
3 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala TV-skärmen.
fortsättning följer...
Menyguide
BILDJUSTERING
Menyn "Bildjustering" tillåter dig att ändra
bildjusteringarna.
För att göra detta: efter att ha valt det alternativ du
önskar justera, tryck på . Tryck sedan flera
gånger på //eller för att ändra
justeringen och slutligen på OK-knappen för att
lagra ändringen.
Den här menyn tillåter dig också att ändra
bildinställningen beroende på vad för slags
program du tittar på:
Personlig (för egna önskemål).
Live (för direktsända program, DVD och
digital-tv-boxar).
Film (för filmer).
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Ljusstyrka, Färg och Skärpa går endast att ändra om du väljer "Personlig" i Bildinställning.
Färgton är endast tillgänglig för NTSC färgsystem (t.ex. videoband från USA).
För att återgå till fabriksinställda värden, välj Normalinst. och tryck på OK.
K
MENUMENU
MENU
Page 3-22 SE new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
10
Skärmens menysystem
LJUDJUSTERING
Menyn Ljudjustering tillåter dig att ändra
ljudjusteringarna.
För att göra detta: Välj det alternativ du önskar
justera, tryck på . Tryck sedan flera gånger på
// eller för att ändra justeringen och
slutligen på OK för att lagra ändringen.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion
Den här menyn har två underliggande menyer:
Läge Personlig (för egna önskemål)
Rock
Pop
Jazz
Övriga funktioner
Ljudeffekt: Av: Normal.
Akustik: Speciella akustiska effekter.
Aut. volymjust.: Av: Volymen varierar beroende på
sändningssignalen.
På: Samma volym oberoende av
sändningssignalen (t.ex. vid
reklamsändningar).
TV-högtalare: Av: Ljudet kommer från en
extraansluten förstärkare ansluten
till ljuduttaget på TV:ns baksida.
På: Ljudet kommer från TV:ns
högtalare.
Diskant och Bas kan endast ändras efter det att du valt Personlig i ljudalternativ.
För att återgå till fabriksinställda ljudvärden, välj Normalinst. och tryck på OK.
Vid tvåspråkiga sändningar, välj alternativ Ljudkanalsval och justera det i A för ljudkanal 1, i B för
ljudkanal 2 eller i Mono för monokanal om tillgänglig. Vid stereosändningar kan du välja mellan
Stereo och Mono.
fortsättning följer...
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Ljudjustering
Läge: Personlig
Diskant
Bas
Balans
Normalinst.
Ljudkanalsval: Mono
Övriga funktioner
OK
Ljudjustering
Läge: Personlig
Diskant
Bas
Balans
Normalinst.
Ljudkanalsval: Mono
Övriga funktioner
OK
Page 3-22 SE new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
11
SE
Skärmens menysystem
AVSTÄNGNINGSTIMER
Alternativet "Avstängn. timer" i menyn "Timer",
tillåter dig att välja en tidsperiod efter vilken TV:n
automatiskt går över i standby-läge.
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på . Tryck sedan på eller för att välja
tidsintervall (maximalt 4 timmar) och slutligen på
OK-knappen för lagring.
Om du vill se hur lång tid som återstår innan TV:n går över i standby-läge under tiden du tittar på TV,
tryck på
.
En minut innan TV:n går över i standby-läge visas återstående tid automatiskt på skärmen.
SPRÅK/LAND
Alternativet "Språk/Land" i menyn "Inställningar",
tillåter dig att välja språk på skärmmenyerna. Det
tillåter dig också att välja det land där du önskar
använda TV:n.
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på
och följ sedan anvisningarna under kapitlet
"Att sätta på TV:n och automatisk inställning", steg
2 och 3.
AUTOMATISK KANALINSTÄLLNING
Alternativet "Autom. kanalinställ." i menyn
"Inställningar", gör att TV:n själv letar upp och
lagrar alla tillgängliga TV-kanaler.
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på och följ sedan anvisningarna under kapitlet
Att sätta på TV:n för första gången och automatisk
inställning", steg 5 och 6.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Timer
Avstängn.timer:
OK
Av
Timer
Avstängn.timer:
OK
Av
fortsättning följer...
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Page 3-22 SE new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
12
Skärmens menysystem
fortsättning följer...
KANALSORTERING
Alternativet "Kanalsortering" i menyn
"Inställningar", tillåter dig att ändra TV-
kanalernas programpositioner.
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på och följ sedan anvisningarna under kapitlet
Att sätta på TV:n för första gången och automatisk
inställning", steg 7 b).
PROGRAMNAMN
Alternativet Programnamn i menyn
Inställningar, tillåter dig att namnge kanalen med
upp till fem tecken.
För att göra detta:
1 Efter att ha valt alternativet, tryck på , och
sedan på eller för att välja det
programnummer du vill namnge.
2 Tryck på . Med det första alternativet markerat
i kolumnen Namn, tryck på
eller för att
välja en bokstav, en siffra eller - för blanksteg
och tryck sedan på för att bekräfta tecknet.
Välj de fyra andra tecknen på samma vis. Tryck
slutligen på OK för lagring.
AV NAMN
Alternativet AV namn i menyn Inställningar
tillåter dig att namnge en extraansluten utrustning.
För att göra detta:
1 Efter att ha valt alternativet, tryck på och sedan
på eller för att välja den insignal-källa du
vill namnge (AV1 och AV2 för extrautrustning
ansluten till SCART-uttaget på TV:ns baksida och
AV3 för de främre uttagen). Tryck sedan på .
2 I kolumnen Namn kommer det automatiskt upp
en förutbestämd etikett:
a) Om du vill ha en av de sex förutbestämda
etiketterna (CABLE, GAME, CAM, DVD,
VIDEO eller SAT), tryck på eller för
att välja en av dem och slutligen på OK för
lagring.
b) Om du vill göra din egen etikett, välj Ändra
och tryck på . Med det första alternativet
markerat trycker du sedan på eller för
att välja en bokstav, en siffra eller - för
blanksteg och på för att bekräfta tecknet.
Välj de fyra andra tecknen på samma vis.
Tryck slutligen på OK för lagring.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Page 3-22 SE new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
13
SE
Skärmens menysystem
fortsättning följer...
MANUELL KANALINSTÄLLNING
Alternativet "Manuell kanalinställ." i menyn
"Inställningar", tillåter dig att:
a) Ställa in TV-kanalerna eller insignalen för video
var för sig och på önskad programposition. För
att göra detta:
1 Efter att ha valt alternativet "Manuell
kanalinställ.", tryck på . Med alternativet
Program markerat, tryck på och sedan på
eller för att välja den programposition du vill
ställa in TV-kanalen eller insignalen för video på
(för videokanalen rekommenderar vi att du väljer
programposition "0"). Tryck på .
2 Följande alternativ kommer upp på skärmen
eller ej beroende på vilket land du valt i
menyn Språk/Land.
Efter att ha valt alternativet System trycker du
på . Tryck sedan på eller för att välja
TV-system (B/G för Västeuropa eller D/K för
Östeuropa). Tryck på .
3 Efter att ha valt alternativet Kanal, tryck på
och sedan på eller för att välja
kanaltyp (C för markkanaler eller S för
kabelkanaler). Tryck på . Tryck sedan på de
numrerade knapparna för att direkt lägga in TV-
kanalens- eller video-insignalens nummer. Om du
inte vet vilket nummer kanalen har, tryck på
eller för att leta upp det. När du väl hittat
kanalen du vill lagra, tryck på OK två gånger.
Upprepa samtliga steg för att ställa in och lagra
fler kanaler.
b) Namnge en kanal, med hjälp av högst fem tecken.
För att göra detta: markera alternativet Program,
tryck på PROG + eller tills det programnummer
du vill namnge kommer upp. När du väl har
programnumret på skärmen, välj alternativet
Namn och tryck sedan på . Tryck på
eller för att välja en bokstav, en siffra eller -
för blanksteg och tryck på för att bekräfta
tecknet. Välj de fyra andra tecknen på samma vis.
När du väl valt alla tecken, tryck på OK två
gånger för lagring.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Page 3-22 SE new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
14
Skärmens menysystem
fortsättning följer...
c) Även om den automatiska fininställningen (AFT)
alltid är påslagen, kan du justera den manuellt för
att erhålla en bättre bildmottagning i de fall
bilden är dålig.
För att göra detta: under tiden du tittar på den TV-
kanal du vill fininställa, välj alternativ AFT och
tryck sedan på . Tryck på eller för att
justera kanalens frekvensnivå mellan -15 och
+15. Tryck slutligen på OK två gånger för
lagring.
d) Förbise de programnummer du inte önskar så att
de hoppas över vid val av dem med knapparna
PROG +/-.
För att göra detta: markera alternativet Program,
tryck på PROG + eller tills det
programnummer du vill förbise kommer upp. När
du väl har programnumret på skärmen, välj
alternativet Hoppa och tryck sedan på . Tryck
på eller för att välja Ja och tryck slutligen
på OK två gånger för lagring.
Om du längre fram önskar annullera denna
funktion, välj återigen "Nej" i stället för "Ja".
e) Det här alternativet tillåter dig att se och spela in
en kodad kanal riktigt när du har en dekoder
ansluten till SCART-uttaget
i2/ direkt
eller via en video.
Följande alternativ kommer upp på
skärmen eller ej beroende på vilket land du
valt i menyn Språk/Land.
För att göra detta: välj alternativet Dekoder och
tryck på . Tryck sedan på eller
för att
välja På. Tryck slutligen på OK två gånger för
lagring.
Om du längre fram önskar annullera denna
funktion, välj Av i stället för På”.
S
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Page 3-22 SE new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
15
SE
4:3
Zoom
14:9
Wide
SmartZoom
Skärmens menysystem
AUTOFORMAT
Alternativet "Autoformat" i menyn "Övriga
inställningar" gör att TV:n automatiskt ändrar
bildformat.
För att göra detta: Efter att ha valt alternativet, tryck
på . Tryck sedan på eller för att välja På
(om du vill att TV:n automatiskt ska ändra
bildformat beroende på sändningssignalen) eller Av
(om du vill fortsätta med bildformat enligt egna
önskemål). Tryck slutligen på OK för lagring.
Oberoende av om du har valt "På" eller "Av" i alternativet "Autoformat", kan du alltid ändra
bildformatet genom att trycka flera gånger på knappen på fjärrkontrollen. Du kan välja mellan
följande format:
14:9: Bildtyp mellan formaten 4:3 och 16:9.
Zoom: Horisontell bildskärm för videofilmer.
Wide: För 16:9 sändningar.
SmartZoom: Imitation av effekten av en horisontell bildskärm
för 4:3-sändningar.
4:3: Normal bildstorlek. Visning av hela bilden.
I formaten SmartZoom, Zoom och 14:9, visas en nedskuren
bild såväl upptill som nedtill. Tryck på eller
för att justera
bildens läge på skärmen (t ex. för att kunna läsa texten på textade
program).
BRUSREDUCERING
Alternativet "Brusreducering" i menyn "Övriga
inställningar" tillåter dig att automatiskt reducera
bildbrus vid svaga TV-signaler.
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på . Tryck sedan på eller för att välja
Auto och tryck slutligen på OK för lagring.
Om du längre fram önskar annullera denna
funktion, välj återigen "Av" i stället för "Auto".
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Övriga inställningar
Autoformat
Brusreducering:
AV2 Utsignal:
RGB Center:
Bildlutningsjust.:
På
Auto
TV
0
0
OK
fortsättning följer...
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Övriga inställningar
Autoformat
Brusreducering:
AV2 Utsignal:
RGB Center:
Bildlutningsjust.:
På
Auto
TV
0
0
OK
Page 3-22 SE new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
16
Skärmens menysystem
AV2 UTSIGNAL
Alternativet “AV2 utsignal” i menyn “Övriga
inställningar” tillåter dig att välja utsignal-källa från
SCART-uttaget
i2/r för att från detta SCART-
uttag kunna spela in vilken signal som helst från
TV:n eller från annan extraansluten utrustning
ansluten till SCART-uttaget
i1/ eller till de
främre uttagens 3 och 3.
Den här proceduren är inte nödvändig om din
video är utrustad med SmartLink.
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
. Tryck sedan på eller för att välja
önskad utsignal TV, AV1, AV3, YC3 eller AUTO.
Om du väljer “AUTO”, kommer utsignalen alltid att vara samma som den som kommer upp på
TV-skärmen.
Om du har en dekoder eller en video ansluten till SCART-uttaget
i2/r, kom ihåg att välja
“AV2 utsignal” i “AUTO” eller “TV” för korrekt kodavläsning.
RGB CENTER
Vid anslutning av en källa med RGB-signaler, som
“PlayStation” eller en satellitmottagare, kan den
horisontella bildcentreringen behöva justeras. Om så
är fallet kan den justeras genom alternativet “RGB
Center” i menyn“Övriga inställningar”.
För att göra detta: under tiden du tittar på en RGB-
insignal, välj alternativet ”RGB Center” och tryck
. Tryck sedan eller för att justera
bildens centrering mellan -10 och +10. Tryck
slutligen på OK för lagring.
BILDLUTNINGSJUSTERING
På grund av jordens dragningskraft kan bilden luta. I
så fall kan du justera den genom att använda
alternativet ”Bildlutningsjust.” i menyn ”Övriga
inställningar”.
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
. Tryck sedan på eller för att justera
bildlutningen mellan –5 och +5. Tryck slutligen på
OK för lagring.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Övriga inställningar
Autoformat
Brusreducering:
AV2 Utsignal:
RGB Center:
Bildlutningsjust.:
På
Auto
TV
0
0
OK
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Övriga inställningar
Autoformat
Brusreducering:
AV2 Utsignal:
RGB Center:
Bildlutningsjust.:
På
Auto
TV
0
0
OK
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Övriga inställningar
Autoformat
Brusreducering:
AV2 Utsignal:
RGB Center:
Bildlutningsjust.:
På
Auto
TV
0
0
OK
!
!
Page 3-22 SE new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 11:16 AM
17
SE
Text-TV
Text-TV är en informationstjänst som sänds av de flesta TV-stationer. Text-TVs
innehållsförteckning (vanligtvis sidan 100) ger information om hur denna tjänst används. För att röra
dig inom text-TV bör du använda fjärrkontrollens knappar så som beskrivs här nedan.
Se till att du använder en TV-kanal med stark signal. Annars kan du lätt få problem med text-TV.
Att använda text-TVs informationstjänst:
Efter att ha valt en TV-kanal som sänder den text-TV du vill se, tryck på .
Att välja en text-TV-sida:
Mata in de tre siffrorna på den sida du vill se med hjälp av de numrerade
knapparna på fjärrkontrollen.
Om du misstar dig, fortsätt med de andra siffrorna (från 0 till 9) och gör om proceduren igen.
• Om sidräknaren inte stannar beror det på att sidan inte är tillgänglig. I så fall, mata in ett annat
sidnummer.
För att välja följande sida eller föregående sida:
Tryck på PROG + ( ) eller PROG - ( ).
För att se text-TV ovanpå den normala TV-bilden:
Under tiden du tittar på text-TV, tryck på . Tryck igen för att ta bort text-TV.
För att "frysa" en text-TV-sida:
En del text-TV-sidor innehåller underliggande sidor som roteras automatiskt. För att "frysa"
en underliggande sida, tryck på / . Tryck igen för att ta bort "frysningen".
För att se gömd information (t. ex.: lösningar till frågor):
Tryck på / . Tryck igen för att åter gömma informationen.
För att gå ut ur text-TV:
Tryck på .
Fastext
Tjänsten Fastext gör att du kan nå text-TV-sidorna genom att trycka på en enda knapp.
När du är inne i text-TV och om Fastext sänds, visas en färgkodmeny längst ned på
text-TV-sidan som gör att du kan nå en viss sida direkt. För att göra detta, tryck på motsvarande
färgad knapp (d, grön, gul eller blå) på fjärrkontrollen.
Text-TV
!
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Page 3-22 SE new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 11:19 AM
18
Anslutning av extrautrustning
Du kan ansluta en mängd extrautrustning till din TV, så som beskrivs här nedan.
(Anslutningssladdar följer ej med).
För att undvika bildstörningar får man ej ansluta utrustning samtidigt till A - och B - uttagen.
Anslutning av video:
För att ansluta en video till din TV, se under kapitlet Inkoppling av antennen och videon. Vi
rekommenderar dig att ansluta videon med hjälp av en SCART-sladd. Om du inte använder SCART-
sladd måste du själv ställa in video-signalen med hjälp av menyn Manuell kanalinställning (för att göra
det, se avsnitt a) på sidan 13). Se också instruktionsboken som tillhör din video för att se hur du får fram
kanalen för video-signalen.
Anslutning av en video som är utrustad med SmartLink:
SmartLink är en förbindelse mellan TV:n och en video som tillåter en direkt överföring av viss
information. Om du vill veta mer om SmartLink, konsultera instruktionsboken som tillhör din
videoutrustning.
Om du använder en video med SmartLink, använd en fullkopplad SCART-sladd och anslut
den till SCART-uttaget
i2/r F.
Om du har en dekoder eller en video ansluten till SCART-uttaget
i
2/
r
:
Välj alternativet Manuell inställning i menyn Inställningar och efter att ha valt alternativet
Dekoder**, välj På” (genom att använda eller ) för varje kodad kanal.
**Det här alternativet kommer upp på skärmen eller ej beroende på vilket land du valt i menyn
Språk/Land.
Kompletterande information
* PlayStation är en produkt som tillhör Sony
Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation är ett registrerat varumärke av
Sony Computer Entertainment, Inc.
När du ansluter hörlurarna, stängs
TV:ns högtalare av automatiskt.
B
C
A
S VHS/Hi8/
DVC
Videokamera
8mm/Hi8/DVC
Videokamera
F
D
E
Dekoder
Hi-fi
VCRDVD
PlayStation*
Videobandspelare
DVD
Dekoder
!
fortsättning följer...
Page 3-22 SE new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
19
SE
Anslutning av en extra ljudutrustning:
Om du vill höra TV-ljudet genom högtalarna till din musikutrustning ansluter du utrustningen till ljud-
utsignalen E och med hjälp av menysystemet väljer du “Ljudjustering”. Gå därefter in i alternativet
“Övriga funktioner” och välj “Av” i “TV-högtalare”.
Ljudet på de extraanslutna högtalarna kan ändras med hjälp av ljudjusteringsknapparna på TV:ns
fjärrkontroll. Du kan också ändra bas- och diskantnivåerna med hjälp av menyn “Ljudjustering”.
Användning av extrautrustning
1 Anslut extrautrustningen till rätt uttag på TV:n så som beskrivs ovan.
2 Slå på ansluten utrustning.
3 För att se bilden på den anslutna utrustningen, tryck flera gånger på -knappen tills rätt
insignal-symbol visas på skärmen.
Symbol Insignaler
1 Audio/video-insignal genom SCART-uttag D.
RGB-insignal genom SCART-uttaget D. Den här symbolen visas endast om
du har anslutit en RGB-insignal.
2 Audio / video-insignal genom SCART-uttaget F.
2 S-video-insignal genom SCART-uttaget F.
3 Video-insignal genom RCA-kontakten B och ljud-insignal genom C.
3 S-video-insignal genom S-video-uttaget A och ljud-insignal genom C.
4 För att återgå till den normala TV-bilden trycker du på -knappen på fjärrkontrollen.
För Mono utrustning
Anslut en phono kontakt till L/G/S/I kontakten på framsidan av TV´n och välj 3 eller 3 ingången
som beskrivs här ovan. Slutligen välj “Ljudkanalsval” “A” i ljudmenyn som det står beskrivet i kapitlet
“Ljudjustering” i denna bruksanvisning.
S
S
S
Kompletterande information
Page 3-26 SE new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 12:18 PM
20
Specifikationer
TV-system:
Beroende på vilket land du valt:
B/G/H, D/K
Färgsystem:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (endast video-insignal)
Kanaler:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Bildrör:
Plan skärm FD Trinitron WIDE
28 (cirka 71 cm mätt diagonalt)
Uttag på baksidan:
i1/ 21-poligt SCART-uttag
(Euro)(CENELEC-standard) som
inkluderar audio/video-insignal,
RGB-insignal, TV / audio-video-
utsignal.
i2/r 21-poligt SCART-uttag
(SMARTLINK)
(Euro)(CENELEC-standard) som
inkluderar audio / video-insignal,
S-video-insignal, audio / video-
utsignal (går att välja) samt
SmartLink
Audio-utsignal (vänster / höger)
RCA-kontakter
Uttag på framsidan:
r3 S-video-insignal 4-polig DIN
t3 Video-insignal RCA-kontakt
o3 Audio-insignal RCA-kontakter
Hörlursuttag
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Ljud ut:
2 x 14 W (musikeffekt)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musikeffekt)
10 W (RMS)
Energiförbrukning:
90 W
Energiförbrukning i standby-läge:
0.54 W
Dimensioner (b x h x d):
Ca. 796 x 518 x 522 mm.
Vikt:
Ca. 44.5 Kg.
Medföljande tillbehör:
1 fjärrkontroll RM-887.
2 batterier enligt IEC-standard.
Andra egenskaper:
Text-TV, Fastext, TOPtext.
Avstängningstimer.
SmartLink (direktkommunikation mellan
TV:n och en video med Link-funktion.
Mer information om
SmartLink hittar du i din videos
instruktionsbok).
Automatisk inställning av rätt TV-system.
Automatiskt bildformat.
Kompletterande information
Page 3-22 SE new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
21
SE
Felsökning
Här är några enkla lösningar på fel som kan påverka bild och ljud.
Problem
Ingen bild (skärmen är svart) och
inget ljud.
Dålig bild eller ingen bild alls men bra ljud.
Ingen bild eller informationsmeny från
extrautrustningen ansluten till SCART-ut-
taget på TV:ns baksida.
Bra bild men inget ljud.
Ingen färg i färgsändningar.
Bildstörningar vid kanalbyte eller när man
slår på text-TV.
Felaktiga tecken på text-TV sidorna.
Bilden lutar.
Bild med brus.
Bilden avläses inte korrekt eller är ostadig
när man tittar på en kodad kanal genom en
dekoder ansluten till SCART-uttaget
i2/r.
Fjärrkontrollen fungerar ej.
Standby-lampan på TV:n blinkar.
Lösning
Kontrollera antennanslutningen.
Sätt i kontakten.Tryck på -knappen på apparatens
framsida.
Om -indikatorn lyser, tryck på TV -knappen på
fjärrkontrollen.
Använd menysystemet och välj Bildjustering och välj
Normalinst. för att gå tillbaka till fabriksinställda värden.
Se till att extrautrustningen är påslagen och tryck flera gånger
på -knappen på fjärrkontrollen tills rätt insignal-symbol
visas på skärmen.
Tryck på -knappen +/- på fjärrkontrollen.
Se till att alternativet TV-högtalare i menyn Ljudjustering
befinner sig i läget På”.
Kontrollera att hörlurarna är avstängda.
Använd menysystemet och välj Bildjustering och välj
Normalinst. för att gå tillbaka till fabriksinställda värden.
Stäng av eventuell utrustning ansluten till det 21- poliga
SCART-uttaget på TV:ns baksida.
Med hjälp av menysystemet väljer du alternativet Språk/Land
samt det land där TV:n används.
Använd menysystemet och välj Bildlutningsjust." i menyn
”Övriga inställningar och justera lutningen.
Använd menysystemet och välj AFT i menyn Manuell
kanalinställ. och justera inställningen manuellt för att erhålla en
bättre bild.
Använd menysystemet och välj Brusreducering i menyn
”Övriga inställningar och välj Auto för att få bort bildbruset.
Med hjälp av menysystemet går du in i menyn Inställningar.
Gå sedan in i alternativet “Övriga inställningar och välj AV2
utsignal i TV.
Byt batterier.
Kontakta närmaste auktoriserade Sony-verkstad.
Om inte problemen löser sig, ta kontakt med en auktoriserad Sony-verkstad. Öppna aldrig
själv TV:ns hölje.
!
Kompletterande information
Page 3-22 SE new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Page 3-22 SE new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM
Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM
Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM
Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM
cover.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:17 AM
Sony Corporation Printed in UK
Trinitron
T
r
in
itr
o
n
4-091-583-42
Recyclable
409158342
cover.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:17 AM

Transcripción de documentos

cover.fm Page 1 Monday, September 16, 2002 10:17 AM 4-091-583-42 R 409158342 FD Trinitron Colour Television Manual de Instrucciones ES Manual de Instruções PT Brugervejledning DK Käyttöohjeet FI Bruksanvisning NO Instruktionsbok SE KV-28EW20E © 2002 by Sony Corporation cover.fm Page 2 Monday, September 16, 2002 10:17 AM Page 3-22 ES new.fm Page 3 Thursday, September 5, 2002 2:11 PM Introducción Gracias por elegir este televisor en color Sony de Pantalla Plana FD Trinitron. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias. • Símbolos utilizados en este manual: • ! • Información importante. • Información sobre la función. •1,2... Secuencia de las instrucciones a seguir. • K Los botones sombreados del mando a distancia, muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar las diferentes instrucciones. Información sobre el resultado de las instrucciones. Indice Introducción................................................................................................................................................ 3 Normas de seguridad .................................................................................................................................. 4 Descripción general Descripción general de los botones del mando a distancia ........................................................................ 5 Descripción general de los botones del televisor ...................................................................................... 6 Instalación ES Instalación de las pilas en el mando a distancia ......................................................................................... 6 Conexión de la antena y del vídeo ............................................................................................................. 6 Primera puesta en marcha Encendido y Sintonización automática del TV ......................................................................................... 7 Sistema de menús en pantalla Introducción y manejo del sistema de menús............................................................................................. 9 Guía de menús: Ajuste de la Imagen ................................................................................................................................ 9 Ajuste del Sonido .................................................................................................................................. 10 Desconexión automática ....................................................................................................................... 11 Idioma/País ........................................................................................................................................... 11 Sintonía automática .............................................................................................................................. 11 Ordenación de programas ..................................................................................................................... 12 Etiquetado de programas ...................................................................................................................... 12 Etiquetado de AV ................................................................................................................................. 12 Sintonía manual .................................................................................................................................... 13 Autoformato .......................................................................................................................................... 15 Reducción de ruido ............................................................................................................................... 15 Salida AV2 ........................................................................................................................................... 16 Centrado RGB ...................................................................................................................................... 16 Rotación imagen ................................................................................................................................... 16 Teletexto ............................................................................................................................................ 17 Información complementaria Conexión de equipos opcionales .............................................................................................................. 18 Manejo de los equipos opcionales............................................................................................................ 19 Especificaciones ....................................................................................................................................... 20 Solución de problemas ............................................................................................................................. 21 Indice 3 Page 3-22 ES new.fm Page 4 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM Normas de Seguridad 4 Este aparato sólo debe utilizarse con fuentes de alimentación de 220-240 V CA. No enchufe demasiados aparatos en el mismo enchufe ya que podría causar descargas eléctricas o incendio. Por razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el aparato en modo de desconexión temporal cuando no se utilice. Apáguelo pulsando el interruptor principal y desenchufándolo cuando vaya a estar ausente. Nunca introduzca objetos ni derrame ningún tipo de líquido dentro del aparato ya que podría provocar descargas eléctricas o incendio. En caso de que algún objeto o líquido caiga dentro del aparato, no utilice el televisor. Avise de inmediato al servicio técnico. No abra la tapa posterior del aparato. En caso necesario, acuda al servicio técnico. Para su propia seguridad, durante una tormenta, no toque ninguna parte del aparato; especialmente el cable de alimentación y el de la antena. Para evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. No obstruya ni cubra las ranuras de ventilación del aparato. Para que haya una ventilación correcta, deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato. Nunca instale el aparato en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos. No instale el aparato en lugares donde pueda sufrir vibraciones mecánicas. Para evitar riesgo de incendio, mantenga lejos del aparato los objetos inflamables, velas, y todo aquello que pudiera causar incendio. Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilice limpiadores abrasivos ni objetos que puedan rayarlo. Como medida de seguridad, desenchúfelo antes de limpiarlo. Desenchufe el aparato tirando directamente de la clavija. Nunca tire del cable. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ya que podría dañarlo. Le recomendamos que enrolle la parte sobrante del cable de alimentación en el enrollacables situado en la parte posterior del aparato. Coloque el aparato sobre un estante o mueble lo suficientemente fuerte, grande y estable para sostenerlo. No permita que los niños salten sobre él. No lo coloque de lado o boca arriba. Si ha de mover el aparato, desenchúfelo antes de hacerlo. Al transportarlo, tenga cuidado con las superficies desiguales, escalones, etc. Si se le cae el aparato o sufre algún golpe, avise inmediatamente al servicio técnico. No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto como cortinas, periódicos, etc. Normas de seguridad Page 3-22 ES new.fm Page 5 Tuesday, September 10, 2002 12:36 PM Descripción general de los botones del mando a distancia Eliminación del sonido Púlselo para eliminar el sonido. Vuelva a pulsarlo para recuperarlo. Mostrar información en pantalla Púlselo para mostrar todas las indicaciones en pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar. Selección de canales Pulse los botones numéricos para seleccionar los canales. Para los números de programa con dos dígitos como p.ej.23, pulse primero -/-- y a continuación los botones 2 y 3. Selección del modo TV Púlselo para desactivar el teletexto o la entrada de vídeo. Para seleccionar opciones de menús • Cuando MENU está activado, utilice estos botones para desplazarse a través del sistema de menús. Para más detalles, consulte el capítulo “Introducción y manejo del sistema de menús” en la página 9. • Cuando MENU no está activado, pulse OK para ver el listado general de los canales sintonizados. Seleccione el canal (emisora de televisión) pulsando o y, a continuación, vuelva a pulsar OK para ver el canal seleccionado. Selección del modo de sonido Púlselo repetidamente para cambiar el modo de sonido. Selección del modo de imagen Púlselo repetidamente para cambiar el modo de imagen. Ajuste del volumen Púlselo para ajustar el volumen del televisor. Apagar temporalmente el televisor Púlselo para apagar temporalmente el televisor (el indicador de modo de espera se iluminará). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de desconexión temporal (standby). Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice. Si durante 15 minutos no hay señal ! de televisión ni se pulsa ningún botón, el televisor pasará automáticamente al modo de desconexión temporal (standby). Selección de la fuente de entrada Púlselo repetidamente hasta que el símbolo de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla. Para volver al canal anterior Púlselo para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe haber sido visionado previamente durante MENU al menos 5 segundos). Activación del sistema de menús Púlselo para ver el menú en pantalla. Vuelva a pulsarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión. PROGR RM-887 ES Selección de Teletexto Púlselo para visualizar el teletexto. Selección del formato de la imagen Púlselo repetidamente para cambiar el formato de la imagen. Para más detalles, consulte el capítulo “Autoformato” en la página. 15. Este botón sólo funciona en modo de teletexto. Selección de canales Púlselo para seleccionar el canal siguiente o anterior. Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de este manual de instrucciones. Descripción general 5 Page 3-22 ES new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 9:29 AM Descripción general de los botones del televisor Botones de selección de programas siguiente o anterior (seleccionan emisoras de televisión) Presione sobre la marca de la tapa para mostrar los conectores. Botón de selección de la fuente de entrada Botones de control del volumen Botón de reinicialización del televisor Toma de entrada de Video Toma de entrada de S Vídeo Toma de auriculares Interruptor de encendido / apagado Tomas de entrada de audio Indicador de modo de desconexión temporal (standby) Instalación de las pilas en el mando a distancia ! Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta. Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello. Conexión de la antena y del vídeo Los cables de conexión no se suministran. o vídeo ! 6 Para más detalles sobre la conexión del vídeo, consulte el capítulo “Conexión de equipos opcionales” de este manual de instrucciones. Descripción general - Instalación La conexión a través del Euroconector es opcional. Page 3-22 ES new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 9:31 AM Encendido y Sintonización automática del TV La primera vez que encienda el televisor, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús a través de los cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar el aparato, 3) ajustar la inclinación de la imagen, 4) buscar y almacenar automáticamente todos los canales disponibles (emisoras de televisión) y 5) cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en pantalla. No obstante, si más adelante necesita modificar alguno de estos ajustes, puede hacerlo seleccionando la opción apropiada en (menú de Configuración) o pulsando el botón de reinicialización del televisor. 1 Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente (220240V CA, 50Hz). Pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte frontal del televisor para encenderlo. La primera vez que pulse este botón, el menú Language (Idioma) aparecerá automáticamente en la pantalla. 2 Pulse el botón o del mando a distancia para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. A partir de ahora, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado. Language iv Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano iV Select Language: 3 En la pantalla aparecerá automáticamente el menú País. Pulse el botón o para seleccionar el país donde desea utilizar el televisor y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. Si en la lista no aparece el país donde va a utilizar el televisor, seleccione “-“ en lugar de un país. ES K OK País iv Sverige Norge Italia Deutschland Österreich iV Seleccione país: K OK 4 Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen aparezca inclinada. El menú Rotación Imagen le permite reajustar la imagen en caso necesario. a) Si no es necesario, pulse o Si la imagen está inclinada por favor ajuste la rotación No ajustar Ajustar ahora K para seleccionar No Ajustar y pulse OK. OK b) Si es necesario, pulse o para seleccionar Ajustar ahora y pulse OK. A continuación, pulse o para corregir la inclinación de la imagen ajustándola entre –5 y +5. Finalmente pulse OK para memorizarlo. continúa... Primera puesta en marcha 7 Page 3-22 ES new.fm Page 8 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM 5 El menú de Sintonía Automática aparece en la ¿Desea iniciar la sintonía automática? pantalla. Pulse el botón OK para seleccionar Sí. Sí No K OK 6 El televisor empieza a sintonizar y memorizar automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles. ! Este proceso puede durar unos minutos. Tenga Sintonía Automática Programa: Canal: 01 C21 Buscando... paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no se completaría. Si el televisor no ha encontrado ningún canal (emisora de ! televisión) tras efectuar la sintonización automática, en la No se encuentra el canal Por favor conecte la antena 7 Una vez que el televisor ha sintonizado y memorizado todos los canales (emisoras de televisión), en pantalla aparece automáticamente el menú Ordenación de Programas para que pueda cambiar el orden en que los canales aparecen en la pantalla. a) Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya al paso 8. b) Si desea cambiar el orden de los canales: 1 Pulse el botón o para seleccionar el número de programa con el canal (emisora de televisión) que desea cambiar de posición y, a continuación, pulse . 2 Pulse o para seleccionar el nuevo número de programa en el que desea memorizar el canal (emisora de televisión) seleccionado y, a continuación, pulse . K Confirmar pantalla aparecerá un mensaje pidiéndole que conecte la antena. Por favor conéctela tal y como se indica en la pág. 6 de este manual y pulse OK. El proceso de sintonización automática se reanudará de nuevo. OK Ordenación de Programas Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 K Seleccione canal: Salir: MENU OK Ordenación de Programas Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 Sel. nueva posición: Salir: MENU K C27 OK 3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar otros canales de televisión. 8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión. El televisor está listo para funcionar. 8 Primera puesta en marcha MENU Page 3-22 ES new.fm Page 9 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM Introducción y manejo del sistema de menús Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a través de los menús: 1 Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en pantalla. 2 • Para resaltar el menú u opción deseados, pulse o . • Para entrar en el menú u opción seleccionados, pulse . • Para volver al menú u opción anterior, pulse . MENU K • Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse / / o . • Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK. 3 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión. MENU ES Guía de menús Nivel 1 Nivel 2 Ajuste de la Imagen Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Nivel 3 / Función AJUSTE DE LA IMAGEN El menú de ”Ajuste de la Imagen” le permite modificar los ajustes de la imagen. OK Para ello: tras seleccionar la opción que desea modificar, pulse . A continuación, pulse repetidamente / / o para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo. Este menú también le permite modificar el modo de imagen según el tipo de programa que esté viendo: Personal (para preferencias individuales). Directo (para programas en directo, DVD y receptores digitales). Películas (para películas). • Brillo, Color y Nitidez sólo se pueden modificar si ha seleccionado el modo de imagen en “Personal”. • Tonalidad está sólo disponible para el sistema de color NTSC (p. ej. cintas de vídeo estadounidenses). • Para restablecer los ajustes de imagen de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK. continúa... Sistema de menús en pantalla 9 Page 3-22 ES new.fm Page 10 Thursday, September 5, 2002 2:18 PM Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función AJUSTE DEL SONIDO El menú de “Ajuste del Sonido” le permite modificar los ajustes de sonido. Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido Para ello: tras seleccionar la opción que desea modificar, pulse . A continuación, pulse repetidamente / / o para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo. OK Ajuste del Sonido Modo: Personal Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual: Mono Ajuste Detallado Ajuste del Sonido Modo: Personal Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual: Mono Ajuste Detallado OK OK Este menú tiene dos submenús: Modo Personal (para preferencias individuales). Rock Pop Jazz Ajuste detallado Efecto Sonido: No: Normal. Spatial: Efectos acústicos especiales. Auto volumen: No: Sí: Altavoces TV: No: Sí: El volumen varía en función de la señal emisora. El volumen se mantiene, independientemente de la señal emisora (p. ej. en anuncios publicitarios). El sonido proviene de un amplificador externo conectado en la salida de audio de la parte trasera del TV. El sonido proviene de los altavoces del televisor. • Agudos y Graves sólo se pueden modificar si ha seleccionado “Personal” en el modo de sonido. • Para restablecer los ajustes de sonido de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK. • En caso de emisiones bilingües, seleccione la opción Sonido Dual y ajústela en A para el canal de sonido 1, B para el canal de sonido 2 o Mono para canal mono si está disponible. Si la emisión es en estéreo, podrá escoger entre Stereo o Mono. continúa... 10 Sistema de menús en pantalla Page 3-22 ES new.fm Page 11 Wednesday, August 28, 2002 11:19 AM Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función DESCONEXION AUTOMATICA La opción de “Desconex. Aut.” dentro del menú “Temporizador”, le permite seleccionar un periodo de tiempo tras el cual el televisor entrará automáticamente en la modalidad de desconexión temporal (standby). Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Temporizador Temporizador Desconex. Aut.: No Desconex. Aut.: No OK OK Para ello: tras seleccionar la opción, pulse .A continuación pulse o para seleccionar el intervalo de tiempo (máximo 4 horas) y finalmente pulse OK para memorizarlo. • Si desea ver el tiempo restante hasta la desconexión mientras ve la televisión, pulse el botón • Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de desconexión temporal, el tiempo restante aparecerá señalizado en la pantalla. IDIOMA/PAIS La opción de “Idioma/País” dentro del menú “Configuración”, le permite seleccionar el idioma en que desea que aparezcan los menús en la pantalla. También le permite seleccionar el país donde desea utilizar el televisor. Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, pasos 2 y 3. Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada OK OK SINTONIA AUTOMATICA La opción de “Sintonía Automática” dentro del menú “Configuración”, le permite que el televisor busque y almacene todos los canales (emisoras de televisión) disponibles. Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, pasos 5 y 6. Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada OK OK continúa... Sistema de menús en pantalla 11 ES Page 3-22 ES new.fm Page 12 Wednesday, August 28, 2002 11:23 AM Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función ORDENACION DE PROGRAMAS La opción de “Ordenación de Programas” dentro del menú “Configuración”, le permite cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en el televisor. Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada OK Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, paso 7 b). OK Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada OK OK Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada OK OK ETIQUETADO DE PROGRAMAS La opción “Etiquetado de Programas” dentro del menú “Configuración”, le permite asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal. Para ello: 1 Tras seleccionar la opción, pulse ,ya continuación, pulse o para seleccionar el número de programa que desea etiquetar. 2 Pulse . Con el primer elemento de la columna Nombre resaltado, pulse o para seleccionar una letra , un número o “-“ para un espacio en blanco y a continuación, pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Finalmente pulse OK para memorizarlo. ETIQUETADO DE AV La opción “Etiquetado de AV” dentro del menú “Configuración” le permite asignar un nombre al equipo externo conectado a este televisor. Para ello: 1 Tras seleccionar la opción, pulse ya continuación, pulse o para seleccionar la fuente de entrada que desea etiquetar (AV1 y AV2 para los equipos opcionales conectados a los Euroconectores de la parte trasera del televisor y AV3 para los conectores frontales). A continuación, pulse . 2 En la columna “Nombre” aparecerá automáticamente una etiqueta predeterminada: a) Si desea usar una de las 6 etiquetas predeterminadas (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO o SAT), pulse o para seleccionar una de ellas y finalmente, pulse OK para memorizarla. b) Si desea crear su propia etiqueta, seleccione Editar y pulse . A continuación, con el primer elemento resaltado, pulse o para seleccionar una letra, un número o “-“ para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma y finalmente, pulse OK para memorizarlo. continúa... 12 Sistema de menús en pantalla Page 3-22 ES new.fm Page 13 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función SINTONIA MANUAL La opción de “Sintonía Manual” dentro del menú “Configuración”, le permite: Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido a) Sintonizar uno a uno y en el orden de programa que desee, los canales (emisoras de televisión) o una entrada de vídeo. Para ello: OK Configuración Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada OK OK 1 Tras seleccionar la opción de “Sintonía Manual”, pulse . Con la opción Programa resaltada, pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar el número de programa (posición) en el que desea sintonizar una emisora de televisión o el canal de vídeo (para el canal de vídeo recomendamos que seleccione el número de programa “0”). Pulse . 2 La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/País”. Tras seleccionar la opción Sistema, pulse .A continuación, pulse o para seleccionar el sistema de televisión (B/G para los países de Europa occidental o D/K para los de Europa oriental). Pulse . ES 3 Tras seleccionar la opción Canal, pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar el tipo de canal (“C” para canales terrestres o “S” para canales por cable). Pulse . A continuación, pulse los botones numéricos para introducir directamente el número del canal de la emisora de televisión o el de la señal del canal de vídeo. Si no sabe el número del canal, pulse o para buscarlo. Cuando encuentre el canal que desea memorizar pulse OK dos veces. Repita todos estos pasos para sintonizar y memorizar más canales. b)Asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal. Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o – hasta que aparezca el número de programa que desea etiquetar. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Nombre y, a continuación, pulse . Pulse o para seleccionar una letra, un número o “-“ para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK dos veces para memorizarlo. continúa... Sistema de menús en pantalla 13 Page 3-22 ES new.fm Page 14 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función c) Aún cuando la sintonización fina automática Ajuste de la Imagen (AFT) está siempre activada, también puede ajustarla de forma manual para obtener una mejor recepción de la imagen en caso de que ésta aparezca distorsionada. Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada OK OK Para ello: mientras esté viendo el canal (emisora de televisión) en el que desee realizar la sintonización fina, seleccione la opción AFT y, a continuación, pulse . Pulse o para ajustar el nivel de frecuencia del canal entre –15 y +15. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo. d) Omitir los números de programa que no desee para saltárselos al seleccionarlos con los botones PROG +/-. Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o – hasta que aparezca el número de programa que desea omitir. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Omitir y, a continuación, pulse . Pulse o para seleccionar Sí y finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo. Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”. e) Esta opción le permite ver y grabar correctamente un canal codificado cuando utilice un descodificador conectado al Euroconector i2/ S o a través de un vídeo conectado a dicho Euroconector. La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/País”. Para ello: seleccione la opción Descodificador y pulse . A continuación, pulse o para seleccionar Sí. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo. Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”. continúa... 14 Sistema de menús en pantalla Page 3-22 ES new.fm Page 15 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función AUTOFORMATO La opción “Autoformato” dentro del menú “Configuración Detallada” permite que el televisor cambie automáticamente el tipo de formato de la imagen. Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Autoformato Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen: Sí Auto TV 0 0 OK OK Para ello: tras seleccionar la opción, pulse .A continuación, pulse o para seleccionar Sí (si desea que el televisor cambie automáticamente el formato de la imagen según la señal emisora) o seleccione No (si desea mantener el formato de la imagen según su preferencia). Finalmente pulse OK para memorizarlo. Tanto si ha seleccionado “Sí” como si ha seleccionado “No” en la opción “Autoformato”, siempre podrá modificar el tipo de formato de la imagen pulsando repetidamente el botón del mando a distancia. Podrá elegir entre los siguientes formatos: 14:9: Tipo de imagen comprendida entre los formatos 4:3 y 16:9. Zoom: Formato de pantalla horizontal para películas de vídeo. Horizontal: Para emisiones 16:9. Optimizada: Imitación del efecto de pantalla horizontal para emisiones 4:3. 14:9 4:3: ES Zoom Horizontal Tamaño de imagen convencional. Visualización de imagen completa. Optimizada En los formatos “Optimizada”, “Zoom” y “14:9”, la pantalla aparece recortada tanto en el área superior como inferior. Pulse o para ajustar la posición de la imagen en la pantalla (p. ej. para leer subtítulos). REDUCCION DE RUIDO La opción de “Reducción de Ruido” dentro del menú “Configuración Detallada”, le permite reducir automáticamente el ruido de la imagen en caso de señales débiles de TV. Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Autoformato Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen: OK 4:3 Sí Auto TV 0 0 OK Para ello: tras seleccionar la opción, pulse .A continuación pulse o para seleccionar Auto y finalmente, pulse OK para memorizarlo. Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Auto”. continúa... Sistema de menús en pantalla 15 Page 3-22 ES new.fm Page 16 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Autoformato Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen: OK Sí Auto TV 0 0 OK SALIDA AV2 La opción “Salida AV2” dentro del menú “Configuración detallada” le permite seleccionar la fuente de salida del Euroconector i2/r para así poder grabar desde este Euroconector cualquier señal procedente del televisor o de otro equipo externo conectado al Euroconector i1/ o a los conectores frontales 3y 3. Si su vídeo dispone de Smartlink, este proceso no es necesario. Para ello: tras seleccionar la opción, pulse .A continuación, pulse o para seleccionar la señal de salida deseada TV, AV1, AV3, YC3 o AUTO. Si selecciona “AUTO”, la señal de salida siempre será la misma que la que aparece en la pantalla del ! TV. Si ha conectado un descodificador al Euroconector i2/r o a un vídeo conectado a este ! Euroconector, recuerde volver a seleccionar la Salida AV2 en “AUTO” o “TV” para su correcta descodificación. CENTRADO RGB Al conectar una fuente de señales RGB, como una “PlayStation”, puede que sea necesario ajustar el centrado horizontal de la imagen. En este caso, puede ajustarla utilizando la opción de “Centrado RGB” dentro del menú “Configuración detallada”. Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Autoformato Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen: Sí Auto TV 0 0 OK OK ROTACION IMAGEN Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen aparezca inclinada. En este caso, puede reajustarla utilizando la opción de “Rotación Imagen” dentro del menú “Configuración Detallada”. Ajuste de la Imagen Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido OK Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Configuración Detallada Autoformato Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen: OK 16 Para ello: mientras esté viendo una señal de entrada RGB seleccione la opción “Centrado RGB”, y pulse . A continuación pulse o para ajustar el centrado de la imagen entre –10 y +10. Finalmente, pulse OK para memorizarlo. Sistema de menús en pantalla Sí Auto TV 0 0 OK Para ello: tras seleccionar la opción, pulse continuación pulse o para ajustar la inclinación de la imagen entre –5 y +5. Finalmente, pulse OK para memorizarlo. .A Page 3-22 ES new.fm Page 17 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM Teletexto Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión. La página de índice del servicio de teletexto (página 100 por lo general) proporciona información sobre cómo utilizar este servicio. Para operar dentro del teletexto, utilice los botones del mando a distancia tal y como se indica en esta página. ! Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario, podrían producirse errores de teletexto. Entrar en el servicio de Teletexto: Tras seleccionar el canal (emisora de televisión) que transmita el servicio de teletexto que desee ver, pulse . TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Seleccionar una página de Teletexto: Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones numéricos del mando a distancia. • Si se equivoca, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el número de pagina correcto. • Si el contador de páginas no se detiene, es porque la página requerida no está disponible. En ese caso, introduzca otro número de página. ES Seleccionar la página siguiente o anterior: Pulse PROG + ( ) o PROG - ( ). Superponer teletexto con la imagen de televisión: Mientras esté viendo teletexto, pulse . Púlselo de nuevo para salir del modo de teletexto. Retener una página: Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que van rotando automáticamente. Para retener una subpágina, pulse / . Púlselo de nuevo para cancelar la retención. Visualizar una información oculta (p. ej.: soluciones de adivinanzas): Pulse / . Púlselo de nuevo para volver a ocultar la información. Salir del servicio de teletexto: Pulse . Fastext El servicio Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón. Estando dentro del servicio de teletexto y en caso de que se emitan señales de Fastext, en la parte inferior de la pantalla aparece un menú de códigos de color que le permite acceder directamente a una página. Para ello, pulse el botón de color correspondiente (rojo, verde, amarillo o azul) del mando a distancia. Teletexto 17 Page 3-22 ES new.fm Page 18 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM Conexión de equipos opcionales Es posible conectar al televisor una amplia gama de equipos opcionales tal y como se muestra a continuación. (Los cables de conexión no se suministran). F S VHS/Hi8/DVC videocámara 8mm/Hi8/DVC videocámara VCR Vídeo DVD VCR A B C Hi-fi D E DVD VCR “PlayStation”* Descodificador Al conectar los auriculares, los altavoces del televisor se desconectarán automáticamente. ! * “PlayStation” es un producto de Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment, Inc. Para evitar distorsiones de imagen, no conecte equipos a los conectores A y B simultáneamente. Conexión de un vídeo: Para conectar un vídeo, consulte el capítulo “Conexión de la antena y del vídeo”. Le aconsejamos que conecte el vídeo utilizando un cable de Euroconector. Si no utiliza este cable, tendrá que sintonizar manualmente el canal de la señal de vídeo mediante el menú de “Sintonía Manual” (para ello, consulte el apartado a) de la página 13). Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo conseguir el canal de la señal de vídeo. Conexión de un vídeo que disponga de Smartlink: Smartlink es un enlace entre el televisor y un equipo de vídeo que permite una transferencia directa de ciertas informaciones. Si precisa más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo. Si utiliza un vídeo que disponga de Smartlink, utilice un cable de Euroconector y conéctelo al Euroconector i2/r F. Si tiene conectado un descodificador al euroconector i2/r o a un vídeo conectado a dicho euroconector: Seleccione la opción de “Sintonía Manual” dentro del menú “Configuración” y tras seleccionar la opción “Descodificador**”, seleccione “Sí” (utilizando o ) para cada canal codificado. **Esta opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/País”. continúa... 18 Información complementaria Page 3-22 ES new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 9:34 AM Conexión de un equipo de audio externo: Si desea disfrutar del sonido del televisor a través de los altavoces de su equipo de música, conecte el equipo a la salida de audio E y, a través del sistema de menús, seleccione “Ajuste del Sonido”. A continuación, entre en la opción “Ajuste detallado” y seleccione “No” en “Altavoces TV”. El volumen de los altavoces externos puede ser modificado a través de los botones de ajuste del volumen del mando a distancia del televisor. También puede modificar el nivel de agudos y graves a través del menú “Ajuste del Sonido”. Manejo de los equipos opcionales 1 2 3 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del televisor tal y como se indica arriba. Encienda el equipo conectado. Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente el botón aparezca en la pantalla el símbolo correcto de entrada. Símbolo 1 hasta que Señales de entrada • Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector D • Señal de entrada RGB mediante el Euroconector D. Este símbolo sólo aparece si ha conectado una entrada RGB. S S 4 ES 2 • Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector F. 2 • Señal de entrada de S vídeo mediante el Euroconector F. 3 • Señal de entrada de vídeo a través del conector RCA B y señal de entrada de audio a través de C. 3 • Señal de entrada S Vídeo mediante el conector de S Vídeo A y señal de entrada de audio mediante C. Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia. Conexión de equipos Mono Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del TV y seleccione la señal de entrada 3 o S 3, siguiendo las instrucciones arriba indicadas. Después, siguiendo las instrucciones del capítulo “Ajuste del Sonido”, seleccione “Sonido Dual” en la posición “A”. Información complementaria 19 Page 3-22 ES new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 9:35 AM Especificaciones El sistema de recepción de señales de estos televisores, cumplen la normativa requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89. Sistema de TV: Dependiendo del país que haya seleccionado: B/G/ H, D/K. Sistema de color: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo) Cobertura de canales: VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 Tubo de imagen: Pantalla Plana FD Trinitron WIDE 28” (aprox. 71 cm. medida diagonalmente) Terminales posteriores: i1/ Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de audio/vídeo. i2/r (SMARTLINK) Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas entrada de audio / vídeo, entrada de vídeo S, salida de audio / vídeo seleccionable y conexión Smartlink. Salidas de audio (izq./der.) – conectores RCA. Salida de sonido: 2 x 14 W (potencia musical) 2 x 7 W (RMS) Woofer: 20 W (potencia musical) 10 W (RMS) Consumo de energía: 90 W Consumo de energía en modo de desconexión temporal (standby): 0,54 W Dimensiones (an x al x prf): Aprox. 796 x 518 x 522 mm. Peso: Aprox. 44.5 Kg. Accesorios suministrados: 1 mando a distancia RM-887. 2 Pilas de norma IEC. Otras características: • Teletexto, Fastext, TOPtext. • Desconexión automática. • Smartlink (comunicación directa entre el televisor y un equipo de vídeo compatible. Para más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo). • Detección automática del sistema de televisión. • Formato automático de la imagen. Terminales frontales: r3 entrada S vídeo – 4 pin DIN t3 entrada de vídeo – conector RCA 3 entrada de audio – conectores RCA toma para auriculares Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 20 Información complementaria Page 3-22 ES new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 12:13 PM Solución de problemas A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas relacionados con la imagen y el sonido. Problema Solución Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y sin sonido. • Compruebe la conexión de la antena. • Enchufe el televisor y pulse el botón de la parte frontal del aparato. • Si el indicador del televisor está encendido, pulse el botón TV del mando a distancia. La imagen es deficiente o inexistente pero la calidad de sonido es buena. • Mediante el sistema de menús, entre en el menú de “Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido” para recuperar los ajustes de fábrica. Ausencia de imagen o del menú de información del equipo opcional conectado al Euroconector de la parte posterior del televisor. • Asegúrese que ha encendido el equipo opcional y pulse varias veces el botón del mando a distancia hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla. Buena calidad de imagen pero no hay sonido. • Pulse el botón +/- del mando a distancia. • Compruebe que la opción “Altavoces TV” dentro del menú “Ajuste del sonido” esté seleccionada en la posición “Sí”. • Compruebe que los auriculares están desconectados. Los programas en color no se ven en color. • Mediante el sistema de menús, entre en el menú de “Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido” para recuperar los ajustes de fábrica. La imagen aparece distorsionada al cambiar de programa o al seleccionar el teletexto. • Apague el equipo conectado al Euroconector de 21 pins de la parte posterior del televisor. Caracteres erróneos en las páginas de teletexto. • Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Idioma/País” y seleccione el país en el cual está operando el televisor. La imagen aparece inclinada. • Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Rotación Imagen” dentro del menú de “Configuración Detallada” y corrija la inclinación. Imagen con ruido. • Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “AFT” dentro del menú de “Sintonía Manual” y ajuste la sintonización manualmente para obtener una mejor recepción de la imagen. • Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Reducción de Ruido” dentro del menú de “Configuración Detallada” y seleccione “Auto” para atenuar el ruido de imagen. La imagen no se descodifica correctamente o es inestable al ver un canal codificado através de un descodificador conectado al Euroconector i2/r. • Mediante el sistema de menús, entre en el menú “Configuración”. A continuación, entre en la opción “Configuración detallada” y seleccione la “Salida AV2” en “TV”. El mando a distancia no funciona. • Cambie las pilas. El indicador de desconexión temporal (standby) del televisor parpadea. • Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony más cercano. ! ES En caso de averías, haga que personal especializado examine el televisor. No abra nunca el aparato. Información complementaria 21 Page 3-22 ES new.fm Page 22 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM Page 3-22 PT new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Introdução Obrigado por escolher este televisor a cores Sony de Ecrã Plano FD Trinitron. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. • Símbolos utilizados neste manual: • ! Informação importante. • • K Informação sobre a função. •1,2... Sequência das instruções a seguir. • Os botões sombreados do Telecomando mostram os botões que devem ser pressionados para executar as diversas instruções. Informação sobre o resultado das instruções. Índice Introdução................................................................................................................................................... 3 Informação sobre segurança ..................................................................................................................... 4 Descrição geral Descrição geral dos botões do telecomando............................................................................................... 5 Descrição geral dos botões do televisor .................................................................................................... 6 Instalação Colocação das pilhas no telecomando........................................................................................................ 6 Ligação da antena e do vídeo .................................................................................................................... 6 PT Primeira colocação em funcionamento Ligação do televisor e sintonia automática ............................................................................................... 7 Sistema de menús no ecrã Introdução e uso do sistema de menús ....................................................................................................... 9 Guia de menús: Ajuste de Imagem .................................................................................................................................. 9 Ajuste Audio......................................................................................................................................... 10 Temporizador Desligar......................................................................................................................... 11 Idioma/País ........................................................................................................................................... 11 Sintonia Automática ............................................................................................................................. 11 Alterar Programas................................................................................................................................. 12 Nome Programa.................................................................................................................................... 12 Tomada AV .......................................................................................................................................... 12 Sintonia Manual ................................................................................................................................... 13 Formato Automática............................................................................................................................. 15 Redução de Ruído ................................................................................................................................ 15 Saída AV2 ............................................................................................................................................ 16 Ajustagem Central RGB....................................................................................................................... 16 Rotação da imagem .............................................................................................................................. 16 Teletexto ............................................................................................................................................ 17 Informação adicional Ligação de equipamentos opcionais......................................................................................................... 18 Uso de equipamentos opcionais ............................................................................................................... 19 Especificações .......................................................................................................................................... 20 Solução de problemas............................................................................................................................... 21 Índice 3 Page 3-22 PT new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Informação sobre segurança Este aparelho só deve utilizar corrente de 220-240V. Não deve ligar muitos electrodomésticos à mesma tomada pois pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Por razões ambientais e de segurança, não deve deixar o Televisor em modo standby quando não o está a utilizar. Desligue-o na tomada. Não abra a caixa ou tampa posterior do Televisor. Isto só deverá ser efectuado por pessoal qualificado (do serviço de assistência técnica). Para sua segurança, não toque no Televisor, no cabo de alimentação ou cabo de antena durante uma trovoada. Mantenha as entradas de ventilação do Televisor desobstruídas. Para ventilação, deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho. Nunca colocar o Televisor em ambientes excessivamente quentes, húmidos ou poeirentos. Não instale o Televisor em locais expostos a vibrações mecânicas. Limpe o Televisor com um pano suave ligeiramente humedecido. Não utilize benzina, diluente ou qualquer outro químico para limpar o Televisor. Não risque o ecrã do Televisor. Como medida de segurança, retira a ficha da tomada antes de limpar o Televisor. Coloque o Televisor sobre um móvel seguro. Não deixe as crianças subirem para cima do mesmo. Não coloque o Televisor sobre um dos lados ou com o ecrã voltado para cima. 4 Informação sobre segurança Puxe o cabo de alimentação pela ficha. Não pelo fio. Desligue o fio de alimentação da tomada de corrente antes de deslocar o Televisor. Evite superfícies irregulares, passos muito rápidos ou força excessiva. Se o aparelho caiu o se danificou, mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado do serviço de assistência técnica. Nunca introduza qualquer tipo de objecto no televisor pois pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Nunca entorne nada para dentro do televisor. Se por algum motivo entornar algo ou deixar cair algo para dentro do televisor, não o deve ligar. Mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado. Para evitar incêndios ou choques, não exponha o Televisor à chuva ou humidade. Para evitar incêndios, mantenha objectos inflamáveis ou luzes sem qualquer protecção (por exemplo, velas) afastadas do Televisor. Não coloque objectos pesados sobre o fio de alimentação isto poderia danificá-lo. Recomendamos-lhe que enrole o excesso de cabo à volta do gancho existente para o efeito na parte de trás do televisor. Não tape as aberturas de ventilação do Televisor com cortinas, jornais, etc. Page 3-22 PT new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Descrição geral dos botões do telecomando Eliminação do som Pressione para desligar o som. Pressione novamente para ligar o som. Mostrar informação no ecrã Pressione para mostrar todas as indicações no ecrã. Pressione-o novamente para cancelar. Selecção de canais Pressione nas teclas numéricas para seleccionar canais. Desligar temporariamente o televisor Pressione este botão para desligar temporariamente o televisor (o indicador de modo de espera parmanecerá iluminado). Pressione-o novamente para ligar o televisor do modo standby. Para poupar energia, recomendamos que desligue completamente o televisor quando não estiver a ser usado. Após 15 minutos sem um sinal de ! televisão e sem nenhum botão a ser pressionado, o televisor passa automaticamente para o modo standby. Selecção da fonte de entrada Pressione este botão repetidamente até que o símbolo da fonte de entrada desejada apareça no ecrã. Para números de programa com dois dígitos, como p. ex. 23, pressione primeiro -/-- e, depois, os botões 2 e 3. Selecção do modo TV Pressione este botão para desactivar o teletexto ou a entrada de vídeo. MENU Para seleccionar os itens do menú • Quando MENU estiver activado, utilize estes botões para mover-se através do sistema de menus. Para mais informação, consulte o capítulo “Introdução e uso do sistema de menus ” na página 9. • Quando MENU não estiver activado, pressione OK para ver a lista geral dos canais sintonizados. Seleccione o canal (emissora de televisão) pressionando ou e, depois, pressione novamente OK para ver o canal seleccionado. Selecção do modo de som Pressione repetidamente para modificar o modo de som. Selecção do modo de imagem Pressione este botão para modificar o modo de imagem. Para voltar ao canal precedente Pressione para voltar ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto previamente durante, pelo menos, 5 segundos). Activação do sistema de menús Pressione este botão para ver o menú no ecrã. Pressione novamente para desactivá-lo e ver o ecrã normal de televisão. PROGR RM-887 Selecção de Teletexto Pressione este botão para visualizar o teletexto. PT Selecção do formato da imagem Pressione este botão repetidamente para modificar o formato da imagem. Para mais informação, consulte o capítulo “Formato Automática” na página. 15. Este botão somente funciona no modo de teletexto. Selecção de canais Pressione este botão para seleccionar o canal seguinte ou anterior. Ajuste do volume Pressione este botão para ajustar o volume de som do televisor. Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos utilizam-se também para as operações de teletexto. Para mais informação, consulte o capítulo sobre "Teletexto" deste manual de instruções. Descrição geral 5 Page 3-22 PT new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Descrição geral dos botões do televisor Botões de selecção dos programas seguinte ou anterior (seleccionam canais de televisão) Botões de controlo do volume Botão de selecção da fonte de entrada Pressione a marca da tampa para aceder às tomadas Botão de reinicialização do televisor Tomada de entrada de S-Vídeo Tomada de entrada de vídeo Tomadas de entrada de áudio Ligação dos auscultadores Interruptor Ligar / Desligar Indicador de modo standby Colocação das pilhas no telecomando ! Certifique-se em colocar as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta. Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico. Ligação da antena e do vídeo Os cabos de ligação não são fornecidos. ou vídeo Para mais informações sobre a ligação do vídeo, ! consulte o capítulo “Ligação de equipamentos opcionais” deste manual de instruções. 6 Descrição geral - Instalação A ligação através do Euroconector é opcional. Page 3-22 PT new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Ligação do televisor e sintonia automática Ao ligar o televisor pela primeira vez, aparecerão no ecrã algumas sequências de menús através das quais poderá 1) seleccionar o idioma dos menús, 2) seleccionar o país onde deseja utilizar o aparelho, 3) ajuste a inclinação da imagem, 4) sintonizar e memorizar automaticamente todos os canais disponíveis (emissoras de televisão) e 5) alterar a ordem em que os canais (emissoras de televisão) aparecem no ecrã. Não obstante, se posteriormente necessitar modificar algum dos ajustes descritos acima, poderá fazê-lo seleccionando a opção apropriada em (menú de Programar) ou pressionando o botão de reinicialização do televisor. 1 Ligue a ficha do televisor à tomada de corrente (220-240V CA, 50Hz). Pressione o botão ligar/desligar na parte da frente do televisor para ligá-lo. A primeira vez que pressionar este botão, o menú Language (Idioma) aparecerá automaticamente no ecrã. 2 Pressione o botão ou do telecomando para seleccionar o idioma e, depois, pressione o botão OK para confirmar a selecção. A partir de agora, todos os menús aparecerão no idioma seleccionado. Language iv Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano iV Select Language: 3 No ecrã aparecerá automaticamente o menú País. Se na lista não aparecer o país onde utilizará o televisor, seleccione “-“ em vez de um país. 4 Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem iv Sverige Norge Italia Deutschland Österreich iV Seleccionar país: K OK Se a imagem está inclinada ajuste em rotação de imagem apareça inclinada. O menú Rotação da Imagem permite reajustar a imagem em caso de necessidade. ou OK País Pressione o botão ou para seleccionar o país onde deseja utilizar o televisor e, depois, pressione o botão OK para confirmar a selecção. a) Se não for necessário, pressione PT K Não ajustar Ajustar agora para seleccionar Não ajustar e pressione OK. K OK b) Se for necessário, pressione ou para seleccionar Ajustar agora e pressione OK. Depois, corrija a inclinação da imagem ajustando-a entre –5 e +5 pressionando6 ou 5. Por último, pressione OK para memorizar o ajuste. continua... Primeira colocação em funcionamento 7 Page 3-22 PT new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:05 AM 5 O menú de Sintonia Automática aparece no ecrã. Pressione o botão OK para seleccionar Sim. Quer iniciar a sintonia automática? K Sim Não OK 6 O televisor começa a sintonizar e memorizar automaticamente todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis. ! Este processo pode demorar alguns minutos. Seja paciente e não pressione nenhum botão durante o processo de sintonia, caso contrário o processo não se completará. Sintonia Automática Programa: Canal: 01 C21 Em busca... Se, após efectuar a sintonia automática, o televisor não ! tiver encontrado nenhum canal (emissora de televisão), aparecerá no ecrã uma mensagem pedindo que ligue a antena. Por favor, ligue-a como se indica na pág. 6 deste manual e pressione OK. O processo de sintonia automática começará de novo. 7 Quando o televisor tiver sintonizado e memorizado todos os canais (emissoras de televisão), aparecerá automaticamente no ecrã o menú Alterar Programas para que possa modificar a ordem em que os canais aparecem no ecrã. a) Se não desejar alterar a ordem dos canais, passe para o passo 8. b) Se desejar alterar a ordem dos canais: Não há canal disponível Ligue Cabo de Antena K Confirmar OK Alterar Programas Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 K Seleccione canal: Sair: MENU OK Alterar Programas 1 Pressione o botão ou para seleccionar o número de programa com o canal (emissora de televisão) que deseja alterar de posição e, depois, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar o novo número de programa onde deseja memorizar o canal (emissora de televisão) seleccionado e, depois, pressione . Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 K 05 Sel. nova posição: Sair: MENU C27 OK 3 Repita os passos b)1 e b)2 se desejar alterar outros canais de televisão. 8 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão. O televisor está pronto a funcionar. 8 Primeira colocação em funcionamento MENU Page 3-22 PT new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Introdução e uso do sistema de menús Este televisor utiliza um sistema de menús no ecrã para guiá-lo nas diferentes operações. Utilize os seguintes botões do telecomando para navegar pelos menús: 1 Pressione o botão MENU para mostrar o primeiro nível de menú no ecrã. 2 • Para realçar o menú ou a opção desejada, pressione • Para aceder ao menú ou opção desejados, pressione MENU . ou . • Para sair do menú ou da opção seleccionada, pressione . K • Para modificar os ajustes da opção seleccionada, pressione / / ou . • Para confirmar e memorizar a selecção, pressione OK. 3 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão. MENU PT Guia de menús Nível 1 Nível 2 Ajuste de Imagem Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Nível 3 / Função AJUSTE DE IMAGEM O menú de ”Ajuste de Imagem” permite modificar os ajustes da imagem. OK Para isso: após seleccionar a opção que deseja modificar, pressione . Depois, pressione repetidamente / / ou para modificar o ajuste e, por último, pressione OK para memorizá-lo. Este menú também permite modificar o modo de imagem em função do tipo de programa que estiver a ver: Pessoal (para ajustes individuais). Ao vivo (para utilização nos programas em directo, fontes de sinal DVD ou Set Top Boxes). Cinema (para filmes). • Brilho, Cor e Nitidez somente poderão ser modificados se tiver seleccionado o modo de imagem “Pessoal”. • Tonalidade somente está disponível para o sistema de cor NTSC (p. ex. fitas de vídeo americanas). • Para restabelecer os ajustes de imagem de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK. continua... Sistema de menús no ecrã 9 Page 3-22 PT new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função AJUSTE AUDIO O menú de “Ajuste Audio” permite modificar os ajustes do som. Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço Para isso: após seleccionar a opção que deseja modificar, pressione . Depois, pressione repetidamente / / ou para modificar o ajuste e, por último, pressione OK para memorizálo. OK Ajuste Audio Modo: Pessoal Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo: Mono Lista de Ajustes Ajuste Audio Modo: Pessoal Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo: Mono Lista de Ajustes OK OK Este menú contém dois submenús: Modo Pessoal (para preferências individuais). Rock Pop Jazz Lista de Ajustes Efeitos Sonoros: Não: Normal. Spatial: Efeitos sonoros especiais. Volume Autom.: Não: Sim: Altifalantes TV: Não: Sim: O volume varia em função do sinal de emissão. O volume permanece igual independentemente do sinal de emissão (p. ex. em anúncios publicitários). O som procede de um amplificador externo ligado à saída de áudio da parte traseira do TV. O som procede dos altifalantes do televisor. • Agudos e Graves somente poderão ser modificados se tiver seleccionado “Pessoal” no modo de som. • Para restabelecer os ajustes de som de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK. • Em caso de emissões bilingues, seleccione a opção Som Duplo e ajuste-a em A para o canal de som 1, B para o canal de som 2 ou Mono para canal mono, se estiver disponível. Se a emissão for estéreo, poderá escolher entre Stereo ou Mono. continua... 10 Sistema de menús no ecrã Page 3-22 PT new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função TEMPORIZADOR DESLIGAR A opção de “Temp. Desligar” dentro do menú “Temporizador”, permite seleccionar um intervalo de tempo após o qual o televisor entrará automaticamente no modo standby. Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Temporizador Temporizador Temp. Desligar: Não Temp. Desligar: Não Para isso: após seleccionar a opção, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar o intervalo de tempo (máximo 4 horas) e, por último, pressione OK para memorizá-lo. OK OK • Se desejar ver o tempo que resta para que o televisor entre no modo standby, quando estiver a ver televisão, pressione o botão • Um minuto antes de o televisor entrar no modo standby, o tempo que resta aparece no ecrã. IDIOMA/PAÍS A opção de “Idioma/País” dentro do menú “Programar”, permite seleccionar o idioma em que deseja que os menús apareçam no ecrã. Também permite seleccionar o país onde deseja utilizar o televisor. Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Para isso: após seleccionar a opção, pressione e, depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática”, passos 2 e 3. Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes OK OK SINTONIA AUTOMÁTICA A opção de “Sintonia Automática” dentro do menú “Programar”, permite que o televisor sintonize e memorize todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis. Para isso: após seleccionar a opção, pressione e, depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática”, passos 5 e 6. Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes OK OK continua... Sistema de menús no ecrã 11 PT Page 3-22 PT new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função ALTERAR PROGRAMAS A opção de “Alterar Programas” dentro do menú “Programar”, permite alterar a ordem em que os canais (emissoras de televisão) aparecem no televisor. Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Para isso: após seleccionar a opção, pressione e, depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática”, passo 7 b). Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes OK OK Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Set Up Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes OK OK Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Set Up Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes OK 12 Sistema de menús no ecrã OK NOME PROGRAMA A opção “Nome Programa” dentro do menú “Programar”, permite dar nome, de no máximo cinco caracteres, a um canal. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione e, depois, pressione ou para seleccionar o número de programa a que pretende dar nome. 2 Pressione . Com o primeiro elemento da coluna Nome realçado, pressione ou para seleccionar uma letra , um número ou “-“ para um espaço em branco e, depois, pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma. Por último, pressione OK para memorizá-los. TOMADA AV A opção “Tomada AV” dentro do menú “Programar” permite dar nome a um equipamento externo ligado ao televisor. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione e, depois, pressione ou para seleccionar a fonte de entrada a que pretende dar nome (AV1 e AV2 para os equipamentos opcionais ligados aos Euroconectores da parte traseira do televisor e AV3 para as tomadas frontais). Depois, pressione . 2 Na coluna “Nome” aparecerá automaticamente um nome predeterminado: a) Se desejar usar um dos 6 nomes predeterminados (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO ou SAT), pressione ou para seleccionar um deles e, por último, pressione OK para memorizá-lo. b) Se deseja criar o seu próprio nome, seleccione Editar e pressione . Depois, com o primeiro elemento realçado, pressione ou para seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um espaço em branco e pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma e, por último, pressione OK para memorizá-los. continua... Page 3-22 PT new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função SINTONIA MANUAL A opção de “Sintonia Manual” dentro do menú “Programar”, permite: Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço a) Sintonizar um a um e na ordem de programas que desejar, os canais (emissoras de televisão) ou uma entrada de vídeo. OK Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes OK OK 1 Após seleccionar a opção de “Sintonia Manual”, pressione . Com a opção Programa realçada, pressione e, depois, pressione ou para seleccionar o número de programa (posição) onde deseja sintonizar uma emissora de televisão ou o canal de vídeo (para o canal de vídeo recomendamos que seleccione o número de programa “0”). Pressione . 2 A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”. Após seleccionar a opção Sistema, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar o sistema de televisão (B/G para os países da Europa ocidental ou D/K para os países da Europa oriental). Pressione . 3 Após seleccionar a opção Canal, pressione e, depois, pressione ou para seleccionar o tipo de canal (“C” para canais terrestres ou “S” para canais por cabo). Pressione . Depois, pressione os botões numerados para introduzir directamente o número do canal da emissora de televisão ou o do sinal do canal de vídeo. Se não souber o número do canal, pressione ou para buscá-lo. Quando encontrar o canal que deseja memorizar, pressione OK duas vezes. Repita todos estes passos para sintonizar e memorizar outros canais. b) Dar nome, de no máximo cinco caracteres, a um canal. Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROG + ou – até que apareça o número de programa a que pretende dar nome. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Nome e, depois, pressione . Pressione ou para seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um espaço em branco e pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma. Depois de seleccionar todos os caracteres, pressione OK duas vezes para memorizá-los. continua... Sistema de menús no ecrã 13 PT Page 3-22 PT new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função c) Normalmente, a função de sintonia fina (AFT) Ajuste de Imagem está sempre activada. No entanto, se a imagem estiver fora de sintonia, poderá ajustá-la de forma manual para obter uma melhor recepção da imagem. Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes OK OK Para isso: enquanto estiver a ver o canal (emissora de televisão) onde deseja realizar a sintonia fina, seleccione a opção AFT e, depois, pressione . Pressione ou para ajustar o nível da frequência do canal entre -15 e +15. Por último, pressione OK duas vezes para memorizálo. d) Saltar quaisquer números de programa indesejados quando seleccionados com os botões PROG +/-. Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROG + ou – até que apareça o número de programa que deseja saltar. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Saltar e, depois, pressione . Pressione ou para seleccionar Sim e, por último, pressione OK duas vezes para memorizálo. Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”. e) Esta opção permite ver e gravar correctamente um canal codificado utilizando um descodificador ligado ao Euroconector i2/ S ou através de um vídeo ligado a esse Euroconector. A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”. Para isso: seleccione a opção Descodificador e pressione . Depois, pressione ou para seleccionar Sim. Por último, pressione OK duas vezes para memorizá-lo. Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”. continua... 14 Sistema de menús no ecrã Page 3-22 PT new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função FORMATO AUTOMÁTICA A opção “Formato Automática” dentro do menu “Configuração de Ajustes” permite que o televisor modifique automaticamente o tipo de formato da imagem. Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Configuração de Ajustes Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Formato Automática Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem: Sim Auto TV 0 0 OK OK Para isso: após seleccionar a opção, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar Sim (se desejar que o televisor modifique automaticamente o formato da imagem de acordo com o sinal emissor) ou seleccione Não (se desejar conservar o formato da imagem conforme a sua preferência). Por último, pressione OK para memorizá-lo. Independentemente de se tiver seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Automática”, sempre poderá modificar o tipo de formato da imagem pressionando repetidamente o botão do telecomando. Poderá escolher um dos seguintes formatos: 14:9: Tipo de imagem compreendida entre os formatos 4:3 e 16:9. Zoom: Formato de ecrã horizontal para filmes de vídeo. 14:9 Expandido: Para emissões 16:9. Zoom PT Inteligente: Imitação do efeito de ecrã horizontal para emissões 4:3. 4:3: Tamanho de imagem convencional. Visualização da imagem completa. Expandido Nos formatos “Inteligente”, “Zoom” e “14:9”, o ecrã aparece recortado tanto na área superior como na inferior. Pressione ou para ajustar a posição da imagem no ecrã (p. ex. para ler legendas). Inteligente 4:3 REDUÇÃO DE RUÍDO A opção de “Redução de Ruido”, dentro do menú “Configuração de Ajustes”, permite reduzir automaticamente o ruído da imagem em caso de sinais fracos de TV. Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Configuração de Ajustes Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Formato Automática Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem: OK Sim Auto TV 0 0 Para isso: após seleccionar a opção, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar Auto e, por último, pressione OK para memorizá-lo. Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Auto”. OK continua... Sistema de menús no ecrã 15 Page 3-22 PT new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Configuração de Ajustes Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Formato Automática Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem: OK Sim Auto TV 0 0 SAÍDA AV2 A opção “Saída AV2” dentro do menú “Configuração de Ajustes” permite seleccionar a fonte de saída do Euroconector i2/r, para poder gravar através desse Euroconector qualquer sinal procedente do televisor ou de outro equipamento externo ligado ao Euroconector i1/ ou às tomadas frontais 3e 3. Se o seu vídeo dispõe de Smartlink, este processo não é necessário. OK Para isso: após seleccionar a opção, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar o sinal de saída desejado TV, AV1, AV3, YC3 ou AUTO. ! Se seleccionar “AUTO”, o sinal de saída será sempre o mesmo que o que aparece no ecrã do TV. Se tiver ligado um descodificador ao Euroconector i2/r ou a um vídeo ligado a esse ! Euroconector, lembre-se de seleccionar novamente a “Saída AV2” em “AUTO” ou “TV” para uma correcta descodificação. AJUSTAGEM CENTRAL RGB Ao ligar uma fonte de sinais RGB, como uma “PlayStation” , poderá ser necessário ajustar a centralização horizontal da imagem. Neste caso, poderá ajustá-la utilizando a opção de “Ajust. Central RGB” dentro do menú “Configuração de Ajustes”. Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Configuração de Ajustes Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Formato Automática Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem: Sim Auto TV 0 0 OK OK ROTAÇÃO DA IMAGEM Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem apareça inclinada. Neste caso, poderá reajustá-la utilizando a opção de “Rotação da Imagem” dentro do menú “Configuração de Ajustes”. Ajuste de Imagem Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço OK Programar Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes Configuração de Ajustes Formato Automática Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem: OK 16 Sistema de menús no ecrã Para isso: enquanto estiver a ver um sinal de entrada RGB, seleccione a opção “Ajust. Central RGB” e pressione . Depois, pressione ou para ajustar entre -10 e +10 o centro da imagem. Por último, pressione OK para memorizá-lo. Sim Auto TV 0 0 OK Para isso: após seleccionar a opção, pressione . Depois, pressione ou para ajustar a inclinação da imagem entre –5 e +5. Por último, pressione OK para memorizá-lo. Page 3-22 PT new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:13 AM Teletexto Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão. A página do índice do serviço de teletexto (a página 100, geralmente) proporciona informação sobre como utilizar este serviço. Para operar dentro do teletexto, utilize os botões do telecomando da forma indicada nesta página. Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário, poderiam ocorrer ! erros no teletexto. Activar o serviço de Teletexto: Após seleccionar o canal (emissora de televisão) que forneça o serviço de teletexto que deseja ver, pressione . TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Selecção de uma página de Teletexto: Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver, utilizando os botões numerados do telecomando. • Se errar algum número, introduza três dígitos quaisquer e, depois, introduza novamente o número de página correcto. • Se o contador de páginas não parar, significa que a página solicitada não está disponível. Nesse caso, introduza outro número de página. Selecção da página seguinte ou precedente: Pressione PROG + ( ) ou PROG - ( ). PT Sobrepor o teletexto na imagem de televisão: Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione . Pressione-o novamente para sair do modo de teletexto. Parar uma página: Algumas páginas de teletexto contêm subpáginas que vão passando automaticamente. Para parar uma subpágina, pressione / . Pressione-o novamente para cancelar a paragem. Revelação de uma informação escondida (p. ex.: respostas de passatempos): Pressione / . Pressione-o novamente para esconder a informação. Desactivar o serviço de teletexto: Pressione . Fastext O serviço Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um único botão. Estando dentro do serviço de teletexto e se a emissora de televisão emitir sinais Fastext, na parte inferior do ecrã aparece um menú de códigos coloridos que permite entrar directamente numa página. Para isso, pressione o botão da cor correspondente (vermelho, verde, amarelo ou azul) do telecomando. Teletexto 17 Page 3-22 PT new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Ligação de equipamentos opcionais É possível ligar ao televisor uma ampla gama de equipamentos opcionais, como se mostra abaixo. (Os cabos de ligação não são fornecidos). F S VHS/Hi8/DVC câmara de vídeo Gravador de Vídeo 8mm/Hi8/DVC câmara de vídeo Descodificador Descodificador A DVD B C Hi-fi D E DVD “PlayStation”* Descodificador Ao ligar os auscultadores à tomada, os altifalantes do televisor serão desligados automaticamente. ! * “PlayStation” é um produto da Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” é uma marca registada da Sony Computer Entertainment, Inc. Para evitar a distorção da imagem, não ligue o equipamento às tomadas A e B ao mesmo tempo. Ligação de um vídeo: Para ligar um vídeo, consulte o capítulo “Ligação da antena e do vídeo”. Recomendamos que ligue o vídeo utilizando um cabo de Euroconector. Se não utilizar este cabo, deverá sintonizar manualmente o canal do sinal de vídeo através do menú de “Sintonia Manual” (para isso, consulte o ponto a) da página 13). Consulte também o manual de instruções do vídeo para ver como obter o canal do sinal de vídeo. Ligação de um vídeo que disponha de Smartlink: Smartlink é uma ligação entre o televisor e um aparelho de vídeo que permite a transferência directa de algumas informações. Para mais informações sobre Smartlink, consulte o manual de instruções do seu aparelho de vídeo. Se os seu vídeo dispuser de Smartlink, utilize um cabo de Euroconector e ligue-o ao Euroconector i2/r F. Se tiver um descodificador ligado ao euroconector i2/r ou a um vídeo ligado a esse euroconector: Seleccione a opção de “Sintonia Manual” dentro do menú “Programar” e após seleccionar a opção “Descodificador**”, seleccione “Sim” (utilizando ou ) para cada canal codificado. **Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”. continua... 18 Informação adicional Page 3-22 PT new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Ligação de um equipamento externo de áudio: Se desejar desfrutar do som do televisor através dos altifalantes do seu aparelho de música, ligue o aparelho à saída de áudio E e, através do sistema de menús, seleccione “Ajuste Audio”. Depois, entre na opção “Lista de Ajustes” e seleccione “Não” em “Altifalantes TV”. O volume dos altifalantes externos pode ser modificado através dos botões de ajuste do volume do telecomando do televisor. Também pode modificar o nível de agudos e graves através do menú “Ajuste Audio”. Uso de equipamentos opcionais 1 2 3 Ligue o equipamento opcional à tomada adequada do televisor da forma indicada acima. Ligue o equipamento conectado. Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente o botão símbolo de entrada correcto apareça no ecrã. Símbolo 1 até que o Sinais de entrada • Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector D • Sinal de entrada RGB através do Euroconector D. Este símbolo somente aparece se tiver ligado uma entrada RGB. S S 4 2 • Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector F. 2 • Sinal de entrada S-vídeo através do Euroconector F. 3 • Sinal de entrada de vídeo através do conector RCA B e sinal de entrada de áudio através de C. 3 • Sinal de entrada S-Vídeo através do tomada de S-Vídeo A e sinal de entrada de áudio através de C. Para regressar à imagem normal de televisão, pressione o botão PT do telecomando. Para equipamento mono Ligue por favor a ficha RCA à tomada L/G/S/I no painel frontal do televisor e seleccione 3 ou S 3 sinal de entrada seguindo as instruções acima enunciadas. Finalmente, consulte a secção “Ajuste Audio” deste manual e seleccione “Som Duplo” “A” no menu de ecrã para o som. Informação adicional 19 Page 3-22 PT new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:15 AM Especificações Sistema de TV: Dependendo do país que tiver seleccionado: B/G/H, D/K Sistema de cores: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (só em Vídeo In) Cobertura de canais: VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 Cinescópio: Ecrã Plano FD Trinitron WIDE 28 pol. (Aprox. 71 cm medida em diagonal) Terminais posteriores: i1/ Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída de áudio/vídeo de TV. i2/r (SMARTLINK) Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada de S-vídeo, saída de áudio / vídeo seleccionável e ligação Smartlink. Saídas de áudio (esq./dir.) – tomadas RCA. Saída de som: 2 x 14 W (potência musical) 2 x 7 W (RMS) Woofer: 20 W (potência musical) 10 W (RMS) Consumo de energia: 90 W Consumo de energia no modo Standby: 0,54 W Dimensões (larg x alt x prof): Aprox. 796 x 518 x 522 mm. Peso: Aprox.44.5 Kg. Acessórios fornecidos: 1 telecomando RM-887. 2 pilhas tipo IEC. Outras características: • Teletexto, Fastext, TOPtext. • Temporizador desligar. • Smartlink (comunicação directa entre o televisor e um aparelho de vídeo compatível. Para mais informaçoes sobre o Smartlink, consulte o manual de instruções do aparelho de vídeo). • Detecção automática do sistema de televisão. • Autoformato da imagem. Terminais frontais: r3 entrada de S-vídeo – DIN de 4 pinos t3 entrada de vídeo – tomada RCA 3 entrada de áudio – tomadas RCA tomada para auscultadores Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. 20 Informação adicional Page 3-22 PT new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:05 AM Solução de problemas Apresentamos abaixo algumas soluções simples para resolver problemas que possam afectar a imagem e o som. Problema Solução Ausência de imagem (o ecrã aparece escuro) e de som. • Verifique a ligação da antena. • Ligue o televisor e pressione o botão da parte frontal do aparelho. • Se o indicador do televisor estiver aceso, pressione o botão TV do telecomando. A imagem é deficiente ou inexistente, mas a qualidade do som é boa. • Usando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste da Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes de fábrica. Ausência de imagem ou do menú de informação do equipamento opcional ligado ao Euroconector da parte de trás do televisor. • Assegure-se de ter ligado o equipamento opcional e pressione várias vezes o botão do telecomando até que o símbolo de entrada correcto apareça no ecrã. Boa qualidade da imagem, mas não há som. • Pressione o botão +/- do telecomando. • Verifique se a opção “Altifalantes TV” dentro do menú “Ajuste Audio” está seleccionada na posição “Sim”. • Verifique se os auscultadores estão ligados à tomada. Não há cor nos programas a cores. • Utilizando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste da Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes de fábrica. A imagem aparece distorcida quando muda de canal ou entra no teletexto. • Desligue o equipamento ligado ao Euroconector de 21 pinos na parte de trás do televisor. Caracteres incorrectos nas páginas de teletexto. • Através do sistema de menús, seleccione a opção “Idioma/País” e, depois, seleccione o país em que o televisor está a operar. A imagem aparece inclinada. • Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “Rotação da Imagem” dentro do menú de “Configuração de Ajustes” e corrija a inclinação. PT Imagem com ruído. • Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “AFT” dentro do menú de “Sintonia Manual” e ajuste a sintonia manualmente para obter uma melhor recepção da imagem. • Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “Redução de Ruído” dentro do menú de “Configuração de Ajustes” e seleccione “Auto” para reduzir o ruído de imagem. A imagem não é codificada correctamente ou não é estável quando vê um canal codificado através de um descodificador ligado ao Euroconector i2/r. • Mediante o sistema de menús, entre no menú “Programar”. Depois, entre na opção “Configuração de Ajustes” e seleccione a “Saída de AV2” em “TV”. O telecomando não funciona. • Substitua as pilhas. O indicador de Standby pisca. • Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony mais próximo. ! do televisor Em caso de avaria, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado. Não abra nunca o televisor. Informação adicional 21 Page 3-22 PT new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:05 AM page 3-22 DK new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Introduktion Vi takker dig for at have valgt dette Sony farve-TV med helt fladt FD Trinitron billedrør. Inden du begynder at bruge TV-apparatet, bør du læse denne vejledning grundigt og opbevare den med henblik på senere anvendelser. • Anvendte tegn i nærværende vejledning: • ! Vigtig information. Information vedr. funktionen. •1,2... Rækkefølge for instruksernes udførelse. • • • K De skyggebelagte knapper på fjernbetjeningen angiver de knapper, man skal trykke på for at udføre de forskellige instrukser. Information vedrørende resultatet for instrukserne. Indholdsfortegnelse Introduktion ................................................................................................................................................ 3 Sikkerhedsregler......................................................................................................................................... 4 Beskrivelse Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen............................................................................................ 5 Beskrivelse af TV-apparatets knapper ...................................................................................................... 6 Installering Isætning af batterier i fjernbetjeningen ...................................................................................................... 6 Tilslutning af antenne og video ................................................................................................................. 6 Igangsætning for første gang DK Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling ...................................................................... 7 Menusystem Introduktion og håndtering af menusystemet ............................................................................................. 9 Menu-vejledning: Billedjustering ........................................................................................................................................ 9 Lydjustering.......................................................................................................................................... 10 Automatisk sluk.................................................................................................................................... 11 Sprog/Land ........................................................................................................................................... 11 Automatisk program-indstilling ........................................................................................................... 11 Programsortering .................................................................................................................................. 12 Program navn ...................................................................................................................................... 12 AV Preset ............................................................................................................................................. 12 Manuel program-indstilling.................................................................................................................. 13 Auto opsætning..................................................................................................................................... 15 Støjreduktion ........................................................................................................................................ 15 AV2 output ........................................................................................................................................... 16 RGB vandret centrering........................................................................................................................ 16 Billedhældning ..................................................................................................................................... 16 Tekst-TV ............................................................................................................................................. 17 Yderligere oplysninger Tilslutning af tilbehør............................................................................................................................... 18 Håndtering af tilbehør .............................................................................................................................. 19 Specifikationer.......................................................................................................................................... 20 Fejlfinding ................................................................................................................................................ 21 Indholdsfortegnelse 3 page 3-22 DK new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Sikkerhedsregler Anvendes produktet ikke i længere tid, anbefales det at slukke på apparatets hovedafbryder af miljø- og sikkerhedsmæssige årsager. Adskil aldrig apparatet. Dette må kun gøres af autoriseret personale. Af sikkerhedsmæssige grunde rør aldrig apparatet, dets net- eller antenneledning under tordenvejr. Udsæt aldrig apparatet for direkte regnvejr og placer det aldrig i fugtige omgivelser. Sørg altid for god ventilation omkring apparatet. Der bør altid være mindst 10 cm luft rundt om hele apparatet. Placer aldrig apparatet i varme, fugtige, meget støvede omgivelser eller på steder, hvor det kan blive udsat for vibrationer. Placer aldrig brandbare genstande eller brændende sterinlys på eller nær apparatet. Rengør apparatet med en blød og let fugtig klud og anvend ikke rengøringsprodukter, der indeholder opløsnings-eller slibemidler. Sørg for ikke at ridse skærmen. Sluk altid apparatet helt under rengøring ved at trække netledningen ud. Placer altid apparatet på et solidt og stabilt underlag. Stil aldrig apparatet på siden eller fronten. 4 Stik aldrig genstande ind gennem apparatets ventilationshuller, da det kan resultere i elektrisk stød. Placer aldrig væskefyldte genstande på apparatet. Er der trængt væske ind i produktet, tænd da aldrig for apparatet, men kontakt omgående din forhandler. Dette apparat er beregnet til tilslutning til lysnettet med en spænding på 220 - 240 V. Tilslut ikke for mange apparater til samme kontakt med risiko for overbelastning. Sikkerhedsregler Træk aldrig netledningen ud ved at hive i selve ledningen. Træk altid i netstikket. Træk netstikket ud før apparatet forsigtigt flyttes. Undgå ujævne overflader eller voldsom behandling. Har apparatet været tabt eller skadet på anden måde, skal det straks efterses af autoriseret personale. Placer aldrig tunge genstande oven på netledningen. Vi anbefaler at evt. overskydende ledning oprulles, på de dertil indrettede holdere på bagsiden af produktet. Tildæk aldrig apparatets ventilationshuller med gardiner eller aviser, da dette kan medføre overophedning. page 3-22 DK new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen Dæmpning af lyden Tryk her for at dæmpe lyden. Tryk påny for at få den tilbage. Visning af information på skærmen Tryk her for at vise alle informationerne på skærmen. Tryk påny for at annullere. Valg af program Tryk på cifferknapperne for at vælge programmer. Midlertidig slukning for TV Tryk her for at slukke midlertidigt for TV (indikatoren for ventefunktion vil lyse). Tryk påny for at tænde for TV. Til besparelse af energi anbefales det at slukke fuldstændigt for TV, når det ikke er i brug. ! Hvis der i 15 minutter ikke er noget TV-signal eller man ikke trykker på nogen knap, vil TV automatisk gå til indstillingen for midlertidig slukning (standby). Valg af indgangskilde Tryk her gentagne gange, indtil tegnet for den ønskede indgangskilde kommer frem på skærmen. For tocifrede programnumre med to cifre, f.eks. 23, trykkes der først -/-- og dernæst på tasterne 2 og 3. Valg af TV-funktion Tryk her for at afbryde for tekst-TV eller video-indgang. Valg af emner i menuen • Når MENU er aktiveret, benyttes disse knapper til at bevæge sig rundt i menusystemet. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Introduktion og håndtering af menusystemet” på side 9. • Når MENU ikke er aktiveret, trykkes der OK for at se den generelle oversigt over de indstillede kanaler. Vælg kanalen (TVstationen) ved at trykke eller , og tryk derefter igen OK for at se den valgte kanal. Valg af lydfunktion Tryk her gentagne gange for at ændre lydfunktion. Valg af indstilling for billede Tryk her gentagne gange for at skifte billedindstilling. Justering af lydstyrke Tryk her for at justere lydstyrken for TV. MENU For at vende tilbage til det foregående program Der trykkes her for at vende tilbage til det sidst valgte program (det forrige program bør man have haft fremme i mindst 5 sekunder). Aktivering af menu-systemet Tryk her for at se menuen på skærmen. Tryk påny for at afbryde og se normal TVskærm. PROGR RM-887 Valg af Tekst-TV Tryk her for at se tekst-TV. Valg af billedets format Tryk her gentagne gange for at ændre billedets format. Til yderligere information kan man slå op i afsnittet “Auto opsætning” på side 15. DK Denne knap virker kun for tekst-TV. Valg af program Tryk for at vælge program. Ud over TV-funktionerne benyttes alle farveknapperne også til tekst-TV funktioner. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Tekst-TV” i nærværende brugervejledning. Beskrivelse 5 page 3-22 DK new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Beskrivelse af TV-apparatets knapper Knapper til valg af efterfølgende eller forrige program (valg af TV-stationer) Knapper til kontrol af lydstyrke Tryk på mærket på klappen for at få adgang til kontrolpanelet Knap til valg af AVindgang Knap til automatisk opsætning of TV’et Indgangsstik til S-video Indgangsstik for video Indgangsstik til lyd Udgangsstik til høretelefoner Afbryder for tænd/sluk Indikator for indstilling på midlertidig slukning (standby) Isætning af batterier i fjernbetjeningen ! Sørg for at anbringe de medfølgende batterier med korrekt polaritet. Vær hensynsfuld over for miljøet og læg brugte batterier i dertil beregnede containere Tilslutning af antenne og video Der leveres ikke forbinderledninger. eller video Til yderligere information vedrørende tilslutning af video ! kan man slå op i kapitlet “Tilslutning af tilbehør” i nærværende vejledning. 6 Beskrivelse - Installering Scartkabel er ekstra tilbehør. page 3-22 DK new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling Første gang, der tændes for TV-apparatet, vil der komme nogle menu-sekvenser til syne på skærmen, hvorigennem man kan: 1) vælge sproget for menuerne, 2) vælge landet, hvor apparatet ønskes anvendt, 3) justere billedhældning 4) søge og automatisk lagre alle til rådighed værende kanaler (TV-stationer) og 5) ændre rækkefølgen, hvori kanalerne (TV-stationerne) kommer til syne på skærmen. Hvis man imidlertid på et senere tidspunkt skal foretage ændring i disse indstillinger, kan det gøres ved at foretage det tilsvarende valg i (menuen Opsætning) eller ved at trykke på knap for fornyet TV-start. 1 TV-apparatets netstik stikkes i stikdåsen (220-240 V, 50 Hz). Man trykker på afbryderen for tænd/sluk på TV-apparatets forside for at tænde for det.Første gang, der trykkes på denne knap, vil menuen Language (Sprog) automatisk komme til syne på skærmen. 2 Man trykker på fjernbetjeningens knap eller for at vælge det ønskede sprog, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget. Fra det øjeblik vil alle menuer komme frem i det valgte sprog. Language iv Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano iV K Select Language: OK DK 3 Menuen Land vil automatisk komme frem på skærmen. Der trykkes på knap eller for at vælge landet, hvor TVapparatet ønskes anvendt, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget. Hvis der i listen ikke er medtaget det land, hvor TV-apparatets skal benyttes, vælges der “-“ i stedet for et land. Land iv Sverige Norge Italia Deutschland Österreich iV K Vælg land: OK 4 Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet hælder en smule. Med menuen Billed rotation kan man genindstille billedet, såfremt nødvendigt. a) Hvis det ikke skulle være nødvendigt, trykkes der eller OK. for at vælge Ikke nødvendig og så trykkes der Hvis billedet hælder juster billedhældning Ikke nødvendig Juster nu K OK b) Om nødvendigt trykkes der eller for at vælge Juster nu og så trykkes der OK. Efterfølgende rettes der på billedhældningen, idet der foretages justering mellem –5 og +5 ved at trykke eller . Endelig trykkes der OK for lagring. fortsætter... Igangsætning for første gang 7 page 3-22 DK new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:19 AM 5 Menuen for automatisk tuning kommer frem på skærmen i det valgte sprog. Der trykkes på knappen OK for at vælge Ja. Ønsker du at starte automatisk tuning? Ja Nej K OK 6 TV-apparatet begynder at foretage automatisk program-indstilling og lagring af alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed. ! ! 7 Denne proces kan vare i nogle minutter. Man bør være tålmodig og ikke trykke på nogen knap, mens program-indstillingen varer, for i modsat fald fuldendes processen ikke. Hvis TV-apparatet ikke har kunnet finde nogen kanal (TVstation) efter at have udført automatisk programindstilling, vil der på skærmen fremkomme en meddelelse om at tilslutte antennen. Tilslut antennen således som anvist på side 6 i nærværende vejledning og tryk på OK. Proceduren for automatisk programindstilling genoptages. Når TV-apparatet én gang har program-indstillet og lagret alle kanalerne (TV-stationerne), kommer menuen Programsortering automatisk til syne, hvormed man kan ændre rækkefølgen, i hvilken kanalerne kommer frem på skærmen. a) Hvis man ikke ønsker at ændre kanalernes rækkefølge, går man til trin 8. b) Hvis man ønsker at ændre kanalernes rækkefølge: 1 Der trykkes på knap eller for at vælge programnummeret med kanalen (TV-stationen), for hvilken man ønsker at ændre position, og derefter trykkes der på . 2 Der trykkes på eller for at vælge det nye programnummer, hvori den valgte kanal (TVstation) ønskes lagret, og derefter trykkes der på . Auto prgr.-indstilling Program: Kanal: 01 C21 Søger... Ingen kanal fundet Tilslut antenne Bekræft K OK Programsortering Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 K Vælg kanal: Afslut: MENU OK Programsortering Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 Vælg ny position: Afslut: MENU K 05 C27 OK 3 Trin b) 1 og b) 2 gentages, hvis man ønsker at omsortere andre TV-kanaler. 8 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm. TV-apparatet er klart til at fungere 8 Igangsætning for første gang MENU page 3-22 DK new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Introduktion og håndtering af menusystemet Nærværende TV-apparat benytter et menusystem med henblik på at vejlede bruger ved de forskellige operationer. Man benytter følgende knapper på fjernbetjeningen for at bevæge sig rundt i menuerne: 1 Man trykker på MENU for at vise første niveau for menuen. MENU 2 • For at fremhæve den ønskede menu eller valg trykkes der på • For at gå ind i den valgte menu eller valg trykker man på . eller . • For at vende tilbage til den forrige menu eller valg trykkes der på . • For at ændre justeringerne i den valgte menu-option trykkes der på / / eller K . • For at bekræfte eller lagre valget trykkes der på OK. 3 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm. MENU Menu-vejledning Niveau 1 DK Niveau 2 Billedjustering Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Niveau 3 / Funktion BILLEDJUSTERING Med menuen”Billedjustering” kan man ændre billedets justeringer. OK Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen, der ønskes ændret, trykker man på . Efterfølgende trykker man gentagne gange på / / eller for at ændre justeringen, og endelig trykker man OK for lagring. Med denne menu kan man ligeledes ændre billedfunktionen afhængigt af programmet, man er ved at se: Bruger (til individuelle ønsker). Live (for direkte tv udsendelser, DVD og Digital Set Top Box). Film (til film). • Lysstyrke, Farvemætning og Skarphed kan kun ændres, hvis billed-funktionen er blevet valgt i “Bruger”. • Farvebalance er kun til rådighed for farvesystemet NTSC (f.eks. videobånd fra USA). • Til genoprettelse af de fabriksjusterede billeder vælges Normalindstilling og man trykker OK. fortsætter... Menusystem 9 page 3-22 DK new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion LYDJUSTERING Med menuen “Lydjustering” kan man ændre lydindstillingen. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. Dertil går man frem som følger: efter at have valgt optionen, som ønskes ændret, trykkes der på . Efterfølgende trykkes der gentagne gange på / / eller for at ændre indstillingen, og endelig trykkes der OK for lagring. OK Lydjustering Funktion: Bruger Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd: Mono Detalje justering Lydjustering Funktion: Bruger Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd: Mono Detalje justering OK OK Denne menu har to undermenuer: Funktion Bruger (til individuelle præferencer). Rock Pop Jazz Detalje justering Lyd effekter: Fra: Normal. Spatial: Specielle lydeffekter. Auto volume: Fra: Til: TV højttaler: Fra: Til: Lydstyrken varierer afhængigt af sendesignalet. Lydstyrken holder sig uændret uafhængigt af sendesignalet (f.eks. ved reklameindslag). Lyden kommer fra en ekstern lydforstærker, der er tilsluttet i lydudgangen bag på TV-apparatet. Lyden kommer fra TV-apparatets højttalere. • Diskant og Bas kan ændres, hvis der er valgt “Bruger” i lydfunktionen. • For at genoprette de fra fabrikken oprettede lydindstillinger vælges Normalindst. og der trykkes OK. • I tilfælde af tosprogede udsendelser vælges optionen To-kanal lyd, som indstilles i A til lydkanal 1, B til lydkanal 2 eller Mono til monokanal, såfremt den er til rådighed. Hvis der er tale om en stereoudsendelse, kan man vælge mellem Stereo og Mono. fortsætter... 10 Menusystem page 3-22 DK new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion AUTOMATISK SLUK Via optionen “Aut. Slukning” i menuen Timer” kan man vælge et tidsrum, efter hvilken TV- apparatet automatisk går i standby. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Timer Timer Aut. Slukning: Fra Aut. Slukning: OK Fra Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykker man . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge tidsrummet (højst 4 timer) og endelig trykkes der OK til lagring. . OK • Hvis man, mens man ser TV, ønsker at se tiden, der er tilbage til slukning, trykker man på knap • Et minut inden TV-apparatet går i funktionen for midlertidig slukning, vil den resterende tid vises på skærmen. SPROG/LAND Via optionen “Sprog/Land” i menuen “Opsætning” kan man vælge på hvilket sprog, menuerne skal komme frem på skærmen. Man kan ligeledes vælge landet, hvor TV-apparatet ønskes anvendt. Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykker man , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TVapparatet og automatisk program-indstilling”, trin 2 og 3. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning OK OK AUTOMATISK PROGRAM-INDSTILLING Med optionen “Aut. prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning” kan man få TV-apparatet til søge og lagre alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed. Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykkes der , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TVapparetet og automatisk program-indstilling”, trin 5 og 6. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning OK OK fortsætter... Menusystem 11 DK page 3-22 DK new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion PROGRAMSORTERING Med optionen “Programsortering” i menuen “Opsætning” kan man ændre rækkefølgen, i hvilken kanalerne (TV-stationern) kommer til syne på skærmen. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykkes der , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TVapparatet og automatisk program-indstilling”, trin 7 b). Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning OK OK PROGRAM NAVN Med optionen “Program navn” i menuen “Opsætning” kan man navngive en kanal med højst fem tegn. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning OK OK Dertil går man frem som følger: 1 Efter at have valgt optionen trykkes der , hvorefter der trykkes eller for at vælge programnummeret, der ønskes navngivet. 2 Tryk . Med det første element fremhævet i kolonnen Navn trykkes der eller for at vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt mellemrum, hvorefter der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Endelig trykkes der OK for lagring. AV PRESET Med optionen “AV preset” i menuen “Opsætning” kan man navngive et eksternt udstyr, der er tilsluttet dette TV-apparat. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning OK OK Dertil foretages følgende: 1 Efter at have valgt optionen trykkes der , hvorefter der trykkes eller for at vælge indgangskilden, der ønskes navngivet (AV1 og AV2 for ekstraudstyr, der er tilsluttet scartstikkene bag på TV-apparatet og AV3 for stikkene foran på apparatet). Efterfølgende trykkes der . 2 I kolonnen “Navn” vil der automatisk komme et forudbestemt navn til syne: a) Hvis man ønsker at gøre brug af et af de 6 forudbestemte navne (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO eller SAT), trykkes der eller for at vælge et af dem, og endelig trykkes der OK for at lagre. b) Hvis man ønsker at oprette eget navn, vælges Rediger og der trykkes . Efterfølgende, med det første element fremhævet, trykkes der eller for at vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt mellemrum, og der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde, og der afsluttes ved at trykke OK for lagring. 12 Menusystem fortsætter... page 3-22 DK new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion MANUEL PROGRAM-INDSTILLING Med optionen “Manuel prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning” kan man: Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. a) Stille ind på kanalerne (TV-stationerne), én efter én og i den ønskede program- rækkefølge, eller på en video-indgang. Dertil foretages følgende: OK Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning OK OK 1 Efter at have valgt menu-optionen “Manuel Prgr.-indstilling” trykkes der . Med fremhævet tilsynekomst af menu-optionen Program trykkes der , hvorefter der trykkes eller for at vælge program-nummeret (positionen), hvori man ønsker at stille ind på en TV-station eller på videokanalen (til videokanalen er det tilrådeligt at vælge programnummer “0”). Tryk . 2 Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/Land”. Efter at have valgt optionen System trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge TV-systemet ( B/G for vesteuropæiske lande eller D/K for østeuropæiske lande). Tryk . 3 Efter at have valgt menu-optionen Kanal trykkes der , hvorefter der trykkes eller for at vælge kanaltype (“C” for jordkanaler eller “S” for kabelkanaler). Tryk . Efterfølgende trykkes der på de nummertasterne til direkte indtastning af kanalnummeret for TV-stationen eller for videokanalens signal. Hvis man ikke kender kanalnummeret, trykkes der eller for at foretage søgning. Når kanalen, der ønskes lagret, er lokaliseret, trykkes der OK to gange. Alle disse trin gentages for at stille ind på og lagre yderligere kanaler. b) En kanal kan navngives med højst fem tegn. Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller –, indtil programnummeret, der ønskes navngivet, kommer til syne. Når det ses på skærmen, vælges menu-optionen Navn, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller for at vælge et bogstav, et nummer eller “-“ til en tom plads, og der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Når alle tegnene er valgt, trykkes der OK to gange til lagring. fortsætter... Menusystem 13 DK page 3-22 DK new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion c) Selv når den automatiske finindstilling (AFT) Billedjustering vedvarende er aktiveret, kan den ligeledes justeres manuelt med henblik på at opnå bedre billedmodtagelse, hvis det skulle komme forvrænget frem. Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Dertil foretages følgende: mens man ser en kanal (TV-station), for hvilken man ønsker at foretage finindstilling, vælges menu-optionen AFT, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller for at justere kanalen mellem -15 og +15. Endelig trykkes der OK to gange til lagring. Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning OK OK d) Udeladelse af ikke ønskede programnumre, således at de springes over ved valg med knapperne PROG +/-. Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller –, indtil programnummeret, der ønskes udeladt, kommer til syne. Når dette nummer ses på skærmen, vælges menu-optionen Skip, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller for at vælge Ja, og til sidst trykkes der OK to gange til lagring. Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen “Nej” i stedet for “Ja”. e) Med denne option kan man se og korrekt optage en kodet kanal, idet der benyttes en dekoder, der er tilsluttet scartstikket i2/ S eller via en video, der er tilsluttet dette scartstik. Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/ Land”. Dertil foretages følgende: man vælger optionen Dekoder og trykke . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge Til. Der afsluttes ved at trykke OK to gange for lagring. Hvis man på et senere tidspunkt skulle ønske at annullere denne funktion, vælger man igen “Fra” i stedet for “Til”. fortsætter... 14 Menusystem page 3-22 DK new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion AUTO OPSÆTNING Med optionen “Auto opsætning” i menuen “Detalje opsætning” kan TV-apparatet automatisk ændre billedets format. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Auto opsætning Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning: Til Auto TV 0 0 OK OK Dertil går man frem som følger: efter at have valgt optionen trykkes der . Derefter trykkes der eller for at vælge Til (hvis man ønsker, at TV-apparatet automatisk skifter billedformat afhængigt af sendesignalet) eller der vælges Fra (hvis du vil beholde billedformatet efter eget valg). Endelig trykkes der OK for lagring. Om du har valgt “Til” eller om du har valgt “Fra” i optionen “Auto opsætning”, så vil du altid kunne ændre billedets format ved at trykke gentagne gange på knappen på fjernbetjeningen. Du kan vælge mellem følgende formater: 14:9: Kompromis mellen 4:3 og 16:9 billedformat. Zoom: Wide-Screen format til letterbox-film. Wide: Til 16:9 Wide-Screen programmer. Smart: Wide-Screen gengivelse af 4:3 programmer. 4:3: 14:9 Zoom Almindeligt 4:3 billedformat med visning af fuld billedinformation. Wide DK I “Smart”, “Zoom” og “14:9 “ indstillingerne beskæres billedets øverste og nederste del. Tryk eller for at justere billedets position på skærmen, f.eks. for at læse undertekster. Smart 4:3 STØJREDUKTION Med optionen "Støjreduktion" i menuen "Detalje opsætning" kan man automatisk reducere billedets støj, hvis der er tale om svage TV-signaler. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning: OK Auto TV 0 0 OK Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge Auto, og endelig trykkes der OK til lagring. Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen “Fra” i stedet for “Auto”. fortsætter.... Menusystem 15 page 3-22 DK new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning: OK Auto TV 0 0 OK AV2 OUTPUT Med optionen “AV2 Output” i menuen “Detalje opsætning” kan man vælge udgangskilden for scartstik i2/r for således fra dette scartstik at kunne optage hvilket som helst signal fra TVapparatet eller fra et andet eksternt udstyr, der er tilsluttet scartstik i1/ eller de forreste stik 3 og 3. Hvis din video er udstyret med Smartlink, er denne procedure ikke nødvendig. Dertil foretages følgende: efter at have valgt optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge det ønskede udgangssignal TV, AV1, AV3, YC3 eller AUTO. Hvis der vælges “AUTO”, vil udgangssignalet altid være det samme som det, der kommer frem på ! TV-skærmen. ! Hvis der er tilsluttet en dekoder til scartstikket i2/r eller til en video, der er tilsluttet dette scartstik, husk da på ny at vælge AV2-udgangen i “AUTO” eller “TV” til korrekt dekodning. RGB VANDRET CENTRERING Ved tilslutning af en kilde for RGB-signaler, såsom en “PlayStation”, er det muligvis nødvendigt at justere billedets vandrette centrering. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen “RGB vandret centre” i menuen “Detalje opsætning”. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning: Auto TV 0 0 OK OK BILLEDHÆLDNING Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet hælder. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen “Billedhældning” i menuen “Detalje opsætning”. Billedjustering Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst. OK Opsætning Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning Detalje opsætning Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning: Auto TV 0 0 OK OK 16 Menusystem Dertil foretages følgende: mens man ser et RGB indgangssignal, vælges menu-optionen “RGB Vandret Centre.”, og der trykkes . Efterfølgende trykkes der eller for at justere billedets centrering mellem -10 og +10. Endelig trykkes der OK til lagring. Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller for at justere billedets hældning mellem –5 og +5. Endelig trykkes der OK til lagring. page 3-22 DK new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:26 AM Tekst-TV Tekst-TV er en informationsservice, som sendes af de fleste TV-stationer. Oversigtssiden for tekstTV service (almindeligvis side 100) giver information om, hvorledes man kan gøre brug af denne service. For at operere inden for tekst-TV anvendes knapperne på fjernbetjeningen, således som det angives på denne side. Man skal sørge for at anvende en TV-kanal med et stærkt signal, da der i modsat fald ville kunne ! opstå fejl i tekst-TV. Sådan går man ind i Tekst-TV: Efter at have valgt kanalen (TV-stationen), der sender den ønskede tekst-TV service, trykkes der . TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Valg af en Tekst-TV side: Indtast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved at anvende nummertasterne på fjernbetjeningen. • Hvis man tager fejl, fuldfører man med tre vilkårlige cifre for derefter at indtaste det korrekte sidenummer. • Hvis sidetællingen ikke standser, er det fordi den ønskede side ikke er til rådighed. I så fald indtastes et andet sidenummer. Valg af efterfølgende eller forudgående side: Tryk PROG + ( ) eller PROG - ( ). Tekst-TV lægges oven på TV-billedet: Mens man ser tekst-TV, trykkes der . Tryk påny for at gå ud af tekst-TV. DK Tilbageholdelse af en side: Nogle tekst-TV sider indeholder undersider, som automatisk er i rotation. For at standse en underside trykkes der / . Tryk påny for at annullere tilbageholdelsen. Visning af skjult information (f. eks. løsninger på gåder): Tryk / . Tryk påny for igen at skjule informationen. For at gå ud af tekst-TV: Tryk . Fastext Med Fastext kan man få adgang til tekst-TV siderne ved at trykke på en enkelt knap. Når man befinder sig i tekst-TV, og såfremt der sendes Fastext signaler, kommer der en menu med koder i farve til syne i skærmens bund, som tillader direkte adgang til en side. Dertil trykker man på den tilsvarende farvede knap (rød, grøn, gul eller blå) på fjernbetjeningen. Tekst-TV 17 page 3-22 DK new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Tilslutning af tilbehør Til TV-apparatet er det muligt at tilslutte omfattende tilbehør, således som det vises i det efterfølgende. (Der medfølger ikke forbinderledninger). F 8mm/Hi8/DVC videokamera S VHS/Hi8/DVC videokamera Video Dekoder DVD VCR A B C D E Hi-fi DVD VCR DVD VCR “PlayStation”* Dekoder Ved tilslutning af hovedtelefoner vil TV-apparatets højttalere automatisk kobles fra. * “PlayStation” er et produkt fra Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” er et registreret varemærke fra Sony Computer Entertainment, Inc. ! For at undgå forvrænget billede bør der ikke kobles udstyr till A og B stikkene samtidig. Tilslutning af video: Til tilslutning af video bør man læse kapitlet “Tilslutning af antenne og video”. Det anbefales at benytte et Scartkabel til tilslutning af video. Hvis dette kabel ikke benyttes, skal der stilles manuelt ind på kanalen med video-signal ved hjælp af menuen “Manuel prgr.-indstilling” (dertil bør man slå op i sektion a) på side 13). Slå også op i din videos brugervejledning for at se, hvorledes kanalen med video-signal opnås. Tilslutning af en video, der er udstyret med Smartlink: Smartlink er en kommunikationsforbindelse mellem TV-apparatet og videoudstyr, hvormed man opnår direkte overførsel af visse informationer. Hvis man behøver mere information om Smartlink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret. Hvis der benyttes en video, der er udstyret med Smartlink, anbefales det at benytte scartkabel, der tilsluttes scartstikket i2/r F. Hvis der til Scartstikket i2/r eller en til dette tilsluttet video er tilsluttet en dekoder: Vælg optionen “Manuel prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning”, og efter at have valgt menu-optionen “Dekoder**” vælges “Ja” (ved at anvende eller ) for hver kodet kanal. **Denne option afhænger af det land, du har valgt i menuen “Sprog/Land”. fortsætter.... 18 Yderligere oplysninger page 3-22 DK new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 10:28 AM Tilslutning af et eksternt audioudstyr: Hvis man ønsker at nyde lyden fra TV-apparatet gennem højttalerne fra audioudstyret, skal dette udstyr tilsluttes i audio udgangen E, og via menusystemet vælges “Lydjustering”. Efterfølgende går man ind i optionen “Detalje justering” og vælger “Fra” i “TV højttaler”. Lydstyrken for de eksterne højttalere kan ændres ved hjælp af lydstyrkeknapperne på TV-apparatets fjernbetjening. Ligeledes kan man ændre niveauet for høje og dybe toner via menuen “Lydjustering”. Håndtering af tilbehør 1 Tilslut udstyret i det dertil bestemte stik på TV-apparatet således som angivet ovenfor. 2 Tænd for det tilsluttede udstyr. 3 Til visning af billedet fra det tilsluttede udstyr trykkes der gentagne gange på knap indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen. Symbol Input Signals 1 , • Audio / video indgangssignal via Scartstik D • RGB indgangssignal via Scartstik D. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er tilsluttet en RGB kilde. S S 4 2 • Audio / video indgangssignal via scartstik F. 2 • S-video indgangssignal via scartstik F. 3 • Video indgangssignal via RCA stik B og audio indgangssignal via C. 3 • S-video indgangssignal via S-video stik A og audio indgangssignal via C. For at gå tilbage til normal TV-skærm trykkes der på knappen DK på fjernbetjeningen. For udstyr med mono-lyd: Tilslut phono-stikket til L/G/S/I bøsningen på forsiden af TV-apparatet og vælg 3 eller S 3 indgangssignalet ved at følge instruktionerne ovenfor. Følg derefter instruktionerne i afsnittet “Lydjustering” I denne vejledning og vælg “To-kanal lyd” “A” på menu-siden for indstilling af lyden. Yderligere oplysninger 19 page 3-22 DK new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Specifikationer TV-system: Afhængigt af det valgte land: B/G/H, D/K. Farvesystem: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (kun video-indgang) Kanaldækning: VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 Billedrør: FD Trinitron WIDE, fladt billedrør. 28” (ca 71 cm. diagonalt) Tilslutninger på bagsiden: i1/ 21-ben scartstik (CENELEC standard) inklusive audio/video indgang, RGB-indgang, TV audio/video udgang. i2/r (SMARTLINK) 21-ben scartstik (CENELEC standard) inklusive audio / video indgang, S-video indgang, valgbar audio / video udgang og Smartlinkforbindelse. Audio udgange (venstre/højre) – RCA-konnektor. Lydudgangseffekt: 2 x 14W (musik) 2 x 7 W (RMS) Woofer: 20 W (musik) 10 W (RMS) Energiforbrug: 90 W Energiforbrug i standby: 0.54 W Mål (b x h x d): Ca. 796 x 518 x 522 mm. Vægt: Ca. 44.5 Kg. Medfølgende tilbehør: 1 fjernbetjening RM-887. 2 batterier (IEC-standard). Andre funktioner: • Tekst-TV, Fastext, TOPtext. • Automatisk sluk. • Smartlink (direkte kommunikation mellem TV-apparatet og samstemmende videoudstyr. Hvis man behøver mere information om Smartlink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret). • Automatisk detektion af TV-systemet. • Auto Format. Tilslutning på forsiden: r3 S-video indgang –4-ben DIN t3 video indgang – RCA-konnektor 3 audio indgang – RCA-konnektor. stik til hovedtelefoner Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. 20 Yderligere oplysninger page 3-22 DK new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Fejlfinding I det efterfølgende forelægges nogle enkle løsninger på problemer, der kan påvirke billede og lyd. Problem Forslag til afhjælpning Intet billede (sort skærm) og ingen lyd. • Efterprøv antennens tilslutning. • Tilslut TV-apparatet og tryk på knappen foran på apparatet. • Hvis TV’ets indikator lyser, trykkes på knappen TV på fjernbetjeningen. Dårligt eller slet intet billede (sort skærm), men lydkvaliteten er god. • Brug MENU systemet til at gå ind i”Billedjustering” og vælg “Normalindstilling” for at vende tilbage til fabriksindstillingerne. Intet billede eller ingen datamenu fra det udstyr, der er tilsluttet scartstikket bag på TV-apparatet. • Man bør forsikre sig om, at der er tændt for tilbehøret, og der trykkes flere gange på knappen på fjernbetjeningen, indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen. God billedkvalitet, men ingen lyd. • Tryk på knappen +/- på fjernbetjeningen. • Efterprøv om optionen “TV højttaler” i menuen “Lydjustering” er blevet valgt i positionen “Til”. • Efterprøv om hovedtelefoner er tilsluttet. Ingen farve på farveprogrammer. • Ved hjælp af MENU systemet går man ind i menuen “Billledjustering” og der vælges “Normalindstilling” for at vende tilbage til fabriksindstillingerne. Forvrænget billede ved programskift eller ved skift til tekst-TV. • Abryd eventuelt udstyr, der er tilsluttet via det 21-polede Scartstik bag på TV-apparatet. Fejlagtige tegn på siderne i tekst-tv. • Via menusystemet vælges optionen “Sprog/Land” og landet, hvor TV'et bliver anvendt. Skævt billede. • Ved hjælp af MENU systemet vælges optionen “Billedhældning” i menuen “Avancerede Funktioner” og der rettes op på hældningen. Billede med støj. • Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “AFT” i menuen “Manuel prgr-indstilling” og indstillingen justeres manuelt for at opnå en bedre billedmodtagelse. • Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “Støjreduktion” i menuen “Avancerede Funktioner” og der vælges “Auto” for at dæmpe billedstøjen. Billedet dekodes ikke korrekt, eller det er ustadigt, når man ser en kanal, der er dekodet via en til Scartstikket i2/r tilsluttet dekoder. • Via menusystemet går man ind i menuen “Opsætning”. Efterfølgende går man ind i optionen “Detalje opsætning” og vælger “AV2 output” i “TV”. Fjernbetjeningen virker ikke. • Udskift batterierne. Indikatoren for midlertidig slukning (standby) på TV-apparatet blinker. • Kontakt det nærmeste Sony servicecenter. ! DK I tilfælde af beskadigelse bør man sørge for, at TV-apparatet undersøges af fagfolk. Forsøg aldrig selv at åbne TV-apparatets kabinet. Yderligere oplysninger 21 page 3-22 DK new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:19 AM Page 3-22 FI new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Käyttöohjeet Kiitos että valitsit tämän Sony Litteä Putki FD Trinitron väritelevision. Ennen television käynnistämistä, lue nämä käyttöohjeet tarkasti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. • Tämän ohjekirjan symbolit: • ! Tärkeätä tietoa. • • Tietoa toiminnasta. •1,2... Seurattavien ohjeiden järjestys. • K Kaukosäätimen tummennetut painikkeet ovat ne painikkeet, joita on painettava ohjeiden mukaan järjestyksessä eri toimintojen tulostamiseksi. Ohjeiden lopputulos. Sisällysluettelo Käyttöohjeet ............................................................................................................................................... 3 Turvaohjeita................................................................................................................................................ 4 Yleiskuvaus Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus ......................................................................................................... 5 Television painikkeiden yleiskuvaus ......................................................................................................... 6 Asennus Paristojen asennus kaukosäätimeen............................................................................................................ 6 Antennin ja videon kytkentä ...................................................................................................................... 6 Ensimmäinen päällekytkentä Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen ................................................................... 7 Kuvaruudun valikkojärjestelmä FI Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta............................................................................................. 9 Valikko-opas: Kuvasäädot ............................................................................................................................................. 9 Äänisäädöt ............................................................................................................................................ 10 Uniajastin.............................................................................................................................................. 11 Kieli/Maa.............................................................................................................................................. 11 Automaattinen Viritys .......................................................................................................................... 11 Ohjelmien Vaihto ................................................................................................................................. 12 Kanavien nimi ...................................................................................................................................... 12 AV esivalinta ........................................................................................................................................ 12 Manuaalinen Viritys ............................................................................................................................. 13 Automaattinen kuvasuhde .................................................................................................................... 15 Kohinanvaimennus............................................................................................................................... 15 AV2 Ulostulo ....................................................................................................................................... 16 Vaakakeskitys RGB ............................................................................................................................. 16 Kuvan Suoristus ................................................................................................................................... 16 Teksti-tv ............................................................................................................................................. 17 Lisätietoa Lisälaitteiden kytkentä ............................................................................................................................. 18 Lisälaitteiden käyttö ................................................................................................................................. 19 Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten ...................................................................... 20 Tekniset tiedot .......................................................................................................................................... 21 Vianetsintä................................................................................................................................................ 22 Sisällysluettelo 3 Page 3-22 FI new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:34 AM Turvaohjeita 4 Laite toimii 220-240V AC verkkojännitteellä. Älä kytke montaa laitetta samaan verkkopistokkeeseen; tulipalo ja sähköisku riski. Ympäristö ja turvallisyyssyistä ei ole suositeltavaa jättää televisiota valmiustilaan, sammuta televisio verkkokytkimestä. Älä koskaan laita mitään ylimääräistä televisiota sisälle, vieraat esineet saattavat aiheuttaa sähköisku ja tulipalovaaran. Älä läikytä mitään nestettä television sisälle. Mikäli nestettä joutuu television sisälle, älä käytä televisiota. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun Sony huoltoon. Älä avaa television takakantta. Television kannen saa avata vain valtuutettu huoltohenkilö. Älä kosketa televisiota tai mitään sen osia ukkosen aikana. Älä altista televisiota kosteudelle tai sateelle; tulipalo ja sähköisku riski. Älä peitä television tuuletusaukkoja. Jätä laitteen ympärille vähintään 10cm:n vapaa tila. Älä sijoita televisiota kuumaan, kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä sijoita televisiota paikaan jossa se altistuu tärinälle. Tulipalon välttämiseksi, älä sijoita television päälle tai sen läheisyyteen tulenarkoja esineitä tai avotulta esim. kynttilää. Puhdista televisio pehmeällä veteen kostutetulla liinalla. Älä käytä television puhdistamiseen mitään liuttimia, tinneriä tai bensiiniä. Älä naarmuta television kuvaruutua. Irroita television verkkojohto ennen puhdistusta. Älä koskaan irroita verkkojohtoa vetämällä johdosta. Irroita johto vetämällä verkkopistokkeesta. Älä sijoita painavia esineitä verkkojohdon päälle. Suosittelemme että kiinnität verkkojohdon vapaaksi jäävän osuuden television takakanessa oleviin kiinnikkeisiin. Sijoita televisio vain sille tarkoitetulle jalustalle. Älä anna lapsien kiivetä television päälle. Pidä televisio aina oikeassa asennossa, älä laita televisiota kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin. Irroita verkkojohto ennen television siirtämistä. Mikäli televisio putoaa tai kolhiintuu, tarkistuta se valtuutetussa Sony huollossa. Älä peitä television tuuletusaukkoja millään esineillä kuten verhoilla tai sanomalehdillä jne. Turvaohjeita Page 3-22 FI new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus Äänen poisto Paina painiketta äänen poistamiseksi. Paina uudestaan äänen palauttamiseksi. Television väliaikainen sammuttaminen Paina painiketta vastaanottimen väliaikaista sammuttamista varten (valmiustilan ilmaisin syttyy televisiossa). Paina uudelleen painiketta, kun haluat pal auttaa vastaanottimen valmiustilasta tavalliseen toimintaan. Kuvaruudun tietojen näyttö Paina painiketta nähdäksesi kaikki kuvaruudun tiedot. Peruuta painamalla uudestaan. Energian säästämiseksi suosittelemme television kytkemistä pois, kun sitä ei käytetä. on kulunut 15 minuuttia ilman ! Kun tv-signaalia ja ilman minkään painikkeen painamista, laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. Kanavien valinta Kanavat valitaan numeropainikeilla. Kaksinumeroiset ohjelmapaikat, esim. 23, valitaan painamalla ensin -/-- ja sen jälkeen näppäimiä 2 ja 3. Sisääntulolähteen valinta Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes haluamasi sisääntulolähteen symboli ilmaantuu kuvaruutuun. Kuvatilan valinta Paina painiketta poistaaksesi teksti-tv lähetys tai videotulo. Paluu edelliselle kanavalle Paina painiketta palauttaaksesi viimeksi valittu kanava (joka oli aikaisemmin kuvaruudussa vähintään 5:n sekunnin ajan) Valikon vaihtoehtojen valitseminen • Kun MENU on aktivoitu, käytä näitä näppäimiä liikkuaksesi valikkojärjestelmässä. Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa “Valikkojärjestelmään käyttöohjeet ja toiminta” sivulla 9. • Kun MENU ei ole aktivoitu, paina OK nähdäksesi viritettyjen kanavien yleislista. Valitse kanava (televisioasema) painamalla tai ja, sen jälkeen, paina jälleen OK nähdäksesi valitun kanavan. MENU Valikkojärjestelmän aktivointi Paina painiketta saadaksesi valikon kuvaruutuun. Paina uudestaan poistaaksesi sen ja jotta tavallinen tv-toiminta palautuu. Teksti-tv:n valinta Paina painiketta teksti-tv:n toiminnon alkamiseksi. PROGR Kuvan koon valinta Paina toistuvasti muuttaaksesi kuvan kokoa. Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa “Automaattinen kuvasuhde” sivulla 15. Äänitilan valinta Paina useita kertoja vaihtaaksesi äänitilaa. Kuvatilan valinta Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi kuvan toimintatapaa. Äänen voimakkuuden säätö Paina painiketta television äänen voimakkuuden säätämiseksi. RM-887 FI Tätä painiketta voi käyttää vain teksti-tv:n toiminnan aikana. Kanavien valinta Paina painiketta kun haluat valita seuraavan tai edellisen kanavan. Kaikkia värillisiä painikkeita käytetään niin television toimintoja varten, kuin teksti-tv:n katselussa. Tarkempaa tietoa varten lue tämän ohjekirjan luku “Teksti-tv”. Yleiskuvaus 5 Page 3-22 FI new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Television painikkeiden yleiskuvaus Painikkeet, joilla valitset seuraavan tai edellisen ohjelman (valitsevat television lähetysasemia) Paina merkkiä , joka on siinä levyssä, minkä alla liittimet ovat Äänen voimakkuuden säätöpainikkeet Painike, jolla valitset sisääntulolähteen Painike, jolla televisio palautuu valmiustilasta tavalliseen toimintaan Videon sisääntulo S Nauhoittimen sisääntulo Audion sisääntulot Korvakuulokkeiden sisääntulo On / off – kytkin Valmiustilan ilmaisin Paristojen asennus kaukosäätimeen ! Tarkasta, että asetat paristot siten, että niiden magneettiset päät (miinus ja plus) vastaavat kaukosäätimen sisälle merkittyá kuviota. Suojele luonnon puhtautta ja vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun poistolaatikkoon. Antennin ja videon kytkentä Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin. tai Videonauhuri ! 6 Tarkempaa tietoa videon liittämistä varten, lue tämän ohjekirjan luku “Lisälaitteiden kytkentä”. Yleiskuvaus - Asennus Euroliittimen liitäntä on valinnanvarainen. Page 3-22 FI new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu peräkkäin valikoita, joiden avulla voit: 1) valita valikoiden kielen, 2) valita sen maan, missä haluat käyttää laitetta, 3) kuvan kallistumisen säätö, 4) etsiä ja tallentaa automaattisesti kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat) ja 5) muuttaa sen järjestyksen missä kanavat (television lähetysasemat) ilmaantuvat kuvaruutuun. Jos kuitenkin myöhemmin haluat vaihtaa jotakin säätöä, voit tehdä sen valitsemalla haluamasi valikon (valikossa Perusasetukset) tai painaen painiketta , joka on television uudestaan käynnistyspainike. 1 Kytke television pistoke sähköverkon pistorasiaan (220-240V AC vaihtovirta, 50Hz). Paina on/off kytkintä television etuosassa sen käynnistämiseksi. Kun painat ensimmäistä kertaa tätä painiketta, ilmaantuu kuvaruutuun automaattisesti Language (Kieli). 2 Paina kaukosäätimen painiketta tai valitaksesi kielen ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi. Tämän jälkeen kaikki valikot ilmaantuvat valitulla kielellä. Language iv Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano iV K Select Language: OK FI 3 Kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Maa. Paina painiketta tai valitaksesi sen maan, missä haluat käyttää televisiota ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi. Jos listassa ei ole sitä maata, missä haluat käyttää televisiota, valitse “-“ jonkin maan sijasta. Maa iv Sverige Norge Italia Deutschland Österreich iV K Valitse maa: OK 4 Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä kallistuneena. Valikon Kuvan suoristus avulla voit säätää kuvaa, siinä tapauksessa. a) Jos se ei ole tarpellista, paina tai valitaksesi Älä suorista ja paina OK. Jos kuva on kallellaan valitse kuvan suoristus. Älä suorista Suorista nyt K OK b) Jos se on tarpeellista, paina tai valitaksesi Suorista nyt ja paina OK. Sitten säädä kuvan kallistuminen säätövälillä –5 ja +5 painaen tai . Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin. jatkuu... Ensimmäinen päällekytkentä 7 Page 3-22 FI new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:31 AM 5 Valikko Automaattinen viritys ilmaantuu kuvaruutuun. Paina OK painiketta valitaksesi Kyllä. Haluatko aloittaa automaattisen virityksen? Kyllä Ei K OK 6 Televisio alkaa automaattisesti kaikkien saatavilla olevien kanavien (television lähetysasemat) virittämisen ja tallentamisen muistiin. ! Tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin ajan. Automaattinen viritys Ohjelma: Kanava: 01 C21 Hakee... Odota rauhassa, äläkä paina mitään painiketta kunnes virittämisprosessi on loppunut, tai muuten se jää keskeneräiseksi. ! Jos televisio ei ole löytänyt mitään kanavaa (television lähetysasemaa) television automaattisen virittämisen aikana, ilmaantuu kuvaruutuun viesti, jossa pyydetään antennin liittämistä. Liitä antenni seuraten tämän ohjekirjan sivun numero 6:n ohjeita ja paina OK. Automaattinen virittämistoiminto alkaa uudestaan. 7 Kun televisio on virittänyt ja tallentanut kaikki kanavat (television lähetysasemat), ilmaantuu kuvaruutuun automaattisesti valikko Ohjelmien vaihto, jotta voit vaihtaa sen järjestyksen, missä kanavat ilmaantuvat kuvaruutuun. a) Jos et halua vaihtaa kanavien järjestystä, siirry suoraan kohtaan 8. b) Jos haluat vaihtaa kanavien järjestyksen: 1 Paina painiketta tai valitaksesi kanavaa vastaavan ohjelmanumeron (television lähetysasema), jonka asemaa haluat vaihtaa ja sitten paina . 2 Paina tai valitaksesi sen uuden ohjelmanumeron, minne haluat tallentaa valitun kanavan (television lähetysasema) ja sitten paina . Kanavia ei löydy. Tarkista antenniliitäntä K Vahvista OK Ohjelmien vaihto Ohjelma: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 K Valitse kanava: Poistu: MENU OK Ohjelmien vaihto Ohjelma: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 K K 05 Uusi asemamuisti: Poistu: MENU C27 OK 3 Toista kohdat b)1 ja b)2 jos haluat vaihtaa muiden kanavien paikkaa. 8 Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta palautuu. Televisio on toimintavalmis. 8 Ensimmäinen päällekytkentä MENU Page 3-22 FI new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta Tämä televisio käyttää kuvaruudussa valikkojärjestelmää, jonka avulla voit suorittaa erilaisia toimintoja. Käytä kaukosäätimen seuraavia painikkeita, kun haluat siirtyä valikosta toiseen: 1 Paina MENU painiketta, jotta valikoiden ensimmäinen aste ilmaantuu MENU kuvaruutuun. 2 • Korostaaksesi haluttua valikkoa tai valintaa paina • Valitaksesi valikon tai valinnan toiminnon paina tai . • Palataksesi edelliseen valikkoon tai valintaan paina • Muuttaaksesi valitun valinnan säätöjä paina . . / / K tai . • Vahvistaaksesi tai tallentaaksesi muistiin valintasi paina OK. 3 Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta palautuu. MENU Valikko-opas Aste 1 Aste 2 Kuvasäädöt Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Aste 3 / Toiminto FI KUVASÄÄDÖT ”Kuvasäädöt” valikon avulla voit muuttaa kuvasäätöjä. OK Tätä varten, kun olet valinnut sen kuvan ominaisuuden, jota haluat muuttaa paina . Sitten paina useita kertoja / / tai muuttaaksesi säätöä ja lopulta paina OK, jotta se tallentuu muistiin. Tämän valikon avulla voit myös muuttaa kuvatilaa, sen ohjelman mukaan mitä katsot: Omat (omia säätöjä varten). Live (suoria ohjelmia ja DVD:tä varten ja digitaalisia vastaanottimia varten televisioon liitettynä). Elokuva (elokuvia varten). • Kirkkaus, Värikylläisyys ja Terävyys ovat ominaisuuksia joita voi muuttaa vain, jos olet olet ensin valinnut kuvatilan “Omat”. • Värisävy ominaisuuttaa voi käyttää vain värisysteemissä NTSC (esim. amerikkalaiset videokasetit). • Jotta televisiokuvan tehdasasetukset palautuvat, valitse Palautus y paina OK. jatkuu... Kuvaruudun valikkojärjestelmä 9 Page 3-22 FI new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto ÄÄNISÄÄDÖT Valikon “Äänisäädöt” avulla voit muuttaa äänisäätöjä. Sitä varten: kun olet valinnut sen saädön, jota haluat muuttaa, paina . Sitten paina useita kertoja / / tai muuttaksesi säätöä ja lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin. Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Äänisäädöt Säädöt: Omat Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni: Mono Tarkennetut säädöt Äänisäädöt Säädöt: Omat Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni: Mono Tarkennetut säädöt OK OK Tässä valikossa on kaksi alivalikkoa: Säädöt Omat (omia säätöjä varten). Rock Pop Jazz Tarkennetut säädöt Ääni tehosteet: Ei: Normaali. Spatial: Erikoissäätöefektejä varten. Autom. tasosäätö: Ei: On: TV kaiutin: Ei: On: Voimakkuus vaihtelee lähetysaseman signaalista riippuen. Voimakkuus pysyy samana lähtysaseman signaalista riippumatta (esim. mainosten aikana). Ääni tulee television takaosan audio ulostuloon liitetystä ulkokaiuttimesta. Ääni tulee television kaiuttimista. • Diskantti ja Basso voit säätää vain,. jos olet ensin valinnut Äänitila valikossa valikon ”Omat” . • Tehdasasetusten palauttamiseksi valitse Palautus ja paina OK. • Kaksikielisissä lähetyksissä valitse Kaksiääni ja ensimmäisen kanavan ääntä varten säädä se A :ksi, ja toisen kanavan ääntä varten säädä se B :ksi, tai Mono monokanavaa varten, jos se on käytettävissä. Jos lähetys on stereomuodossa, voi valita joko Stereo tai Mono. jatkuu... 10 Kuvaruudun valikkojärjestelmä Page 3-22 FI new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto UNIAJASTIN Valikkoon “Ajastin” sisältyvä valinta “Uniajastin”, suo mahdollisuuden valita sen ajanjakson, minkä jälkeen televisio siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Ajastin Ajastin Uniajastin: Ei Uniajastin: Ei Määritelläksesi sen: kun olet tehnyt valintasi, paina . Sitten paina tai valitaksesi halutun ajanjakson (korkeintaan 4 tuntia) ja lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin. OK OK • Jos haluat nähdä jäljellä olevan katseluajan, kun katsot televisiota, paina painiketta . • Minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä tv-ruutuun ilmaantuu jäljellä oleva katseluaika. KIELI/MAA Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Kieli/ Maa”, suo mahdollisuuden valita sen kielen, jolla haluat valikoiden ilmaantuvan kuvaruutuun. Sen avulla voit myös valita sen maan, missä haluat käyttää televisiota. Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Valintaasi varten: kun olet tehnyt valintasi, paina ja sitten seuraa luvun “Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen”, kohtien 2 ja 3 ohjeita. Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset OK OK FI AUTOMAATTINEN VIRITYS Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Automaattinen viritys”, suo mahdollisuuden että televisio hakee ja tallentaa kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat). Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi paina ja sitten seuraa luvun “Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen” kohtien 5 ja 6 ohjeita. Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset OK OK jatkuu... Kuvaruudun valikkojärjestelmä 11 Page 3-22 FI new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto OHJELMIEN VAIHTO Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Ohjelmien vaihto”, suo mahdollisuuden vaihtaa sitä järjestystä, missä kanavat (television lähetysasemat) ovat televisiossa. Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Vaihtaaksesi sitä: kun olet tehnyt valintasi paina ja sitten seuraa luvun “Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen”, kohdan 7 b) ohjeita. Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset OK OK KANAVIEN NIMI Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja sitten “Kanavan nimi”, voit nimetä kanavan, käyttäen enintään viittä merkkiä. Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset OK OK Sitä varten: 1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa, paina , ja sitten paina tai valitaksesi sen kanavan, minkä haluat nimetä. 2 Paina . Kun sarakkeen Nimi ensimmäinen kohta korostuu, paina tai valitaksesi yhden kirjaimen, yhden numeron tai “-“ tyhjää väliä varten, ja siten paina vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin. AV ESIVALINTA Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja sitten “AV esivalinta” voit nimetä tähän televisioon liitetyn lisälaitteen. Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset OK OK Sitä varten: 1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa, paina ja sitten paina tai valitaksesi sen sisääntulolähteen, jonka haluat nimetä (AV1 ja AV2 lisälaitteita varten, jotka on liitetty television takaosassa oleviin Euroliittimiin ja AV3 television etuosassa olevia liittimiä varten). Sitten paina . 2 Sarakkeeseen “Nimi” ilmaantuu automaattisesti esivalittuja nimikkeitä.: a) Jos haluat käyttää jotakin näistä esivalituista nimikkeistä (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO tai SAT), paina tai valitaksesi yksi niistä, ja lopuksi paina OK sen vahvistamiseksi muistiin. b) Jos haluat käyttää omaa nimikettä, valitse Muuta ja paina . Kun ensimmäinen kohta on korostunut, paina tai valitaksesi yhden kirjaimen, yhden numeron, tai “-“ tyhjää väliä varten ja sitten paina vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla ja lopuksi paina OK muistiin tallentamiseksi. jatkuu... 12 Kuvaruudun valikkojärjestelmä Page 3-22 FI new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto MANUAALINEN VIRITYS Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Manuaalinen viritys”, suo mahdollisuuden: Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus a) Virittää ja asettaa kanavat (television lähetysasemat) tai videon sisääntulolähteen yksitellen haluamaasi järjestykseen. Sitä varten: OK Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset OK OK 1 Kun olet valinnut “Manuaalinen Viritys”, paina . Kun valinta Ohjelma on korostettu, paina ja sitten paina tai valitaksesi sen ohjelmanumeron (aseman), johon haluat virittää television lähetysaseman tai videokanavan (suosittelemme, että valitset videokanavalle ohjelmanumeron “0”). Paina . 2 Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/Maa”. Kun olet valinnut valikon Järjestelmä, paina . Sitten paina tai valitaksesi television lähetysjärjestelmän, joka on B/G Länsi-Euroopan maita varten ja D/K Itä-Euroopan maita varten. Paina . 3 Kun olet valinnut Kanava, paina ja sitten paina tai valitaksesi kanavatyypin, (“C”on tavallista kanavaa varten ja “S” on kaapelikanavaa varten). Paina . Sitten paina numeronäppäimiä asettaaksesi suoraan television lähetysaseman kanavan numeron tai videokanavan signaalin. Jos et tiedä kanavan numeroa, paina tai hakeaksesi sen. Kun olet löytänyt sen kanavan, jonka haluat tallentaa muistiin, paina kaksi kertaa OK. Toista kaikki nämä kohdat, kun haluat virittäa ja tallentaa muistiin muita kanavia. b) Voit asettaa kanavalle nimen, joka koostuu viidestä merkistä. Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai – kunnes kuvaruutuun ilmaantuu se ohjelmanumero, jonka haluat nimetä. Kun se ilmaantuu, valitse Nimi ja sitten paina . Paina tai , valitaksesi yksi kirjain, numero tai “-“, joka vastaa tyhjää väliä ja paina vahvistaaksesi se merkki. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Kun olet valinnut kaikki viisi merkkiä, paina kaksi kertaa OK, sen muistiin tallentamiseksi. jatkuu... Kuvaruudun valikkojärjestelmä 13 FI Page 3-22 FI new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto c) Vaikka kanavien automaattinen Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset OK OK hienoviritystoiminto (AFT) on aina aktivoidussa muodossa, voit myös suorittaa käsin television hienovirityksen, jotta kuvan vastaanotto on parempi, jos se tarvitsee korjausta. Sitä varten: kun katsot kanavaa (television lähetysasemaa) jonka haluat virittää manuaalisesti, valitse ensin AFT ja sitten paina . Paina tai säätääksesi kanavan taajuusasteen välillä -15 ja +15. Lopulta paina kaksi kertaa OK sen tallentamiseksi muistiin. d) Voit ohittaa ne ohjelmanumerot, joita et halua katsoa, kun valitset kanavia käyttäen PROG +/näppäimiä. Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai – kunneskuvaruutuun ilmaantuu sen ohjelman numero, jonka haluat ohittaa. Kun se ilmaantuu, valitse Ohita ja sitten paina . Paina tai valitaksesi Kyllä ja lopulta paina kaksi kertaa OK sen muistiin tallentamiksesi. Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko Ohjelma, sitten Ohita ja valitse “Ei”, sen sijaan että valitsisit “Kyllä”. e) Tämän valinnan avullla voit nähdä ja nauhoittaa koodatun kanavaohjelman, kun käytät Euroliittimeen i2/ S liitettyä dekooderia, tai kun käytät Euroliittimeen liitettyä nauhoitinta. Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/Maa”. Sitä varten: valitse valikko Dekooderi ja paina . Sitten paina tai valitaksesi On. Lopuksi paina OK kaksi kertaa sen tallentamiseksi muistiin. Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon,valitse uudestaan “Ei”sen sijaan että valitsisit “On”. jatkuu... 14 Kuvaruudun valikkojärjestelmä Page 3-22 FI new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto AUTOMAATTINEN KUVASUHDE “Autom. kuvasuhde” valinta “Muut asetukset” valikossa antaa television vaihtaa automattisesti kuvan kehysmallia. Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Muut asetukset Autom. kuvasuhde Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus: On Auto TV 0 0 OK OK Tee näin: valinnan tehtyäsi, paina . Tämän jälkeen, paina tai alitaksesi On (jos haluat että televisio vaihtaa automaattisesti kuvan kokoa lähetinaseman signaalin mukaan) tai Ei (jos haluat säilyttää kuvan koon valintasi mukaan). Lopulta siirrä muistiin painamalla OK. Siitä huolimatta oletko valinnut “On” tai “Ei” “Autom. kuvasuhde” valikossa, voit aina muuttaa kuvan kehysmallia painamalla toistuvasti näppäintä kaukosäätimessa. Voit valita seuraavista malleista: 14:9: Kuva kokojen 4:3 y 16:9 välillä. Zoom: Vaakasuora kuvakehys videota varten. Laaja: 16:9 lähetyksille. 14:9 Zoom Smart: Vaakasuora kuvaruutujäljittely 4:3 lähetyksille. 4:3: Tavallinen kuvan koko. Kuva näkyy kokonaisuudessaan. Laaja Malleissa “Smart”, “Zoom” ja “14:9”, kuvaruudun ylä- ja alareunasta jää osa pois. Säädä kuvan asema ruudulla painamalla tai (esim. tekstityksen lukemista varten). Smart FI 4:3 KOHINANVAIMENNUS Kun valitset valikon “Muut asetukset” ja siinä valikon “Kohinanvaimennus”, voit vähentää automaattisesti kuvan häiritsevää meteliä, kun televisio vastaanottaa liian heikkoja lähetysaseman signaaleja. Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Autom. kuvasuhde Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus: OK On Auto TV 0 0 Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi paina . Sitten paina tai valitaksesi Auto ja lopulta paina OK, sen tallentamiseksi muistiin. OK Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko Lisäominaisuudet, sitten Kohinanvaimennus ja valitse “Ei” , sen sijaan että valitsisit “Auto”. jatkuu... Kuvaruudun valikkojärjestelmä 15 Page 3-22 FI new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Muut asetukset Autom. kuvasuhde Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus: On Auto TV 0 0 OK OK AV2 ULOSTULO Kun valitset ensin valikon “Muut asetukset” ja sitten “AV2 ulostulo”, voit valita sen Euroliittimen i2/r ulostulolähteen, mistä lähtien ja tämän Euroliittimen kautta voit nauhoittaa kaikki signaalit, jotka tulevat televisiosta tai muusta lisälaitteesta, joka on liitetty Euroliittmeen i1/ tai television etuliittimiin 3 ja 3. Jos nauhoittimessasi on Smartlink kommunikointiväylä televisioon, ei tämä ohjelmointi ole tarpeellinen. Sitä varten : kun kuvaruudussa on oikea valikko, paina . Sitten paina tai valitaksesi halutun ulostulosignaalin TV, AV1, AV3, YC3 tai AUTO. ! Jos valitset “AUTO”, ulostulosignaali on aina se sama, joka ilmaantuu television kuvaruutuun. Jos olet liittänyt dekooderin Euroliittimeen i2/r tai liittänyt dekooderin nauhoittimeen, joka ! on liitetty tähän Euroliittimeen, muista valita uudestaan “AUTO” tai “TV” , ja sitten AV2 ulostulo, jotta dekooderi toimii tarvittavalla tavalla. VAAKAKESKITYS RGB Kun liität RGB signaalilähteen, kuten “PlayStation” , voi mahdollisesti olla tarpeellista säätää kuvan vaakakeskitystä. Tässä tapauksessa, voit säätää sitä valiten ensin valikon “Muut asetukset” ja sitten “Vaakakeskitys RGB”. Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Autom. kuvasuhde Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus: On Auto TV 0 0 OK OK KUVAN SUORISTUS Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä kallistuneena. Tässä tapauksessa voit säätää kuvaa valitsemalla ensin valikon “Muut asetukset” ja sitten “Kuvan suoristus” Kuvasäädöt Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus OK Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset Autom. kuvasuhde Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus: OK 16 Sitä varten: samalla kun katsot RGB tulosignaalia, valitse “Vaakakeskitys RGB” ja paina . Sitten paina tai , jotta voit säätää kuvan keskustan asteikon -10 ja +10 mukaan. Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin. Kuvaruudun valikkojärjestelmä On Auto TV 0 0 OK Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina . Sitten paina tai säätääksesi kuvan kallistumisen asteikon –5 ja +5 mukaan. Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin. Page 3-22 FI new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:39 AM Teksti-tv Teksti-tv on tietopalvelu, jota tarjoavat suurin osa televisioasemista. Teksti-tv: palvelun sisällysluettelon sivu (yleensä sivu nr. 100) tarjoaa tietoa miten käyttää tätä palvelua. Teksti-tv:tä käytetään kaukosäätimen painikkeilla, kuten seuraavasti kerrotaan. ! Käytä televisiokanavaa, jonka lähetyssignaali saapuu voimakkaana, jotta teksti-tv:n vastaanottoon ei tule virheitä. EnTeksti-tv:n käynnistys: Kun olet valinnut sen kanavan (television lähetysaseman), jonka teksti-tv lähetystä haluat katsoa, paina . TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Teksti-tv sivun valinta: Syötä haluamasi sivunumero painamalla kaukosäätimen numeronäppäimillä kolme numeroa. • Jos erehdyt, syötä mitkä tahansa kolme numeroa ja sitten uudestaan oikea sivunumero. • Jos sivujen laskin ei pysähdy, syy on että haluttu sivu ei ole käytettävissä. Tässä tapauksessa syötä uusi sivunumero. Seuraavalle tai edelliselle sivulle siirtyminen: Paina PROG + ( ) tai PROG - ( ). Teksti-tv:n ja tv-kuvan yhdistäminen: Samalla kun katsot teksti-tv lähetystä, paina toiminto. . Paina uudestaan poistaaksesi teksti-tv Sivun pysäytys: Joihinkin teksti-tv sivuihin kuuluu alasivuja, jotka etenevät automaattisesti. Pysäyttääksesi jonkin alasivun, paina / . FI Piilotetun tiedon kutsuminen (esim.: vastaus kilpailukysymykseen: Paina / . Paina uudestaan tiedon piilottamiseksi. Teksti-tv:n poisto: Paina . Fastext Fastext palvelun avulla saat teksti-tv:n sivuja suoraan kuvaruutuun vain painamalla yhtä painiketta. Kun katsot teksti-tv lähetystä ja siinä tapauksessa että Fastext lähetys toimii, ilmaantuu sivun alareunaan värikoodattu valikko, jonka avulla saat kuvaruutuun suoraan jonkun sivun. Sitä varten paina kaukosäätimen vastaavaa värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen). Teksti-tv 17 Page 3-22 FI new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Lisälaitteiden kytkentä On mahdollista kytkeä televisioon monia lisälaitteita, kuten seuraavasti näkyy. (Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin). F S VHS/Hi8/DVC videokamera 8mm/Hi8/DVC videokamera Videonauhuri Dekoderi A DVD VCR B Hi-fi C D E DVD “PlayStation”* Dekoderi Kuulokkeet liitettäessä televisiovastaanottimen kaiuttimet kykeytyvät irti automaattisesti. ! * “PlayStation” on Sony Computer Entertainment, Inc yhtiön tuote. * “PlayStation” on Sony Computer Entertainment, Inc:n yhtiön rekisteröity merkki. Kuvan vääristymän välttämiseksi varmista, ettet kytke lisälaitteita samanaikaisesti liittimiin A ja B. Videon kytkentä: Videon kytkemistä varten, lue luku “Antennin ja videon kytkentä”. Suosittelemme että kytket videon käyttämällä Euroliitin kaapelia. Jos et käytä tätä kaapelia, täytyy virittää videosignaalin kanava manuaalisesti, valikon “Manuaalinen Viritys” mukaan, (sitä varten lue sivun nr. 13, kohta a). Lue myös videosi ohjekirja, jotta löydät videosignaalin kanavan. Nauhoittimen liitäntä, jossa on kommunikointiväylä Smartlink: Smartlink on kommunikointiväylä television ja nauhoittimen välillä, jonka avulla määrättyä tietoa siirtyy suoraan laitteesta toiseen. Jos haluat lisätietoa koskien Smartlink kommunikointiväylää, hae tieto nauhoittimesi mukana tulleesta ohjekirjasta. Jos käytät nauhoitinta, jossa on Smartlink kommunikointiväylä, käytä Euroliitin liitosjohtoa ja liitä se Euroliittimeen i2/r F. Jos Euroliittimeen i2/r on liitetty dekooderi tai nauhoitin : Valitse ensin valikko “Perusasetukset” ja sitten valinta “Manuaalinen Viritys” ja seuraavaksi valinta “Dekooderi**”, ja sitten valitse “On” (käyttäen tai ) jokaisen koodatun kanavan kohdalla. **Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/Maa”. jatkuu... 18 Lisätietoa Page 3-22 FI new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Lisäaudiolaitteen liitäntä: Jos haluat kuunnella television ääntä musiikkikauttimien kautta, liitä laite audion E ulostuloon ja valikkojärjestelmän avulla valitse “Äänisäädöt”. Sitten valitse “Tarkennetut säädöt” ja valitse ensin “TV kaiutin” ja sitten “Ei”. Lisäkaiuttimien voimaa voit säätää television kaukosäätimen äänen voimakkuuden säätöpainikkeiden avulla. Voit myös säätää äänen korkeuden ja mataluuden tasoa käyttämällä valikkoa “Äänisäädöt”. Lisälaitteiden käyttö 1 2 3 Kytke lisälaite television oikeaan liittimeen, kuten edellä on esitetty. Käynnistä kytketty lisälaite. Jotta näet lisälaitteen tuottaman kuvan, paina useita kertoja kuvaruutuun ilmaantuu tarvittava tulosymboli. Symboli 1 painiketta, kunnes Tulosignaalit • Audio/video tulosignaali Euroliittimen D kautta. • RGB tulosignaali Euroliittimen D kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos on kytketty RGB tulo. S S 4 2 • Audio/nauhoitin sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta. 2 • S Nauhoittimen sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta. 3 • Videon tulosignaali RCA liittimen B kautta ja audion tulosignaali C kautta. 3 • S nauhoittimen sisääntulosignaali S Vídeo A liittimen kautta ja audiosignaalin sisääntulo C kautta. Jotta television tavallinen toiminta palautuu, paina kaukosäätimen FI painiketta. Mono-laitteiden liitåntå Kytke RCA-liitin L/G/S/I - liittimeen tv:n etupaneelissa ja valitse 3 tai S 3 audio/video tulosignaali edellä sivun yläosassa mainitulla tavalla. Sen jälkeen valitse “Kaksiääni”“A” “Äänisäädot” I kohdan ohjeiden mukaan (kts. symbolitaulukko ko. sivun alaosassa). Lisätietoa 19 Page 3-22 FI new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Tekniset tiedot TV-järjestelmä: Itä-Euroopan maita varten, riippuen maasta, jonka olet valinnut: B/G/H, D/K Värijärjestelmä: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (vain videon sisääntulo) Viritystaajuus: VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 Kuvaputki: FD Trinitron Litteä Putki WIDE 28 tuumaa (noin 71 cm vinohalkaisija). Takana olevat liittymät: i1/ 21-napainen Euroliitin (CENELEC normi) audio/vídeo sisääntulot mukana, RGB sisääntulo, TV:n audio/vídeo ulostulo. i2/r (SMARTLINK) 21 napainen Euroliitin (CENELEC normi), missä mukana audio/nauhoitin sisääntulo, S nauhoittimen sisääntulo, valittava audion / nauhoittimen ulostulo ja Smartlink kommunikointiväylä. Audio ulostulot (vasen/oikea) – RCA liittimet Äänen lähtöteho: 2 x 14 W (musiikin voimakkuus) 2 x 7 W (RMS) Woofer: 20 W (musiikin voimakkuus) 10 W (RMS) Virrankulutus: 90 W Virrankulutus valmiustilassa: 0.54 W Mitat (l x k x s): Noin 796 x 518 x 522 mm. Paino: Noin 44.5 Kg. Vakiovarusteet: 1 kaukosäädin, RM-887 malli. 2 paristoa, IEC normin mukaan. Muita ominaisuuksia: • Teksti-tv, Fastext, TOPtext. • Uniajastin. • Smartlink (suora kommunikointiväylä television ja yhteensopivan videolaitteen välillä. Jos haluat lisää tietoaSmartlinkjärjestelmästä lue videolaitteesi käyttöohjekirja). • Television toimintajärjestelmän automaattinen etsintä. • Kuvan koon automaattinen säätö. Edessä olevat liittymät: r3 S Nauhoitin sisääntulo – 4 napainen DIN t3 videon sisääntulo – RCA liitin o3 audio sisääntulo – RCA liittimet korvakuulokkeiden liitäntä Malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. 20 Lisätietoa Page 3-22 FI new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Vianetsintä Tässä muutamia ratkaisumalleja mahdollisiin kuvaan tai ääneen liittyviin ongelmiin. Vika Ratkaisu Ei kuvaa (musta kuvaruutu), eikä ääntä. • Tarkista antennin kytkentä. • Käynnistä televisio ja paina laitteen etuosassa olevaa painiketta . • Jos television ilmaisin palaa, paina kaukosäätimen painiketta TV . Huono kuva tai musta kuvaruutu, mutta ääni kuuluu hyvin. • Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja sitten “Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat. Lisälaitteen kuvaa ei näy, vaikka lisälaite on liitetty television takaosassa olevaan Euroliittimeen. • Varmista että lisälaite on käynnistetty ja paina useita kertoja kaukosäätimen painiketta , kunnes oikea tulosymboli ilmaantuu kuvaruutuun. Hyvä kuva, mutta ei ääntä. • Paina kaukosäätimen painiketta +/- . • Valitse ensin valikko “Äänisäädöt” ja sitten valinta “TV kaiutin” , missä valinta “On”. • Varmista että kuulokkeet eivät ole kytketty. Värilähetyksessä ei näy värejä. • Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja sitten “Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat. Kuvahäiriöitä, kun vaihdat ohjelmasta toiseen tai kun katsot teksti-tv lähetystä. • Sammuta kaikki television takaosan 21-napaiseen Euroliittimeen kytketyt laitteet. Teksti-tv:n sivujen vääriä merkkejä. • Valikkojärjestelmän avulla valitse “Kieli/Maa” ja sitten se maa, missä haluat käyttää televisiota. Kuva on kallistunut. • Valikkojärjestelmässä valitse ensin ”Muut asetukset” ja sitten “Kuvan Suoristus” ja korjaa kuvan kallistuminen. Hyvä kuva, mutta häiritseviä sivuääniä. • Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Manuaalinen viritys” ja sitten “AFT” ja säädä virittäminen manuaalisesti, jotta kuvan vastaanotto on parempi. • Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Muut asetukset” ja sitten “Kohinanvaimennus” ja sitten valitse “Auto” kuvan kohinan vähenemiseksi. Dekooderi ei toimi hyvin tai tasaisesti, kun kuvaruudussa on koodattu kanava, joka avataan dekooderin avulla, joka on liitetty Euroliittimeen i2/r. • Valikkojärjestelmän avulla valitse ensin valikko “Perusasetukset”, seuraavaksi valitse “Muut asetukset” ja sitten valinta “TV “ ja lopulta “AV2 ulostulo”. Kaukosäädin ei toimi. • Vaihda paristot. Television valmiustilan ilmaisin välkkyy. • Ota yhteyttä Sony huoltopisteeseen. ! FI Jos ongelmasi ei korjaudu näillä ohjeilla, toimita vastaanotin valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa itse. Lisätietoa 21 Page 3-22 FI new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:31 AM Page 3-22 NO new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Innledning Takk for at du valgte denne Sony Flat Skjerm FD Trinitron Farge-TVen. Les denne bruksanvisningen nøye før du tar dette TV-apparatet i bruk og ta vare på den til fremtidig bruk. • Symboler som er brukt i denne bruksanvisningen: • ! Viktig informasjon. • • Informasjon vedørende funksjon. •1,2... Rekkefølgen for ansvisningene som du bør følge. • K Knappene med skygger på fjernkontrollen viser hvilke knapper du skal trykke på for å utføre de forskjellige anvisningene. Informasjon vedrørende anvisningenes resultat. Innholdsfortegnelse Innledning................................................................................................................................................... 3 Sikkerhetsregler.......................................................................................................................................... 4 Generell beskrivelse Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen ................................................................................ 5 Generell beskrivelse av knappene på TVen .............................................................................................. 6 Installering Sette batteriene inn i fjernkontrollen .......................................................................................................... 6 Koble til antennen og videospilleren ......................................................................................................... 6 Første gangs bruk Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling ......................................................................................... 7 Menysystem på skjermen Innføring i- og håndtering av menysystemet.............................................................................................. 9 Menyveiledning: Bildejustering ......................................................................................................................................... 9 Lydjustering.......................................................................................................................................... 10 Innsovningstimer .................................................................................................................................. 11 Språk/Land ........................................................................................................................................... 11 Auto Innstilling..................................................................................................................................... 11 Programendring .................................................................................................................................... 12 Program Navn....................................................................................................................................... 12 AV Forvalg .......................................................................................................................................... 12 Manuell Innstilling ............................................................................................................................... 13 Auto format .......................................................................................................................................... 15 Støy Reduksjon..................................................................................................................................... 15 AV2 Utgang ......................................................................................................................................... 16 RGB Senter........................................................................................................................................... 16 Bilderotering......................................................................................................................................... 16 NO Tekst-TV ............................................................................................................................................. 17 Tilleggsinformasjon Tilkobling av annet utstyr......................................................................................................................... 18 Bruk av annet utstyr ................................................................................................................................. 19 Spesifikasjoner ......................................................................................................................................... 20 Problemløsning......................................................................................................................................... 21 Innholdsfortegnelse 3 Page 3-22 NO new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Sikkerhetsregler 4 Dette apparatet er kun beregnet brukt på 220-240V AC strømforsyning. Tilslutt ikke for mange apparater på samme nettkontakt, da det kan forårsake brann eller kortslutning. For miljø og sikkerhetshensyn, er det anbefalt å slå av TV når det ikke er i bruk. Trekk eventuelt ut støpslet. Åpne ikke bakveggen på TV. Bare kvalifisert personell skal gjøre det. For din egen sikkerhet, ikke berør noen del på TV, eller antenneledning under tordenvær. Tilslutt aldri noe som kan forårsake brann eller elektrisk sjokk. Søl aldri veske i noen form inn i apparatet. Skulle det komme veske av en eller annen sort inn i settet, bruk ikke TV. Få det sjekket av kvalifisert personell. For å unngå brann eller støt, utsett ikke TV for regn eller fuktighet. Ikke tildekk ventilasjonsåpningene på TV. For ventilasjon, la det være minst 10cm luft rundt TV. Plasser aldri TV i varme, fuktige eller spesielt støvete plasser. Ikke plasser TV på steder hvor det er mekaniske vibrasjoner. Rengjør TV med en myk ,lett fuktet klut. Bruk ikke bensin, tynner eller andre kjemikaler for rengjøring av TV. Skrap ikke på TV. Som en sikkerhets foranstaltning, slå av TV før rengjøring. Trekk ut kontakten ved å trekke i kontakten.Ikke trekk i ledningen. Vær forsiktig med å sette tunge ting på TV som kan resultere i skade på apparatet. Vi anbefaler at ledningen vindes opp på ledningsholderen på baksiden av TV. Plasser TV på stabilt underlag. La ikke barn klatre på det. Plasser ikke TV på siden eller med skjermen opp. Trekk ut kontakten før du flytter TV. Unngå ujevne underlag, raske skritt eller stor utvendig kraft. Hvis settet er mistet eller ødelagt, få det øyeblikkelig sjekket av kvalifisert service personell. Tildekk ikke ventilasjonsåpningene med gardiner, aviser eller lignende. Sikkerhetsregler For å unngå brann, hold brennbare objekter eller åpne flammer (f.eks stearinlys) unna TV. Page 3-22 NO new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen Fjerning av lyd Trykk på denne knappen for å fjerne lyden. Trykk på denne på nytt for å få tilbake lyden. Vise informasjon på skjermen Trykk på denne knappen for å få alle anvisningene frem på skjermen. Trykk på den på nytt for å oppheve dette. Slå TVen midlertidig av Trykk på denne knappen for å slå TVen midlertidig av (indikatøren for hvildemodus vil lyse). Trykk på denne en gang til for å slå på TVen fra midlertidig utkobling (standby). For å spare strøm, anbefaler vi deg å slå TVen helt av når du ikke bruker den. Etter 15 minutter uten TV-signal og uten ! at du trykker på noen knapp, vil TVen automatisk gå i hvilemodus (standby). Velge inngangskilde Trykk på denne knappen flere ganger til symbolet for den inngangskilden du ønsker viser seg på skjermen. Velge kanaler Trykk på tallknappene for å velge kanal. Gå tilbake til forrige kanal Trykk på denne knappen for å se på den kanalen du valgte sist (man må ha sett på den forrige kanalen i minst 5 sekunder på forhånd) For programnummere med to sifre, f.eks.23, trykker du først på -/-- og, deretter, på knappene 2 og 3. Velge TV-modus Trykk på denne knappen for å ta av tekst-TVen eller video-inngangen. MENU Velge menyoppføringer • Når MENU er aktivert, bruker du disse knappene for å bevege deg gjennom menysystemet. For ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet “Innføring i-og håndtering av menysystemet” på side 9. • Når MENU ikke er aktivert, trykker du på OK –knappen for å kunne se den generelle listen for de innstilte kanalene. Velg kanal (TV-stasjon) ved å trykke på eller og, deretter, trykker du på OK –knappen for å se på den kanalen du har valgt. Valg av lydmodus Trykk på denne flere ganger for å endre lydmodus. Velge bilde-modus Trykk på denne knappen flere ganger for å endre bildemodus. Sette i gang menysystemet Trykk på denne knappen for å se menyen på skjermen. Trykk en gang til for ta den bort og få tilbake en vanlig TV-skjerm. Velge Tekst-TV Trykk på denne knappen for å se på TekstTV. PROGR RM-887 Velge bildeformat Trykk på denne flere ganger for å skifte bildeformatet. For ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet “Auto format” på side 15. Denne knappen virker bare i Tekst-TV modus. Velge kanaler Trykk på denne for å velge neste elle forrige kanal. NO Justere volumet Trykk på denne knappen for å justere volumet på TV-apparatet. I tillegg til TV-funksjonene, blir alle knappene med farger også brukt til tekst-TV operasjonene. For ytterligere informasjon, slå opp i kapittelet om "Tekst-TV" i denne bruksanvisningen. Generell beskrivelse 5 Page 3-22 NO new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Generell beskrivelse av knappene på TVen Knapper for neste og forrige programvalg (de velger TV- stasjoner) Knapper til volumkontroll Trykk på merket på lokket for å la kontaktene komme til syne. Knapp til å sette TVen på igjen Knapp til valg av inngangskilde Kontakt til S Video-inngangen Kontakt til videoinngangen Kontakt til lydinngangen Kontakt til hodetelefon. Av / på- bryteren Hvilemodus (Standby) indikatør Sette batteriene inn i fjernkontrollen ! Sørg for å sette de leverte batteriene inn med polene i riktig stilling. Vis respekt for miljøet og legg de brukte batteriene i en spesiell avfallsbeholder. Koble til antennen og videospilleren Tilkoblingsledningene følger ikke med leveringen. eller videospiller For nærmere detaljer om tilkoblingen av videospiller, slår du opp i kapittelet “Tilkobling av annet utstyr” i denne bruksanvisningen. 6 Generell beskrivelse - Installering Tilkoblingen gjennom Euro-kontakten er valgfri. Page 3-22 NO new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:51 AM Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling Den første gang du slår på TVen, vil noen menysekvenser komme frem på skjermen og gjennom disse kan du: 1) velge menyenes språk, 2) velge landet hvor du ønsker å bruke apparatet, 3) Justere bildets skråning, 4) lete etter og lagre alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene) automatisk og 5) endre rekkefølgen disse kanalene (TV-stasjonene) viser seg i på skjermen. Hvis du imidlertid trenger å endre noen av disse justeringene senere, kan du gjøre dette ved å velge den dertil egnede muligheten i (menyen Oppsett) eller ved å trykke på knappen for ny innstilling av TV-apparatet. 1 Du kobler TVen til kontakten (220-240V AC, 50Hz). Trykk så på av/på-bryteren foran på TVen for å slå den på. Den første gangen du trykker på denne knappen, vil menyen Language (Språk) vise seg automatisk på skjermen. 2 Trykk på knappen eller på fjernkontrollen for å velge språk og, deretter, trykker du på OK-knappen for å bekrefte valget. Heretter vil alle menyene komme frem på det språket du har valgt. Language iv Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano iiV K Select Language: 3 På skjermen vil menyen Land vise seg automatisk. Trykk på knappen eller for å velge landet hvor du ønsker å bruke TVen og, deretter, trykker du på OKknappen for å bekrefte valget. OK Land iv Sverige Norge Italia Deutschland Österreich iV K Velg land: OK Hvis det landet hvor du ønsker å bruke TV-apparatet ikke kommer frem på listen, velger du “-“ i stedet for et land. 4 På grunn av jordmagnetismen, er det mulig at bildet kommer skrått frem. Menyen Bilderotering lar deg justere bildet på nytt om det skulle være nødvendig. a) Skulle det ikke være nødvendig, trykker du på eller for å velge Ikke nødvendig og, deretter, trykker du på knappen OK. NO Om bildet er skjevt, juster rotasjonen Ikke nødvendig Juster nå K OK b) Skulle det være nødvendig, trykker du på eller for å velge Juster nå og, deretter, trykker du på OK -knappen. Deretter korrigerer du bildets skråning gjennom å justere det mellom –5 og +5 ved å trykke på eller . Til slutt trykker du på OK–knappen for lagring. fortsetter... Første gangs bruk 7 Page 3-22 NO new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:48 AM 5 Menyen Auto innstilling viser seg på skjermen. Trykk på OK-knappen for å velge Ja. Vil du starte automatisk kanalsøk? Ja Nei K OK 6 TVen begynner å stille inn alle de tilgjengelige kanalene (TVstasjonene) og lagrer dem. ! Denne prosessen kan ta noen minutter. Vær tålmodig og trykk ikke på noen knapp mens denne innstillingsprosessen varer, i motsatt fall vil den ikke fullføres. ! Hvis TV-apparatet ikke har funnet noen kanal (TV- stasjon) etter å ha utført den automatiske innstillingen, vil en beskjed som ber deg om å koble til antennen komme frem på skjermen. Du må vennligst koble den til som anvist på side 6 i denne bruksanvisningen og, deretter, trykker du på OK-knappen. Deretter vil den automatiske innstillingsprosessen gjennopptas. 7 Når TVen har innstilt og lagret alle kanalene (TVstasjonene), kommer menyen Programendring automatisk frem på skjermen, slik at du kan endre rekkefølgen som disse kanalene skal vises i på skjermen. a) b) Hvis du ikke ønsker å endre kanalenes rekkefølge, gå til trinn 8. Auto innstilling Program: Kanal: 01 C21 Søker... Ingen kanal funnet Vennligst koble til ant. K Bekreftelse OK Programendring Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 K Velg kanal: Avslutt: MENU OK Hvis du ønsker å endre kanalenes rekkefølge: Programendring 1 Trykker du på knappen eller for å velge programnummeret med den kanalen (TVstasjonen) som du ønsker å endre posisjon for og, deretter, trykker du på . 2 Trykker du på eller for å velge det nye programnummeret hvor du ønsker å lagre den valgte kanalen (TV-stasjonen) og, deretter, trykker du på . Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 Velg ny posisjon: Avslutt: MENU K 05 C27 OK 3 Gjentar du trinnene b)1 og b)2 hvis du ønsker å endre rekkefølgen for andre TV-kanaler. 8 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV- skjermen. TVen er ferdig til bruk. 8 Første gangs bruk MENU Page 3-22 NO new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Innføring i- og håndtering av menysystemet Denne TVen benytter et menysystem på skjermen til å veilede deg i de forskjellige operasjonene. Bruk følgende knapper på fjernkontrollen til å bevege deg gjennom menyene: MENU 1 Trykk på knappen MENU for å vise det første menynivået på skjermen. 2 • For å fremheve den menyen eller valgmuligheten du ønsker, trykker du på eller . • For å komme inn i den menyen eller muligheten du har valgt, trykker du på . • For å gå tilbake til forrige meny eller valgmulighet, trykker du på . K • For å endre justeringene for den muligheten du har valgt, trykker du på / / eller . • For å bekrefte eller lagre valget, trykker du på OK-knappen. MENU 3 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-skjermen. Menyveiledning Nivå 1 Nivå 2 Bildejustering Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Nivå 3 / Funksjon BILDEJUSTERING Menyen ”Bildejustering” lar deg endre bildejusteringene. OK NO For å utføre dette: etter at du har valgt den valgmuligheten som du ønsker å endre, trykker du på . Deretter trykker du flere ganger på / / eller for å endre justeringen og til slutt trykker du på knappen OK for å lagre den. Denne menyen lar deg også endre bildemodus, alt ettersom hvilken type program du ser på: Bruker (for det den enkelte bruker foretrekker). Live (for tv sendte programmer, DVD og “Digital Set Top Box” mottakere). Film (for filmer). • Lysstyrke, Farge og Skarphet kan bare endres hvis du har valgt bildemodus i “Bruker”. • Nyanse er bare tilgjengelig for fargesystemet NTSC (f.. eks. video-bånd fra USA). • For å gjenopprette de bildejusteringene TVen ble levert med fra fabrikken, velger du Tilbakestill og trykker så på OK-knappen. fortsetter... Menysystem på skjermen 9 Page 3-22 NO new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon LYDJUSTERING Menyen “Lydjustering” lar deg endre lydjusteringene. Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill For å utføre dette: Etter at du har valgt den muligheten du ønsker å endre, trykker du på . Deretter, trykker du flere ganger på / / eller for å endre justeringen og, til slutt, trykker du på OK–knappen for lagring. OK Lydjustering Modus: Bruker Diskant Bass Balanse Tilbakestill To-kanal-lyd: Mono Detalj endring Lydjustering Modus: Bruker Diskant Bass Balanse Tilbakestill To-kanal-lyd: Mono Detalj endring OK OK Denne menyen har to underordnede menyer: Modus Bruker (for det hver og en foretrekker) Rock Pop Jazz Detalj endring Lyd effekt: Av: Normal. Spatial: Spesielle akustiske effekter. Auto volumjust.: Av: På: TV høyttaler: Av: På: Volumet varierer i henhold til sendersignalet. Volumet oppretteholdes, uavhengig av sendersignalet (f.eks. ved reklame). Lyden kommer fra en ytre forsterker som er tilkoblet lyd-utgangen bak på TV-apparatet. Lyden kommer fra TV-apparatets høyttalere. • Diskant og Bass kan bare endres, hvis du har valgt “Bruker” i lyd modus. • For å gjenopprette lydjusteringene fra fabrikken, velger du Tilbakestill og trykker på OK.-knappen. • For tospråklige sendinger, velger du muligheten To-kanal-lyd og justerer den i A for lydkanal 1, i B for lydkanal 2 eller i Mono for mono-kanal, hvis den er tilgjengelig. Hvis det dreier seg om en stereosending, vil du kunne velge mellom Stereo eller mellom Mono. fortsetter... 10 Menysystem på skjermen Page 3-22 NO new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon INNSOVNINGSTIMER Valgmuligheten “Innsovningsti.” i menyen “Timer”, lar deg velge et tidsrom, etter hvilket, TVen automatisk går i hvilemodus (standby). Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Timer Timer Innsovningsti.: Av Innsovningsti.: Av For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å velge et tidsrom (maksimum 4 timer) og til slutt trykker du på OK–knappen for lagring. OK OK • Hvis du ønsker å se hvor lang tid det er igjen til TVen går i hvilemodus, mens du ser på TVen, trykker du på knappen . • Ett minutt før TVen går i hvilemodus, vil den tiden som står igjen bli markert på skjermen SPRÅK/LAND Valgmuligheten “Språk/Land” i menyen “Oppsett”, lar deg velge det språket som du ønsker at menyen skal vise seg på, på skjermen. Den lar deg også velge det landet hvor du ønsker å bruke TVen. For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, går du frem som anvist i kapittelet “Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling”, trinn 2 og 3. Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling OK OK OK Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling OK NO AUTO INNSTILLING Valgmuligheten “Auto innstilling” i menyen “Oppsett ”, gjør det mulig for deg at TVen selv søker og lagrer alle de tilgjengelige kanalene (TVstasjonene). For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, går du frem som anvist i kapittelet “Slå på TV- apparatet og automatisk innstilling”, trinn 5 og 6. Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK fortsetter... Menysystem på skjermen 11 Page 3-22 NO new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå / Funksjon PROGRAMENDRING Valgmuligheten “Programendring” i menyen “Oppsett”, lar deg endre den rekkefølgen som kanalene (TV-stasjonene) vises i på skjermen. Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, går du frem som anvist i kapittelet “Slå på TV- apparatet og automatiske innstilling”, trinn 7 b). Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling OK OK Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling OK OK Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling OK OK PROGRAM NAVN Valgmuligheten “Program navn” i menyen “Oppsett”, lar deg gi et navn på maksimum fem skrifttegn til en kanal. For å utføre dette: 1 Etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, trykker du på eller for å velge det programnummeret som du ønsker å gi et navn. 2 Trykk på . Med det første elementet i spalten Tekst fremhevet, trykker du på eller for å velge en bokstav , et nummer eller “-“ til et tomrom og, deretter, trykker du på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre skrifttegnene på samme måte. Til slutt trykker du på OK–knappen for lagring. AV FORVALG Valgmuligheten “AV forvalg ” i menyen “Oppsett” lar deg gi et navn til et ytre utstyr som er tilkoblet dette TV-apparatet. For å utføre dette: 1 Etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, trykker du på eller for å velge den inngangskilden som du ønsker å navngi (AV1 og AV2 for de valgfrie utstyrene som er tilkoblet Euro-kontaktene bak på TV-apparatet og AV3 for kontaktene på forsiden). Deretter trykker du på . 2 I spalten “Tekst ” vil et forhåndsbestemt navn komme frem : a) Hvis du ønsker å bruke et av de seks forhåndsbestemte navnene (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO o SAT), trykker du på eller for å velge ett av dem og, til slutt, trykker du på OK –knappen for lagring. b) Hvis du ønsker å finne på ditt eget navn, velger du Endre og trykker så på . Deretter, mens du har det første elementet fremhevet, trykker du på eller for å velge en bokstav, et tall eller “-“ for et tomrom og trykker så på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre skrifttegnene på samme måte og, til slutt, trykker du på OK–knappen for lagring. fortsetter... 12 Menysystem på skjermen Page 3-22 NO new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå / Funksjon MANUELL INNSTILLING Valgmuligheten “Manuell innstilling” i menyen “Oppsett”, lar deg: Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill a) Stille inn TV-kanalene (TV-stasjonene) eller en videoinngang, en etter en og i den programrekkefølgen som du ønsker. For å utføre dette: OK Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling OK OK 1 Etter at du har valgt muligheten “Manuell Innstilling”, trykker du på . Med valgmuligheten Program fremhevet, trykker du på og deretter trykker du på eller for å velge det programnummeret (den posisjonen) som du ønsker å stille TV- stasjonen eller videokanalen inn i (for video-kanalen anbefaler vi deg å velge programnummeret “0”). Trykk på . 2 Følgende valgmulighet kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen “Språk/Land”. Etter at du har valgt muligheten System trykk på , trykker du på eller for å velge TVsystemet B/G for landene i Vest-Europa eller systemet D/K for landene i Øst-Europa. Trykk på . 3 Etter at du har valgt muligheten Kanal, trykker du på og deretter trykker du på eller for å velge kanaltype (“C” for jordkanaler eller “S” for kabelkanaler). Trykk på . Deretter trykker du på tallknappene for å innføre kanalnummeret for TV- stasjonen eller video-kanalens signal, direkte. Hvis du ikke kan kanalens nummer, trykker du på eller for å søke etter dette. Når du så finner den kanalen som du ønsker å lagre, trykker du to ganger på OK-knappen. Gjenta alle disse trinnene for å stille inn og lagre andre kanaler. b) Gi et navn på maksimum fem skrifttegn til en kanal. For utføre dette: mens muligheten Program fremheves, trykker du på PROG + eller – til det programnummeret som du ønsker å sette navn på viser seg. Når dette kommer frem på skjermen, velger du muligheten Tekst og, deretter, trykker du på . Trykk på eller for å velge en bokstav, et nummer eller “-“ for et mellomrom og trykk så på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de andre fire skrifttegnene på samme måte. Når du har valgt alle skrifttegnene, trykker du på OK to ganger for lagring. fortsetter... Menysystem på skjermen 13 NO Page 3-22 NO new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon c) Til og med hvis fininnstillingen (AFT) alltid er Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling OK OK aktivert, kan du også justere den manuelt for å få en bedre mottagelse av bildet, hvis dette skulle komme forvridd frem på skjermen. For å utføre dette: mens du ser på den kanalen (TVstasjonen) hvor du ønsker å foreta denne fininstillingen, velger du muligheten AFT og, deretter, trykker du på . Trykk så på eller for å justere kanalens frekvensnivå mellom -15 y +15. Til slutt trykker du to ganger på knappen OK for lagring. d) Hoppe over de programnummere som du ikke ønsker, når du velger disse med knappene PROG +/-. For å utføre dette: mens du fremhever muligheten Program, trykker du på PROG + eller – til det nummeret som du ønsker å hoppe over kommer frem. Når dette viser seg på skjermen, velger du muligheten Hopp og deretter trykker du på . Trykk så på eller for å velge Ja og til slutt, trykker du på knappen OK to ganger for lagring. Hvis du siden skulle ønske å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Nei” i stedet for “Ja”. e) Denne valgmuligheten vil la deg se og spille inn en kodet kanal, når du bruker en dekoder som er koblet til Euro-kontakten i2/ S eller gjennom en videospiller som er tilkoblet nevnte Euro-kontakt. Følgende valgmulighet kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen “Språk/Land”. For å utføre dette : velger du valgmuligheten Dekoder og trykker på . Deretter trykker du på eller for å velge På. Til slutt trykker du to ganger på OK–knappen for lagring. Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Av” i stedet for “På”. fortsetter... 14 Menysystem på skjermen Page 3-22 NO new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon AUTO FORMAT Valgmuligheten “Auto format” i menyen “Detalj innstilling” lar TV-apparatet endre type bildeformat automatisk. Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Auto format Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering: På Auto TV 0 0 OK OK For å utføre dette : Trykker du på etter at du har valgt mulighet. Deretter trykker du på eller for å velge På (hvis du ønsker at TV-apparatet skal endre bildeformat automatisk i henhold til sendersignalet ) eller du velger Av (hvis du ønsker å beholde det bildeformatet du foretrekker). Til slutt trykker du på OK –knappen for lagring. Både hvis du har valgt “På” som hvis du har valgt “Av” i valgmuligheten “Auto format”, kan du alltid endre type bildeformat ved å trykke flere ganger på knappen på fjernkontrollen. Du kan velge mellom følgende format: 14:9: Bildetype mellom formatene 4:3 og 16:9. Zoom: Horisontal skjermformat for video-filmer. Wide: For 16:9 sendinger. Smart: Imitasjon av den horisontale skjermeffekten for 4:3 sendinger. 4:3: Konvensjonell bildestørrelse. Bildet kommer fullstendig til syne. “Smart”-, “Zoom”-og “14:9”-formatene vil bildet komme avskåret til syne både på den øvre som på den nedre delen av skjermen. Trykk på eller for å justere bildets stilling på skjermen (f.eks. for å lese tekstene under). 14:9 Zoom Wide Smart NO 4:3 STØY REDUKSJON Valgmuligheten "Støy reduksjon" i menyen "Detalj innstilling" lar deg redusere støyen på bildet automatisk, hvis du får svake TV-signal. Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Auto format Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering: OK På Auto TV 0 0 OK For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å velge Auto og til slutt trykker du på knappen OK for lagring. Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Av” i stedet for “Auto”. fortsetter... Menysystem på skjermen 15 Page 3-22 NO new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:54 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Auto format Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering: OK På Auto TV 0 0 OK AV2 UTGANG Valgmuligheten “AV2 UTGANG” i menyen “Detalj innstilling” lar deg velge Euro-kontaktens utgangskilde i2/r slik at du fra denne Eurokontakten kan ta opp hvilket som helst signal som kommer fra TV-apparatet eller fra et annet ytre utstyr som er koblet til Euro-kontakten i1/ eller til kontaktene 3 og 3 på forsiden. Hvis videospilleren din har Smartlink, vil denne prosessen ikke være nødvendig. For å utføre dette: Etter at du har valgt mulighet, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å velge det ønskede utgangssignalet TV, AV1, AV3, YC3 eller AUTO. ! Hvis du velger “AUTO”, vil utgangssignalet alltid være det samme som det som kommer til syne på TV-skjermen. ! Hvis du har koblet en dekoder til Euro-kontakten i2/r eller til en videospiller som er koblet til denne Euro-kontakten, må du huske på å velge “Utgang AV2” i “AUTO” eller “TV” slik at den blir riktig dekodet. RGB SENTER Når du tilkobler en RGB-signalkilde, som en “PlayStation” , kan det muligens bli nødvendig å justere bildets horisontale sentrering. I så fall kan du justere det ved å bruke muligheten “RGB sentrering” i menyen “Detalj innstilling”. Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Auto format Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering: På Auto TV 0 0 OK OK BILDEROTERING På grunn av jordmagnetismen, kan muligens bildet komme skrått frem på skjermen. I så fall kan du justere det på nytt ved hjelp av valgmuligheten “Bilderotering” i menyen “Detalj innstilling”. Bildejustering Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill OK Detalj innstilling Oppsett Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling Auto format Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering: OK 16 Menysystem på skjermen For å utføre dette: mens du ser et RGB innganssignal, velger du muligheten “RGB Senter” og trykker på . Deretter trykker du på eller for å justere bildets sentrering mellom -10 og +10. Til slutt, trykker du på OK-knappen for lagring. På Auto TV 0 0 OK For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å justere bildets skråning mellom –5 og +5. Til slutt trykker du på OK-knappen for lagring. Page 3-22 NO new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:58 AM Tekst-TV Tekst-TV er en informasjonstjeneste som de fleste av TV-stasjonene sender ut. Tekst-TV-tjenestens side med innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan denne tjenesten skal brukes. For manøvrering i Tekst-TVen, bruker du knappene på fjernkontrollen som anvist videre på denne siden. ! Sørg for å bruke en TV-kanal med et sterkt signal, for i motsatt fall, vil det kunne oppstå feil på Tekst-TVen. Komme inn i Tekst-TV-tjenesten: Etter at du har valgt den kanalen (TV-stasjonen) som sender den tekst-TVtjenesten som du ønsker å se på, trykker du på . TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Velge en Tekst-TV side: Innfør de tre sifrene for nummeret på den siden som du ønsker å se på, ved hjelp av tallknappene på fjernkontrollen. • Hvis du gjør en feil, innfører du tre tilfeldige sifre og, deretter, innfører du det riktige sidenummeret. • Hvis sidetelleren ikke stanser, er det fordi den siden du har bedt om ikke er tilgjengelig. I dette tilfellet, innfører du et annet sidenummer. Velge neste eller forrige side: Trykk på knappen PROG + ( ) eller PROG - ( Legge TV-bildet oppå Tekst-TV: Mens du ser på tekst-TV, trykker du på knappen ut av Tekst-TV modus. ). . Trykk på den en gang til for å komme Sperre en side: Noen tekst-TV sider inneholder underordnete sider som veksler automatisk. For å holde tilbake en underordnet side, trykker du på / . Trykk på den på nytt for å annullere sperringen. NO Vise en skjult informasjon (f. eks.: løsninger på gåter): Trykk på / . Trykk en gang til for å skjule informasjonen igjen. Komme ut av Teks-TV-tjenesten: Trykk på . Fastext Fastext gir deg tilgang til tekst-TV sidene ved å trykke på en enkelt knapp. Når du er inne i tekst-TV-tjenesten og Fastext-signaler blir sendt, viser en kode-meny i farger seg på den nedre delen av skjermen, som vil gi deg direkte tilgang til en side. Med dette formål, trykker du på den tilsvarende fargete knappen (rød, grønn, gul eller blå) på fjernkontrollen. Tekst-TV 17 Page 3-22 NO new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Tilkobling av annet utstyr Det er mulig å koble en lang rekke annaet utstyr til TVen, slik som det vises nedenunder. (Tilkoblingskablene følger ikke med leveringen). S VHS/Hi8/DVC videokamera 8mm/Hi8/DVC videokamera F VCR Videospiller Dekoder DVD A B C Hi-fi E D DVD “PlayStation”* Dekoder Når du kobler til hodetelefonene, vil TV apparatets høyttalere frakobles automatisk. ! * “PlayStation” er et produkt fra Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” er et registrert varemerke fra Sony Computer Entertainment, Inc. For å unngå forstyrrelser i bildet, bør du ikke koble utstyr till inngangene A eller B samtidig. Koble til en videospiller: For å koble til en videospiller, bør du slå opp i kapittelet “Koble til en antenne og videospilleren”. Vi råder deg til å bruke en Euro-kontaktkabel når du tilkobler videospilleren. Hvis du ikke bruker denne kabelen, må du stille kanalen for videosignalet inn manuelt gjennom menyen “Manuell innstilling” (for dette, slår du opp i avsnitt a) på side 13). Slå også opp i bruksanvisningen for videospilleren din for å se hvordan du kan få tak i videosignalets kanal. Koble til en videospiller som har Smartlink: Smartlink er en forbindelse mellom TV-apparatet og et video-utstyr som tillater en direkte overføring av viss informasjon. Hvis du trenger flere opplysninger vedrørende Smartlink, slår du opp i video-utstyrets bruksanvisning. Hvis du bruker en videospiller som har Smartlink, bruker du en Euro-kontaktkabel og kobler den til Euro-kontakten i2/r F. Hvis du har en dekoder koblet til Eurokontakten i2/r eller til en video som er koblet til nevnte Euro-kontakt: Velger du muligheten “Manuell innstilling” i menyen “Oppsett” og etter at du har valgt muligheten “Dekoder**”, velger du “På” (ved å bruke eller ) for hver kodet kanal. **Denne valgmulighet Kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen “Språk/Land”. fortsetter... 18 Tilleggsinformasjon Page 3-22 NO new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 11:03 AM Koble til et ytre lyd-anlegg.: Hvis du ønsker å nyte lyden fra TV-apparatet gjennom høyttalerne på musikk-anlegget ditt, kobler du anlegget til lyd-utgang E og gjennom menysystemet velger du “Lydjustering”. Deretter går du inn i valgmuligheten “Detalj endring” og velger “Av” i “TV høyttaler ”. De ytre høyttaleres volum kan endres gjennom volumjusteringsknappene på TV-apparatets fjernkontroll. Diskant- og bassnivået kan også endres gjennom menyen “Lydjustering”. Bruk av annet utstyr 1 2 3 Du må koble annet utstyr til den riktige TV-kontakten som anvist ovenfor. Slå på det tilkoblede utstyret. For å se bildet av det tilkoblete utstyret, trykker du flere ganger på knappen riktige inngangssymbolet kommer frem på skjermen. Symbol 1 til det Inngangssignale • Lyd / video inngangssignal gjennom Euro-kontakten D. • RGB inngangssignal gjennom Euro-kontakten D. Dette symbolet viser seg bare hvis en RGB inngang er tilkoblet. S S 4 2 • Lyd / video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F. 2 • S Video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F. 3 • Video inngangssignal gjennom RCA-kontakten B og audio inngangssignal gjennom C. 3 • S Video-inngangssignal ved hjelp av S Vídeo-kontakten A og lyd-inngangssignal ved hjelp av C. For å komme tilbake til det vanlige TV-bildet, trykker du på knappen på fjernkontrollen. For Mono utstyr Tilslutt phonopluggen til L/G/S/I kontakten på fronten av TV og velg 3 eller S 3 ingangsignal, følg instruksjonene over. Se “lydjustering” avsnittet i denne bruksanvisning og velg “To-kanal-lyd” “A” på lyd menyen. Tilleggsinformasjon 19 NO Page 3-22 NO new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Spesifikasjoner TV-system: Avhengig av hvilket land u har valgt: B/G/H, D/K Fargesystem: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (bare video-inngang) Kanaldekning: VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 Bilderør: Flat Skjerm FD Trinitron WIDE 28” (ca. 71 cm. diagonal) Koblingspunkter bak: i1/ 21 pin Euro-kontakt (CENELECstandard) inkludert lyd/videoinngang, RGB-inngang, TV-lyd/ video-utgang. i2/r (SMARTLINK) 21 pin Euro-kontakt (CENELEC-standard) inkludert lyd-inngang / video-inngang, S video-inngang, valgbar lyd / vídeo-utgang og Smartlinktilkobling. Lyd-utganger (venstre/høyre) – RCA-kontakter. Koblingspunkter foran: r3 S Video-inngang – 4 pin DIN t3 video-inngang – RCA-kontakt o3 lyd-inngang – RCA-kontakter hodetelefon-kontakt Lydutgang: 2 x 14 W (musikkstyrke) 2 x 7 W (RMS) Woofer: 20 W (musikkstyrke) 10 W (RMS) Strømforbruk: 90 W Strømforbruk i hvilemodus (standby): 0.54 W Mål (B x H x D): Ca. 796 x 518 x 522 mm. Vekt: Ca. 44.5 Kg. Medfølgende utstyr: 1 fjernkontroll RM-887. 2 Batterier IEC-standard. Andre egenskaper: • Tekst-TV, Fastext, TOPtext. • Innsovningstimer. • Smartlink (direkte forbindelse mellom TVen og et samsvarende video-utstyr. Hvis du behøver ytterligere informasjon vedrørende Smartlink, slår du opp i videospillerens bruksanvisning). • Automatisk detektering av TV-system. • Bildets autoformat. Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. 20 Tilleggsinformasjon Page 3-22 NO new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Problemløsning Videre tilbyr vi deg noen enkle problemløsninger vedrørende bilder og lys. Problem Løsning Uten bilde (skjermen er mørk) og uten lyd. • Sjekk antennetilkoblingen. • Sett TVens plugg inn i kontakten og trykk så på knappen foran på apparatet. • Hivs indikatøren på TVen lyser, trykker du på knappen TV på fjernkontrollen. Bildet er enten dårlig eller ikke eksisterende, men lydkvaliteten er god. • Ved hjelp av menysystemet, går du inn i menyen “Bildejustering” og velger ”Tilbakestill” for å få tilbake de justeringene apparatet ble levert med fra fabrikken. Uten bilde eller informasjonsmeny for et valgfritt utstyr som er tilkoblet Eurokontakten bak på TVen. • Du må forsikre deg om at du har slått på det andre utstyrets og så trykker du flere ganger på knappen på fjernkontrollen til det riktige inngangssignalet viser seg på skjermen. God bildekvalitet men ingen lyd. • Trykk på knappen +/- på fjernkontrollen. • Kontroller at valgmuligheten “TV høyttaler ” i menyen “Lydjustering” er blitt satt i posisjonen “På”. • Kontroller om hodetelefonene er frakoblet. Ingen farge på fargeprogra mmene. • Gjennom menysystemet, kommer du inn i menyen “Bildejustering” og så velger du “Tilbakestill” for å få tilbake de justeringene apparatet ble levert med fra fabrikken. fabrikkjusteringen. Bildet kommer forvridd frem, når du skifter program eller når du velger tekst-TV. • Slå av utstyret som er koblet til Euro-kontakten på 21 pin bak på TVen. Gale skrifttegn på tekst-TV sidene. • Ved hjelp av menysystemet velger du muligheten “Språk/Land” og velger så landet hvor TV-apparatet brukes. Bildet kommer skrått frem på skjermen. • Gjennom menysystemet velger du muligheten “Bilderotering” i menyen “Detalj innstilling” og retter opp bildet. Bilde med støy. • Gjennom menysystemet velger du muligheten “AFT” i menyen “Manuell innstilling” og justerer innstillingen manuelt for å få en bedre mottagelse av bildet. • Gjennom menysystemet velger du muligheten “Støy Reduksjon” i menyen “Detalj innstilling” og velger “Auto” for å dempe lyden fra bildet. NO Bildet dekodes ikke riktig eller det blir ustabilt når du ser på en kanal som er kodet gjennom en dekoder som er koblet til Eurokontakten i2/r. • Ved hjelp av menysystemet går du inn i menyen “Oppsett”. Deretter går du inn i valgmuligheten “Detalj innstilling” og velger “AV2 Utgang” i “TV”. Fjernkontrollen virker ikke. • Skift batterier. Indikatøren for hvilemodus (standby) TVen blinker. ! på • Ta kontakt med Sonys nærmeste kundeservice. Hvis apparatet går i stykker, må du få en kvalifisert tekniker til å undersøke dette. Du må aldri åpne apparatet selv. Tilleggsinformasjon 21 Page 3-22 NO new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:48 AM Page 3-22 SE new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Inledning Tack för att du valt denna Sony färg-TV med plan skärm FD Trinitron! Innan du använder TV:n bör instruktionsboken läsas igenom grundligt och sedan sparas för framtida bruk. • Symboler som används i denna instruktionsbok: • • ! Viktig information • Funktionsinformation. •1,2... Instruktionssekvens att följa. • K Fjärrkontrollens skuggade knappar som används för att utföra de olika momenten. Information om instruktionsresultaten. Innehållsförteckning Inledning..................................................................................................................................................... 3 Säkerhetsinformation.................................................................................................................................. 4 Allmän beskrivning Allmän beskrivning av fjärrkontrollens knappar........................................................................................ 5 Allmän beskrivning av TV:ns knappar ..................................................................................................... 6 Installation Att sätta batterierna i fjärrkontrollen .......................................................................................................... 6 Inkoppling av antennen och videon ........................................................................................................... 6 Att sätta på TV:n för första gången Att sätta på TV:n och automatisk inställning ............................................................................................ 7 Skärmens menysystem Introduktion till skärmens menysystem ..................................................................................................... 9 Menyguide: Bildjustering ........................................................................................................................................... 9 Ljudjustering ........................................................................................................................................ 10 Avstängningstimer................................................................................................................................ 11 Språk/Land ........................................................................................................................................... 11 Automatisk kanalinställning................................................................................................................. 11 Kanalsortering ...................................................................................................................................... 12 Programnamn ....................................................................................................................................... 12 AV namn .............................................................................................................................................. 12 Manuell kanalinställning ...................................................................................................................... 13 Autoformat ........................................................................................................................................... 15 Brusreducering ..................................................................................................................................... 15 AV2 Utsignal........................................................................................................................................ 16 RGB Center 16 Bildlutningsjustering ............................................................................................................................ 16 SE Text-TV ................................................................................................................................................ 17 Kompletterande information Anslutning av extrautrustning .................................................................................................................. 18 Användning av extrautrustning ................................................................................................................ 19 Specifikationer.......................................................................................................................................... 20 Felsökning ................................................................................................................................................ 21 Innehållsförteckning 3 Page 3-22 SE new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Säkerhetsinformation Med tanke på säkerheten och miljön, rekommenderas att tv-apparaten slås av med huvudströmbrytaren då den inte ska användas. Dra ut nätsladden ur uttaget om den inte ska användas på en längre tid. Öppna inte höljet eller bakstycket på tv:n. Kontakta auktoriserad service vid eventuella fel. För din egen säkerhet, rör inte tv:n, nätsladden eller antennkabeln vid åskväder, eller vid risk för åskväder. För att förhindra brand eller elektriskt överslag, utsätt aldrig tv:n för regn eller fukt. Täck inte för ventilationshålen på tv:n. Lämna minst 10 cm fritt utrymme runt tv:n för ventilation. Placera inte tv:n på varma, fuktiga eller onormalt smutsiga platser. Installera inte tv:n där den kan utsättas för mekaniska vibrationer. För att förhindra brand, placera inte eldfarliga eller öppna ljus (t.ex. stearinljus) nära tv:n. Rengör tv:n med en mjuk, lätt fuktad duk. Använd inte bensin, thinner eller andra kemikalier för rengöring av tv:n. Repa inte höljet. Som en extra säkerhetsåtgärd, dra ur nätsladden före rengöring. För att dra ur nätsladden ur uttaget, håll i själva kontakten, inte i sladden. Placera tv:n på en säker och stabil bänk. Låt inte barn klättra på bänken eller tv:n. Placera inte tv:n liggande eller med bildrutan uppåt. 4 Stoppa aldrig in främmande föremål genom bakstycket, då detta kan orsaka brand eller elektriskt överslag. Spill aldrig någon vätska in i apparaten. Om något föremål eller någon vätska hamnat i apparaten, drag genast ur nätsladden och kontakta auktoriserad service. Denna tv-apparat är konstruerad endast för 220-240V AC. Tänk på att inte ansluta alltför många apparater till samma elektriska uttag, då detta kan orsaka brand eller elektriskt överslag. . Säkerhetsinformation Dra ur nätsladden innan du flyttar tv:n. Undvik ojämna underlag och utsätt inte tv:n för stötar mot andra föremål. Om tv:n har tappats, eller blivit skadad på annat sätt, låt en auktoriserad verkstad omedelbart kontrollera den. Placera inte tunga föremål på nätsladden, eftersom den då kan skadas och fara uppstå. Linda upp ev. överflödig sladdlängd på hållarna på tv:ns bakstycke. Täck inte för ventilationshålen på tv:n med någonting, som t.ex. gardiner eller tidningar etc. Page 3-22 SE new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Allmän beskrivning av fjärrkontrollens knappar För att stänga ljudet Tryck här för att stänga av ljudet. Tryck en gång till för att få det tillbaka. För att visa information på skärmen Tryck här för att koppla på skärmvisning av information. Tryck en gång till för att ta bort den. För att välja kanal Tryck på de numrerade knapparna för att välja kanaler. För att tillfälligt stänga av TV:n Tryck här för att tillfälligt stänga av TV:n (standbylampan lyser). Tryck en gång till för att sätta på TV:n från viloläge. För att spara energi rekommenderar vi att du stänger av TV:n helt och hållet när du inte använder den. Om det går mer än 15 minuter utan att ! man rör någon knapp, och ingen sändning pågår, kopplar TV:n automatiskt om till viloläge. För att välja insignalen Tryck här flera gånger tills önskad insignal syns på skärmen. För dubbla programnummer, t ex 23, tryck först på -/-- och sedan på knapparna 2 och 3. . För att välja att TV Tryck här för koppla bort text-TV eller video-insignalen. Välja meny-alterativ • När MENU är aktiverad använder du dessa knappar för att röra dig inom menysystemet. För mer information, se under kapitlet "Introduktion till skärmens menysystem" på sidan 9. • När MENU inte är aktiverad trycker du på OK för att listan på inställda kanaler ska visas. Välj TV-kanal genom att trycka på eller och sedan på OK igen för att se vald kanal. MENU Aktivering av menysystemet Tryck här för att få fram menyn på skärmen. Tryck en gång till för att få bort den och återvända till TV:ns normalskärm. PROGR För att justera ljudet Tryck här för att justera ljudet. För att välja text-TV Tryck här för att få fram text-TV. Val av bildformat Tryck på knappen flera gånger för att ändra bildformat. För mer information, se under kapitlet "Autoformat" på sidan 15. Val av ljudalternativ Tryck på knappen flera gånger för att ändra ljudalternativ. För att justera bilden Tryck här flera gånger för att justera bilden. När du vill ätergä till föregäende kanal Tryck här för att gå tillbaka till senast vald kanal (föregående kanal bör ha kommit upp på skärmen dessförinnan under åtminstone 5 sekunder). RM-887 Den här knappen fungerar endast vid text-TV. För att välja kanal Tryck här för att välja följande eller föregående kanal. SE Utöver TV-funktionerna används alla de färgade knapparna dessutom till text-TV. För ytterligare information, se under instruktionsbokens kapitel "Text-TV". Allmän beskrivning 5 Page 3-22 SE new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Allmän beskrivning av TV:ns knappar Knappar för programval framåt eller bakåt (val av TV-kanaler) Knappar för volymkontroll Tryck på markeringen på luckan för att uttagen ska bli synliga Knapp för val av uttagskälla Knapp för att initiera TV:n igen Uttag för S- video Uttag för video Uttag för ljud Uttag för hörlurar På/Av-knapp Lampa för standby-läge Att sätta batterierna i fjärrkontrollen ! Se till att batterierna sätts in med polerna i rätt läge. Kom ihåg att alltid lämna de gamla batterierna till batteriinsamling. Släng dem inte i naturen eller bland vanliga sopor. Inkoppling av antennen och videon Anslutningssladdar följer ej med. eller videobandspelare ! 6 För ytterligare information om inkoppling av videon, se under kapitel " Anslutning av extrautrustning” i denna instruktionsbok. Allmän beskrivning - Installation Användning av SCARTsladd är valfri. Page 3-22 SE new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Att sätta på TV:n och automatisk inställning Första gången du sätter på TV:n kommer några menyer automatiskt upp på skärmen genom vilka du kan 1) välja menyspråk, 2) välja land där apparaten ska användas, 3) justera bildlutningen, 4) söka och lagra alla tillgängliga TV-kanaler och 5) ändra programpositioner. Om du längre fram skulle behöva ändra någon av inställningarna, kan du göra det genom att välja lämpligt alternativ i (Inställningar - menyn) eller genom att trycka på -knappen för att initiera TV:n igen. 1 Sätt i TV:ns kontakt i ett vägguttag (220-240V AC, 50Hz). Tryck in på/av-knappen på framsidan av TV:n för att sätta på den. Första gången du trycker på denna knapp kommer menyn Language (Språk) upp automatiskt på skärmen. 2 Tryck på eller -knappen på fjärrkontrollen för att välja språk och sedan på OK-knappen för att bekräfta valet. Från och med nu kommer samtliga menyer att visa sig på det språk du valt. Language iv Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano iV K Select Language: 3 Menyn Land kommer automatiskt upp på skärmen. Tryck på eller -knappen för att välja land där TV:n ska användas och sedan på OK-knappen för att bekräfta valet. Om landet där du ska använda TV:n inte finns med på listan, väljer du “-“ i stället för ett land. OK Land iv Sverige Norge Italia Deutschland Österreich iV K SE Välj land: OK 4 På grund av jordens dragningskraft kan bilden luta. Menyn Om bilden lutar, justera bildlutningen Bildlutningsjust. tillåter dig att justera bilden om det skulle behövas. a) Om det inte behövs trycker du på eller Inte nödvändigt Justera nu K för att välja OK Inte nödvändigt och sedan på OK. b) Om det behövs trycker du på eller för att välja Justera nu och sedan på OK. Justera därefter bildlutningen mellan –5 och +5, genom att trycka på eller . Tryck slutligen på OK för lagring. fortsättning följer... Att sätta på TV:n för första gången 7 Page 3-22 SE new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 11:07 AM 5 Menyn Automatisk Kanalinställning kommer upp på skärmen. Tryck på OK-knappen för att välja Ja. Vill du starta automatisk kanalinställning? Ja Nej K OK 6 TV:n börjar automatiskt ställa in och lagra alla tillgängliga TV-kanaler. ! Detta moment kan ta några minuter. Var tålmodig och tryck inte på några knappar under tiden för att undvika att processen inte avslutas helt och hållet. ! Om TV:n inte hittar någon TV-kanal efter det att den automatiska kanalinställningen genomförts, kommer ett meddelande upp på skärmen om att du bör ansluta antennen. Anslut den såsom beskrivs på sidan 6 i instruktionsboken och tryck sedan på OK. Den automatiska kanalinställningen startar på nytt. 7 När TV:n väl ställt in och lagrat alla TV-kanaler, visas automatiskt Kanalsortering på skärmen för att du ska kunna ändra den kanalordning som lagrats. a) Om du inte vill ändra kanalordningen, gå till steg 8. b) Om du vill ändra kanalordningen: 1 Tryck på eller för att välja det programnummer (TV-kanal) du vill byta position på och tryck sedan på . 2 Tryck på eller för att välja det nya programnumret du vill lagra TV-kanalen på och tryck sedan på . Autom. kanalinställ. Program: Kanal: 01 C21 Söker... Ingen kanal hittades Anslut antennen K Bekräfta OK Kanalsortering Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 K Välj kanal: Avsluta: MENU OK Kanalsortering Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 K 05 Välj ny kanalplats: Avsluta: MENU C27 OK 3 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala TV-skärmen. 8 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala TVskärmen. TV:n är färdig för användning. 8 Att sätta på TV:n för första gången MENU Page 3-22 SE new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Introduktion till skärmens menysystem Denna TV använder ett menysystem på skärmen för att guida dig i de olika momenten. Använd följande knappar på fjärrkontrollen för att röra dig mellan menyerna: 1 Tryck på MENU-knappen för att visa den första menynivån på skärmen. MENU 2 • För att markera önskad meny eller önskat alternativ, tryck på eller . • För att komma in i önskad meny eller önskat val, tryck på . . • För att återgå till föregående meny eller alternativ, tryck på • För att ändra justeringar på valt alternativ, tryck på eller . / K / • För att bekräfta och lagra ditt val, tryck på OK. 3 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala TV-skärmen. MENU Menyguide Nivå 1 Nivå 2 Bildjustering Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Nivå 3 / Funktion BILDJUSTERING Menyn "Bildjustering" tillåter dig att ändra bildjusteringarna. OK För att göra detta: efter att ha valt det alternativ du önskar justera, tryck på . Tryck sedan flera gånger på / / eller för att ändra justeringen och slutligen på OK-knappen för att lagra ändringen. Den här menyn tillåter dig också att ändra bildinställningen beroende på vad för slags program du tittar på: Personlig (för egna önskemål). Live (för direktsända program, DVD och digital-tv-boxar). Film (för filmer). SE • Ljusstyrka, Färg och Skärpa går endast att ändra om du väljer "Personlig" i Bildinställning. • Färgton är endast tillgänglig för NTSC färgsystem (t.ex. videoband från USA). • För att återgå till fabriksinställda värden, välj Normalinst. och tryck på OK. fortsättning följer... Skärmens menysystem 9 Page 3-22 SE new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion LJUDJUSTERING Menyn “Ljudjustering” tillåter dig att ändra ljudjusteringarna. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. För att göra detta: Välj det alternativ du önskar justera, tryck på . Tryck sedan flera gånger på / / eller för att ändra justeringen och slutligen på OK för att lagra ändringen. OK Ljudjustering Läge: Personlig Diskant Bas Balans Normalinst. Ljudkanalsval: Mono Övriga funktioner Ljudjustering Läge: Personlig Diskant Bas Balans Normalinst. Ljudkanalsval: Mono Övriga funktioner OK OK Den här menyn har två underliggande menyer: Läge Personlig (för egna önskemål) Rock Pop Jazz Övriga funktioner Ljudeffekt: Av: Normal. Akustik: Speciella akustiska effekter. Aut. volymjust.: Av: På: TV-högtalare: Av: På: Volymen varierar beroende på sändningssignalen. Samma volym oberoende av sändningssignalen (t.ex. vid reklamsändningar). Ljudet kommer från en extraansluten förstärkare ansluten till ljuduttaget på TV:ns baksida. Ljudet kommer från TV:ns högtalare. • Diskant och Bas kan endast ändras efter det att du valt “Personlig” i ljudalternativ. • För att återgå till fabriksinställda ljudvärden, välj Normalinst. och tryck på OK. • Vid tvåspråkiga sändningar, välj alternativ Ljudkanalsval och justera det i A för ljudkanal 1, i B för ljudkanal 2 eller i Mono för monokanal om tillgänglig. Vid stereosändningar kan du välja mellan Stereo och Mono. fortsättning följer... 10 Skärmens menysystem Page 3-22 SE new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion AVSTÄNGNINGSTIMER Alternativet "Avstängn. timer" i menyn "Timer", tillåter dig att välja en tidsperiod efter vilken TV:n automatiskt går över i standby-läge. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Timer Timer Avstängn.timer: Av Avstängn.timer: Av För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck på . Tryck sedan på eller för att välja tidsintervall (maximalt 4 timmar) och slutligen på OK-knappen för lagring. OK OK • Om du vill se hur lång tid som återstår innan TV:n går över i standby-läge under tiden du tittar på TV, tryck på . • En minut innan TV:n går över i standby-läge visas återstående tid automatiskt på skärmen. SPRÅK/LAND Alternativet "Språk/Land" i menyn "Inställningar", tillåter dig att välja språk på skärmmenyerna. Det tillåter dig också att välja det land där du önskar använda TV:n. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck på och följ sedan anvisningarna under kapitlet "Att sätta på TV:n och automatisk inställning", steg 2 och 3. Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar OK OK AUTOMATISK KANALINSTÄLLNING Alternativet "Autom. kanalinställ." i menyn "Inställningar", gör att TV:n själv letar upp och lagrar alla tillgängliga TV-kanaler. För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck på och följ sedan anvisningarna under kapitlet ”Att sätta på TV:n för första gången och automatisk inställning", steg 5 och 6. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar OK OK fortsättning följer... Skärmens menysystem 11 SE Page 3-22 SE new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion KANALSORTERING Alternativet "Kanalsortering" i menyn "Inställningar", tillåter dig att ändra TVkanalernas programpositioner. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck på och följ sedan anvisningarna under kapitlet ”Att sätta på TV:n för första gången och automatisk inställning", steg 7 b). Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar OK OK PROGRAMNAMN Alternativet “Programnamn” i menyn “Inställningar”, tillåter dig att namnge kanalen med upp till fem tecken. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar OK OK För att göra detta: 1 Efter att ha valt alternativet, tryck på , och sedan på eller för att välja det programnummer du vill namnge. 2 Tryck på . Med det första alternativet markerat i kolumnen Namn, tryck på eller för att välja en bokstav, en siffra eller “-“ för blanksteg och tryck sedan på för att bekräfta tecknet. Välj de fyra andra tecknen på samma vis. Tryck slutligen på OK för lagring. AV NAMN Alternativet “AV namn” i menyn “Inställningar” tillåter dig att namnge en extraansluten utrustning. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. För att göra detta: 1 Efter att ha valt alternativet, tryck på och sedan på eller för att välja den insignal-källa du vill namnge (AV1 och AV2 för extrautrustning ansluten till SCART-uttaget på TV:ns baksida och AV3 för de främre uttagen). Tryck sedan på . OK Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar OK OK 2 I kolumnen “Namn” kommer det automatiskt upp en förutbestämd etikett: a) Om du vill ha en av de sex förutbestämda etiketterna (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO eller SAT), tryck på eller för att välja en av dem och slutligen på OK för lagring. b) Om du vill göra din egen etikett, välj Ändra och tryck på . Med det första alternativet markerat trycker du sedan på eller för att välja en bokstav, en siffra eller “-“ för blanksteg och på för att bekräfta tecknet. Välj de fyra andra tecknen på samma vis. Tryck slutligen på OK för lagring. fortsättning följer... 12 Skärmens menysystem Page 3-22 SE new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion MANUELL KANALINSTÄLLNING Alternativet "Manuell kanalinställ." i menyn "Inställningar", tillåter dig att: Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. a) Ställa in TV-kanalerna eller insignalen för video var för sig och på önskad programposition. För att göra detta: OK Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar OK OK 1 Efter att ha valt alternativet "Manuell kanalinställ.", tryck på . Med alternativet Program markerat, tryck på och sedan på eller för att välja den programposition du vill ställa in TV-kanalen eller insignalen för video på (för videokanalen rekommenderar vi att du väljer programposition "0"). Tryck på . 2 Följande alternativ kommer upp på skärmen eller ej beroende på vilket land du valt i menyn “Språk/Land”. Efter att ha valt alternativet System trycker du på . Tryck sedan på eller för att välja TV-system (B/G för Västeuropa eller D/K för Östeuropa). Tryck på . 3 Efter att ha valt alternativet Kanal, tryck på och sedan på eller för att välja kanaltyp (”C” för markkanaler eller ”S” för kabelkanaler). Tryck på . Tryck sedan på de numrerade knapparna för att direkt lägga in TVkanalens- eller video-insignalens nummer. Om du inte vet vilket nummer kanalen har, tryck på eller för att leta upp det. När du väl hittat kanalen du vill lagra, tryck på OK två gånger. Upprepa samtliga steg för att ställa in och lagra fler kanaler. b) Namnge en kanal, med hjälp av högst fem tecken. För att göra detta: markera alternativet Program, tryck på PROG + eller – tills det programnummer du vill namnge kommer upp. När du väl har programnumret på skärmen, välj alternativet Namn och tryck sedan på . Tryck på eller för att välja en bokstav, en siffra eller ”-” för blanksteg och tryck på för att bekräfta tecknet. Välj de fyra andra tecknen på samma vis. När du väl valt alla tecken, tryck på OK två gånger för lagring. fortsättning följer... Skärmens menysystem 13 SE Page 3-22 SE new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion c) Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar För att göra detta: under tiden du tittar på den TVkanal du vill fininställa, välj alternativ AFT och tryck sedan på . Tryck på eller för att justera kanalens frekvensnivå mellan -15 och +15. Tryck slutligen på OK två gånger för lagring. Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar OK Även om den automatiska fininställningen (AFT) alltid är påslagen, kan du justera den manuellt för att erhålla en bättre bildmottagning i de fall bilden är dålig. OK d) Förbise de programnummer du inte önskar så att de hoppas över vid val av dem med knapparna PROG +/-. För att göra detta: markera alternativet Program, tryck på PROG + eller – tills det programnummer du vill förbise kommer upp. När du väl har programnumret på skärmen, välj alternativet Hoppa och tryck sedan på . Tryck på eller för att välja Ja och tryck slutligen på OK två gånger för lagring. Om du längre fram önskar annullera denna funktion, välj återigen "Nej" i stället för "Ja". e) Det här alternativet tillåter dig att se och spela in en kodad kanal riktigt när du har en dekoder ansluten till SCART-uttaget i2/ S direkt eller via en video. Följande alternativ kommer upp på skärmen eller ej beroende på vilket land du valt i menyn “Språk/Land”. För att göra detta: välj alternativet Dekoder och för att tryck på . Tryck sedan på eller välja På. Tryck slutligen på OK två gånger för lagring. Om du längre fram önskar annullera denna funktion, välj “Av” i stället för “På”. fortsättning följer... 14 Skärmens menysystem Page 3-22 SE new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion AUTOFORMAT Alternativet "Autoformat" i menyn "Övriga inställningar" gör att TV:n automatiskt ändrar bildformat. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Övriga inställningar Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar Autoformat Brusreducering: AV2 Utsignal: RGB Center: Bildlutningsjust.: På Auto TV 0 0 OK OK För att göra detta: Efter att ha valt alternativet, tryck på . Tryck sedan på eller för att välja På (om du vill att TV:n automatiskt ska ändra bildformat beroende på sändningssignalen) eller Av (om du vill fortsätta med bildformat enligt egna önskemål). Tryck slutligen på OK för lagring. Oberoende av om du har valt "På" eller "Av" i alternativet "Autoformat", kan du alltid ändra bildformatet genom att trycka flera gånger på knappen på fjärrkontrollen. Du kan välja mellan följande format: 14:9: Bildtyp mellan formaten 4:3 och 16:9. Zoom: Horisontell bildskärm för videofilmer. Wide: För 16:9 sändningar. SmartZoom: Imitation av effekten av en horisontell bildskärm för 4:3-sändningar. 4:3: Normal bildstorlek. Visning av hela bilden. I formaten “SmartZoom”, “Zoom” och “14:9”, visas en nedskuren bild såväl upptill som nedtill. Tryck på eller för att justera bildens läge på skärmen (t ex. för att kunna läsa texten på textade program). 14:9 Zoom Wide SmartZoom 4:3 SE BRUSREDUCERING Alternativet "Brusreducering" i menyn "Övriga inställningar" tillåter dig att automatiskt reducera bildbrus vid svaga TV-signaler. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Övriga inställningar Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar Autoformat Brusreducering: AV2 Utsignal: RGB Center: Bildlutningsjust.: OK På Auto TV 0 0 OK För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck på . Tryck sedan på eller för att välja Auto och tryck slutligen på OK för lagring. Om du längre fram önskar annullera denna funktion, välj återigen "Av" i stället för "Auto". fortsättning följer... Skärmens menysystem 15 Page 3-22 SE new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 11:16 AM Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funktion Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar Övriga inställningar Autoformat Brusreducering: AV2 Utsignal: RGB Center: Bildlutningsjust.: På Auto TV 0 0 OK OK AV2 UTSIGNAL Alternativet “AV2 utsignal” i menyn “Övriga inställningar” tillåter dig att välja utsignal-källa från SCART-uttaget i2/r för att från detta SCARTuttag kunna spela in vilken signal som helst från TV:n eller från annan extraansluten utrustning ansluten till SCART-uttaget i1/ eller till de främre uttagens 3 och 3. Den här proceduren är inte nödvändig om din video är utrustad med SmartLink. För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck på . Tryck sedan på eller för att välja önskad utsignal TV, AV1, AV3, YC3 eller AUTO. ! Om du väljer “AUTO”, kommer utsignalen alltid att vara samma som den som kommer upp på TV-skärmen. ! Om du har en dekoder eller en video ansluten till SCART-uttaget i2/r, kom ihåg att välja “AV2 utsignal” i “AUTO” eller “TV” för korrekt kodavläsning. RGB CENTER Vid anslutning av en källa med RGB-signaler, som “PlayStation” eller en satellitmottagare, kan den horisontella bildcentreringen behöva justeras. Om så är fallet kan den justeras genom alternativet “RGB Center” i menyn“Övriga inställningar”. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Övriga inställningar Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar Autoformat Brusreducering: AV2 Utsignal: RGB Center: Bildlutningsjust.: På Auto TV 0 0 OK OK BILDLUTNINGSJUSTERING På grund av jordens dragningskraft kan bilden luta. I så fall kan du justera den genom att använda alternativet ”Bildlutningsjust.” i menyn ”Övriga inställningar”. Bildjustering Läge: Personlig Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Färgton Normalinst. OK Övriga inställningar Inställningar Språk/Land Autom. kanalinställ. Kanalsortering Programnamn AV namn Manuell kanalinställ. Övriga inställningar Autoformat Brusreducering: AV2 Utsignal: RGB Center: Bildlutningsjust.: OK 16 Skärmens menysystem För att göra detta: under tiden du tittar på en RGBinsignal, välj alternativet ”RGB Center” och tryck på . Tryck sedan på eller för att justera bildens centrering mellan -10 och +10. Tryck slutligen på OK för lagring. På Auto TV 0 0 OK För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck på . Tryck sedan på eller för att justera bildlutningen mellan –5 och +5. Tryck slutligen på OK för lagring. Page 3-22 SE new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 11:19 AM Text-TV Text-TV är en informationstjänst som sänds av de flesta TV-stationer. Text-TVs innehållsförteckning (vanligtvis sidan 100) ger information om hur denna tjänst används. För att röra dig inom text-TV bör du använda fjärrkontrollens knappar så som beskrivs här nedan. ! Se till att du använder en TV-kanal med stark signal. Annars kan du lätt få problem med text-TV. Att använda text-TVs informationstjänst: Efter att ha valt en TV-kanal som sänder den text-TV du vill se, tryck på . Att välja en text-TV-sida: Mata in de tre siffrorna på den sida du vill se med hjälp av de numrerade knapparna på fjärrkontrollen. TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 • Om du misstar dig, fortsätt med de andra siffrorna (från 0 till 9) och gör om proceduren igen. • Om sidräknaren inte stannar beror det på att sidan inte är tillgänglig. I så fall, mata in ett annat sidnummer. För att välja följande sida eller föregående sida: Tryck på PROG + ( ) eller PROG - ( ). För att se text-TV ovanpå den normala TV-bilden: Under tiden du tittar på text-TV, tryck på . Tryck igen för att ta bort text-TV. För att "frysa" en text-TV-sida: En del text-TV-sidor innehåller underliggande sidor som roteras automatiskt. För att "frysa" en underliggande sida, tryck på / . Tryck igen för att ta bort "frysningen". För att se gömd information (t. ex.: lösningar till frågor): Tryck på / . Tryck igen för att åter gömma informationen. För att gå ut ur text-TV: Tryck på . SE Fastext Tjänsten Fastext gör att du kan nå text-TV-sidorna genom att trycka på en enda knapp. När du är inne i text-TV och om Fastext sänds, visas en färgkodmeny längst ned på text-TV-sidan som gör att du kan nå en viss sida direkt. För att göra detta, tryck på motsvarande färgad knapp (röd, grön, gul eller blå) på fjärrkontrollen. Text-TV 17 Page 3-22 SE new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Anslutning av extrautrustning Du kan ansluta en mängd extrautrustning till din TV, så som beskrivs här nedan. (Anslutningssladdar följer ej med). F S VHS/Hi8/ DVC Videokamera Videobandspelare 8mm/Hi8/DVC Videokamera Dekoder A DVD B Hi-fi C D E DVD VCR “PlayStation”* Dekoder När du ansluter hörlurarna, stängs TV:ns högtalare av automatiskt. ! * “PlayStation” är en produkt som tillhör Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” är ett registrerat varumärke av Sony Computer Entertainment, Inc. För att undvika bildstörningar får man ej ansluta utrustning samtidigt till A - och B - uttagen. Anslutning av video: För att ansluta en video till din TV, se under kapitlet ”Inkoppling av antennen och videon”. Vi rekommenderar dig att ansluta videon med hjälp av en SCART-sladd. Om du inte använder SCARTsladd måste du själv ställa in video-signalen med hjälp av menyn ”Manuell kanalinställning” (för att göra det, se avsnitt a) på sidan 13). Se också instruktionsboken som tillhör din video för att se hur du får fram kanalen för video-signalen. Anslutning av en video som är utrustad med SmartLink: SmartLink är en förbindelse mellan TV:n och en video som tillåter en direkt överföring av viss information. Om du vill veta mer om SmartLink, konsultera instruktionsboken som tillhör din videoutrustning. Om du använder en video med SmartLink, använd en fullkopplad SCART-sladd och anslut den till SCART-uttaget i2/r F. Om du har en dekoder eller en video ansluten till SCART-uttaget i2/r: Välj alternativet ”Manuell inställning” i menyn ”Inställningar” och efter att ha valt alternativet ”Dekoder**”, välj ”På” (genom att använda eller ) för varje kodad kanal. **Det här alternativet kommer upp på skärmen eller ej beroende på vilket land du valt i menyn “Språk/Land”. fortsättning följer... 18 Kompletterande information Page 3-26 SE new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 12:18 PM Anslutning av en extra ljudutrustning: Om du vill höra TV-ljudet genom högtalarna till din musikutrustning ansluter du utrustningen till ljudutsignalen E och med hjälp av menysystemet väljer du “Ljudjustering”. Gå därefter in i alternativet “Övriga funktioner” och välj “Av” i “TV-högtalare”. Ljudet på de extraanslutna högtalarna kan ändras med hjälp av ljudjusteringsknapparna på TV:ns fjärrkontroll. Du kan också ändra bas- och diskantnivåerna med hjälp av menyn “Ljudjustering”. Användning av extrautrustning 1 2 3 Anslut extrautrustningen till rätt uttag på TV:n så som beskrivs ovan. Slå på ansluten utrustning. För att se bilden på den anslutna utrustningen, tryck flera gånger på insignal-symbol visas på skärmen. Symbol 1 -knappen tills rätt Insignaler • Audio/video-insignal genom SCART-uttag D. • RGB-insignal genom SCART-uttaget D. Den här symbolen visas endast om du har anslutit en RGB-insignal. S S 4 2 • Audio / video-insignal genom SCART-uttaget F. 2 • S-video-insignal genom SCART-uttaget F. 3 • Video-insignal genom RCA-kontakten B och ljud-insignal genom C. 3 • S-video-insignal genom S-video-uttaget A och ljud-insignal genom C. För att återgå till den normala TV-bilden trycker du på -knappen på fjärrkontrollen. För Mono utrustning Anslut en phono kontakt till L/G/S/I kontakten på framsidan av TV´n och välj 3 eller S 3 ingången som beskrivs här ovan. Slutligen välj “Ljudkanalsval” “A” i ljudmenyn som det står beskrivet i kapitlet “Ljudjustering” i denna bruksanvisning. Kompletterande information 19 SE Page 3-22 SE new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Specifikationer TV-system: Beroende på vilket land du valt: B/G/H, D/K Färgsystem: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (endast video-insignal) Kanaler: VHF: UHF: CATV: HYPER: D/K: E2-E12 E21-E69 S1-S20 S21-S41 R1-R12, R21-R69 Bildrör: Plan skärm FD Trinitron WIDE 28” (cirka 71 cm mätt diagonalt) Uttag på baksidan: i1/ 21-poligt SCART-uttag (Euro)(CENELEC-standard) som inkluderar audio/video-insignal, RGB-insignal, TV / audio-videoutsignal. i2/r (SMARTLINK) 21-poligt SCART-uttag (Euro)(CENELEC-standard) som inkluderar audio / video-insignal, S-video-insignal, audio / videoutsignal (går att välja) samt SmartLink Ljud ut: 2 x 14 W (musikeffekt) 2 x 7 W (RMS) Woofer: 20 W (musikeffekt) 10 W (RMS) Energiförbrukning: 90 W Energiförbrukning i standby-läge: 0.54 W Dimensioner (b x h x d): Ca. 796 x 518 x 522 mm. Vikt: Ca. 44.5 Kg. Medföljande tillbehör: 1 fjärrkontroll RM-887. 2 batterier enligt IEC-standard. Andra egenskaper: • Text-TV, Fastext, TOPtext. • Avstängningstimer. • SmartLink (direktkommunikation mellan TV:n och en video med Link-funktion. Mer information om SmartLink hittar du i din videos instruktionsbok). • Automatisk inställning av rätt TV-system. • Automatiskt bildformat. Audio-utsignal (vänster / höger) – RCA-kontakter Uttag på framsidan: r3 S-video-insignal – 4-polig DIN t3 Video-insignal – RCA-kontakt o3 Audio-insignal – RCA-kontakter Hörlursuttag Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. 20 Kompletterande information Page 3-22 SE new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Felsökning Här är några enkla lösningar på fel som kan påverka bild och ljud. Problem Lösning Ingen bild (skärmen är svart) och inget ljud. • Kontrollera antennanslutningen. • Sätt i kontakten.Tryck på -knappen på apparatens framsida. • Om -indikatorn lyser, tryck på TV -knappen på fjärrkontrollen. Dålig bild eller ingen bild alls men bra ljud. • Använd menysystemet och välj ”Bildjustering” och välj ”Normalinst.” för att gå tillbaka till fabriksinställda värden. Ingen bild eller informationsmeny från extrautrustningen ansluten till SCART-uttaget på TV:ns baksida. • Se till att extrautrustningen är påslagen och tryck flera gånger på -knappen på fjärrkontrollen tills rätt insignal-symbol visas på skärmen. Bra bild men inget ljud. • Tryck på -knappen +/- på fjärrkontrollen. • Se till att alternativet “TV-högtalare” i menyn “Ljudjustering” befinner sig i läget “På”. • Kontrollera att hörlurarna är avstängda. Ingen färg i färgsändningar. • Använd menysystemet och välj ”Bildjustering” och välj ”Normalinst.” för att gå tillbaka till fabriksinställda värden. Bildstörningar vid kanalbyte eller när man slår på text-TV. • Stäng av eventuell utrustning ansluten till det 21- poliga SCART-uttaget på TV:ns baksida. Felaktiga tecken på text-TV sidorna. • Med hjälp av menysystemet väljer du alternativet “Språk/Land” samt det land där TV:n används. Bilden lutar. • Använd menysystemet och välj ”Bildlutningsjust." i menyn ”Övriga inställningar” och justera lutningen. Bild med brus. • Använd menysystemet och välj ”AFT” i menyn ”Manuell kanalinställ.” och justera inställningen manuellt för att erhålla en bättre bild. • Använd menysystemet och välj ”Brusreducering” i menyn ”Övriga inställningar” och välj ”Auto” för att få bort bildbruset. Bilden avläses inte korrekt eller är ostadig när man tittar på en kodad kanal genom en dekoder ansluten till SCART-uttaget i2/r. • Med hjälp av menysystemet går du in i menyn “Inställningar”. Gå sedan in i alternativet “Övriga inställningar” och välj “AV2 utsignal” i “TV”. Fjärrkontrollen fungerar ej. • Byt batterier. Standby-lampan • Kontakta närmaste auktoriserade Sony-verkstad. ! på TV:n blinkar. Om inte problemen löser sig, ta kontakt med en auktoriserad Sony-verkstad. Öppna aldrig själv TV:ns hölje. Kompletterande information 21 SE Page 3-22 SE new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 11:07 AM Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM cover.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:17 AM cover.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:17 AM 4-091-583-42 409158342 Trinitron Trinitron Sony Corporation Printed in UK Recyclable
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Sony KV-28EW20E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario