Transcripción de documentos
cover.fm Page 1 Monday, September 16, 2002 10:17 AM
4-091-583-42
R
409158342
FD Trinitron
Colour Television
Manual de Instrucciones
ES
Manual de Instruções
PT
Brugervejledning
DK
Käyttöohjeet
FI
Bruksanvisning
NO
Instruktionsbok
SE
KV-28EW20E
© 2002 by Sony Corporation
cover.fm Page 2 Monday, September 16, 2002 10:17 AM
Page 3-22 ES new.fm Page 3 Thursday, September 5, 2002 2:11 PM
Introducción
Gracias por elegir este televisor en color Sony de Pantalla Plana FD Trinitron.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias.
• Símbolos utilizados en este manual:
• !
•
Información importante.
•
Información sobre la función.
•1,2... Secuencia de las instrucciones a
seguir.
•
K
Los botones sombreados del mando a
distancia, muestran los botones que ha de
pulsar para ejecutar las diferentes
instrucciones.
Información sobre el resultado de las
instrucciones.
Indice
Introducción................................................................................................................................................ 3
Normas de seguridad .................................................................................................................................. 4
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia ........................................................................ 5
Descripción general de los botones del televisor ...................................................................................... 6
Instalación
ES
Instalación de las pilas en el mando a distancia ......................................................................................... 6
Conexión de la antena y del vídeo ............................................................................................................. 6
Primera puesta en marcha
Encendido y Sintonización automática del TV ......................................................................................... 7
Sistema de menús en pantalla
Introducción y manejo del sistema de menús............................................................................................. 9
Guía de menús:
Ajuste de la Imagen ................................................................................................................................ 9
Ajuste del Sonido .................................................................................................................................. 10
Desconexión automática ....................................................................................................................... 11
Idioma/País ........................................................................................................................................... 11
Sintonía automática .............................................................................................................................. 11
Ordenación de programas ..................................................................................................................... 12
Etiquetado de programas ...................................................................................................................... 12
Etiquetado de AV ................................................................................................................................. 12
Sintonía manual .................................................................................................................................... 13
Autoformato .......................................................................................................................................... 15
Reducción de ruido ............................................................................................................................... 15
Salida AV2 ........................................................................................................................................... 16
Centrado RGB ...................................................................................................................................... 16
Rotación imagen ................................................................................................................................... 16
Teletexto ............................................................................................................................................ 17
Información complementaria
Conexión de equipos opcionales .............................................................................................................. 18
Manejo de los equipos opcionales............................................................................................................ 19
Especificaciones ....................................................................................................................................... 20
Solución de problemas ............................................................................................................................. 21
Indice
3
Page 3-22 ES new.fm Page 4 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
Normas de Seguridad
4
Este aparato sólo debe utilizarse con
fuentes de alimentación de 220-240
V CA. No enchufe demasiados
aparatos en el mismo enchufe ya que
podría causar descargas eléctricas o
incendio.
Por razones medioambientales y de
seguridad, se recomienda no dejar el
aparato en modo de desconexión
temporal cuando no se utilice.
Apáguelo pulsando el interruptor
principal y desenchufándolo cuando
vaya a estar ausente.
Nunca introduzca objetos ni derrame
ningún tipo de líquido dentro del
aparato ya que podría provocar
descargas eléctricas o incendio. En
caso de que algún objeto o líquido
caiga dentro del aparato, no utilice el
televisor. Avise de inmediato al
servicio técnico.
No abra la tapa posterior del aparato. En
caso necesario, acuda
al servicio técnico.
Para su propia seguridad, durante una
tormenta, no toque ninguna parte del
aparato; especialmente el cable de
alimentación y el de la antena.
Para evitar riesgo de incendio o
descargas eléctricas, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la
humedad.
No obstruya ni cubra
las ranuras de ventilación del aparato.
Para que haya una ventilación
correcta, deje un espacio de al menos
10 cm alrededor del aparato.
Nunca instale el aparato en lugares
excesivamente calientes, húmedos o
polvorientos. No instale el aparato en
lugares donde pueda sufrir
vibraciones mecánicas.
Para evitar riesgo de incendio,
mantenga lejos del aparato los objetos
inflamables, velas, y todo aquello que
pudiera causar incendio.
Limpie el aparato con un paño suave y
ligeramente humedecido. No utilice
limpiadores abrasivos ni objetos que
puedan rayarlo.
Como medida de seguridad,
desenchúfelo antes de limpiarlo.
Desenchufe el aparato tirando
directamente de la clavija. Nunca
tire del cable.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación ya que podría
dañarlo. Le recomendamos que
enrolle la parte sobrante del cable de
alimentación en el enrollacables
situado en la parte posterior del
aparato.
Coloque el aparato sobre un estante o
mueble lo suficientemente fuerte,
grande y estable para sostenerlo. No
permita que los niños salten sobre él.
No lo coloque de lado o boca arriba.
Si ha de mover el aparato,
desenchúfelo antes de hacerlo. Al
transportarlo, tenga cuidado con las
superficies desiguales, escalones, etc.
Si se le cae el aparato o sufre algún
golpe, avise inmediatamente al
servicio técnico.
No cubra las ranuras de ventilación
con ningún objeto como cortinas,
periódicos, etc.
Normas de seguridad
Page 3-22 ES new.fm Page 5 Tuesday, September 10, 2002 12:36 PM
Descripción general de los botones del mando a distancia
Eliminación del sonido
Púlselo para eliminar el sonido.
Vuelva a pulsarlo para recuperarlo.
Mostrar información en pantalla
Púlselo para mostrar todas las indicaciones en
pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Selección de canales
Pulse los botones numéricos para seleccionar
los canales.
Para los números de programa con dos dígitos
como p.ej.23, pulse primero -/-- y a
continuación los botones 2 y 3.
Selección del modo TV
Púlselo para desactivar el teletexto
o la entrada de vídeo.
Para seleccionar opciones de menús
• Cuando MENU está activado, utilice estos
botones para desplazarse a través del
sistema de menús. Para más detalles,
consulte el capítulo “Introducción y manejo
del sistema de menús” en la página 9.
• Cuando MENU no está activado, pulse OK
para ver el listado general de los canales
sintonizados. Seleccione el canal (emisora
de televisión) pulsando
o
y, a
continuación, vuelva a pulsar OK para ver el
canal seleccionado.
Selección del modo de sonido
Púlselo repetidamente para cambiar el modo
de sonido.
Selección del modo de imagen
Púlselo repetidamente para cambiar el modo
de imagen.
Ajuste del volumen
Púlselo para ajustar el volumen del televisor.
Apagar temporalmente el televisor
Púlselo para apagar temporalmente el televisor (el
indicador de modo de espera
se iluminará). Vuelva a
pulsarlo para encender el televisor desde el modo de
desconexión temporal (standby).
Para ahorrar energía, se recomienda apagar
por completo el televisor cuando no lo
utilice.
Si durante 15 minutos no hay señal
! de televisión ni se pulsa ningún
botón, el televisor pasará
automáticamente al modo de
desconexión temporal (standby).
Selección de la fuente de entrada
Púlselo repetidamente hasta que el
símbolo de la fuente de entrada
deseada aparezca en la pantalla.
Para volver al canal anterior
Púlselo para volver a ver el último
canal seleccionado (el canal anterior debe
haber sido visionado previamente durante
MENU
al menos 5 segundos).
Activación del sistema de menús
Púlselo para ver el menú en pantalla.
Vuelva a pulsarlo para desactivarlo y ver
la pantalla normal de televisión.
PROGR
RM-887
ES
Selección de Teletexto
Púlselo para visualizar el teletexto.
Selección del formato de la imagen
Púlselo repetidamente para cambiar el
formato de la imagen. Para más detalles,
consulte el capítulo “Autoformato” en la
página. 15.
Este botón sólo funciona en modo de
teletexto.
Selección de canales
Púlselo para seleccionar el canal siguiente o anterior.
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las operaciones
de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre
"Teletexto" de este manual de instrucciones.
Descripción general
5
Page 3-22 ES new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 9:29 AM
Descripción general de los botones del televisor
Botones de selección de
programas siguiente o
anterior (seleccionan
emisoras de televisión)
Presione sobre la
marca
de la
tapa para mostrar
los conectores.
Botón de
selección
de la fuente
de entrada
Botones de
control del
volumen
Botón de
reinicialización del
televisor
Toma de
entrada de
Video
Toma de entrada de
S Vídeo
Toma de
auriculares
Interruptor de
encendido /
apagado
Tomas de entrada
de audio
Indicador de modo de
desconexión
temporal (standby)
Instalación de las pilas en el mando a distancia
!
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor
específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Los cables de conexión no se suministran.
o
vídeo
!
6
Para más detalles sobre la conexión del vídeo, consulte el
capítulo “Conexión de equipos opcionales” de este manual
de instrucciones.
Descripción general - Instalación
La conexión a través del
Euroconector es opcional.
Page 3-22 ES new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 9:31 AM
Encendido y Sintonización automática del TV
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús a través
de los cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar
el aparato, 3) ajustar la inclinación de la imagen, 4) buscar y almacenar automáticamente todos los
canales disponibles (emisoras de televisión) y 5) cambiar el orden en que los canales (emisoras de
televisión) aparecen en pantalla.
No obstante, si más adelante necesita modificar alguno de estos ajustes, puede hacerlo seleccionando
la opción apropiada en
(menú de Configuración) o pulsando el botón
de reinicialización
del televisor.
1 Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente (220240V CA, 50Hz). Pulse el interruptor de encendido/apagado
de la parte frontal del televisor para encenderlo.
La primera vez que pulse este botón, el menú Language
(Idioma) aparecerá automáticamente en la pantalla.
2 Pulse el botón
o
del mando a distancia para
seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón OK para
confirmar la selección. A partir de ahora, todos los menús
aparecerán en el idioma seleccionado.
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
Select Language:
3 En la pantalla aparecerá automáticamente el menú País.
Pulse el botón
o
para seleccionar el país donde
desea utilizar el televisor y, a continuación, pulse el botón
OK para confirmar la selección.
Si en la lista no aparece el país donde va a utilizar
el televisor, seleccione “-“ en lugar de un país.
ES
K
OK
País
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
Seleccione país:
K
OK
4 Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen
aparezca inclinada. El menú Rotación Imagen le permite
reajustar la imagen en caso necesario.
a) Si no es necesario, pulse
o
Si la imagen está inclinada
por favor ajuste la rotación
No ajustar
Ajustar ahora
K
para seleccionar
No Ajustar y pulse OK.
OK
b) Si es necesario, pulse
o
para seleccionar Ajustar
ahora y pulse OK. A continuación, pulse
o
para
corregir la inclinación de la imagen ajustándola entre –5 y
+5. Finalmente pulse OK para memorizarlo.
continúa...
Primera puesta en marcha
7
Page 3-22 ES new.fm Page 8 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
5 El menú de Sintonía Automática aparece en la
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
pantalla.
Pulse el botón OK para seleccionar Sí.
Sí
No
K
OK
6 El televisor empieza a sintonizar y memorizar
automáticamente todos los canales (emisoras de
televisión) disponibles.
! Este proceso puede durar unos minutos. Tenga
Sintonía Automática
Programa:
Canal:
01
C21
Buscando...
paciencia y no pulse ningún botón mientras dure
el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no
se completaría.
Si el televisor no ha encontrado ningún canal (emisora de
! televisión) tras efectuar la sintonización automática, en la
No se encuentra el canal
Por favor conecte la antena
7
Una vez que el televisor ha sintonizado y
memorizado todos los canales (emisoras de
televisión), en pantalla aparece automáticamente el
menú Ordenación de Programas para que pueda
cambiar el orden en que los canales aparecen en la
pantalla.
a)
Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya
al paso 8.
b)
Si desea cambiar el orden de los canales:
1 Pulse el botón
o
para seleccionar el
número de programa con el canal (emisora de
televisión) que desea cambiar de posición y, a
continuación, pulse
.
2 Pulse
o
para seleccionar el nuevo número
de programa en el que desea memorizar el canal
(emisora de televisión) seleccionado y, a
continuación, pulse
.
K
Confirmar
pantalla aparecerá un mensaje pidiéndole que conecte la
antena. Por favor conéctela tal y como se indica en la pág.
6 de este manual y pulse OK. El proceso de sintonización
automática se reanudará de nuevo.
OK
Ordenación de Programas
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
K
Seleccione canal:
Salir: MENU
OK
Ordenación de Programas
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
05
Sel. nueva posición:
Salir: MENU
K
C27
OK
3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar
otros canales de televisión.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El televisor está listo para funcionar.
8
Primera puesta en marcha
MENU
Page 3-22 ES new.fm Page 9 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
Introducción y manejo del sistema de menús
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes
operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a
través de los menús:
1 Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en pantalla.
2 • Para resaltar el menú u opción deseados, pulse
o
.
• Para entrar en el menú u opción seleccionados, pulse
.
• Para volver al menú u opción anterior, pulse
.
MENU
K
• Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse
/
/
o
.
• Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK.
3 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
MENU
ES
Guía de menús
Nivel 1
Nivel 2
Ajuste de la Imagen
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Nivel 3 / Función
AJUSTE DE LA IMAGEN
El menú de ”Ajuste de la Imagen” le permite
modificar los ajustes de la imagen.
OK
Para ello: tras seleccionar la opción que desea
modificar, pulse
. A continuación, pulse
repetidamente
/
/
o
para
modificar el ajuste y finalmente pulse OK para
memorizarlo.
Este menú también le permite modificar el modo de
imagen según el tipo de programa que esté viendo:
Personal (para preferencias individuales).
Directo (para programas en directo, DVD y
receptores digitales).
Películas (para películas).
• Brillo, Color y Nitidez sólo se pueden modificar si ha seleccionado el modo de imagen en
“Personal”.
• Tonalidad está sólo disponible para el sistema de color NTSC (p. ej. cintas de vídeo estadounidenses).
• Para restablecer los ajustes de imagen de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
continúa...
Sistema de menús en pantalla
9
Page 3-22 ES new.fm Page 10 Thursday, September 5, 2002 2:18 PM
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 / Función
AJUSTE DEL SONIDO
El menú de “Ajuste del Sonido” le permite modificar
los ajustes de sonido.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Para ello: tras seleccionar la opción que desea
modificar, pulse
. A continuación, pulse
repetidamente
/
/
o
para modificar el
ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo.
OK
Ajuste del Sonido
Modo: Personal
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual: Mono
Ajuste Detallado
Ajuste del Sonido
Modo: Personal
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual: Mono
Ajuste Detallado
OK
OK
Este menú tiene dos submenús:
Modo
Personal (para preferencias individuales).
Rock
Pop
Jazz
Ajuste detallado
Efecto Sonido:
No:
Normal.
Spatial: Efectos acústicos especiales.
Auto volumen:
No:
Sí:
Altavoces TV:
No:
Sí:
El volumen varía en función de la
señal emisora.
El volumen se mantiene,
independientemente de la señal emisora
(p. ej. en anuncios publicitarios).
El sonido proviene de un amplificador
externo conectado en la salida de audio
de la parte trasera del TV.
El sonido proviene de los altavoces
del televisor.
• Agudos y Graves sólo se pueden modificar si ha seleccionado “Personal” en el modo de sonido.
• Para restablecer los ajustes de sonido de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
• En caso de emisiones bilingües, seleccione la opción Sonido Dual y ajústela en A para el canal de
sonido 1, B para el canal de sonido 2 o Mono para canal mono si está disponible. Si la emisión es en
estéreo, podrá escoger entre Stereo o Mono.
continúa...
10
Sistema de menús en pantalla
Page 3-22 ES new.fm Page 11 Wednesday, August 28, 2002 11:19 AM
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 / Función
DESCONEXION AUTOMATICA
La opción de “Desconex. Aut.” dentro del menú
“Temporizador”, le permite seleccionar un
periodo de tiempo tras el cual el televisor
entrará automáticamente en la modalidad de
desconexión temporal (standby).
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Temporizador
Temporizador
Desconex. Aut.:
No
Desconex. Aut.:
No
OK
OK
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse
.A
continuación pulse
o
para seleccionar el
intervalo de tiempo (máximo 4 horas) y
finalmente pulse OK para memorizarlo.
• Si desea ver el tiempo restante hasta la desconexión mientras ve la televisión, pulse el botón
• Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de desconexión temporal, el tiempo restante
aparecerá señalizado en la pantalla.
IDIOMA/PAIS
La opción de “Idioma/País” dentro del menú
“Configuración”, le permite seleccionar el idioma
en que desea que aparezcan los menús en la pantalla.
También le permite seleccionar el país donde desea
utilizar el televisor.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse
y, a
continuación, proceda tal y como se indica en el
capítulo “Encendido y Sintonización automática del
TV”, pasos 2 y 3.
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
OK
SINTONIA AUTOMATICA
La opción de “Sintonía Automática” dentro del
menú “Configuración”, le permite que el
televisor busque y almacene todos los canales
(emisoras de televisión) disponibles.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse
y, a
continuación, proceda tal y como se indica en el
capítulo “Encendido y Sintonización
automática del TV”, pasos 5 y 6.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
OK
continúa...
Sistema de menús en pantalla
11
ES
Page 3-22 ES new.fm Page 12 Wednesday, August 28, 2002 11:23 AM
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 / Función
ORDENACION DE PROGRAMAS
La opción de “Ordenación de Programas”
dentro del menú “Configuración”, le permite
cambiar el orden en que los canales (emisoras de
televisión) aparecen en el televisor.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse
y, a
continuación, proceda tal y como se indica en el
capítulo “Encendido y Sintonización
automática del TV”, paso 7 b).
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
OK
ETIQUETADO DE PROGRAMAS
La opción “Etiquetado de Programas” dentro del
menú “Configuración”, le permite asignar un
nombre, de cinco caracteres como máximo, a un
canal.
Para ello:
1 Tras seleccionar la opción, pulse
,ya
continuación, pulse
o
para seleccionar el
número de programa que desea etiquetar.
2 Pulse
. Con el primer elemento de la columna
Nombre resaltado, pulse
o
para
seleccionar una letra , un número o “-“ para un
espacio en blanco y a continuación, pulse
para
confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro
caracteres de la misma forma. Finalmente pulse
OK para memorizarlo.
ETIQUETADO DE AV
La opción “Etiquetado de AV” dentro del menú
“Configuración” le permite asignar un nombre al
equipo externo conectado a este televisor.
Para ello:
1 Tras seleccionar la opción, pulse
ya
continuación, pulse
o
para seleccionar la
fuente de entrada que desea etiquetar (AV1 y AV2
para los equipos opcionales conectados a los
Euroconectores de la parte trasera del televisor y
AV3 para los conectores frontales). A
continuación, pulse
.
2 En la columna “Nombre” aparecerá
automáticamente una etiqueta predeterminada:
a) Si desea usar una de las 6 etiquetas
predeterminadas (CABLE, GAME, CAM,
DVD, VIDEO o SAT), pulse
o
para
seleccionar una de ellas y finalmente, pulse OK
para memorizarla.
b) Si desea crear su propia etiqueta, seleccione
Editar y pulse
. A continuación, con el
primer elemento resaltado, pulse
o
para
seleccionar una letra, un número o “-“ para un
espacio en blanco y pulse
para confirmar
ese carácter. Seleccione los otros cuatro
caracteres de la misma forma y finalmente,
pulse OK para memorizarlo.
continúa...
12
Sistema de menús en pantalla
Page 3-22 ES new.fm Page 13 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 / Función
SINTONIA MANUAL
La opción de “Sintonía Manual” dentro del menú
“Configuración”, le permite:
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
a) Sintonizar uno a uno y en el orden de
programa que desee, los canales (emisoras de
televisión) o una entrada de vídeo. Para ello:
OK
Configuración
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
OK
1 Tras seleccionar la opción de “Sintonía
Manual”, pulse
. Con la opción Programa
resaltada, pulse
y, a continuación, pulse
o
para seleccionar el número de programa
(posición) en el que desea sintonizar una emisora
de televisión o el canal de vídeo (para el canal de
vídeo recomendamos que seleccione el número
de programa “0”). Pulse
.
2
La siguiente opción sólo aparecerá
dependiendo del país que haya seleccionado
en el menú “Idioma/País”.
Tras seleccionar la opción Sistema, pulse
.A
continuación, pulse
o
para seleccionar el
sistema de televisión (B/G para los países de
Europa occidental o D/K para los de Europa
oriental). Pulse
.
ES
3 Tras seleccionar la opción Canal, pulse
y,
a continuación, pulse
o
para
seleccionar el tipo de canal (“C” para canales
terrestres o “S” para canales por cable). Pulse
. A continuación, pulse los botones
numéricos para introducir directamente el
número del canal de la emisora de televisión
o el de la señal del canal de vídeo. Si no sabe
el número del canal, pulse
o
para
buscarlo. Cuando encuentre el canal que
desea memorizar pulse OK dos veces.
Repita todos estos pasos para sintonizar y
memorizar más canales.
b)Asignar un nombre, de cinco caracteres como
máximo, a un canal.
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse
PROG + o – hasta que aparezca el número de
programa que desea etiquetar. Cuando éste
aparezca en la pantalla, seleccione la opción
Nombre y, a continuación, pulse
.
Pulse
o
para seleccionar una letra, un
número o “-“ para un espacio en blanco y
pulse
para confirmar ese carácter. Seleccione
los otros cuatro caracteres de la misma forma.
Cuando haya seleccionado todos los caracteres,
pulse OK dos veces para memorizarlo.
continúa...
Sistema de menús en pantalla
13
Page 3-22 ES new.fm Page 14 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 / Función
c) Aún cuando la sintonización fina automática
Ajuste de la Imagen
(AFT) está siempre activada, también puede
ajustarla de forma manual para obtener una mejor
recepción de la imagen en caso de que ésta
aparezca distorsionada.
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
OK
Para ello: mientras esté viendo el canal
(emisora de televisión) en el que desee realizar la
sintonización fina, seleccione la opción AFT y, a
continuación, pulse
. Pulse
o
para
ajustar el nivel de frecuencia del canal entre –15 y
+15.
Finalmente, pulse OK dos veces para
memorizarlo.
d) Omitir los números de programa que no
desee para saltárselos al seleccionarlos con los
botones PROG +/-.
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse
PROG + o – hasta que aparezca el número de
programa que desea omitir. Cuando éste aparezca
en la pantalla, seleccione la opción Omitir y, a
continuación, pulse
. Pulse
o
para
seleccionar Sí y finalmente, pulse OK dos veces
para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función,
seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
e) Esta opción le permite ver y grabar correctamente
un canal codificado cuando utilice un
descodificador conectado al Euroconector
i2/ S o a través de un vídeo conectado a
dicho Euroconector.
La siguiente opción sólo aparecerá
dependiendo del país que haya seleccionado
en el menú “Idioma/País”.
Para ello: seleccione la opción Descodificador y
pulse
. A continuación, pulse
o
para
seleccionar Sí. Finalmente, pulse OK dos veces
para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función,
seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
continúa...
14
Sistema de menús en pantalla
Page 3-22 ES new.fm Page 15 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 / Función
AUTOFORMATO
La opción “Autoformato” dentro del menú
“Configuración Detallada” permite que el televisor
cambie automáticamente el tipo de formato de la
imagen.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Autoformato
Reducción de Ruido:
Salida AV2:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
0
0
OK
OK
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse
.A
continuación, pulse
o
para seleccionar Sí (si
desea que el televisor cambie automáticamente el
formato de la imagen según la señal emisora) o
seleccione No (si desea mantener el formato de la
imagen según su preferencia). Finalmente pulse OK
para memorizarlo.
Tanto si ha seleccionado “Sí” como si ha seleccionado “No” en la opción “Autoformato”, siempre
podrá modificar el tipo de formato de la imagen pulsando repetidamente el botón
del mando a
distancia. Podrá elegir entre los siguientes formatos:
14:9:
Tipo de imagen comprendida entre los formatos 4:3 y
16:9.
Zoom:
Formato de pantalla horizontal para películas de
vídeo.
Horizontal:
Para emisiones 16:9.
Optimizada:
Imitación del efecto de pantalla horizontal para emisiones 4:3.
14:9
4:3:
ES
Zoom
Horizontal
Tamaño de imagen convencional. Visualización de
imagen completa.
Optimizada
En los formatos “Optimizada”, “Zoom” y “14:9”, la pantalla aparece
recortada tanto en el área superior como inferior. Pulse
o
para
ajustar la posición de la imagen en la pantalla (p. ej. para leer
subtítulos).
REDUCCION DE RUIDO
La opción de “Reducción de Ruido” dentro del
menú “Configuración Detallada”, le permite reducir
automáticamente el ruido de la imagen en caso de
señales débiles de TV.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Autoformato
Reducción de Ruido:
Salida AV2:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
OK
4:3
Sí
Auto
TV
0
0
OK
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse
.A
continuación pulse
o
para seleccionar Auto y
finalmente, pulse OK para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función,
seleccione de nuevo “No” en lugar de “Auto”.
continúa...
Sistema de menús en pantalla
15
Page 3-22 ES new.fm Page 16 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Autoformato
Reducción de Ruido:
Salida AV2:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
OK
Sí
Auto
TV
0
0
OK
SALIDA AV2
La opción “Salida AV2” dentro del menú
“Configuración detallada” le permite seleccionar la
fuente de salida del Euroconector i2/r para así
poder grabar desde este Euroconector cualquier
señal procedente del televisor o de otro equipo
externo conectado al Euroconector i1/
o a los
conectores frontales
3y
3.
Si su vídeo dispone de Smartlink, este proceso
no es necesario.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse
.A
continuación, pulse
o
para seleccionar la
señal de salida deseada TV, AV1, AV3, YC3 o
AUTO.
Si selecciona “AUTO”, la señal de salida siempre será la misma que la que aparece en la pantalla del
! TV.
Si ha conectado un descodificador al Euroconector i2/r o a un vídeo conectado a este
! Euroconector, recuerde volver a seleccionar la Salida AV2 en “AUTO” o “TV” para su correcta
descodificación.
CENTRADO RGB
Al conectar una fuente de señales RGB, como una
“PlayStation”, puede que sea necesario ajustar el
centrado horizontal de la imagen. En este caso, puede
ajustarla utilizando la opción de “Centrado RGB”
dentro del menú “Configuración detallada”.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Autoformato
Reducción de Ruido:
Salida AV2:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
0
0
OK
OK
ROTACION IMAGEN
Debido al magnetismo terrestre, es posible que la
imagen aparezca inclinada. En este caso, puede
reajustarla utilizando la opción de “Rotación
Imagen” dentro del menú “Configuración
Detallada”.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Configuración Detallada
Autoformato
Reducción de Ruido:
Salida AV2:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
OK
16
Para ello: mientras esté viendo una señal de
entrada RGB seleccione la opción “Centrado RGB”,
y pulse
. A continuación pulse
o
para
ajustar el centrado de la imagen entre –10 y +10.
Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
Sistema de menús en pantalla
Sí
Auto
TV
0
0
OK
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse
continuación pulse
o
para ajustar la
inclinación de la imagen entre –5 y +5.
Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
.A
Page 3-22 ES new.fm Page 17 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de
televisión. La página de índice del servicio de teletexto (página 100 por lo general)
proporciona información sobre cómo utilizar este servicio. Para operar dentro del teletexto,
utilice los botones del mando a distancia tal y como se indica en esta página.
!
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario,
podrían producirse errores de teletexto.
Entrar en el servicio de Teletexto:
Tras seleccionar el canal (emisora de televisión) que transmita el servicio
de teletexto que desee ver, pulse
.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Seleccionar una página de Teletexto:
Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones
numéricos del mando a distancia.
• Si se equivoca, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el
número de pagina correcto.
• Si el contador de páginas no se detiene, es porque la página requerida no está disponible. En ese caso,
introduzca otro número de página.
ES
Seleccionar la página siguiente o anterior:
Pulse PROG + (
) o PROG - (
).
Superponer teletexto con la imagen de televisión:
Mientras esté viendo teletexto, pulse
. Púlselo de nuevo para salir del modo de teletexto.
Retener una página:
Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que van rotando automáticamente. Para
retener una subpágina, pulse
/
. Púlselo de nuevo para cancelar la retención.
Visualizar una información oculta (p. ej.: soluciones de adivinanzas):
Pulse
/
. Púlselo de nuevo para volver a ocultar la información.
Salir del servicio de teletexto:
Pulse
.
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un
solo botón.
Estando dentro del servicio de teletexto y en caso de que se emitan señales de Fastext, en la
parte inferior de la pantalla aparece un menú de códigos de color que le permite acceder
directamente a una página. Para ello, pulse el botón de color correspondiente (rojo, verde,
amarillo o azul) del mando a distancia.
Teletexto
17
Page 3-22 ES new.fm Page 18 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar al televisor una amplia gama de equipos opcionales tal y como se
muestra a continuación. (Los cables de conexión no se suministran).
F
S VHS/Hi8/DVC
videocámara
8mm/Hi8/DVC
videocámara
VCR
Vídeo
DVD
VCR
A
B
C
Hi-fi
D
E
DVD
VCR
“PlayStation”*
Descodificador
Al conectar los auriculares, los altavoces
del televisor se desconectarán
automáticamente.
!
* “PlayStation” es un producto de Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” es una marca registrada
de Sony Computer Entertainment, Inc.
Para evitar distorsiones de imagen, no conecte equipos a los conectores A y B simultáneamente.
Conexión de un vídeo:
Para conectar un vídeo, consulte el capítulo “Conexión de la antena y del vídeo”. Le aconsejamos que
conecte el vídeo utilizando un cable de Euroconector. Si no utiliza este cable, tendrá que sintonizar
manualmente el canal de la señal de vídeo mediante el menú de “Sintonía Manual” (para ello, consulte el
apartado a) de la página 13). Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo
conseguir el canal de la señal de vídeo.
Conexión de un vídeo que disponga de Smartlink:
Smartlink es un enlace entre el televisor y un equipo de vídeo que permite una transferencia directa
de ciertas informaciones. Si precisa más información sobre Smartlink, consulte el manual de
instrucciones de su equipo de vídeo.
Si utiliza un vídeo que disponga de Smartlink, utilice un cable de Euroconector y conéctelo al
Euroconector i2/r F.
Si tiene conectado un descodificador al euroconector i2/r o a un
vídeo conectado a dicho euroconector:
Seleccione la opción de “Sintonía Manual” dentro del menú “Configuración” y tras seleccionar la opción
“Descodificador**”, seleccione “Sí” (utilizando
o
) para cada canal codificado.
**Esta opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú
“Idioma/País”.
continúa...
18
Información complementaria
Page 3-22 ES new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 9:34 AM
Conexión de un equipo de audio externo:
Si desea disfrutar del sonido del televisor a través de los altavoces de su equipo de música, conecte el
equipo a la salida de audio E y, a través del sistema de menús, seleccione “Ajuste del Sonido”. A
continuación, entre en la opción “Ajuste detallado” y seleccione “No” en “Altavoces TV”.
El volumen de los altavoces externos puede ser modificado a través de los botones de ajuste del
volumen del mando a distancia del televisor. También puede modificar el nivel de agudos y graves
a través del menú “Ajuste del Sonido”.
Manejo de los equipos opcionales
1
2
3
Conecte el equipo opcional al conector adecuado del televisor tal y como se indica arriba.
Encienda el equipo conectado.
Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente el botón
aparezca en la pantalla el símbolo correcto de entrada.
Símbolo
1
hasta que
Señales de entrada
• Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector D
• Señal de entrada RGB mediante el Euroconector D. Este símbolo sólo
aparece si ha conectado una entrada RGB.
S
S
4
ES
2
• Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector F.
2
• Señal de entrada de S vídeo mediante el Euroconector F.
3
• Señal de entrada de vídeo a través del conector RCA B y señal de entrada
de audio a través de C.
3
• Señal de entrada S Vídeo mediante el conector de S Vídeo A y señal de entrada de
audio mediante C.
Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón
del mando a distancia.
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del TV y seleccione la señal
de entrada
3 o S 3, siguiendo las instrucciones arriba indicadas.
Después, siguiendo las instrucciones del capítulo “Ajuste del Sonido”, seleccione “Sonido Dual” en la
posición “A”.
Información complementaria
19
Page 3-22 ES new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 9:35 AM
Especificaciones
El sistema de recepción de señales de estos televisores, cumplen la normativa requerida por la ley española
del Real Decreto 1160/89.
Sistema de TV:
Dependiendo del país que haya seleccionado: B/G/
H, D/K.
Sistema de color:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada
de vídeo)
Cobertura de canales:
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Tubo de imagen:
Pantalla Plana FD Trinitron WIDE
28” (aprox. 71 cm. medida diagonalmente)
Terminales posteriores:
i1/
Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas
entrada de audio/vídeo,
entrada RGB, salida de
audio/vídeo.
i2/r
(SMARTLINK)
Euroconector de 21 pins (norma
CENELEC) incluidas entrada de
audio / vídeo, entrada de vídeo S,
salida de audio / vídeo
seleccionable y conexión
Smartlink.
Salidas de audio (izq./der.) –
conectores RCA.
Salida de sonido:
2 x 14 W (potencia musical)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (potencia musical)
10 W (RMS)
Consumo de energía:
90 W
Consumo de energía en modo de
desconexión temporal (standby):
0,54 W
Dimensiones (an x al x prf):
Aprox. 796 x 518 x 522 mm.
Peso:
Aprox. 44.5 Kg.
Accesorios suministrados:
1 mando a distancia RM-887.
2 Pilas de norma IEC.
Otras características:
• Teletexto, Fastext, TOPtext.
• Desconexión automática.
• Smartlink (comunicación directa
entre el televisor y un equipo de vídeo
compatible. Para más información
sobre Smartlink, consulte el manual
de instrucciones de su equipo de
vídeo).
• Detección automática del sistema de
televisión.
• Formato automático de la imagen.
Terminales frontales:
r3 entrada S vídeo – 4 pin DIN
t3 entrada de vídeo – conector RCA
3 entrada de audio – conectores RCA
toma para auriculares
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
20
Información complementaria
Page 3-22 ES new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 12:13 PM
Solución de problemas
A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas
relacionados con la imagen y el sonido.
Problema
Solución
Ausencia de imagen (la pantalla aparece
oscura) y sin sonido.
• Compruebe la conexión de la antena.
• Enchufe el televisor y pulse el botón
de la parte
frontal del aparato.
• Si el indicador
del televisor está encendido, pulse el
botón TV
del mando a distancia.
La imagen es deficiente o inexistente pero la
calidad de sonido es buena.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú de
“Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido”
para recuperar los ajustes de fábrica.
Ausencia de imagen o del menú de
información del equipo opcional conectado al
Euroconector de la parte posterior del
televisor.
• Asegúrese que ha encendido el equipo opcional y
pulse varias veces el botón
del mando a distancia
hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la
pantalla.
Buena calidad de imagen pero no hay sonido. • Pulse el botón
+/- del mando a distancia.
• Compruebe que la opción “Altavoces TV” dentro del menú “Ajuste
del sonido” esté seleccionada en la posición “Sí”.
• Compruebe que los auriculares están desconectados.
Los programas en color no se ven en color.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú de
“Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido”
para recuperar los ajustes de fábrica.
La imagen aparece distorsionada al cambiar
de programa o al seleccionar el teletexto.
• Apague el equipo conectado al Euroconector de 21
pins de la parte posterior del televisor.
Caracteres erróneos en las páginas de
teletexto.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Idioma/País” y
seleccione el país en el cual está operando el televisor.
La imagen aparece inclinada.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“Rotación Imagen” dentro del menú de “Configuración Detallada”
y corrija la inclinación.
Imagen con ruido.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“AFT” dentro del menú de “Sintonía Manual” y ajuste
la sintonización manualmente para obtener una mejor
recepción de la imagen.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“Reducción de Ruido” dentro del menú de
“Configuración Detallada” y seleccione “Auto” para
atenuar el ruido de imagen.
La imagen no se descodifica correctamente o
es inestable al ver un canal codificado através
de un descodificador conectado al
Euroconector i2/r.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú “Configuración”. A
continuación, entre en la opción “Configuración detallada” y
seleccione la “Salida AV2” en “TV”.
El mando a distancia no funciona.
• Cambie las pilas.
El indicador de desconexión temporal
(standby)
del televisor parpadea.
• Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony
más cercano.
!
ES
En caso de averías, haga que personal especializado examine el televisor.
No abra nunca el aparato.
Información complementaria
21
Page 3-22 ES new.fm Page 22 Tuesday, August 27, 2002 1:59 PM
Page 3-22 PT new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Introdução
Obrigado por escolher este televisor a cores Sony de Ecrã Plano FD Trinitron.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
• Símbolos utilizados neste manual:
• ! Informação importante.
•
•
K
Informação sobre a função.
•1,2... Sequência das instruções a seguir.
•
Os botões sombreados do Telecomando
mostram os botões que devem ser
pressionados para executar as diversas
instruções.
Informação sobre o resultado das instruções.
Índice
Introdução................................................................................................................................................... 3
Informação sobre segurança ..................................................................................................................... 4
Descrição geral
Descrição geral dos botões do telecomando............................................................................................... 5
Descrição geral dos botões do televisor .................................................................................................... 6
Instalação
Colocação das pilhas no telecomando........................................................................................................ 6
Ligação da antena e do vídeo .................................................................................................................... 6
PT
Primeira colocação em funcionamento
Ligação do televisor e sintonia automática ............................................................................................... 7
Sistema de menús no ecrã
Introdução e uso do sistema de menús ....................................................................................................... 9
Guia de menús:
Ajuste de Imagem .................................................................................................................................. 9
Ajuste Audio......................................................................................................................................... 10
Temporizador Desligar......................................................................................................................... 11
Idioma/País ........................................................................................................................................... 11
Sintonia Automática ............................................................................................................................. 11
Alterar Programas................................................................................................................................. 12
Nome Programa.................................................................................................................................... 12
Tomada AV .......................................................................................................................................... 12
Sintonia Manual ................................................................................................................................... 13
Formato Automática............................................................................................................................. 15
Redução de Ruído ................................................................................................................................ 15
Saída AV2 ............................................................................................................................................ 16
Ajustagem Central RGB....................................................................................................................... 16
Rotação da imagem .............................................................................................................................. 16
Teletexto ............................................................................................................................................ 17
Informação adicional
Ligação de equipamentos opcionais......................................................................................................... 18
Uso de equipamentos opcionais ............................................................................................................... 19
Especificações .......................................................................................................................................... 20
Solução de problemas............................................................................................................................... 21
Índice
3
Page 3-22 PT new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Informação sobre segurança
Este aparelho só deve utilizar
corrente de 220-240V. Não deve
ligar muitos electrodomésticos à
mesma tomada pois pode provocar
um incêndio ou choques eléctricos.
Por razões ambientais e de segurança,
não deve deixar o Televisor em modo
standby quando não o está a utilizar.
Desligue-o na tomada.
Não abra a caixa ou tampa posterior do
Televisor. Isto só deverá ser efectuado
por pessoal qualificado (do serviço de
assistência técnica).
Para sua segurança, não toque no
Televisor, no cabo de alimentação
ou cabo de antena durante uma
trovoada.
Mantenha as entradas de ventilação do
Televisor desobstruídas. Para
ventilação, deixe um espaço de pelo
menos 10 cm à volta do aparelho.
Nunca colocar o Televisor em
ambientes excessivamente quentes,
húmidos ou poeirentos. Não instale o
Televisor em locais expostos a
vibrações mecânicas.
Limpe o Televisor com um pano suave
ligeiramente humedecido. Não utilize
benzina, diluente ou qualquer outro
químico para limpar o Televisor. Não
risque o ecrã do Televisor. Como
medida de segurança, retira a ficha da
tomada antes de limpar o Televisor.
Coloque o Televisor sobre um móvel
seguro. Não deixe as crianças subirem
para cima do mesmo. Não coloque o
Televisor sobre um dos lados ou com o
ecrã voltado para cima.
4
Informação sobre segurança
Puxe o cabo de alimentação pela
ficha. Não pelo fio.
Desligue o fio de alimentação da
tomada de corrente antes de deslocar o
Televisor. Evite superfícies
irregulares, passos muito rápidos ou
força excessiva. Se o aparelho caiu o
se danificou, mande-o examinar
imediatamente por pessoal qualificado
do serviço de assistência técnica.
Nunca introduza qualquer tipo de objecto
no televisor pois pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico. Nunca
entorne nada para dentro do televisor. Se
por algum motivo entornar algo ou deixar
cair algo para dentro do televisor, não o
deve ligar. Mande-o examinar
imediatamente por pessoal qualificado.
Para evitar incêndios ou choques,
não exponha o Televisor à chuva
ou humidade.
Para evitar incêndios, mantenha
objectos inflamáveis ou luzes sem
qualquer protecção (por exemplo,
velas) afastadas do Televisor.
Não coloque objectos pesados sobre
o fio de alimentação isto poderia
danificá-lo.
Recomendamos-lhe que enrole o
excesso de cabo à volta do gancho
existente para o efeito na parte de
trás do televisor.
Não tape as aberturas de ventilação
do Televisor com cortinas, jornais,
etc.
Page 3-22 PT new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Descrição geral dos botões do telecomando
Eliminação do som
Pressione para desligar o som. Pressione
novamente para ligar o som.
Mostrar informação no ecrã
Pressione para mostrar todas as indicações no
ecrã. Pressione-o novamente para cancelar.
Selecção de canais
Pressione nas teclas numéricas para seleccionar
canais.
Desligar temporariamente o televisor
Pressione este botão para desligar temporariamente o
televisor (o indicador de modo de espera
parmanecerá
iluminado). Pressione-o novamente para ligar o televisor
do modo standby.
Para poupar energia, recomendamos que
desligue completamente o televisor quando
não estiver a ser usado.
Após 15 minutos sem um sinal de
! televisão
e sem nenhum botão a ser
pressionado, o televisor passa
automaticamente para o modo standby.
Selecção da fonte de entrada
Pressione este botão repetidamente até que
o símbolo da fonte de entrada desejada
apareça no ecrã.
Para números de programa com dois dígitos,
como p. ex. 23, pressione primeiro -/-- e, depois,
os botões 2 e 3.
Selecção do modo TV
Pressione este botão para desactivar o teletexto
ou a entrada de vídeo.
MENU
Para seleccionar os itens do menú
• Quando MENU estiver activado, utilize estes
botões para mover-se através do sistema de
menus. Para mais informação, consulte o
capítulo “Introdução e uso do sistema de
menus ” na página 9.
• Quando MENU não estiver activado,
pressione OK para ver a lista geral dos canais
sintonizados. Seleccione o canal (emissora de
televisão) pressionando
ou
e, depois,
pressione novamente OK para ver o canal
seleccionado.
Selecção do modo de som
Pressione repetidamente para modificar o modo
de som.
Selecção do modo de imagem
Pressione este botão para modificar o modo de
imagem.
Para voltar ao canal precedente
Pressione para voltar ao último canal
seleccionado (o canal anterior deve ter
sido visto previamente durante, pelo
menos, 5 segundos).
Activação do sistema de menús
Pressione este botão para ver o menú no
ecrã. Pressione novamente para
desactivá-lo e ver o ecrã normal de
televisão.
PROGR
RM-887
Selecção de Teletexto
Pressione este botão para visualizar o
teletexto.
PT
Selecção do formato da imagem
Pressione este botão repetidamente para
modificar o formato da imagem. Para mais
informação, consulte o capítulo “Formato
Automática” na página. 15.
Este botão somente funciona no modo de
teletexto.
Selecção de canais
Pressione este botão para seleccionar o
canal seguinte ou anterior.
Ajuste do volume
Pressione este botão para ajustar o volume de
som do televisor.
Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos utilizam-se também para as operações de teletexto.
Para mais informação, consulte o capítulo sobre "Teletexto" deste manual de instruções.
Descrição geral
5
Page 3-22 PT new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Descrição geral dos botões do televisor
Botões de selecção dos
programas seguinte ou
anterior
(seleccionam canais
de televisão)
Botões de controlo do
volume
Botão de
selecção
da fonte de
entrada
Pressione a marca
da tampa para
aceder às tomadas
Botão de
reinicialização do
televisor
Tomada de
entrada de
S-Vídeo
Tomada de
entrada de
vídeo
Tomadas de
entrada de áudio
Ligação dos
auscultadores
Interruptor
Ligar / Desligar
Indicador
de modo
standby
Colocação das pilhas no telecomando
!
Certifique-se em colocar as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta.
Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico.
Ligação da antena e do vídeo
Os cabos de ligação não são fornecidos.
ou
vídeo
Para mais informações sobre a ligação do vídeo,
! consulte o capítulo “Ligação de equipamentos
opcionais” deste manual de instruções.
6
Descrição geral - Instalação
A ligação através do
Euroconector é opcional.
Page 3-22 PT new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Ligação do televisor e sintonia automática
Ao ligar o televisor pela primeira vez, aparecerão no ecrã algumas sequências de menús através das
quais poderá 1) seleccionar o idioma dos menús, 2) seleccionar o país onde deseja utilizar o aparelho,
3) ajuste a inclinação da imagem, 4) sintonizar e memorizar automaticamente todos os canais
disponíveis (emissoras de televisão) e 5) alterar a ordem em que os canais (emissoras de televisão)
aparecem no ecrã.
Não obstante, se posteriormente necessitar modificar algum dos ajustes descritos acima, poderá
fazê-lo seleccionando a opção apropriada em
(menú de Programar) ou pressionando o botão
de reinicialização do televisor.
1 Ligue a ficha do televisor à tomada de corrente (220-240V CA,
50Hz). Pressione o botão ligar/desligar na parte da frente do
televisor para ligá-lo.
A primeira vez que pressionar este botão, o menú
Language (Idioma) aparecerá automaticamente no ecrã.
2 Pressione o botão
ou
do telecomando para
seleccionar o idioma e, depois, pressione o botão OK
para confirmar a selecção. A partir de agora, todos os menús
aparecerão no idioma seleccionado.
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
Select Language:
3 No ecrã aparecerá automaticamente o menú País.
Se na lista não aparecer o país onde utilizará o televisor,
seleccione “-“ em vez de um país.
4 Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
Seleccionar país:
K
OK
Se a imagem está inclinada
ajuste em rotação de imagem
apareça inclinada. O menú Rotação da Imagem permite
reajustar a imagem em caso de necessidade.
ou
OK
País
Pressione o botão
ou
para seleccionar o país onde
deseja utilizar o televisor e, depois, pressione o botão OK para
confirmar a selecção.
a) Se não for necessário, pressione
PT
K
Não ajustar
Ajustar agora
para seleccionar
Não ajustar e pressione OK.
K
OK
b) Se for necessário, pressione
ou
para seleccionar
Ajustar agora e pressione OK. Depois, corrija a inclinação
da imagem ajustando-a entre –5 e +5 pressionando6 ou 5.
Por último, pressione OK para memorizar o ajuste.
continua...
Primeira colocação em funcionamento
7
Page 3-22 PT new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
5 O menú de Sintonia Automática aparece no ecrã.
Pressione o botão OK para seleccionar Sim.
Quer iniciar a sintonia
automática?
K
Sim
Não
OK
6
O televisor começa a sintonizar e memorizar automaticamente
todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis.
!
Este processo pode demorar alguns minutos. Seja
paciente e não pressione nenhum botão durante o
processo de sintonia, caso contrário o processo não
se completará.
Sintonia Automática
Programa:
Canal:
01
C21
Em busca...
Se, após efectuar a sintonia automática, o televisor não
! tiver encontrado nenhum canal (emissora de televisão),
aparecerá no ecrã uma mensagem pedindo que ligue a
antena. Por favor, ligue-a como se indica na pág. 6 deste
manual e pressione OK. O processo de sintonia
automática começará de novo.
7
Quando o televisor tiver sintonizado e memorizado todos
os canais (emissoras de televisão), aparecerá
automaticamente no ecrã o menú Alterar Programas
para que possa modificar a ordem em que os canais
aparecem no ecrã.
a)
Se não desejar alterar a ordem dos canais, passe para
o passo 8.
b)
Se desejar alterar a ordem dos canais:
Não há canal disponível
Ligue Cabo de Antena
K
Confirmar
OK
Alterar Programas
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
K
Seleccione canal:
Sair: MENU
OK
Alterar Programas
1 Pressione o botão
ou
para seleccionar o
número de programa com o canal (emissora de
televisão) que deseja alterar de posição e, depois,
pressione
.
2 Pressione
ou
para seleccionar o novo número
de programa onde deseja memorizar o canal (emissora
de televisão) seleccionado e, depois, pressione
.
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
K
05
Sel. nova posição:
Sair: MENU
C27
OK
3 Repita os passos b)1 e b)2 se desejar alterar outros
canais de televisão.
8 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão.
O televisor está pronto a funcionar.
8
Primeira colocação em funcionamento
MENU
Page 3-22 PT new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Introdução e uso do sistema de menús
Este televisor utiliza um sistema de menús no ecrã para guiá-lo nas diferentes operações.
Utilize os seguintes botões do telecomando para navegar pelos menús:
1 Pressione o botão MENU para mostrar o primeiro nível de menú no ecrã.
2 • Para realçar o menú ou a opção desejada, pressione
• Para aceder ao menú ou opção desejados, pressione
MENU
.
ou
.
• Para sair do menú ou da opção seleccionada, pressione
.
K
• Para modificar os ajustes da opção seleccionada, pressione
/
/
ou
.
• Para confirmar e memorizar a selecção, pressione OK.
3 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão.
MENU
PT
Guia de menús
Nível 1
Nível 2
Ajuste de Imagem
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Nível 3 / Função
AJUSTE DE IMAGEM
O menú de ”Ajuste de Imagem” permite modificar
os ajustes da imagem.
OK
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
modificar, pressione
. Depois, pressione
repetidamente
/
/
ou
para
modificar o ajuste e, por último, pressione OK para
memorizá-lo.
Este menú também permite modificar o modo de
imagem em função do tipo de programa que estiver
a ver:
Pessoal (para ajustes individuais).
Ao vivo (para utilização nos programas em
directo, fontes de sinal DVD ou Set Top
Boxes).
Cinema (para filmes).
• Brilho, Cor e Nitidez somente poderão ser modificados se tiver seleccionado o modo de imagem
“Pessoal”.
• Tonalidade somente está disponível para o sistema de cor NTSC (p. ex. fitas de vídeo americanas).
• Para restabelecer os ajustes de imagem de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK.
continua...
Sistema de menús no ecrã
9
Page 3-22 PT new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Nível 1
Nível 2
Nível 3 / Função
AJUSTE AUDIO
O menú de “Ajuste Audio” permite modificar os
ajustes do som.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
modificar, pressione
. Depois, pressione
repetidamente
/
/
ou
para modificar
o ajuste e, por último, pressione OK para memorizálo.
OK
Ajuste Audio
Modo: Pessoal
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Duplo: Mono
Lista de Ajustes
Ajuste Audio
Modo: Pessoal
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Duplo: Mono
Lista de Ajustes
OK
OK
Este menú contém dois submenús:
Modo
Pessoal (para preferências individuais).
Rock
Pop
Jazz
Lista de Ajustes
Efeitos Sonoros:
Não:
Normal.
Spatial: Efeitos sonoros especiais.
Volume Autom.:
Não:
Sim:
Altifalantes TV:
Não:
Sim:
O volume varia em função do sinal de
emissão.
O volume permanece igual
independentemente do sinal de emissão
(p. ex. em anúncios publicitários).
O som procede de um amplificador
externo ligado à saída de áudio da
parte traseira do TV.
O som procede dos altifalantes do
televisor.
• Agudos e Graves somente poderão ser modificados se tiver seleccionado “Pessoal” no modo de som.
• Para restabelecer os ajustes de som de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK.
• Em caso de emissões bilingues, seleccione a opção Som Duplo e ajuste-a em A para o canal de som 1,
B para o canal de som 2 ou Mono para canal mono, se estiver disponível. Se a emissão for estéreo,
poderá escolher entre Stereo ou Mono.
continua...
10
Sistema de menús no ecrã
Page 3-22 PT new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Nível 1
Nível 2
Nível 3 / Função
TEMPORIZADOR DESLIGAR
A opção de “Temp. Desligar” dentro do menú
“Temporizador”, permite seleccionar um
intervalo de tempo após o qual o televisor
entrará automaticamente no modo standby.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Temporizador
Temporizador
Temp. Desligar:
Não
Temp. Desligar:
Não
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Depois, pressione
ou
para seleccionar o
intervalo de tempo (máximo 4 horas) e, por último,
pressione OK para memorizá-lo.
OK
OK
• Se desejar ver o tempo que resta para que o televisor entre no modo standby, quando estiver a ver
televisão, pressione o botão
• Um minuto antes de o televisor entrar no modo standby, o tempo que resta aparece no ecrã.
IDIOMA/PAÍS
A opção de “Idioma/País” dentro do menú
“Programar”, permite seleccionar o idioma em que
deseja que os menús apareçam no ecrã. Também
permite seleccionar o país onde deseja utilizar o
televisor.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e,
depois, proceda da forma indicada no capítulo
“Ligação do televisor e sintonia automática”, passos
2 e 3.
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
OK
SINTONIA AUTOMÁTICA
A opção de “Sintonia Automática” dentro do menú
“Programar”, permite que o televisor sintonize e
memorize todos os canais (emissoras de televisão)
disponíveis.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e,
depois, proceda da forma indicada no capítulo
“Ligação do televisor e sintonia automática”, passos
5 e 6.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
OK
continua...
Sistema de menús no ecrã
11
PT
Page 3-22 PT new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Nível 1
Nível 2
Nível 3 / Função
ALTERAR PROGRAMAS
A opção de “Alterar Programas” dentro do menú
“Programar”, permite alterar a ordem em que os
canais (emissoras de televisão) aparecem no
televisor.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e, depois, proceda da forma indicada no capítulo
“Ligação do televisor e sintonia automática”, passo
7 b).
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Set Up
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Set Up
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
12
Sistema de menús no ecrã
OK
NOME PROGRAMA
A opção “Nome Programa” dentro do menú
“Programar”, permite dar nome, de no máximo
cinco caracteres, a um canal.
Para isso:
1 Após seleccionar a opção, pressione
e, depois,
pressione
ou
para seleccionar o número de
programa a que pretende dar nome.
2 Pressione
. Com o primeiro elemento da coluna
Nome realçado, pressione
ou
para
seleccionar uma letra , um número ou “-“ para um
espaço em branco e, depois, pressione
para
confirmar esse caractere. Seleccione os outros
quatro caracteres da mesma forma. Por último,
pressione OK para memorizá-los.
TOMADA AV
A opção “Tomada AV” dentro do menú
“Programar” permite dar nome a um equipamento
externo ligado ao televisor.
Para isso:
1 Após seleccionar a opção, pressione
e, depois,
pressione
ou
para seleccionar a fonte de
entrada a que pretende dar nome (AV1 e AV2
para os equipamentos opcionais ligados aos
Euroconectores da parte traseira do televisor e
AV3 para as tomadas frontais). Depois,
pressione
.
2 Na coluna “Nome” aparecerá automaticamente
um nome predeterminado:
a) Se desejar usar um dos 6 nomes
predeterminados (CABLE, GAME, CAM,
DVD, VIDEO ou SAT), pressione
ou
para seleccionar um deles e, por último,
pressione OK para memorizá-lo.
b) Se deseja criar o seu próprio nome, seleccione
Editar e pressione
. Depois, com o primeiro
elemento realçado, pressione
ou
para
seleccionar uma letra, um número ou “-“ para
um espaço em branco e pressione
para
confirmar esse caractere. Seleccione os outros
quatro caracteres da mesma forma e, por
último, pressione OK para memorizá-los.
continua...
Page 3-22 PT new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Nível 1
Nível 2
Nível 3 / Função
SINTONIA MANUAL
A opção de “Sintonia Manual” dentro do menú
“Programar”, permite:
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
a) Sintonizar um a um e na ordem de programas que
desejar, os canais (emissoras de televisão) ou uma
entrada de vídeo.
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
OK
1 Após seleccionar a opção de “Sintonia
Manual”, pressione
. Com a opção
Programa realçada, pressione
e, depois,
pressione
ou
para seleccionar o número
de programa (posição) onde deseja sintonizar uma
emissora de televisão ou o canal de vídeo (para o
canal de vídeo recomendamos que seleccione o
número de programa “0”). Pressione
.
2
A seguinte opção só aparecerá dependendo
do país que tiver seleccionado no menú
“Idioma/País”.
Após seleccionar a opção Sistema, pressione
.
Depois, pressione
ou
para seleccionar o
sistema de televisão (B/G para os países da
Europa ocidental ou D/K para os países da Europa
oriental). Pressione
.
3 Após seleccionar a opção Canal, pressione
e,
depois, pressione
ou
para seleccionar o
tipo de canal (“C” para canais terrestres ou “S”
para canais por cabo). Pressione . Depois,
pressione os botões numerados para introduzir
directamente o número do canal da emissora de
televisão ou o do sinal do canal de vídeo. Se não
souber o número do canal, pressione
ou
para buscá-lo. Quando encontrar o canal que
deseja memorizar, pressione OK duas vezes.
Repita todos estes passos para sintonizar e
memorizar outros canais.
b) Dar nome, de no máximo cinco caracteres, a um
canal.
Para isso: seleccionando a opção Programa,
pressione PROG + ou – até que apareça o número
de programa a que pretende dar nome. Quando ele
aparecer no ecrã, seleccione a opção Nome e,
depois, pressione
. Pressione
ou
para
seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um
espaço em branco e pressione
para confirmar
esse caractere. Seleccione os outros quatro
caracteres da mesma forma. Depois de seleccionar
todos os caracteres, pressione OK duas vezes para
memorizá-los.
continua...
Sistema de menús no ecrã
13
PT
Page 3-22 PT new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Nível 1
Nível 2
Nível 3 / Função
c) Normalmente, a função de sintonia fina (AFT)
Ajuste de Imagem
está sempre activada. No entanto, se a imagem
estiver fora de sintonia, poderá ajustá-la de forma
manual para obter uma melhor recepção da
imagem.
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
OK
OK
Para isso: enquanto estiver a ver o canal
(emissora de televisão) onde deseja realizar a
sintonia fina, seleccione a opção AFT e, depois,
pressione
. Pressione
ou
para ajustar o
nível da frequência do canal entre -15 e +15. Por
último, pressione OK duas vezes para memorizálo.
d) Saltar quaisquer números de programa
indesejados quando seleccionados com os botões
PROG +/-.
Para isso: seleccionando a opção Programa,
pressione PROG + ou – até que apareça o número
de programa que deseja saltar. Quando ele
aparecer no ecrã, seleccione a opção Saltar e,
depois, pressione
.
Pressione
ou
para seleccionar Sim e, por
último, pressione OK duas vezes para memorizálo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função,
seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
e) Esta opção permite ver e gravar correctamente
um canal codificado utilizando um descodificador
ligado ao Euroconector i2/ S ou através de
um vídeo ligado a esse Euroconector.
A seguinte opção só aparecerá dependendo
do país que tiver seleccionado no menú
“Idioma/País”.
Para isso: seleccione a opção Descodificador e
pressione
. Depois, pressione
ou
para
seleccionar Sim. Por último, pressione OK duas
vezes para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função,
seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
continua...
14
Sistema de menús no ecrã
Page 3-22 PT new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Nível 1
Nível 2
Nível 3 / Função
FORMATO AUTOMÁTICA
A opção “Formato Automática” dentro do menu
“Configuração de Ajustes” permite que o televisor
modifique automaticamente o tipo de formato da
imagem.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Configuração de Ajustes
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
0
0
OK
OK
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
.
Depois, pressione
ou
para seleccionar Sim
(se desejar que o televisor modifique
automaticamente o formato da imagem de acordo
com o sinal emissor) ou seleccione Não (se desejar
conservar o formato da imagem conforme a sua
preferência). Por último, pressione OK para
memorizá-lo.
Independentemente de se tiver seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Automática”,
sempre poderá modificar o tipo de formato da imagem pressionando repetidamente o botão
do
telecomando. Poderá escolher um dos seguintes formatos:
14:9:
Tipo de imagem compreendida entre os formatos 4:3
e 16:9.
Zoom:
Formato de ecrã horizontal para filmes de vídeo.
14:9
Expandido: Para emissões 16:9.
Zoom
PT
Inteligente: Imitação do efeito de ecrã horizontal para emissões 4:3.
4:3:
Tamanho de imagem convencional. Visualização da
imagem completa.
Expandido
Nos formatos “Inteligente”, “Zoom” e “14:9”, o ecrã aparece recortado tanto
na área superior como na inferior. Pressione
ou
para ajustar a
posição da imagem no ecrã (p. ex. para ler legendas).
Inteligente
4:3
REDUÇÃO DE RUÍDO
A opção de “Redução de Ruido”, dentro do menú
“Configuração de Ajustes”, permite reduzir
automaticamente o ruído da imagem em caso de
sinais fracos de TV.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Configuração de Ajustes
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
OK
Sim
Auto
TV
0
0
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Depois, pressione
ou
para seleccionar Auto
e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função,
seleccione novamente “Não” em vez de “Auto”.
OK
continua...
Sistema de menús no ecrã
15
Page 3-22 PT new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Nível 1
Nível 2
Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Configuração de Ajustes
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
OK
Sim
Auto
TV
0
0
SAÍDA AV2
A opção “Saída AV2” dentro do menú
“Configuração de Ajustes” permite seleccionar a
fonte de saída do Euroconector i2/r, para
poder gravar através desse Euroconector qualquer
sinal procedente do televisor ou de outro
equipamento externo ligado ao Euroconector
i1/
ou às tomadas frontais
3e
3.
Se o seu vídeo dispõe de Smartlink, este
processo não é necessário.
OK
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Depois, pressione
ou
para seleccionar o sinal
de saída desejado TV, AV1, AV3, YC3 ou AUTO.
! Se seleccionar “AUTO”, o sinal de saída será sempre o mesmo que o que aparece no ecrã do TV.
Se tiver ligado um descodificador ao Euroconector i2/r ou a um vídeo ligado a esse
! Euroconector,
lembre-se de seleccionar novamente a “Saída AV2” em “AUTO” ou “TV” para uma
correcta descodificação.
AJUSTAGEM CENTRAL RGB
Ao ligar uma fonte de sinais RGB, como uma
“PlayStation” , poderá ser necessário ajustar a
centralização horizontal da imagem. Neste caso,
poderá ajustá-la utilizando a opção de “Ajust.
Central RGB” dentro do menú “Configuração de
Ajustes”.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Configuração de Ajustes
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
0
0
OK
OK
ROTAÇÃO DA IMAGEM
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a
imagem apareça inclinada. Neste caso, poderá
reajustá-la utilizando a opção de “Rotação da
Imagem” dentro do menú “Configuração de
Ajustes”.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Alterar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração de Ajustes
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
OK
16
Sistema de menús no ecrã
Para isso: enquanto estiver a ver um sinal de
entrada RGB, seleccione a opção “Ajust. Central
RGB” e pressione . Depois, pressione
ou
para ajustar entre -10 e +10 o centro da imagem.
Por último, pressione OK para memorizá-lo.
Sim
Auto
TV
0
0
OK
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Depois, pressione
ou
para ajustar a
inclinação da imagem entre –5 e +5. Por último,
pressione OK para memorizá-lo.
Page 3-22 PT new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:13 AM
Teletexto
Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão. A página
do índice do serviço de teletexto (a página 100, geralmente) proporciona informação sobre como
utilizar este serviço. Para operar dentro do teletexto, utilize os botões do telecomando da forma
indicada nesta página.
Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário, poderiam ocorrer
! erros no teletexto.
Activar o serviço de Teletexto:
Após seleccionar o canal (emissora de televisão) que forneça o serviço de teletexto
que deseja ver, pressione
.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Selecção de uma página de Teletexto:
Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver, utilizando os botões
numerados do telecomando.
• Se errar algum número, introduza três dígitos quaisquer e, depois, introduza novamente o número
de página correcto.
• Se o contador de páginas não parar, significa que a página solicitada não está disponível. Nesse caso,
introduza outro número de página.
Selecção da página seguinte ou precedente:
Pressione PROG + (
) ou PROG - (
).
PT
Sobrepor o teletexto na imagem de televisão:
Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione
. Pressione-o novamente para sair do modo
de teletexto.
Parar uma página:
Algumas páginas de teletexto contêm subpáginas que vão passando automaticamente. Para
parar uma subpágina, pressione
/
. Pressione-o novamente para cancelar a paragem.
Revelação de uma informação escondida (p. ex.: respostas de passatempos):
Pressione
/
. Pressione-o novamente para esconder a informação.
Desactivar o serviço de teletexto:
Pressione
.
Fastext
O serviço Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um único botão.
Estando dentro do serviço de teletexto e se a emissora de televisão emitir sinais Fastext, na parte
inferior do ecrã aparece um menú de códigos coloridos que permite entrar directamente numa
página. Para isso, pressione o botão da cor correspondente (vermelho, verde, amarelo ou azul) do
telecomando.
Teletexto
17
Page 3-22 PT new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Ligação de equipamentos opcionais
É possível ligar ao televisor uma ampla gama de equipamentos opcionais, como se mostra
abaixo. (Os cabos de ligação não são fornecidos).
F
S VHS/Hi8/DVC
câmara de vídeo
Gravador
de Vídeo
8mm/Hi8/DVC
câmara de vídeo
Descodificador
Descodificador
A
DVD
B
C
Hi-fi
D
E
DVD
“PlayStation”*
Descodificador
Ao ligar os auscultadores à tomada,
os altifalantes do televisor serão
desligados automaticamente.
!
* “PlayStation” é um produto da Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” é uma marca registada da Sony
Computer Entertainment, Inc.
Para evitar a distorção da imagem, não ligue o equipamento às tomadas A e B ao mesmo tempo.
Ligação de um vídeo:
Para ligar um vídeo, consulte o capítulo “Ligação da antena e do vídeo”. Recomendamos que ligue o
vídeo utilizando um cabo de Euroconector. Se não utilizar este cabo, deverá sintonizar manualmente o
canal do sinal de vídeo através do menú de “Sintonia Manual” (para isso, consulte o ponto a) da página
13). Consulte também o manual de instruções do vídeo para ver como obter o canal do sinal de vídeo.
Ligação de um vídeo que disponha de Smartlink:
Smartlink é uma ligação entre o televisor e um aparelho de vídeo que permite a transferência directa
de algumas informações. Para mais informações sobre Smartlink, consulte o manual de instruções
do seu aparelho de vídeo.
Se os seu vídeo dispuser de Smartlink, utilize um cabo de Euroconector e ligue-o ao Euroconector
i2/r F.
Se tiver um descodificador ligado ao euroconector i2/r ou a um
vídeo ligado a esse euroconector:
Seleccione a opção de “Sintonia Manual” dentro do menú “Programar” e após seleccionar a opção
“Descodificador**”, seleccione “Sim” (utilizando
ou
) para cada canal codificado.
**Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”.
continua...
18
Informação adicional
Page 3-22 PT new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Ligação de um equipamento externo de áudio:
Se desejar desfrutar do som do televisor através dos altifalantes do seu aparelho de música, ligue o
aparelho à saída de áudio E e, através do sistema de menús, seleccione “Ajuste Audio”. Depois, entre na
opção “Lista de Ajustes” e seleccione “Não” em “Altifalantes TV”.
O volume dos altifalantes externos pode ser modificado através dos botões de ajuste do volume do
telecomando do televisor. Também pode modificar o nível de agudos e graves através do menú
“Ajuste Audio”.
Uso de equipamentos opcionais
1
2
3
Ligue o equipamento opcional à tomada adequada do televisor da forma indicada acima.
Ligue o equipamento conectado.
Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente o botão
símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
Símbolo
1
até que o
Sinais de entrada
• Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector D
• Sinal de entrada RGB através do Euroconector D. Este símbolo somente
aparece se tiver ligado uma entrada RGB.
S
S
4
2
• Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector F.
2
• Sinal de entrada S-vídeo através do Euroconector F.
3
• Sinal de entrada de vídeo através do conector RCA B e sinal de entrada de
áudio através de C.
3
• Sinal de entrada S-Vídeo através do tomada de S-Vídeo A e sinal de entrada de
áudio através de C.
Para regressar à imagem normal de televisão, pressione o botão
PT
do telecomando.
Para equipamento mono
Ligue por favor a ficha RCA à tomada L/G/S/I no painel frontal do televisor e seleccione
3 ou S 3
sinal de entrada seguindo as instruções acima enunciadas. Finalmente, consulte a secção “Ajuste Audio”
deste manual e seleccione “Som Duplo” “A” no menu de ecrã para o som.
Informação adicional
19
Page 3-22 PT new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:15 AM
Especificações
Sistema de TV:
Dependendo do país que tiver
seleccionado:
B/G/H, D/K
Sistema de cores:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só em Vídeo In)
Cobertura de canais:
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Cinescópio:
Ecrã Plano FD Trinitron WIDE
28 pol. (Aprox. 71 cm medida em diagonal)
Terminais posteriores:
i1/
Euroconector de 21 pinos (norma
CENELEC) incluindo entrada de
áudio/vídeo, entrada RGB, saída de
áudio/vídeo de TV.
i2/r
(SMARTLINK)
Euroconector de 21 pinos
(norma CENELEC) incluindo
entrada de áudio / vídeo, entrada de
S-vídeo, saída de áudio / vídeo
seleccionável e ligação Smartlink.
Saídas de áudio (esq./dir.) –
tomadas RCA.
Saída de som:
2 x 14 W (potência musical)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (potência musical)
10 W (RMS)
Consumo de energia:
90 W
Consumo de energia no modo
Standby:
0,54 W
Dimensões (larg x alt x prof):
Aprox. 796 x 518 x 522 mm.
Peso:
Aprox.44.5 Kg.
Acessórios fornecidos:
1 telecomando RM-887.
2 pilhas tipo IEC.
Outras características:
• Teletexto, Fastext, TOPtext.
• Temporizador desligar.
• Smartlink (comunicação directa
entre o televisor e um aparelho de vídeo
compatível. Para mais informaçoes
sobre o Smartlink, consulte o manual de
instruções do aparelho de vídeo).
• Detecção automática do sistema de
televisão.
• Autoformato da imagem.
Terminais frontais:
r3 entrada de S-vídeo – DIN de 4 pinos
t3 entrada de vídeo – tomada RCA
3 entrada de áudio – tomadas RCA
tomada para auscultadores
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
20
Informação adicional
Page 3-22 PT new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
Solução de problemas
Apresentamos abaixo algumas soluções simples para resolver problemas que possam
afectar a imagem e o som.
Problema
Solução
Ausência de imagem (o ecrã aparece
escuro) e de som.
• Verifique a ligação da antena.
• Ligue o televisor e pressione o botão
da parte frontal do
aparelho.
• Se o indicador
do televisor estiver aceso, pressione o
botão TV
do telecomando.
A imagem é deficiente ou inexistente, mas a
qualidade do som é boa.
• Usando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste
da Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar
os ajustes de fábrica.
Ausência de imagem ou do menú de
informação do equipamento opcional
ligado ao Euroconector da parte de trás do
televisor.
• Assegure-se de ter ligado o equipamento opcional e
pressione várias vezes o botão
do telecomando até
que o símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
Boa qualidade da imagem, mas não há som. • Pressione o botão
+/- do telecomando.
• Verifique se a opção “Altifalantes TV” dentro do menú
“Ajuste Audio” está seleccionada na posição “Sim”.
• Verifique se os auscultadores estão ligados à tomada.
Não há cor nos programas a cores.
• Utilizando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste da
Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes de
fábrica.
A imagem aparece distorcida
quando muda de canal ou entra no
teletexto.
• Desligue o equipamento ligado ao Euroconector de 21 pinos
na parte de trás do televisor.
Caracteres incorrectos nas páginas de
teletexto.
• Através do sistema de menús, seleccione a opção “Idioma/País”
e, depois, seleccione o país em que o televisor está a operar.
A imagem aparece inclinada.
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção
“Rotação da Imagem” dentro do menú de “Configuração de
Ajustes” e corrija a inclinação.
PT
Imagem com ruído.
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “AFT” dentro
do menú de “Sintonia Manual” e ajuste a sintonia manualmente
para obter uma melhor recepção da imagem.
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “Redução de
Ruído” dentro do menú de “Configuração de Ajustes” e seleccione
“Auto” para reduzir o ruído de imagem.
A imagem não é codificada correctamente
ou não é estável quando vê um canal
codificado através de um descodificador
ligado ao Euroconector i2/r.
• Mediante o sistema de menús, entre no menú “Programar”.
Depois, entre na opção “Configuração de Ajustes” e seleccione a
“Saída de AV2” em “TV”.
O telecomando não funciona.
• Substitua as pilhas.
O indicador de Standby
pisca.
• Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony mais
próximo.
!
do televisor
Em caso de avaria, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado. Não abra nunca o televisor.
Informação adicional
21
Page 3-22 PT new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:05 AM
page 3-22 DK new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Introduktion
Vi takker dig for at have valgt dette Sony farve-TV med helt fladt FD Trinitron billedrør.
Inden du begynder at bruge TV-apparatet, bør du læse denne vejledning grundigt og opbevare den
med henblik på senere anvendelser.
• Anvendte tegn i nærværende vejledning:
•
! Vigtig information.
Information vedr. funktionen.
•1,2... Rækkefølge for instruksernes
udførelse.
•
•
•
K
De skyggebelagte knapper på
fjernbetjeningen angiver de knapper, man
skal trykke på for at udføre de forskellige
instrukser.
Information vedrørende resultatet for
instrukserne.
Indholdsfortegnelse
Introduktion ................................................................................................................................................ 3
Sikkerhedsregler......................................................................................................................................... 4
Beskrivelse
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen............................................................................................ 5
Beskrivelse af TV-apparatets knapper ...................................................................................................... 6
Installering
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ...................................................................................................... 6
Tilslutning af antenne og video ................................................................................................................. 6
Igangsætning for første gang
DK
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling ...................................................................... 7
Menusystem
Introduktion og håndtering af menusystemet ............................................................................................. 9
Menu-vejledning:
Billedjustering ........................................................................................................................................ 9
Lydjustering.......................................................................................................................................... 10
Automatisk sluk.................................................................................................................................... 11
Sprog/Land ........................................................................................................................................... 11
Automatisk program-indstilling ........................................................................................................... 11
Programsortering .................................................................................................................................. 12
Program navn ...................................................................................................................................... 12
AV Preset ............................................................................................................................................. 12
Manuel program-indstilling.................................................................................................................. 13
Auto opsætning..................................................................................................................................... 15
Støjreduktion ........................................................................................................................................ 15
AV2 output ........................................................................................................................................... 16
RGB vandret centrering........................................................................................................................ 16
Billedhældning ..................................................................................................................................... 16
Tekst-TV ............................................................................................................................................. 17
Yderligere oplysninger
Tilslutning af tilbehør............................................................................................................................... 18
Håndtering af tilbehør .............................................................................................................................. 19
Specifikationer.......................................................................................................................................... 20
Fejlfinding ................................................................................................................................................ 21
Indholdsfortegnelse
3
page 3-22 DK new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Sikkerhedsregler
Anvendes produktet ikke i længere
tid, anbefales det at slukke på
apparatets hovedafbryder af miljø- og
sikkerhedsmæssige årsager.
Adskil aldrig apparatet. Dette må kun
gøres af autoriseret personale.
Af sikkerhedsmæssige grunde rør
aldrig apparatet, dets net- eller
antenneledning under tordenvejr.
Udsæt aldrig apparatet for direkte
regnvejr og placer det aldrig i
fugtige omgivelser.
Sørg altid for god ventilation omkring
apparatet. Der bør altid være mindst
10 cm luft rundt om hele apparatet.
Placer aldrig apparatet i varme,
fugtige, meget støvede omgivelser
eller på steder, hvor det kan blive
udsat for vibrationer.
Placer aldrig brandbare genstande
eller brændende sterinlys på eller nær
apparatet.
Rengør apparatet med en blød og let
fugtig klud og anvend ikke
rengøringsprodukter, der indeholder
opløsnings-eller slibemidler. Sørg for
ikke at ridse skærmen. Sluk altid
apparatet helt under rengøring ved at
trække netledningen ud.
Placer altid apparatet på et solidt og
stabilt underlag. Stil aldrig apparatet
på siden eller fronten.
4
Stik aldrig genstande ind gennem
apparatets ventilationshuller, da det kan
resultere i elektrisk stød. Placer aldrig
væskefyldte genstande på apparatet. Er
der trængt væske ind i produktet, tænd
da aldrig for apparatet, men kontakt
omgående din forhandler.
Dette apparat er beregnet til
tilslutning til lysnettet med en
spænding på 220 - 240 V. Tilslut ikke
for mange apparater til samme
kontakt med risiko for
overbelastning.
Sikkerhedsregler
Træk aldrig netledningen ud ved at
hive i selve ledningen. Træk altid i
netstikket.
Træk netstikket ud før apparatet
forsigtigt flyttes. Undgå ujævne
overflader eller voldsom behandling.
Har apparatet været tabt eller skadet
på anden måde, skal det straks
efterses af autoriseret personale.
Placer aldrig tunge genstande oven
på netledningen.
Vi anbefaler at evt. overskydende
ledning oprulles, på de dertil
indrettede holdere på bagsiden af
produktet.
Tildæk aldrig apparatets
ventilationshuller med gardiner eller
aviser, da dette kan medføre
overophedning.
page 3-22 DK new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen
Dæmpning af lyden
Tryk her for at dæmpe lyden.
Tryk påny for at få den tilbage.
Visning af information på skærmen
Tryk her for at vise alle informationerne på
skærmen. Tryk påny for at annullere.
Valg af program
Tryk på cifferknapperne for at vælge
programmer.
Midlertidig slukning for TV
Tryk her for at slukke midlertidigt for TV (indikatoren for
ventefunktion
vil lyse). Tryk påny for at tænde for TV.
Til besparelse af energi anbefales det at slukke fuldstændigt for TV,
når det ikke er i brug.
! Hvis der i 15 minutter ikke er noget
TV-signal eller man ikke trykker på
nogen knap, vil TV automatisk gå til
indstillingen for midlertidig slukning
(standby).
Valg af indgangskilde
Tryk her gentagne gange, indtil tegnet
for den ønskede indgangskilde kommer
frem på skærmen.
For tocifrede programnumre med to cifre,
f.eks. 23, trykkes der først -/-- og dernæst på
tasterne 2 og 3.
Valg af TV-funktion
Tryk her for at afbryde for tekst-TV eller
video-indgang.
Valg af emner i menuen
• Når MENU er aktiveret, benyttes disse
knapper til at bevæge sig rundt i menusystemet. Til yderligere information kan man
slå op i kapitlet “Introduktion og håndtering
af menusystemet” på side 9.
• Når MENU ikke er aktiveret, trykkes der OK
for at se den generelle oversigt over de
indstillede kanaler. Vælg kanalen (TVstationen) ved at trykke
eller
, og
tryk derefter igen OK for at se den valgte
kanal.
Valg af lydfunktion
Tryk her gentagne gange for at ændre
lydfunktion.
Valg af indstilling for billede
Tryk her gentagne gange for at skifte
billedindstilling.
Justering af lydstyrke
Tryk her for at justere lydstyrken for TV.
MENU
For at vende tilbage til det
foregående program
Der trykkes her for at vende tilbage til det
sidst valgte program (det forrige program
bør man have haft fremme i mindst 5
sekunder).
Aktivering af menu-systemet
Tryk her for at se menuen på skærmen.
Tryk påny for at afbryde og se normal TVskærm.
PROGR
RM-887
Valg af Tekst-TV
Tryk her for at se tekst-TV.
Valg af billedets format
Tryk her gentagne gange for at ændre
billedets format. Til yderligere
information kan man slå op i afsnittet
“Auto opsætning” på side 15.
DK
Denne knap virker kun for tekst-TV.
Valg af program
Tryk for at vælge program.
Ud over TV-funktionerne benyttes alle farveknapperne også til tekst-TV funktioner. Til yderligere information
kan man slå op i kapitlet “Tekst-TV” i nærværende brugervejledning.
Beskrivelse
5
page 3-22 DK new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Beskrivelse af TV-apparatets knapper
Knapper til valg af
efterfølgende eller
forrige program (valg af
TV-stationer)
Knapper til kontrol af
lydstyrke
Tryk på
mærket
på
klappen for at få
adgang til
kontrolpanelet
Knap til
valg af
AVindgang
Knap til
automatisk
opsætning of
TV’et
Indgangsstik til
S-video
Indgangsstik for
video
Indgangsstik til
lyd
Udgangsstik til
høretelefoner
Afbryder for
tænd/sluk
Indikator for
indstilling på
midlertidig
slukning (standby)
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
!
Sørg for at anbringe de medfølgende batterier med korrekt polaritet.
Vær hensynsfuld over for miljøet og læg brugte batterier i dertil beregnede containere
Tilslutning af antenne og video
Der leveres ikke forbinderledninger.
eller
video
Til yderligere information vedrørende tilslutning af video
! kan man slå op i kapitlet “Tilslutning af tilbehør” i
nærværende vejledning.
6
Beskrivelse - Installering
Scartkabel er ekstra tilbehør.
page 3-22 DK new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling
Første gang, der tændes for TV-apparatet, vil der komme nogle menu-sekvenser til syne på skærmen,
hvorigennem man kan: 1) vælge sproget for menuerne, 2) vælge landet, hvor apparatet ønskes
anvendt, 3) justere billedhældning 4) søge og automatisk lagre alle til rådighed værende kanaler
(TV-stationer) og 5) ændre rækkefølgen, hvori kanalerne (TV-stationerne) kommer til syne på
skærmen.
Hvis man imidlertid på et senere tidspunkt skal foretage ændring i disse indstillinger, kan det gøres
ved at foretage det tilsvarende valg i
(menuen Opsætning) eller ved at trykke på knap
for
fornyet TV-start.
1 TV-apparatets netstik stikkes i stikdåsen (220-240 V, 50 Hz).
Man trykker på afbryderen for tænd/sluk
på TV-apparatets
forside for at tænde for det.Første gang, der trykkes på denne
knap, vil menuen Language (Sprog) automatisk komme til
syne på skærmen.
2 Man trykker på fjernbetjeningens knap
eller
for at
vælge det ønskede sprog, og derefter trykkes der på knappen
OK for at bekræfte valget. Fra det øjeblik vil alle menuer
komme frem i det valgte sprog.
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
K
Select Language:
OK
DK
3 Menuen Land vil automatisk komme frem på skærmen. Der
trykkes på knap
eller
for at vælge landet, hvor TVapparatet ønskes anvendt, og derefter trykkes der på knappen
OK for at bekræfte valget.
Hvis der i listen ikke er medtaget det land, hvor
TV-apparatets skal benyttes, vælges der “-“ i stedet for
et land.
Land
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
K
Vælg land:
OK
4 Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet hælder en
smule. Med menuen Billed rotation kan man genindstille
billedet, såfremt nødvendigt.
a) Hvis det ikke skulle være nødvendigt, trykkes der
eller
OK.
for at vælge Ikke nødvendig og så trykkes der
Hvis billedet hælder
juster billedhældning
Ikke nødvendig
Juster nu
K
OK
b) Om nødvendigt trykkes der
eller
for at vælge Juster
nu og så trykkes der OK. Efterfølgende rettes der på
billedhældningen, idet der foretages justering mellem –5 og
+5 ved at trykke
eller
. Endelig trykkes der OK for
lagring.
fortsætter...
Igangsætning for første gang
7
page 3-22 DK new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
5 Menuen for automatisk tuning kommer frem på skærmen
i det valgte sprog. Der trykkes på knappen OK for at vælge
Ja.
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
Ja
Nej
K
OK
6 TV-apparatet begynder at foretage automatisk
program-indstilling og lagring af alle de kanaler
(TV-stationer), der er til rådighed.
!
!
7
Denne proces kan vare i nogle minutter. Man bør
være tålmodig og ikke trykke på nogen knap, mens
program-indstillingen varer, for i modsat fald
fuldendes processen ikke.
Hvis TV-apparatet ikke har kunnet finde nogen kanal (TVstation) efter at have udført automatisk programindstilling,
vil der på skærmen fremkomme en meddelelse om at
tilslutte antennen. Tilslut antennen således som anvist på
side 6 i nærværende vejledning og tryk på OK. Proceduren
for automatisk programindstilling genoptages.
Når TV-apparatet én gang har program-indstillet og
lagret alle kanalerne (TV-stationerne), kommer
menuen Programsortering automatisk til syne,
hvormed man kan ændre rækkefølgen, i hvilken
kanalerne kommer frem på skærmen.
a)
Hvis man ikke ønsker at ændre kanalernes
rækkefølge, går man til trin 8.
b)
Hvis man ønsker at ændre kanalernes rækkefølge:
1 Der trykkes på knap
eller
for at vælge
programnummeret med kanalen (TV-stationen),
for hvilken man ønsker at ændre position, og
derefter trykkes der på
.
2 Der trykkes på
eller
for at vælge det nye
programnummer, hvori den valgte kanal (TVstation) ønskes lagret, og derefter trykkes der
på
.
Auto prgr.-indstilling
Program:
Kanal:
01
C21
Søger...
Ingen kanal fundet
Tilslut antenne
Bekræft
K
OK
Programsortering
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
K
Vælg kanal:
Afslut: MENU
OK
Programsortering
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
Vælg ny position:
Afslut: MENU
K
05
C27
OK
3 Trin b) 1 og b) 2 gentages, hvis man ønsker at omsortere andre
TV-kanaler.
8 Man trykker
på knappen MENU for at vende tilbage til normal
TV-skærm.
TV-apparatet er klart til at fungere
8
Igangsætning for første gang
MENU
page 3-22 DK new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Introduktion og håndtering af menusystemet
Nærværende TV-apparat benytter et menusystem med henblik på at vejlede bruger
ved de forskellige operationer. Man benytter følgende knapper på fjernbetjeningen for at
bevæge sig rundt i menuerne:
1 Man trykker på MENU for at vise første niveau for menuen.
MENU
2 • For at fremhæve den ønskede menu eller valg trykkes der på
• For at gå ind i den valgte menu eller valg trykker man på
.
eller
.
• For at vende tilbage til den forrige menu eller valg trykkes der på
.
• For at ændre justeringerne i den valgte menu-option trykkes der på
/
/
eller
K
.
• For at bekræfte eller lagre valget trykkes der på OK.
3 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm.
MENU
Menu-vejledning
Niveau 1
DK
Niveau 2
Billedjustering
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Niveau 3 / Funktion
BILLEDJUSTERING
Med menuen”Billedjustering” kan man ændre
billedets justeringer.
OK
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen, der ønskes ændret, trykker man på
.
Efterfølgende trykker man gentagne gange på
/
/
eller
for at ændre justeringen, og
endelig trykker man OK for lagring.
Med denne menu kan man ligeledes ændre billedfunktionen afhængigt af programmet, man er ved at
se:
Bruger (til individuelle ønsker).
Live (for direkte tv udsendelser, DVD og
Digital Set Top Box).
Film (til film).
• Lysstyrke, Farvemætning og Skarphed kan kun ændres, hvis billed-funktionen er blevet valgt i
“Bruger”.
• Farvebalance er kun til rådighed for farvesystemet NTSC (f.eks. videobånd fra USA).
• Til genoprettelse af de fabriksjusterede billeder vælges Normalindstilling og man trykker OK.
fortsætter...
Menusystem
9
page 3-22 DK new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3 / Funktion
LYDJUSTERING
Med menuen “Lydjustering” kan man ændre
lydindstillingen.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt
optionen, som ønskes ændret, trykkes der på
.
Efterfølgende trykkes der gentagne gange på
/
/
eller
for at ændre indstillingen, og
endelig trykkes der OK for lagring.
OK
Lydjustering
Funktion: Bruger
Diskant
Bas
Balance
Normalindst.
To-kanal lyd: Mono
Detalje justering
Lydjustering
Funktion: Bruger
Diskant
Bas
Balance
Normalindst.
To-kanal lyd: Mono
Detalje justering
OK
OK
Denne menu har to undermenuer:
Funktion
Bruger (til individuelle præferencer).
Rock
Pop
Jazz
Detalje justering
Lyd effekter:
Fra:
Normal.
Spatial: Specielle lydeffekter.
Auto volume:
Fra:
Til:
TV højttaler:
Fra:
Til:
Lydstyrken varierer afhængigt af
sendesignalet.
Lydstyrken holder sig uændret
uafhængigt af sendesignalet (f.eks. ved
reklameindslag).
Lyden kommer fra en ekstern
lydforstærker, der er tilsluttet i
lydudgangen bag på TV-apparatet.
Lyden kommer fra TV-apparatets
højttalere.
• Diskant og Bas kan ændres, hvis der er valgt “Bruger” i lydfunktionen.
• For at genoprette de fra fabrikken oprettede lydindstillinger vælges Normalindst. og der trykkes OK.
• I tilfælde af tosprogede udsendelser vælges optionen To-kanal lyd, som indstilles i A til lydkanal 1, B
til lydkanal 2 eller Mono til monokanal, såfremt den er til rådighed. Hvis der er tale om en
stereoudsendelse, kan man vælge mellem Stereo og Mono.
fortsætter...
10
Menusystem
page 3-22 DK new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3 / Funktion
AUTOMATISK SLUK
Via optionen “Aut. Slukning” i menuen Timer” kan
man vælge et tidsrum, efter hvilken TV- apparatet
automatisk går i standby.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Timer
Timer
Aut. Slukning:
Fra
Aut. Slukning:
OK
Fra
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykker man . Efterfølgende trykkes
der
eller
for at vælge tidsrummet (højst 4
timer) og endelig trykkes der OK til lagring. .
OK
• Hvis man, mens man ser TV, ønsker at se tiden, der er tilbage til slukning, trykker man på knap
• Et minut inden TV-apparatet går i funktionen for midlertidig slukning, vil den resterende tid
vises på skærmen.
SPROG/LAND
Via optionen “Sprog/Land” i menuen
“Opsætning” kan man vælge på hvilket sprog,
menuerne skal komme frem på skærmen. Man kan
ligeledes vælge landet, hvor TV-apparatet ønskes
anvendt.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykker man
, hvorefter man går frem
nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TVapparatet og automatisk program-indstilling”, trin 2
og 3.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
OK
AUTOMATISK PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen “Aut. prgr.-indstilling” i menuen
“Opsætning” kan man få TV-apparatet til søge og
lagre alle de kanaler (TV-stationer), der er til
rådighed.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykkes der
, hvorefter man går frem
nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TVapparetet og automatisk program-indstilling”, trin 5
og 6.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
OK
fortsætter...
Menusystem
11
DK
page 3-22 DK new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3 / Funktion
PROGRAMSORTERING
Med optionen “Programsortering” i menuen
“Opsætning” kan man ændre rækkefølgen, i hvilken
kanalerne (TV-stationern) kommer til syne på
skærmen.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykkes der
, hvorefter man går frem
nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TVapparatet og automatisk program-indstilling”,
trin 7 b).
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
OK
PROGRAM NAVN
Med optionen “Program navn” i menuen
“Opsætning” kan man navngive en kanal med højst
fem tegn.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
OK
Dertil går man frem som følger:
1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes
eller
for at vælge
programnummeret, der ønskes navngivet.
2 Tryk . Med det første element fremhævet i
kolonnen Navn trykkes der
eller
for at
vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt
mellemrum, hvorefter der trykkes
for at
bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på
samme måde. Endelig trykkes der OK for lagring.
AV PRESET
Med optionen “AV preset” i menuen “Opsætning”
kan man navngive et eksternt udstyr, der er tilsluttet
dette TV-apparat.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
OK
Dertil foretages følgende:
1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes
eller
for at vælge
indgangskilden, der ønskes navngivet (AV1 og
AV2 for ekstraudstyr, der er tilsluttet
scartstikkene bag på TV-apparatet og AV3 for
stikkene foran på apparatet). Efterfølgende
trykkes der .
2 I kolonnen “Navn” vil der automatisk komme et
forudbestemt navn til syne:
a) Hvis man ønsker at gøre brug af et af de 6
forudbestemte navne (CABLE, GAME,
CAM, DVD, VIDEO eller SAT), trykkes der
eller
for at vælge et af dem, og endelig
trykkes der OK for at lagre.
b) Hvis man ønsker at oprette eget navn, vælges
Rediger og der trykkes . Efterfølgende, med
det første element fremhævet, trykkes der
eller
for at vælge et bogstav, et tal eller “-“
for blankt mellemrum, og der trykkes
for at
bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges
på samme måde, og der afsluttes ved at trykke
OK for lagring.
12
Menusystem
fortsætter...
page 3-22 DK new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3 / Funktion
MANUEL PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen “Manuel prgr.-indstilling” i menuen
“Opsætning” kan man:
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
a) Stille ind på kanalerne (TV-stationerne), én
efter én og i den ønskede program- rækkefølge,
eller på en video-indgang. Dertil foretages
følgende:
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
OK
1 Efter at have valgt menu-optionen “Manuel
Prgr.-indstilling” trykkes der
. Med
fremhævet tilsynekomst af menu-optionen
Program trykkes der
, hvorefter der trykkes
eller
for at vælge program-nummeret
(positionen), hvori man ønsker at stille ind på en
TV-station eller på videokanalen (til
videokanalen er det tilrådeligt at vælge programnummer “0”). Tryk
.
2
Følgende menu vil komme til syne
afhængigt af landet, der er blevet valgt i
menuen “Sprog/Land”.
Efter at have valgt optionen System trykkes der
. Efterfølgende trykkes der
eller
for at
vælge TV-systemet ( B/G for vesteuropæiske
lande eller D/K for østeuropæiske lande). Tryk
.
3 Efter at have valgt menu-optionen Kanal trykkes
der
, hvorefter der trykkes
eller
for at
vælge kanaltype (“C” for jordkanaler eller “S” for
kabelkanaler). Tryk
. Efterfølgende trykkes
der på de nummertasterne til direkte indtastning af
kanalnummeret for TV-stationen eller for
videokanalens signal. Hvis man ikke kender
kanalnummeret, trykkes der
eller
for at
foretage søgning. Når kanalen, der ønskes lagret,
er lokaliseret, trykkes der OK to gange.
Alle disse trin gentages for at stille ind på og lagre
yderligere kanaler.
b) En kanal kan navngives med højst fem tegn.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen
Program fremhæves, trykkes der PROG + eller
–, indtil programnummeret, der ønskes
navngivet, kommer til syne. Når det ses på
skærmen, vælges menu-optionen Navn, hvorefter
der trykkes
. Der trykkes
eller
for at
vælge et bogstav, et nummer eller “-“ til en tom
plads, og der trykkes
for at bekræfte dette
tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde.
Når alle tegnene er valgt, trykkes der OK to gange
til lagring.
fortsætter...
Menusystem
13
DK
page 3-22 DK new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3 / Funktion
c) Selv når den automatiske finindstilling (AFT)
Billedjustering
vedvarende er aktiveret, kan den ligeledes justeres
manuelt med henblik på at opnå bedre
billedmodtagelse, hvis det skulle komme forvrænget
frem.
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Dertil foretages følgende: mens man ser en kanal
(TV-station), for hvilken man ønsker at foretage
finindstilling, vælges menu-optionen AFT,
hvorefter der trykkes
. Der trykkes
eller
for at justere kanalen mellem -15 og +15.
Endelig trykkes der OK to gange til lagring.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
OK
d) Udeladelse af ikke ønskede programnumre, således
at de springes over ved valg med knapperne
PROG +/-.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen
Program fremhæves, trykkes der PROG + eller –,
indtil programnummeret, der ønskes udeladt,
kommer til syne. Når dette nummer ses på skærmen,
vælges menu-optionen Skip, hvorefter der trykkes
. Der trykkes
eller
for at vælge Ja, og til
sidst trykkes der OK to gange til lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere
denne funktion, vælges der igen “Nej” i stedet for
“Ja”.
e) Med denne option kan man se og korrekt optage en
kodet kanal, idet der benyttes en dekoder, der er
tilsluttet scartstikket i2/ S eller via en video,
der er tilsluttet dette scartstik.
Følgende menu vil komme til syne afhængigt
af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/
Land”.
Dertil foretages følgende: man vælger optionen
Dekoder og trykke
. Efterfølgende trykkes
der
eller
for at vælge Til. Der afsluttes ved at
trykke OK to gange for lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt skulle ønske at
annullere denne funktion, vælger man igen “Fra” i
stedet for “Til”.
fortsætter...
14
Menusystem
page 3-22 DK new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3 / Funktion
AUTO OPSÆTNING
Med optionen “Auto opsætning” i menuen “Detalje
opsætning” kan TV-apparatet automatisk ændre
billedets format.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Auto opsætning
Støjreduktion:
AV2 output:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Til
Auto
TV
0
0
OK
OK
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt
optionen trykkes der
. Derefter trykkes der
eller
for at vælge Til (hvis man ønsker, at
TV-apparatet automatisk skifter billedformat
afhængigt af sendesignalet) eller der vælges Fra
(hvis du vil beholde billedformatet efter eget valg).
Endelig trykkes der OK for lagring.
Om du har valgt “Til” eller om du har valgt “Fra” i optionen “Auto opsætning”, så vil du altid kunne
ændre billedets format ved at trykke gentagne gange på knappen
på fjernbetjeningen. Du kan
vælge mellem følgende formater:
14:9:
Kompromis mellen 4:3 og 16:9 billedformat.
Zoom:
Wide-Screen format til letterbox-film.
Wide:
Til 16:9 Wide-Screen programmer.
Smart: Wide-Screen gengivelse af 4:3 programmer.
4:3:
14:9
Zoom
Almindeligt 4:3 billedformat med visning af fuld
billedinformation.
Wide
DK
I “Smart”, “Zoom” og “14:9 “ indstillingerne beskæres billedets
øverste og nederste del. Tryk
eller
for at justere billedets
position på skærmen, f.eks. for at læse undertekster.
Smart
4:3
STØJREDUKTION
Med optionen "Støjreduktion" i menuen "Detalje
opsætning" kan man automatisk reducere billedets
støj, hvis der er tale om svage TV-signaler.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Støjreduktion:
AV2 output:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
OK
Auto
TV
0
0
OK
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykkes der
. Efterfølgende trykkes
der
eller
for at vælge Auto, og endelig
trykkes der OK til lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere
denne funktion, vælges der igen “Fra” i stedet for
“Auto”.
fortsætter....
Menusystem
15
page 3-22 DK new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Støjreduktion:
AV2 output:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
OK
Auto
TV
0
0
OK
AV2 OUTPUT
Med optionen “AV2 Output” i menuen “Detalje
opsætning” kan man vælge udgangskilden for
scartstik i2/r for således fra dette scartstik at
kunne optage hvilket som helst signal fra TVapparatet eller fra et andet eksternt udstyr, der er
tilsluttet scartstik i1/
eller de forreste stik
3 og
3.
Hvis din video er udstyret med Smartlink, er
denne procedure ikke nødvendig.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
optionen trykkes der
. Efterfølgende trykkes
der
eller
for at vælge det ønskede
udgangssignal TV, AV1, AV3, YC3 eller AUTO.
Hvis der vælges “AUTO”, vil udgangssignalet altid være det samme som det, der kommer frem på
! TV-skærmen.
! Hvis der er tilsluttet en dekoder til scartstikket i2/r eller til en video, der er tilsluttet dette
scartstik, husk da på ny at vælge AV2-udgangen i “AUTO” eller “TV” til korrekt dekodning.
RGB VANDRET CENTRERING
Ved tilslutning af en kilde for RGB-signaler, såsom
en “PlayStation”, er det muligvis nødvendigt at
justere billedets vandrette centrering. I så fald kan det
justeres ved at benytte optionen “RGB vandret
centre” i menuen “Detalje opsætning”.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Støjreduktion:
AV2 output:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Auto
TV
0
0
OK
OK
BILLEDHÆLDNING
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet
hælder. I så fald kan det justeres ved at benytte
optionen “Billedhældning” i menuen “Detalje
opsætning”.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Detalje opsætning
Støjreduktion:
AV2 output:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Auto
TV
0
0
OK
OK
16
Menusystem
Dertil foretages følgende: mens man ser et RGB
indgangssignal, vælges menu-optionen “RGB
Vandret Centre.”, og der trykkes
.
Efterfølgende trykkes der
eller
for at
justere billedets centrering mellem -10 og +10.
Endelig trykkes der OK til lagring.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menuoptionen trykkes der
. Efterfølgende trykkes
der
eller
for at justere billedets hældning
mellem –5 og +5. Endelig trykkes der OK til lagring.
page 3-22 DK new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:26 AM
Tekst-TV
Tekst-TV er en informationsservice, som sendes af de fleste TV-stationer. Oversigtssiden for tekstTV service (almindeligvis side 100) giver information om, hvorledes man kan gøre brug af denne
service. For at operere inden for tekst-TV anvendes knapperne på fjernbetjeningen, således som det
angives på denne side.
Man skal sørge for at anvende en TV-kanal med et stærkt signal, da der i modsat fald ville kunne
! opstå fejl i tekst-TV.
Sådan går man ind i Tekst-TV:
Efter at have valgt kanalen (TV-stationen), der sender den ønskede tekst-TV service,
trykkes der
.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Valg af en Tekst-TV side:
Indtast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved at anvende nummertasterne på
fjernbetjeningen.
• Hvis man tager fejl, fuldfører man med tre vilkårlige cifre for derefter at indtaste det korrekte
sidenummer.
• Hvis sidetællingen ikke standser, er det fordi den ønskede side ikke er til rådighed. I så fald indtastes
et andet sidenummer.
Valg af efterfølgende eller forudgående side:
Tryk PROG + (
) eller PROG - (
).
Tekst-TV lægges oven på TV-billedet:
Mens man ser tekst-TV, trykkes der
. Tryk påny for at gå ud af tekst-TV.
DK
Tilbageholdelse af en side:
Nogle tekst-TV sider indeholder undersider, som automatisk er i rotation. For at standse en underside
trykkes der
/
. Tryk påny for at annullere tilbageholdelsen.
Visning af skjult information (f. eks. løsninger på gåder):
Tryk
/
. Tryk påny for igen at skjule informationen.
For at gå ud af tekst-TV:
Tryk
.
Fastext
Med Fastext kan man få adgang til tekst-TV siderne ved at trykke på en enkelt knap.
Når man befinder sig i tekst-TV, og såfremt der sendes Fastext signaler, kommer der en menu med
koder i farve til syne i skærmens bund, som tillader direkte adgang til en side. Dertil trykker man på
den tilsvarende farvede knap (rød, grøn, gul eller blå) på fjernbetjeningen.
Tekst-TV
17
page 3-22 DK new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Tilslutning af tilbehør
Til TV-apparatet er det muligt at tilslutte omfattende tilbehør, således som det vises i det
efterfølgende. (Der medfølger ikke forbinderledninger).
F
8mm/Hi8/DVC
videokamera
S VHS/Hi8/DVC
videokamera
Video
Dekoder
DVD
VCR
A
B
C
D
E
Hi-fi
DVD
VCR
DVD
VCR
“PlayStation”*
Dekoder
Ved tilslutning af hovedtelefoner
vil TV-apparatets højttalere automatisk
kobles fra.
* “PlayStation” er et produkt fra Sony Computer
Entertainment, Inc.
* “PlayStation” er et registreret varemærke fra
Sony Computer Entertainment, Inc.
! For at undgå forvrænget billede bør der ikke kobles udstyr till A og B stikkene samtidig.
Tilslutning af video:
Til tilslutning af video bør man læse kapitlet “Tilslutning af antenne og video”. Det anbefales at benytte
et Scartkabel til tilslutning af video. Hvis dette kabel ikke benyttes, skal der stilles manuelt ind på kanalen
med video-signal ved hjælp af menuen “Manuel prgr.-indstilling” (dertil bør man slå op i sektion a) på
side 13). Slå også op i din videos brugervejledning for at se, hvorledes kanalen med video-signal opnås.
Tilslutning af en video, der er udstyret med Smartlink:
Smartlink er en kommunikationsforbindelse mellem TV-apparatet og videoudstyr, hvormed man
opnår direkte overførsel af visse informationer. Hvis man behøver mere information om Smartlink,
kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret.
Hvis der benyttes en video, der er udstyret med Smartlink, anbefales det at benytte scartkabel, der
tilsluttes scartstikket i2/r F.
Hvis der til Scartstikket i2/r eller en til dette tilsluttet video er
tilsluttet en dekoder:
Vælg optionen “Manuel prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning”, og efter at have valgt
menu-optionen “Dekoder**” vælges “Ja” (ved at anvende
eller
) for hver kodet kanal.
**Denne option afhænger af det land, du har valgt i menuen “Sprog/Land”.
fortsætter....
18
Yderligere oplysninger
page 3-22 DK new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 10:28 AM
Tilslutning af et eksternt audioudstyr:
Hvis man ønsker at nyde lyden fra TV-apparatet gennem højttalerne fra audioudstyret, skal dette udstyr
tilsluttes i audio udgangen E, og via menusystemet vælges “Lydjustering”. Efterfølgende går man ind i
optionen “Detalje justering” og vælger “Fra” i “TV højttaler”.
Lydstyrken for de eksterne højttalere kan ændres ved hjælp af lydstyrkeknapperne på TV-apparatets
fjernbetjening. Ligeledes kan man ændre niveauet for høje og dybe toner via menuen
“Lydjustering”.
Håndtering af tilbehør
1
Tilslut udstyret i det dertil bestemte stik på TV-apparatet således som angivet ovenfor.
2
Tænd for det tilsluttede udstyr.
3
Til visning af billedet fra det tilsluttede udstyr trykkes der gentagne gange på knap
indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
Symbol
Input Signals
1
,
• Audio / video indgangssignal via Scartstik D
• RGB indgangssignal via Scartstik D. Dette symbol kommer kun til syne,
hvis der er tilsluttet en RGB kilde.
S
S
4
2
• Audio / video indgangssignal via scartstik F.
2
• S-video indgangssignal via scartstik F.
3
• Video indgangssignal via RCA stik B og audio indgangssignal via C.
3
• S-video indgangssignal via S-video stik A og audio indgangssignal via C.
For at gå tilbage til normal TV-skærm trykkes der på knappen
DK
på fjernbetjeningen.
For udstyr med mono-lyd:
Tilslut phono-stikket til L/G/S/I bøsningen på forsiden af TV-apparatet og vælg
3 eller S 3
indgangssignalet ved at følge instruktionerne ovenfor. Følg derefter instruktionerne i afsnittet
“Lydjustering” I denne vejledning og vælg “To-kanal lyd” “A” på menu-siden for indstilling af lyden.
Yderligere oplysninger
19
page 3-22 DK new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Specifikationer
TV-system:
Afhængigt af det valgte land:
B/G/H, D/K.
Farvesystem:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (kun video-indgang)
Kanaldækning:
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Billedrør:
FD Trinitron WIDE, fladt billedrør.
28” (ca 71 cm. diagonalt)
Tilslutninger på bagsiden:
i1/
21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio/video
indgang, RGB-indgang, TV
audio/video udgang.
i2/r
(SMARTLINK)
21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio / video
indgang, S-video indgang, valgbar
audio / video udgang og Smartlinkforbindelse.
Audio udgange (venstre/højre) –
RCA-konnektor.
Lydudgangseffekt:
2 x 14W (musik)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musik)
10 W (RMS)
Energiforbrug:
90 W
Energiforbrug i standby:
0.54 W
Mål (b x h x d):
Ca. 796 x 518 x 522 mm.
Vægt:
Ca. 44.5 Kg.
Medfølgende tilbehør:
1 fjernbetjening RM-887.
2 batterier (IEC-standard).
Andre funktioner:
• Tekst-TV, Fastext, TOPtext.
• Automatisk sluk.
• Smartlink (direkte kommunikation
mellem TV-apparatet og samstemmende
videoudstyr. Hvis man behøver mere
information om Smartlink, kan man slå
op i brugervejledningen for
videoudstyret).
• Automatisk detektion af TV-systemet.
• Auto Format.
Tilslutning på forsiden:
r3 S-video indgang –4-ben DIN
t3 video indgang – RCA-konnektor
3
audio indgang – RCA-konnektor.
stik til hovedtelefoner
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
20
Yderligere oplysninger
page 3-22 DK new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Fejlfinding
I det efterfølgende forelægges nogle enkle løsninger på problemer, der kan påvirke billede
og lyd.
Problem
Forslag til afhjælpning
Intet billede (sort skærm) og ingen lyd.
• Efterprøv antennens tilslutning.
• Tilslut TV-apparatet og tryk på knappen
foran på
apparatet.
• Hvis TV’ets indikator
lyser, trykkes på knappen
TV
på fjernbetjeningen.
Dårligt eller slet intet billede (sort skærm),
men lydkvaliteten er god.
• Brug MENU systemet til at gå ind i”Billedjustering” og vælg
“Normalindstilling” for at vende tilbage til
fabriksindstillingerne.
Intet billede eller ingen datamenu fra det
udstyr, der er tilsluttet scartstikket bag på
TV-apparatet.
• Man bør forsikre sig om, at der er tændt for tilbehøret, og der
trykkes flere gange på knappen
på fjernbetjeningen,
indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
God billedkvalitet, men ingen lyd.
• Tryk på knappen
+/- på fjernbetjeningen.
• Efterprøv om optionen “TV højttaler” i menuen “Lydjustering”
er blevet valgt i positionen “Til”.
• Efterprøv om hovedtelefoner er tilsluttet.
Ingen farve på farveprogrammer.
• Ved hjælp af MENU systemet går man ind i menuen
“Billledjustering” og der vælges “Normalindstilling” for at
vende tilbage til fabriksindstillingerne.
Forvrænget billede ved programskift eller
ved skift til tekst-TV.
• Abryd eventuelt udstyr, der er tilsluttet via det 21-polede
Scartstik bag på TV-apparatet.
Fejlagtige tegn på siderne i tekst-tv.
• Via menusystemet vælges optionen “Sprog/Land” og landet,
hvor TV'et bliver anvendt.
Skævt billede.
• Ved hjælp af MENU systemet vælges optionen
“Billedhældning” i menuen “Avancerede Funktioner” og der
rettes op på hældningen.
Billede med støj.
• Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “AFT” i menuen
“Manuel prgr-indstilling” og indstillingen justeres manuelt for at
opnå en bedre billedmodtagelse.
• Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “Støjreduktion” i
menuen “Avancerede Funktioner” og der vælges “Auto” for at
dæmpe billedstøjen.
Billedet dekodes ikke korrekt, eller det er
ustadigt, når man ser en kanal, der er
dekodet via en til Scartstikket i2/r
tilsluttet dekoder.
• Via menusystemet går man ind i menuen “Opsætning”.
Efterfølgende går man ind i optionen “Detalje opsætning” og
vælger “AV2 output” i “TV”.
Fjernbetjeningen virker ikke.
• Udskift batterierne.
Indikatoren for midlertidig slukning
(standby)
på TV-apparatet
blinker.
• Kontakt det nærmeste Sony servicecenter.
!
DK
I tilfælde af beskadigelse bør man sørge for, at TV-apparatet undersøges af fagfolk.
Forsøg aldrig selv at åbne TV-apparatets kabinet.
Yderligere oplysninger
21
page 3-22 DK new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:19 AM
Page 3-22 FI new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Käyttöohjeet
Kiitos että valitsit tämän Sony Litteä Putki FD Trinitron väritelevision.
Ennen television käynnistämistä, lue nämä käyttöohjeet tarkasti ja säilytä ne tulevaa käyttöä
varten.
• Tämän ohjekirjan symbolit:
• ! Tärkeätä tietoa.
•
•
Tietoa toiminnasta.
•1,2... Seurattavien ohjeiden järjestys.
•
K
Kaukosäätimen tummennetut painikkeet
ovat ne painikkeet, joita on painettava
ohjeiden mukaan järjestyksessä eri
toimintojen tulostamiseksi.
Ohjeiden lopputulos.
Sisällysluettelo
Käyttöohjeet ............................................................................................................................................... 3
Turvaohjeita................................................................................................................................................ 4
Yleiskuvaus
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus ......................................................................................................... 5
Television painikkeiden yleiskuvaus ......................................................................................................... 6
Asennus
Paristojen asennus kaukosäätimeen............................................................................................................ 6
Antennin ja videon kytkentä ...................................................................................................................... 6
Ensimmäinen päällekytkentä
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen ................................................................... 7
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
FI
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta............................................................................................. 9
Valikko-opas:
Kuvasäädot ............................................................................................................................................. 9
Äänisäädöt ............................................................................................................................................ 10
Uniajastin.............................................................................................................................................. 11
Kieli/Maa.............................................................................................................................................. 11
Automaattinen Viritys .......................................................................................................................... 11
Ohjelmien Vaihto ................................................................................................................................. 12
Kanavien nimi ...................................................................................................................................... 12
AV esivalinta ........................................................................................................................................ 12
Manuaalinen Viritys ............................................................................................................................. 13
Automaattinen kuvasuhde .................................................................................................................... 15
Kohinanvaimennus............................................................................................................................... 15
AV2 Ulostulo ....................................................................................................................................... 16
Vaakakeskitys RGB ............................................................................................................................. 16
Kuvan Suoristus ................................................................................................................................... 16
Teksti-tv ............................................................................................................................................. 17
Lisätietoa
Lisälaitteiden kytkentä ............................................................................................................................. 18
Lisälaitteiden käyttö ................................................................................................................................. 19
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten ...................................................................... 20
Tekniset tiedot .......................................................................................................................................... 21
Vianetsintä................................................................................................................................................ 22
Sisällysluettelo
3
Page 3-22 FI new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:34 AM
Turvaohjeita
4
Laite toimii 220-240V AC
verkkojännitteellä. Älä kytke montaa
laitetta samaan verkkopistokkeeseen;
tulipalo ja sähköisku riski.
Ympäristö ja turvallisyyssyistä ei ole
suositeltavaa jättää televisiota
valmiustilaan, sammuta televisio
verkkokytkimestä.
Älä koskaan laita mitään ylimääräistä
televisiota sisälle, vieraat esineet saattavat
aiheuttaa sähköisku ja tulipalovaaran. Älä
läikytä mitään nestettä television sisälle.
Mikäli nestettä joutuu television sisälle,
älä käytä televisiota. Toimita televisio
tarkastettavaksi valtuutettuun Sony
huoltoon.
Älä avaa television takakantta.
Television kannen saa avata vain
valtuutettu huoltohenkilö.
Älä kosketa televisiota tai mitään sen
osia ukkosen aikana.
Älä altista televisiota kosteudelle tai
sateelle; tulipalo ja sähköisku riski.
Älä peitä television tuuletusaukkoja.
Jätä laitteen ympärille vähintään
10cm:n vapaa tila.
Älä sijoita televisiota kuumaan,
kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä
sijoita televisiota paikaan jossa se
altistuu tärinälle.
Tulipalon välttämiseksi, älä sijoita
television päälle tai sen läheisyyteen
tulenarkoja esineitä tai avotulta esim.
kynttilää.
Puhdista televisio pehmeällä veteen
kostutetulla liinalla. Älä käytä
television puhdistamiseen mitään
liuttimia, tinneriä tai bensiiniä. Älä
naarmuta television kuvaruutua.
Irroita television verkkojohto ennen
puhdistusta.
Älä koskaan irroita verkkojohtoa
vetämällä johdosta. Irroita johto
vetämällä verkkopistokkeesta.
Älä sijoita painavia esineitä
verkkojohdon päälle.
Suosittelemme että kiinnität
verkkojohdon vapaaksi jäävän
osuuden television takakanessa
oleviin kiinnikkeisiin.
Sijoita televisio vain sille tarkoitetulle
jalustalle. Älä anna lapsien kiivetä
television päälle. Pidä televisio aina
oikeassa asennossa, älä laita televisiota
kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin.
Irroita verkkojohto ennen television
siirtämistä. Mikäli televisio putoaa tai
kolhiintuu, tarkistuta se valtuutetussa
Sony huollossa.
Älä peitä television tuuletusaukkoja
millään esineillä kuten verhoilla tai
sanomalehdillä jne.
Turvaohjeita
Page 3-22 FI new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus
Äänen poisto
Paina painiketta äänen poistamiseksi.
Paina uudestaan äänen palauttamiseksi.
Television väliaikainen sammuttaminen
Paina painiketta vastaanottimen väliaikaista
sammuttamista varten (valmiustilan ilmaisin
syttyy
televisiossa). Paina uudelleen painiketta, kun haluat pal
auttaa vastaanottimen valmiustilasta tavalliseen toimintaan.
Kuvaruudun tietojen näyttö
Paina painiketta nähdäksesi kaikki kuvaruudun
tiedot. Peruuta painamalla uudestaan.
Energian säästämiseksi suosittelemme
television kytkemistä pois, kun sitä ei käytetä.
on kulunut 15 minuuttia ilman
! Kun
tv-signaalia ja ilman minkään
painikkeen painamista, laite kytkeytyy
automaattisesti valmiustilaan.
Kanavien valinta
Kanavat valitaan numeropainikeilla.
Kaksinumeroiset ohjelmapaikat, esim. 23,
valitaan painamalla ensin -/-- ja sen
jälkeen näppäimiä 2 ja 3.
Sisääntulolähteen valinta
Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes
haluamasi sisääntulolähteen symboli
ilmaantuu kuvaruutuun.
Kuvatilan valinta
Paina painiketta poistaaksesi
teksti-tv lähetys tai videotulo.
Paluu edelliselle kanavalle
Paina painiketta palauttaaksesi
viimeksi valittu kanava (joka oli
aikaisemmin kuvaruudussa vähintään 5:n
sekunnin ajan)
Valikon vaihtoehtojen valitseminen
• Kun MENU on aktivoitu, käytä näitä
näppäimiä liikkuaksesi valikkojärjestelmässä.
Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa
“Valikkojärjestelmään käyttöohjeet ja
toiminta” sivulla 9.
• Kun MENU ei ole aktivoitu, paina OK
nähdäksesi viritettyjen kanavien yleislista.
Valitse kanava (televisioasema)
painamalla
tai
ja, sen jälkeen, paina
jälleen OK nähdäksesi valitun kanavan.
MENU
Valikkojärjestelmän aktivointi
Paina painiketta saadaksesi valikon
kuvaruutuun. Paina uudestaan poistaaksesi
sen ja jotta tavallinen tv-toiminta palautuu.
Teksti-tv:n valinta
Paina painiketta teksti-tv:n
toiminnon alkamiseksi.
PROGR
Kuvan koon valinta
Paina toistuvasti muuttaaksesi kuvan
kokoa. Yksityiskohtaisempia ohjeita
luvussa “Automaattinen kuvasuhde”
sivulla 15.
Äänitilan valinta
Paina useita kertoja vaihtaaksesi äänitilaa.
Kuvatilan valinta
Paina painiketta useita kertoja
vaihtaaksesi kuvan toimintatapaa.
Äänen voimakkuuden säätö
Paina painiketta television äänen
voimakkuuden säätämiseksi.
RM-887
FI
Tätä painiketta voi käyttää vain
teksti-tv:n toiminnan aikana.
Kanavien valinta
Paina painiketta kun haluat valita
seuraavan tai edellisen kanavan.
Kaikkia värillisiä painikkeita käytetään niin television toimintoja varten, kuin teksti-tv:n katselussa. Tarkempaa
tietoa varten lue tämän ohjekirjan luku “Teksti-tv”.
Yleiskuvaus
5
Page 3-22 FI new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Television painikkeiden yleiskuvaus
Painikkeet, joilla
valitset seuraavan tai
edellisen ohjelman
(valitsevat television
lähetysasemia)
Paina merkkiä
, joka on siinä
levyssä, minkä
alla liittimet ovat
Äänen
voimakkuuden
säätöpainikkeet
Painike, jolla
valitset
sisääntulolähteen
Painike, jolla
televisio palautuu
valmiustilasta
tavalliseen toimintaan
Videon
sisääntulo
S Nauhoittimen
sisääntulo
Audion
sisääntulot
Korvakuulokkeiden
sisääntulo
On / off –
kytkin
Valmiustilan
ilmaisin
Paristojen asennus kaukosäätimeen
!
Tarkasta, että asetat paristot siten, että niiden magneettiset päät (miinus ja plus) vastaavat
kaukosäätimen sisälle merkittyá kuviota.
Suojele luonnon puhtautta ja vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun poistolaatikkoon.
Antennin ja videon kytkentä
Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin.
tai
Videonauhuri
!
6
Tarkempaa tietoa videon liittämistä varten, lue tämän
ohjekirjan luku “Lisälaitteiden kytkentä”.
Yleiskuvaus - Asennus
Euroliittimen liitäntä on
valinnanvarainen.
Page 3-22 FI new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu peräkkäin valikoita, joiden
avulla voit: 1) valita valikoiden kielen, 2) valita sen maan, missä haluat käyttää laitetta, 3) kuvan
kallistumisen säätö, 4) etsiä ja tallentaa automaattisesti kaikki saatavilla olevat kanavat (television
lähetysasemat) ja 5) muuttaa sen järjestyksen missä kanavat (television lähetysasemat) ilmaantuvat
kuvaruutuun.
Jos kuitenkin myöhemmin haluat vaihtaa jotakin säätöä, voit tehdä sen valitsemalla haluamasi
valikon
(valikossa Perusasetukset) tai painaen painiketta
, joka on television uudestaan
käynnistyspainike.
1 Kytke television pistoke sähköverkon pistorasiaan (220-240V
AC vaihtovirta, 50Hz). Paina on/off
kytkintä television
etuosassa sen käynnistämiseksi.
Kun painat ensimmäistä kertaa tätä painiketta,
ilmaantuu kuvaruutuun automaattisesti Language (Kieli).
2 Paina kaukosäätimen painiketta
tai
valitaksesi kielen ja
sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi.
Tämän jälkeen kaikki valikot ilmaantuvat valitulla kielellä.
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
K
Select Language:
OK
FI
3 Kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Maa. Paina
painiketta
tai
valitaksesi sen maan, missä haluat
käyttää televisiota ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi
valintasi.
Jos listassa ei ole sitä maata, missä haluat käyttää
televisiota, valitse “-“ jonkin maan sijasta.
Maa
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
K
Valitse maa:
OK
4 Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä
kallistuneena. Valikon Kuvan suoristus avulla voit säätää
kuvaa, siinä tapauksessa.
a) Jos se ei ole tarpellista, paina
tai
valitaksesi Älä
suorista ja paina OK.
Jos kuva on kallellaan
valitse kuvan suoristus.
Älä suorista
Suorista nyt
K
OK
b) Jos se on tarpeellista, paina
tai
valitaksesi Suorista
nyt ja paina OK. Sitten säädä kuvan kallistuminen
säätövälillä –5 ja +5 painaen
tai
. Lopuksi paina
OK sen tallentamiseksi muistiin.
jatkuu...
Ensimmäinen päällekytkentä
7
Page 3-22 FI new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
5 Valikko Automaattinen viritys ilmaantuu kuvaruutuun.
Paina OK painiketta valitaksesi Kyllä.
Haluatko aloittaa
automaattisen virityksen?
Kyllä
Ei
K
OK
6 Televisio alkaa automaattisesti kaikkien saatavilla olevien
kanavien (television lähetysasemat) virittämisen ja
tallentamisen muistiin.
! Tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin ajan.
Automaattinen viritys
Ohjelma:
Kanava:
01
C21
Hakee...
Odota rauhassa, äläkä paina mitään painiketta kunnes
virittämisprosessi on loppunut, tai muuten se jää
keskeneräiseksi.
! Jos televisio ei ole löytänyt mitään kanavaa (television
lähetysasemaa) television automaattisen virittämisen
aikana, ilmaantuu kuvaruutuun viesti, jossa pyydetään
antennin liittämistä. Liitä antenni seuraten tämän
ohjekirjan sivun numero 6:n ohjeita ja paina OK.
Automaattinen virittämistoiminto alkaa uudestaan.
7
Kun televisio on virittänyt ja tallentanut kaikki kanavat
(television lähetysasemat), ilmaantuu kuvaruutuun
automaattisesti valikko Ohjelmien vaihto, jotta voit
vaihtaa sen järjestyksen, missä kanavat ilmaantuvat
kuvaruutuun.
a)
Jos et halua vaihtaa kanavien järjestystä, siirry suoraan
kohtaan 8.
b)
Jos haluat vaihtaa kanavien järjestyksen:
1 Paina painiketta
tai
valitaksesi kanavaa
vastaavan ohjelmanumeron (television
lähetysasema), jonka asemaa haluat vaihtaa ja
sitten paina
.
2 Paina
tai
valitaksesi sen uuden
ohjelmanumeron, minne haluat tallentaa valitun
kanavan (television lähetysasema) ja sitten
paina
.
Kanavia ei löydy.
Tarkista antenniliitäntä
K
Vahvista
OK
Ohjelmien vaihto
Ohjelma:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
K
Valitse kanava:
Poistu: MENU
OK
Ohjelmien vaihto
Ohjelma:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
K
K
05
Uusi asemamuisti:
Poistu: MENU
C27
OK
3 Toista kohdat b)1 ja b)2 jos haluat vaihtaa muiden
kanavien paikkaa.
8 Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta
palautuu.
Televisio on toimintavalmis.
8
Ensimmäinen päällekytkentä
MENU
Page 3-22 FI new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta
Tämä televisio käyttää kuvaruudussa valikkojärjestelmää, jonka avulla voit suorittaa erilaisia
toimintoja. Käytä kaukosäätimen seuraavia painikkeita, kun haluat siirtyä
valikosta toiseen:
1 Paina MENU painiketta, jotta valikoiden ensimmäinen aste ilmaantuu
MENU
kuvaruutuun.
2 • Korostaaksesi haluttua valikkoa tai valintaa paina
• Valitaksesi valikon tai valinnan toiminnon paina
tai
.
• Palataksesi edelliseen valikkoon tai valintaan paina
• Muuttaaksesi valitun valinnan säätöjä paina
.
.
/
/
K
tai
.
• Vahvistaaksesi tai tallentaaksesi muistiin valintasi paina OK.
3 Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta palautuu.
MENU
Valikko-opas
Aste 1
Aste 2
Kuvasäädöt
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Aste 3 / Toiminto
FI
KUVASÄÄDÖT
”Kuvasäädöt” valikon avulla voit muuttaa
kuvasäätöjä.
OK
Tätä varten, kun olet valinnut sen kuvan
ominaisuuden, jota haluat muuttaa paina
. Sitten
paina useita kertoja
/
/
tai
muuttaaksesi säätöä ja lopulta paina OK, jotta se
tallentuu muistiin.
Tämän valikon avulla voit myös muuttaa kuvatilaa,
sen ohjelman mukaan mitä katsot:
Omat (omia säätöjä varten).
Live (suoria ohjelmia ja DVD:tä varten ja
digitaalisia vastaanottimia varten
televisioon liitettynä).
Elokuva (elokuvia varten).
• Kirkkaus, Värikylläisyys ja Terävyys ovat ominaisuuksia joita voi muuttaa vain, jos olet olet ensin
valinnut kuvatilan “Omat”.
• Värisävy ominaisuuttaa voi käyttää vain värisysteemissä NTSC (esim. amerikkalaiset videokasetit).
• Jotta televisiokuvan tehdasasetukset palautuvat, valitse Palautus y paina OK.
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
9
Page 3-22 FI new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Aste 1
Aste 2
Aste 3 / Toiminto
ÄÄNISÄÄDÖT
Valikon “Äänisäädöt” avulla voit muuttaa
äänisäätöjä.
Sitä varten: kun olet valinnut sen saädön, jota haluat
muuttaa, paina . Sitten paina useita kertoja
/
/
tai
muuttaksesi säätöä ja lopulta
paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Äänisäädöt
Säädöt: Omat
Diskantti
Basso
Tasapaino
Palautus
Kaksiääni: Mono
Tarkennetut säädöt
Äänisäädöt
Säädöt: Omat
Diskantti
Basso
Tasapaino
Palautus
Kaksiääni: Mono
Tarkennetut säädöt
OK
OK
Tässä valikossa on kaksi alivalikkoa:
Säädöt
Omat (omia säätöjä varten).
Rock
Pop
Jazz
Tarkennetut säädöt
Ääni tehosteet:
Ei:
Normaali.
Spatial: Erikoissäätöefektejä varten.
Autom. tasosäätö:
Ei:
On:
TV kaiutin:
Ei:
On:
Voimakkuus vaihtelee lähetysaseman
signaalista riippuen.
Voimakkuus pysyy samana
lähtysaseman signaalista riippumatta
(esim. mainosten aikana).
Ääni tulee television takaosan audio
ulostuloon liitetystä ulkokaiuttimesta.
Ääni tulee television kaiuttimista.
• Diskantti ja Basso voit säätää vain,. jos olet ensin valinnut Äänitila valikossa valikon ”Omat” .
• Tehdasasetusten palauttamiseksi valitse Palautus ja paina OK.
• Kaksikielisissä lähetyksissä valitse Kaksiääni ja ensimmäisen kanavan ääntä varten säädä se
A :ksi, ja toisen kanavan ääntä varten säädä se B :ksi, tai Mono monokanavaa varten, jos se on
käytettävissä. Jos lähetys on stereomuodossa, voi valita joko Stereo tai Mono.
jatkuu...
10
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Page 3-22 FI new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Aste 1
Aste 2
Aste 3 / Toiminto
UNIAJASTIN
Valikkoon “Ajastin” sisältyvä valinta
“Uniajastin”, suo mahdollisuuden valita sen
ajanjakson, minkä jälkeen televisio siirtyy
automaattisesti valmiustilaan.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Ajastin
Ajastin
Uniajastin:
Ei
Uniajastin:
Ei
Määritelläksesi sen: kun olet tehnyt valintasi,
paina . Sitten paina
tai
valitaksesi
halutun ajanjakson (korkeintaan 4 tuntia) ja lopulta
paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
OK
OK
• Jos haluat nähdä jäljellä olevan katseluajan, kun katsot televisiota, paina painiketta
.
• Minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä tv-ruutuun ilmaantuu jäljellä oleva katseluaika.
KIELI/MAA
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Kieli/
Maa”, suo mahdollisuuden valita sen kielen, jolla
haluat valikoiden ilmaantuvan kuvaruutuun. Sen
avulla voit myös valita sen maan, missä haluat
käyttää televisiota.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Valintaasi varten: kun olet tehnyt valintasi,
paina
ja sitten seuraa luvun “Television
päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen”,
kohtien 2 ja 3 ohjeita.
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
OK
FI
AUTOMAATTINEN VIRITYS
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Automaattinen viritys”, suo mahdollisuuden että
televisio hakee ja tallentaa kaikki saatavilla olevat
kanavat (television lähetysasemat).
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi paina
ja
sitten seuraa luvun “Television päällekytkentä ja sen
automaattinen virittäminen” kohtien 5 ja 6 ohjeita.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
OK
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
11
Page 3-22 FI new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Aste 1
Aste 2
Aste 3 / Toiminto
OHJELMIEN VAIHTO
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Ohjelmien vaihto”, suo mahdollisuuden vaihtaa sitä
järjestystä, missä kanavat (television lähetysasemat)
ovat televisiossa.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Vaihtaaksesi sitä: kun olet tehnyt valintasi
paina
ja sitten seuraa luvun “Television
päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen”,
kohdan 7 b) ohjeita.
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
OK
KANAVIEN NIMI
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja sitten
“Kanavan nimi”, voit nimetä kanavan, käyttäen
enintään viittä merkkiä.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
OK
Sitä varten:
1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina
, ja sitten paina
tai
valitaksesi sen
kanavan, minkä haluat nimetä.
2 Paina
. Kun sarakkeen Nimi ensimmäinen
kohta korostuu, paina
tai
valitaksesi yhden
kirjaimen, yhden numeron tai “-“ tyhjää väliä
varten, ja siten paina
vahvistaaksesi merkin.
Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla.
Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
AV ESIVALINTA
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja sitten
“AV esivalinta” voit nimetä tähän televisioon
liitetyn lisälaitteen.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
OK
Sitä varten:
1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina
ja sitten paina
tai
valitaksesi sen
sisääntulolähteen, jonka haluat nimetä (AV1 ja
AV2 lisälaitteita varten, jotka on liitetty television
takaosassa oleviin Euroliittimiin ja AV3
television etuosassa olevia liittimiä varten).
Sitten paina
.
2 Sarakkeeseen “Nimi” ilmaantuu automaattisesti
esivalittuja nimikkeitä.:
a) Jos haluat käyttää jotakin näistä esivalituista
nimikkeistä (CABLE, GAME, CAM, DVD,
VIDEO tai SAT), paina
tai
valitaksesi
yksi niistä, ja lopuksi paina OK sen
vahvistamiseksi muistiin.
b) Jos haluat käyttää omaa nimikettä, valitse
Muuta ja paina
. Kun ensimmäinen kohta
on korostunut, paina
tai
valitaksesi
yhden kirjaimen, yhden numeron, tai “-“
tyhjää väliä varten ja sitten paina
vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä
merkkiä samalla tavalla ja lopuksi paina OK
muistiin tallentamiseksi.
jatkuu...
12
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Page 3-22 FI new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Aste 1
Aste 2
Aste 3 / Toiminto
MANUAALINEN VIRITYS
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Manuaalinen viritys”, suo mahdollisuuden:
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
a) Virittää ja asettaa kanavat (television
lähetysasemat) tai videon sisääntulolähteen
yksitellen haluamaasi järjestykseen. Sitä
varten:
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
OK
1 Kun olet valinnut “Manuaalinen Viritys”,
paina
. Kun valinta Ohjelma on
korostettu, paina
ja sitten paina
tai
valitaksesi sen ohjelmanumeron
(aseman), johon haluat virittää television
lähetysaseman tai videokanavan
(suosittelemme, että valitset videokanavalle
ohjelmanumeron “0”). Paina
.
2
Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun,
riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut
valikossa “Kieli/Maa”.
Kun olet valinnut valikon Järjestelmä, paina
.
Sitten paina
tai
valitaksesi television
lähetysjärjestelmän, joka on B/G Länsi-Euroopan
maita varten ja D/K Itä-Euroopan maita varten.
Paina
.
3 Kun olet valinnut Kanava, paina
ja sitten
paina
tai
valitaksesi kanavatyypin,
(“C”on tavallista kanavaa varten ja “S” on
kaapelikanavaa varten). Paina
. Sitten paina
numeronäppäimiä asettaaksesi suoraan television
lähetysaseman kanavan numeron tai
videokanavan signaalin. Jos et tiedä kanavan
numeroa, paina
tai
hakeaksesi sen. Kun
olet löytänyt sen kanavan, jonka haluat tallentaa
muistiin, paina kaksi kertaa OK.
Toista kaikki nämä kohdat, kun haluat virittäa ja
tallentaa muistiin muita kanavia.
b) Voit asettaa kanavalle nimen, joka koostuu
viidestä merkistä.
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu,
paina PROG + tai – kunnes kuvaruutuun
ilmaantuu se ohjelmanumero, jonka haluat
nimetä. Kun se ilmaantuu, valitse Nimi ja sitten
paina
. Paina
tai
, valitaksesi yksi
kirjain, numero tai “-“, joka vastaa tyhjää väliä ja
paina
vahvistaaksesi se merkki. Valitse muut
neljä merkkiä samalla tavalla. Kun olet valinnut
kaikki viisi merkkiä, paina kaksi kertaa OK, sen
muistiin tallentamiseksi.
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
13
FI
Page 3-22 FI new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Aste 1
Aste 2
Aste 3 / Toiminto
c) Vaikka kanavien automaattinen
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
OK
hienoviritystoiminto (AFT) on aina aktivoidussa
muodossa, voit myös suorittaa käsin television
hienovirityksen, jotta kuvan vastaanotto on
parempi, jos se tarvitsee korjausta.
Sitä varten: kun katsot kanavaa (television
lähetysasemaa) jonka haluat virittää
manuaalisesti, valitse ensin AFT ja sitten paina
. Paina
tai
säätääksesi kanavan
taajuusasteen välillä -15 ja +15.
Lopulta paina kaksi kertaa OK sen
tallentamiseksi muistiin.
d) Voit ohittaa ne ohjelmanumerot, joita et halua
katsoa, kun valitset kanavia käyttäen PROG +/näppäimiä.
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu,
paina PROG + tai – kunneskuvaruutuun
ilmaantuu sen ohjelman numero, jonka haluat
ohittaa. Kun se ilmaantuu, valitse Ohita ja sitten
paina
. Paina
tai
valitaksesi Kyllä ja
lopulta paina kaksi kertaa OK sen muistiin
tallentamiksesi.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän
toiminnon, valitse ensin valikko Ohjelma,
sitten Ohita ja valitse “Ei”, sen sijaan että
valitsisit “Kyllä”.
e) Tämän valinnan avullla voit nähdä ja nauhoittaa
koodatun kanavaohjelman, kun käytät
Euroliittimeen i2/ S liitettyä dekooderia, tai
kun käytät Euroliittimeen liitettyä nauhoitinta.
Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun,
riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut
valikossa “Kieli/Maa”.
Sitä varten: valitse valikko Dekooderi ja paina
. Sitten paina
tai
valitaksesi On.
Lopuksi paina OK kaksi kertaa sen
tallentamiseksi muistiin.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän
toiminnon,valitse uudestaan “Ei”sen sijaan että
valitsisit “On”.
jatkuu...
14
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Page 3-22 FI new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Aste 1
Aste 2
Aste 3 / Toiminto
AUTOMAATTINEN KUVASUHDE
“Autom. kuvasuhde” valinta “Muut asetukset”
valikossa antaa television vaihtaa automattisesti
kuvan kehysmallia.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde
Kohinanvaimennus:
AV2 ulostulo:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
0
0
OK
OK
Tee näin: valinnan tehtyäsi, paina
. Tämän
jälkeen, paina
tai
alitaksesi On (jos haluat
että televisio vaihtaa automaattisesti kuvan kokoa
lähetinaseman signaalin mukaan) tai Ei (jos haluat
säilyttää kuvan koon valintasi mukaan). Lopulta
siirrä muistiin painamalla OK.
Siitä huolimatta oletko valinnut “On” tai “Ei” “Autom. kuvasuhde” valikossa, voit aina muuttaa
kuvan kehysmallia painamalla toistuvasti näppäintä
kaukosäätimessa. Voit valita seuraavista
malleista:
14:9:
Kuva kokojen 4:3 y 16:9 välillä.
Zoom:
Vaakasuora kuvakehys videota varten.
Laaja:
16:9 lähetyksille.
14:9
Zoom
Smart: Vaakasuora kuvaruutujäljittely 4:3 lähetyksille.
4:3:
Tavallinen kuvan koko. Kuva näkyy
kokonaisuudessaan.
Laaja
Malleissa “Smart”, “Zoom” ja “14:9”, kuvaruudun ylä- ja alareunasta
jää osa pois. Säädä kuvan asema ruudulla painamalla
tai
(esim.
tekstityksen lukemista varten).
Smart
FI
4:3
KOHINANVAIMENNUS
Kun valitset valikon “Muut asetukset” ja siinä
valikon “Kohinanvaimennus”, voit vähentää
automaattisesti kuvan häiritsevää meteliä, kun
televisio vastaanottaa liian heikkoja lähetysaseman
signaaleja.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde
Kohinanvaimennus:
AV2 ulostulo:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
OK
On
Auto
TV
0
0
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi paina
.
Sitten paina
tai
valitaksesi Auto ja lopulta
paina OK, sen tallentamiseksi muistiin.
OK
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon,
valitse ensin valikko Lisäominaisuudet, sitten
Kohinanvaimennus ja valitse “Ei” , sen sijaan että
valitsisit “Auto”.
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
15
Page 3-22 FI new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Aste 1
Aste 2
Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde
Kohinanvaimennus:
AV2 ulostulo:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
0
0
OK
OK
AV2 ULOSTULO
Kun valitset ensin valikon “Muut asetukset” ja
sitten “AV2 ulostulo”, voit valita sen Euroliittimen
i2/r ulostulolähteen, mistä lähtien ja tämän
Euroliittimen kautta voit nauhoittaa kaikki signaalit,
jotka tulevat televisiosta tai muusta lisälaitteesta,
joka on liitetty Euroliittmeen i1/
tai
television etuliittimiin
3 ja
3.
Jos nauhoittimessasi on Smartlink
kommunikointiväylä televisioon, ei tämä
ohjelmointi ole tarpeellinen.
Sitä varten : kun kuvaruudussa on oikea valikko,
paina
. Sitten paina
tai
valitaksesi
halutun ulostulosignaalin TV, AV1, AV3, YC3 tai
AUTO.
! Jos valitset “AUTO”, ulostulosignaali on aina se sama, joka ilmaantuu television kuvaruutuun.
Jos olet liittänyt dekooderin Euroliittimeen i2/r tai liittänyt dekooderin nauhoittimeen, joka
! on liitetty tähän Euroliittimeen, muista valita uudestaan “AUTO” tai “TV” , ja sitten AV2 ulostulo,
jotta dekooderi toimii tarvittavalla tavalla.
VAAKAKESKITYS RGB
Kun liität RGB signaalilähteen, kuten “PlayStation”
, voi mahdollisesti olla tarpeellista säätää kuvan
vaakakeskitystä. Tässä tapauksessa, voit säätää sitä
valiten ensin valikon “Muut asetukset” ja sitten
“Vaakakeskitys RGB”.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde
Kohinanvaimennus:
AV2 ulostulo:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
0
0
OK
OK
KUVAN SUORISTUS
Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä
kallistuneena. Tässä tapauksessa voit säätää kuvaa
valitsemalla ensin valikon “Muut asetukset” ja sitten
“Kuvan suoristus”
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde
Kohinanvaimennus:
AV2 ulostulo:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
OK
16
Sitä varten: samalla kun katsot RGB tulosignaalia,
valitse “Vaakakeskitys RGB” ja paina
. Sitten
paina
tai
, jotta voit säätää kuvan keskustan
asteikon -10 ja +10 mukaan. Lopulta paina OK sen
tallentamiseksi muistiin.
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
On
Auto
TV
0
0
OK
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina
.
Sitten paina
tai
säätääksesi kuvan
kallistumisen asteikon –5 ja +5 mukaan.
Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
Page 3-22 FI new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:39 AM
Teksti-tv
Teksti-tv on tietopalvelu, jota tarjoavat suurin osa televisioasemista. Teksti-tv: palvelun
sisällysluettelon sivu (yleensä sivu nr. 100) tarjoaa tietoa miten käyttää tätä palvelua. Teksti-tv:tä
käytetään kaukosäätimen painikkeilla, kuten seuraavasti kerrotaan.
! Käytä televisiokanavaa, jonka lähetyssignaali saapuu voimakkaana, jotta teksti-tv:n vastaanottoon
ei tule virheitä.
EnTeksti-tv:n käynnistys:
Kun olet valinnut sen kanavan (television lähetysaseman), jonka teksti-tv lähetystä
haluat katsoa, paina
.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Teksti-tv sivun valinta:
Syötä haluamasi sivunumero painamalla kaukosäätimen numeronäppäimillä
kolme numeroa.
• Jos erehdyt, syötä mitkä tahansa kolme numeroa ja sitten uudestaan oikea sivunumero.
• Jos sivujen laskin ei pysähdy, syy on että haluttu sivu ei ole käytettävissä. Tässä tapauksessa syötä
uusi sivunumero.
Seuraavalle tai edelliselle sivulle siirtyminen:
Paina PROG + (
) tai PROG - (
).
Teksti-tv:n ja tv-kuvan yhdistäminen:
Samalla kun katsot teksti-tv lähetystä, paina
toiminto.
. Paina uudestaan poistaaksesi teksti-tv
Sivun pysäytys:
Joihinkin teksti-tv sivuihin kuuluu alasivuja, jotka etenevät automaattisesti. Pysäyttääksesi
jonkin alasivun, paina
/
.
FI
Piilotetun tiedon kutsuminen (esim.: vastaus kilpailukysymykseen:
Paina
/
. Paina uudestaan tiedon piilottamiseksi.
Teksti-tv:n poisto:
Paina
.
Fastext
Fastext palvelun avulla saat teksti-tv:n sivuja suoraan kuvaruutuun vain painamalla yhtä painiketta.
Kun katsot teksti-tv lähetystä ja siinä tapauksessa että Fastext lähetys toimii, ilmaantuu sivun
alareunaan värikoodattu valikko, jonka avulla saat kuvaruutuun suoraan jonkun sivun. Sitä varten
paina kaukosäätimen vastaavaa värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen).
Teksti-tv
17
Page 3-22 FI new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Lisälaitteiden kytkentä
On mahdollista kytkeä televisioon monia lisälaitteita, kuten seuraavasti näkyy.
(Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin).
F
S VHS/Hi8/DVC
videokamera
8mm/Hi8/DVC
videokamera
Videonauhuri
Dekoderi
A
DVD
VCR
B
Hi-fi
C
D
E
DVD
“PlayStation”*
Dekoderi
Kuulokkeet liitettäessä
televisiovastaanottimen kaiuttimet
kykeytyvät irti automaattisesti.
!
* “PlayStation” on Sony Computer Entertainment,
Inc yhtiön tuote.
* “PlayStation” on Sony Computer Entertainment,
Inc:n yhtiön rekisteröity merkki.
Kuvan vääristymän välttämiseksi varmista, ettet kytke lisälaitteita samanaikaisesti liittimiin A ja
B.
Videon kytkentä:
Videon kytkemistä varten, lue luku “Antennin ja videon kytkentä”. Suosittelemme että kytket videon
käyttämällä Euroliitin kaapelia. Jos et käytä tätä kaapelia, täytyy virittää videosignaalin kanava
manuaalisesti, valikon “Manuaalinen Viritys” mukaan, (sitä varten lue sivun nr. 13, kohta a).
Lue myös videosi ohjekirja, jotta löydät videosignaalin kanavan.
Nauhoittimen liitäntä, jossa on kommunikointiväylä Smartlink:
Smartlink on kommunikointiväylä television ja nauhoittimen välillä, jonka avulla määrättyä tietoa
siirtyy suoraan laitteesta toiseen. Jos haluat lisätietoa koskien Smartlink kommunikointiväylää, hae
tieto nauhoittimesi mukana tulleesta ohjekirjasta.
Jos käytät nauhoitinta, jossa on Smartlink kommunikointiväylä, käytä Euroliitin liitosjohtoa ja liitä
se Euroliittimeen i2/r F.
Jos Euroliittimeen i2/r on liitetty dekooderi tai nauhoitin :
Valitse ensin valikko “Perusasetukset” ja sitten valinta “Manuaalinen Viritys” ja seuraavaksi
valinta “Dekooderi**”, ja sitten valitse “On” (käyttäen
tai
) jokaisen koodatun kanavan
kohdalla.
**Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut
valikossa “Kieli/Maa”.
jatkuu...
18
Lisätietoa
Page 3-22 FI new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Lisäaudiolaitteen liitäntä:
Jos haluat kuunnella television ääntä musiikkikauttimien kautta, liitä laite audion E ulostuloon ja
valikkojärjestelmän avulla valitse “Äänisäädöt”. Sitten valitse “Tarkennetut säädöt” ja valitse ensin “TV
kaiutin” ja sitten “Ei”.
Lisäkaiuttimien voimaa voit säätää television kaukosäätimen äänen voimakkuuden
säätöpainikkeiden avulla. Voit myös säätää äänen korkeuden ja mataluuden tasoa käyttämällä
valikkoa “Äänisäädöt”.
Lisälaitteiden käyttö
1
2
3
Kytke lisälaite television oikeaan liittimeen, kuten edellä on esitetty.
Käynnistä kytketty lisälaite.
Jotta näet lisälaitteen tuottaman kuvan, paina useita kertoja
kuvaruutuun ilmaantuu tarvittava tulosymboli.
Symboli
1
painiketta, kunnes
Tulosignaalit
• Audio/video tulosignaali Euroliittimen D kautta.
• RGB tulosignaali Euroliittimen D kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos
on kytketty RGB tulo.
S
S
4
2
• Audio/nauhoitin sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta.
2
• S Nauhoittimen sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta.
3
• Videon tulosignaali RCA liittimen B kautta ja audion tulosignaali C
kautta.
3
• S nauhoittimen sisääntulosignaali S Vídeo A liittimen kautta ja audiosignaalin
sisääntulo C kautta.
Jotta television tavallinen toiminta palautuu, paina kaukosäätimen
FI
painiketta.
Mono-laitteiden liitåntå
Kytke RCA-liitin L/G/S/I - liittimeen tv:n etupaneelissa ja valitse
3 tai S 3 audio/video tulosignaali
edellä sivun yläosassa mainitulla tavalla.
Sen jälkeen valitse “Kaksiääni”“A” “Äänisäädot” I kohdan ohjeiden mukaan (kts. symbolitaulukko ko.
sivun alaosassa).
Lisätietoa
19
Page 3-22 FI new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Tekniset tiedot
TV-järjestelmä:
Itä-Euroopan maita varten, riippuen maasta, jonka
olet valinnut:
B/G/H, D/K
Värijärjestelmä:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (vain videon sisääntulo)
Viritystaajuus:
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Kuvaputki:
FD Trinitron Litteä Putki WIDE
28 tuumaa (noin 71 cm vinohalkaisija).
Takana olevat liittymät:
i1/
21-napainen Euroliitin (CENELEC
normi) audio/vídeo sisääntulot
mukana, RGB sisääntulo, TV:n
audio/vídeo ulostulo.
i2/r
(SMARTLINK)
21 napainen Euroliitin
(CENELEC normi), missä mukana
audio/nauhoitin sisääntulo,
S nauhoittimen sisääntulo, valittava
audion / nauhoittimen ulostulo ja
Smartlink kommunikointiväylä.
Audio ulostulot (vasen/oikea) –
RCA liittimet
Äänen lähtöteho:
2 x 14 W (musiikin voimakkuus)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musiikin voimakkuus)
10 W (RMS)
Virrankulutus:
90 W
Virrankulutus valmiustilassa:
0.54 W
Mitat (l x k x s):
Noin 796 x 518 x 522 mm.
Paino:
Noin 44.5 Kg.
Vakiovarusteet:
1 kaukosäädin, RM-887 malli.
2 paristoa, IEC normin mukaan.
Muita ominaisuuksia:
• Teksti-tv, Fastext, TOPtext.
• Uniajastin.
• Smartlink (suora
kommunikointiväylä television ja
yhteensopivan videolaitteen välillä. Jos
haluat lisää tietoaSmartlinkjärjestelmästä lue videolaitteesi
käyttöohjekirja).
• Television toimintajärjestelmän
automaattinen etsintä.
• Kuvan koon automaattinen säätö.
Edessä olevat liittymät:
r3 S Nauhoitin sisääntulo – 4 napainen DIN
t3 videon sisääntulo – RCA liitin
o3 audio sisääntulo – RCA liittimet
korvakuulokkeiden liitäntä
Malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
20
Lisätietoa
Page 3-22 FI new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Vianetsintä
Tässä muutamia ratkaisumalleja mahdollisiin kuvaan tai ääneen liittyviin ongelmiin.
Vika
Ratkaisu
Ei kuvaa (musta kuvaruutu), eikä ääntä.
• Tarkista antennin kytkentä.
• Käynnistä televisio ja paina laitteen etuosassa olevaa
painiketta
.
• Jos television ilmaisin
palaa, paina kaukosäätimen
painiketta TV
.
Huono kuva tai musta kuvaruutu, mutta
ääni kuuluu hyvin.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja
sitten “Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat.
Lisälaitteen kuvaa ei näy, vaikka lisälaite
on liitetty television takaosassa olevaan
Euroliittimeen.
• Varmista että lisälaite on käynnistetty ja paina useita
kertoja kaukosäätimen painiketta
, kunnes oikea
tulosymboli ilmaantuu kuvaruutuun.
Hyvä kuva, mutta ei ääntä.
• Paina kaukosäätimen painiketta
+/- .
• Valitse ensin valikko “Äänisäädöt” ja sitten valinta
“TV kaiutin” , missä valinta “On”.
• Varmista että kuulokkeet eivät ole kytketty.
Värilähetyksessä ei näy värejä.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja
sitten “Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat.
Kuvahäiriöitä, kun vaihdat
ohjelmasta toiseen tai kun katsot
teksti-tv lähetystä.
• Sammuta kaikki television takaosan 21-napaiseen
Euroliittimeen kytketyt laitteet.
Teksti-tv:n sivujen vääriä merkkejä.
• Valikkojärjestelmän avulla valitse “Kieli/Maa” ja
sitten se maa, missä haluat käyttää televisiota.
Kuva on kallistunut.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin ”Muut asetukset”
ja sitten “Kuvan Suoristus” ja korjaa kuvan kallistuminen.
Hyvä kuva, mutta häiritseviä
sivuääniä.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Manuaalinen
viritys” ja sitten “AFT” ja säädä virittäminen
manuaalisesti, jotta kuvan vastaanotto on parempi.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Muut asetukset”
ja sitten “Kohinanvaimennus” ja sitten valitse “Auto”
kuvan kohinan vähenemiseksi.
Dekooderi ei toimi hyvin tai tasaisesti, kun
kuvaruudussa on koodattu kanava, joka
avataan dekooderin avulla, joka on liitetty
Euroliittimeen i2/r.
• Valikkojärjestelmän avulla valitse ensin valikko
“Perusasetukset”, seuraavaksi valitse “Muut asetukset”
ja sitten valinta “TV “ ja lopulta “AV2 ulostulo”.
Kaukosäädin ei toimi.
• Vaihda paristot.
Television valmiustilan ilmaisin
välkkyy.
• Ota yhteyttä Sony huoltopisteeseen.
!
FI
Jos ongelmasi ei korjaudu näillä ohjeilla, toimita vastaanotin valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa itse.
Lisätietoa
21
Page 3-22 FI new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:31 AM
Page 3-22 NO new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Innledning
Takk for at du valgte denne Sony Flat Skjerm FD Trinitron Farge-TVen.
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar dette TV-apparatet i bruk og ta vare på den til
fremtidig bruk.
• Symboler som er brukt i denne bruksanvisningen:
• ! Viktig informasjon.
•
•
Informasjon vedørende funksjon.
•1,2... Rekkefølgen for ansvisningene som
du bør følge.
•
K
Knappene med skygger på fjernkontrollen
viser hvilke knapper du skal trykke på for å
utføre de forskjellige anvisningene.
Informasjon vedrørende anvisningenes
resultat.
Innholdsfortegnelse
Innledning................................................................................................................................................... 3
Sikkerhetsregler.......................................................................................................................................... 4
Generell beskrivelse
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen ................................................................................ 5
Generell beskrivelse av knappene på TVen .............................................................................................. 6
Installering
Sette batteriene inn i fjernkontrollen .......................................................................................................... 6
Koble til antennen og videospilleren ......................................................................................................... 6
Første gangs bruk
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling ......................................................................................... 7
Menysystem på skjermen
Innføring i- og håndtering av menysystemet.............................................................................................. 9
Menyveiledning:
Bildejustering ......................................................................................................................................... 9
Lydjustering.......................................................................................................................................... 10
Innsovningstimer .................................................................................................................................. 11
Språk/Land ........................................................................................................................................... 11
Auto Innstilling..................................................................................................................................... 11
Programendring .................................................................................................................................... 12
Program Navn....................................................................................................................................... 12
AV Forvalg .......................................................................................................................................... 12
Manuell Innstilling ............................................................................................................................... 13
Auto format .......................................................................................................................................... 15
Støy Reduksjon..................................................................................................................................... 15
AV2 Utgang ......................................................................................................................................... 16
RGB Senter........................................................................................................................................... 16
Bilderotering......................................................................................................................................... 16
NO
Tekst-TV ............................................................................................................................................. 17
Tilleggsinformasjon
Tilkobling av annet utstyr......................................................................................................................... 18
Bruk av annet utstyr ................................................................................................................................. 19
Spesifikasjoner ......................................................................................................................................... 20
Problemløsning......................................................................................................................................... 21
Innholdsfortegnelse
3
Page 3-22 NO new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Sikkerhetsregler
4
Dette apparatet er kun beregnet brukt
på 220-240V AC strømforsyning.
Tilslutt ikke for mange apparater på
samme nettkontakt, da det kan
forårsake brann eller kortslutning.
For miljø og sikkerhetshensyn, er det
anbefalt å slå av TV når det ikke er i
bruk. Trekk eventuelt ut støpslet.
Åpne ikke bakveggen på TV. Bare
kvalifisert personell skal gjøre det.
For din egen sikkerhet, ikke
berør noen del på TV, eller
antenneledning under tordenvær.
Tilslutt aldri noe som kan forårsake
brann eller elektrisk sjokk. Søl aldri
veske i noen form inn i apparatet.
Skulle det komme veske av en eller
annen sort inn i settet, bruk ikke TV.
Få det sjekket av kvalifisert personell.
For å unngå brann eller støt, utsett
ikke TV for regn eller fuktighet.
Ikke tildekk ventilasjonsåpningene på
TV. For ventilasjon, la det
være minst 10cm luft rundt
TV.
Plasser aldri TV i varme, fuktige eller
spesielt støvete plasser. Ikke plasser
TV på steder hvor det er mekaniske
vibrasjoner.
Rengjør TV med en myk ,lett fuktet
klut. Bruk ikke bensin, tynner eller
andre kjemikaler for rengjøring av TV.
Skrap ikke på TV. Som en sikkerhets
foranstaltning, slå av TV før
rengjøring.
Trekk ut kontakten ved å trekke i
kontakten.Ikke trekk i ledningen.
Vær forsiktig med å sette tunge ting
på TV som kan resultere i skade på
apparatet.
Vi anbefaler at ledningen vindes opp
på ledningsholderen på baksiden av
TV.
Plasser TV på stabilt underlag. La ikke
barn klatre på det. Plasser ikke TV på
siden eller med skjermen opp.
Trekk ut kontakten før du flytter TV.
Unngå ujevne underlag, raske skritt
eller stor utvendig kraft. Hvis settet er
mistet eller ødelagt, få det øyeblikkelig
sjekket av kvalifisert service personell.
Tildekk ikke ventilasjonsåpningene
med gardiner, aviser eller lignende.
Sikkerhetsregler
For å unngå brann, hold brennbare
objekter eller åpne flammer (f.eks
stearinlys) unna TV.
Page 3-22 NO new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen
Fjerning av lyd
Trykk på denne knappen for å fjerne lyden.
Trykk på denne på nytt for å få tilbake lyden.
Vise informasjon på skjermen
Trykk på denne knappen for å få alle
anvisningene frem på skjermen. Trykk på den
på nytt for å oppheve dette.
Slå TVen midlertidig av
Trykk på denne knappen for å slå TVen midlertidig av (indikatøren for
hvildemodus
vil lyse). Trykk på denne en gang til for å slå på
TVen fra midlertidig utkobling (standby).
For å spare strøm, anbefaler vi deg å slå TVen helt av når du ikke
bruker den.
Etter 15 minutter uten TV-signal og uten
! at du trykker på noen knapp, vil TVen
automatisk gå i hvilemodus (standby).
Velge inngangskilde
Trykk på denne knappen flere ganger til
symbolet for den inngangskilden du ønsker
viser seg på skjermen.
Velge kanaler
Trykk på tallknappene for å velge kanal.
Gå tilbake til forrige kanal
Trykk på denne knappen for å se på den
kanalen du valgte sist (man må ha sett på
den forrige kanalen i minst 5 sekunder på
forhånd)
For programnummere med to sifre,
f.eks.23, trykker du først på -/-- og,
deretter, på knappene 2 og 3.
Velge TV-modus
Trykk på denne knappen for å ta av tekst-TVen
eller video-inngangen.
MENU
Velge menyoppføringer
• Når MENU er aktivert, bruker du disse
knappene for å bevege deg gjennom
menysystemet. For ytterligere detaljer, slår du
opp i kapittelet “Innføring i-og håndtering av
menysystemet” på side 9.
• Når MENU ikke er aktivert, trykker du på
OK –knappen for å kunne se den generelle
listen for de innstilte kanalene. Velg kanal
(TV-stasjon) ved å trykke på
eller
og, deretter, trykker du på OK –knappen
for å se på den kanalen du har valgt.
Valg av lydmodus
Trykk på denne flere ganger for å endre
lydmodus.
Velge bilde-modus
Trykk på denne knappen flere ganger for å
endre bildemodus.
Sette i gang menysystemet
Trykk på denne knappen for å se menyen
på skjermen. Trykk en gang til for ta den
bort og få tilbake en vanlig TV-skjerm.
Velge Tekst-TV
Trykk på denne knappen for å se på TekstTV.
PROGR
RM-887
Velge bildeformat
Trykk på denne flere ganger for å skifte
bildeformatet. For ytterligere detaljer, slår
du opp i kapittelet “Auto format” på side
15.
Denne knappen virker bare i Tekst-TV
modus.
Velge kanaler
Trykk på denne for å velge neste
elle forrige kanal.
NO
Justere volumet
Trykk på denne knappen for å justere volumet
på TV-apparatet.
I tillegg til TV-funksjonene, blir alle knappene med farger også brukt til tekst-TV
operasjonene. For ytterligere informasjon, slå opp i kapittelet om "Tekst-TV" i denne
bruksanvisningen.
Generell beskrivelse
5
Page 3-22 NO new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Generell beskrivelse av knappene på TVen
Knapper for neste og
forrige programvalg (de
velger TV- stasjoner)
Knapper til
volumkontroll
Trykk på
merket
på
lokket for å la
kontaktene
komme til syne.
Knapp til å sette TVen
på igjen
Knapp til
valg av
inngangskilde
Kontakt til
S Video-inngangen
Kontakt til
videoinngangen
Kontakt til lydinngangen
Kontakt til
hodetelefon.
Av / på- bryteren
Hvilemodus
(Standby)
indikatør
Sette batteriene inn i fjernkontrollen
!
Sørg for å sette de leverte batteriene inn med polene i riktig stilling.
Vis respekt for miljøet og legg de brukte batteriene i en spesiell avfallsbeholder.
Koble til antennen og videospilleren
Tilkoblingsledningene følger ikke med leveringen.
eller
videospiller
For nærmere detaljer om tilkoblingen av videospiller, slår du
opp i kapittelet “Tilkobling av annet utstyr” i denne
bruksanvisningen.
6
Generell beskrivelse - Installering
Tilkoblingen gjennom
Euro-kontakten er valgfri.
Page 3-22 NO new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 10:51 AM
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling
Den første gang du slår på TVen, vil noen menysekvenser komme frem på skjermen og gjennom
disse kan du: 1) velge menyenes språk, 2) velge landet hvor du ønsker å bruke apparatet, 3) Justere
bildets skråning, 4) lete etter og lagre alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene) automatisk og
5) endre rekkefølgen disse kanalene (TV-stasjonene) viser seg i på skjermen.
Hvis du imidlertid trenger å endre noen av disse justeringene senere, kan du gjøre dette ved å velge
den dertil egnede muligheten i
(menyen Oppsett) eller ved å trykke på knappen
for ny
innstilling av TV-apparatet.
1 Du kobler TVen til kontakten (220-240V AC, 50Hz). Trykk så
på av/på-bryteren
foran på TVen for å slå den på.
Den første gangen du trykker på denne knappen, vil menyen
Language (Språk) vise seg automatisk på skjermen.
2 Trykk på knappen
eller
på fjernkontrollen for å velge
språk og, deretter, trykker du på OK-knappen for å bekrefte
valget. Heretter vil alle menyene komme frem på det språket du
har valgt.
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iiV
K
Select Language:
3 På skjermen vil menyen Land vise seg automatisk. Trykk
på knappen
eller
for å velge landet hvor du
ønsker å bruke TVen og, deretter, trykker du på OKknappen for å bekrefte valget.
OK
Land
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
K
Velg land:
OK
Hvis det landet hvor du ønsker å bruke TV-apparatet ikke
kommer frem på listen, velger du “-“ i stedet for et land.
4
På grunn av jordmagnetismen, er det mulig at bildet kommer
skrått frem. Menyen Bilderotering lar deg justere bildet på nytt
om det skulle være nødvendig.
a) Skulle det ikke være nødvendig, trykker du på
eller
for å velge Ikke nødvendig og, deretter, trykker du på
knappen OK.
NO
Om bildet er skjevt,
juster rotasjonen
Ikke nødvendig
Juster nå
K
OK
b) Skulle det være nødvendig, trykker du på
eller
for å
velge Juster nå og, deretter, trykker du på OK -knappen.
Deretter korrigerer du bildets skråning gjennom å justere det
mellom –5 og +5 ved å trykke på
eller
. Til slutt
trykker du på OK–knappen for lagring.
fortsetter...
Første gangs bruk
7
Page 3-22 NO new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
5
Menyen Auto innstilling viser seg på skjermen. Trykk på
OK-knappen for å velge Ja.
Vil du starte
automatisk kanalsøk?
Ja
Nei
K
OK
6 TVen begynner å stille inn alle de tilgjengelige kanalene (TVstasjonene) og lagrer dem.
!
Denne prosessen kan ta noen minutter. Vær
tålmodig og trykk ikke på noen knapp mens denne
innstillingsprosessen varer, i motsatt fall vil den ikke
fullføres.
! Hvis TV-apparatet ikke har funnet noen kanal (TV-
stasjon) etter å ha utført den automatiske innstillingen, vil
en beskjed som ber deg om å koble til antennen komme
frem på skjermen. Du må vennligst koble den til som anvist
på side 6 i denne bruksanvisningen og, deretter, trykker du
på OK-knappen. Deretter vil den automatiske
innstillingsprosessen gjennopptas.
7
Når TVen har innstilt og lagret alle kanalene (TVstasjonene), kommer menyen Programendring
automatisk frem på skjermen, slik at du kan endre
rekkefølgen som disse kanalene skal vises i på
skjermen.
a)
b)
Hvis du ikke ønsker å endre kanalenes rekkefølge,
gå til trinn 8.
Auto innstilling
Program:
Kanal:
01
C21
Søker...
Ingen kanal funnet
Vennligst koble til ant.
K
Bekreftelse
OK
Programendring
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
K
Velg kanal:
Avslutt: MENU
OK
Hvis du ønsker å endre kanalenes rekkefølge:
Programendring
1 Trykker du på knappen
eller
for å velge
programnummeret med den kanalen (TVstasjonen) som du ønsker å endre posisjon for og,
deretter, trykker du på
.
2 Trykker du på
eller
for å velge det nye
programnummeret hvor du ønsker å lagre den valgte
kanalen (TV-stasjonen) og, deretter, trykker du på
.
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
Velg ny posisjon:
Avslutt: MENU
K
05
C27
OK
3 Gjentar du trinnene b)1 og b)2 hvis du ønsker å
endre rekkefølgen for andre TV-kanaler.
8 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV- skjermen.
TVen er ferdig til bruk.
8
Første gangs bruk
MENU
Page 3-22 NO new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Innføring i- og håndtering av menysystemet
Denne TVen benytter et menysystem på skjermen til å veilede deg i de forskjellige operasjonene.
Bruk følgende knapper på fjernkontrollen til å bevege deg gjennom menyene:
MENU
1 Trykk på knappen MENU for å vise det første menynivået på skjermen.
2 • For å fremheve den menyen eller valgmuligheten du ønsker, trykker du
på
eller
.
• For å komme inn i den menyen eller muligheten du har valgt, trykker du
på
.
• For å gå tilbake til forrige meny eller valgmulighet, trykker du på
.
K
• For å endre justeringene for den muligheten du har valgt, trykker du på
/
/
eller
.
• For å bekrefte eller lagre valget, trykker du på OK-knappen.
MENU
3 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-skjermen.
Menyveiledning
Nivå 1
Nivå 2
Bildejustering
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Nivå 3 / Funksjon
BILDEJUSTERING
Menyen ”Bildejustering” lar deg endre
bildejusteringene.
OK
NO
For å utføre dette: etter at du har valgt den
valgmuligheten som du ønsker å endre, trykker du
på
. Deretter trykker du flere ganger på
/
/
eller
for å endre justeringen og til slutt
trykker du på knappen OK for å lagre den.
Denne menyen lar deg også endre bildemodus, alt
ettersom hvilken type program du ser på:
Bruker (for det den enkelte bruker
foretrekker).
Live (for tv sendte programmer, DVD og
“Digital Set Top Box” mottakere).
Film (for filmer).
• Lysstyrke, Farge og Skarphet kan bare endres hvis du har valgt bildemodus i “Bruker”.
• Nyanse er bare tilgjengelig for fargesystemet NTSC (f.. eks. video-bånd fra USA).
• For å gjenopprette de bildejusteringene TVen ble levert med fra fabrikken, velger du Tilbakestill og
trykker så på OK-knappen.
fortsetter...
Menysystem på skjermen
9
Page 3-22 NO new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funksjon
LYDJUSTERING
Menyen “Lydjustering” lar deg endre
lydjusteringene.
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
For å utføre dette: Etter at du har valgt den
muligheten du ønsker å endre, trykker du på .
Deretter, trykker du flere ganger på
/
/
eller
for å endre justeringen og, til slutt, trykker
du på OK–knappen for lagring.
OK
Lydjustering
Modus: Bruker
Diskant
Bass
Balanse
Tilbakestill
To-kanal-lyd: Mono
Detalj endring
Lydjustering
Modus: Bruker
Diskant
Bass
Balanse
Tilbakestill
To-kanal-lyd: Mono
Detalj endring
OK
OK
Denne menyen har to underordnede menyer:
Modus
Bruker (for det hver og en foretrekker)
Rock
Pop
Jazz
Detalj endring
Lyd effekt:
Av:
Normal.
Spatial: Spesielle akustiske effekter.
Auto volumjust.:
Av:
På:
TV høyttaler:
Av:
På:
Volumet varierer i henhold til
sendersignalet.
Volumet oppretteholdes, uavhengig av
sendersignalet (f.eks. ved reklame).
Lyden kommer fra en ytre forsterker
som er tilkoblet lyd-utgangen bak på
TV-apparatet.
Lyden kommer fra TV-apparatets
høyttalere.
• Diskant og Bass kan bare endres, hvis du har valgt “Bruker” i lyd modus.
• For å gjenopprette lydjusteringene fra fabrikken, velger du Tilbakestill og trykker på OK.-knappen.
• For tospråklige sendinger, velger du muligheten To-kanal-lyd og justerer den i A for lydkanal 1, i B
for lydkanal 2 eller i Mono for mono-kanal, hvis den er tilgjengelig. Hvis det dreier seg om en stereosending, vil du kunne velge mellom Stereo eller mellom Mono.
fortsetter...
10
Menysystem på skjermen
Page 3-22 NO new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funksjon
INNSOVNINGSTIMER
Valgmuligheten “Innsovningsti.” i menyen “Timer”,
lar deg velge et tidsrom, etter hvilket, TVen
automatisk går i hvilemodus (standby).
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Timer
Timer
Innsovningsti.:
Av
Innsovningsti.:
Av
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet,
trykker du på
. Deretter trykker du på
eller
for å velge et tidsrom (maksimum 4 timer)
og til slutt trykker du på OK–knappen for lagring.
OK
OK
• Hvis du ønsker å se hvor lang tid det er igjen til TVen går i hvilemodus, mens du ser på TVen,
trykker du på knappen
.
• Ett minutt før TVen går i hvilemodus, vil den tiden som står igjen bli markert på skjermen
SPRÅK/LAND
Valgmuligheten “Språk/Land” i menyen “Oppsett”,
lar deg velge det språket som du ønsker at menyen
skal vise seg på, på skjermen. Den lar deg også velge
det landet hvor du ønsker å bruke TVen.
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet,
trykker du på
og, deretter, går du frem som anvist
i kapittelet “Slå på TV-apparatet og automatisk
innstilling”, trinn 2 og 3.
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
OK
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
NO
AUTO INNSTILLING
Valgmuligheten “Auto innstilling” i menyen
“Oppsett ”, gjør det mulig for deg at TVen selv
søker og lagrer alle de tilgjengelige kanalene (TVstasjonene).
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet,
trykker du på
og, deretter, går du frem som
anvist i kapittelet “Slå på TV- apparatet og
automatisk innstilling”, trinn 5 og 6.
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
fortsetter...
Menysystem på skjermen
11
Page 3-22 NO new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå / Funksjon
PROGRAMENDRING
Valgmuligheten “Programendring” i menyen
“Oppsett”, lar deg endre den rekkefølgen som
kanalene (TV-stasjonene) vises i på skjermen.
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet,
trykker du på
og, deretter, går du frem som
anvist i kapittelet “Slå på TV- apparatet og
automatiske innstilling”, trinn 7 b).
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
OK
PROGRAM NAVN
Valgmuligheten “Program navn” i menyen
“Oppsett”, lar deg gi et navn på maksimum fem
skrifttegn til en kanal.
For å utføre dette:
1 Etter at du har valgt mulighet, trykker du på
og, deretter, trykker du på
eller
for å
velge det programnummeret som du ønsker å
gi et navn.
2 Trykk på
. Med det første elementet i spalten
Tekst fremhevet, trykker du på
eller
for å
velge en bokstav , et nummer eller “-“ til et
tomrom og, deretter, trykker du på
for å
bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre
skrifttegnene på samme måte. Til slutt trykker du
på OK–knappen for lagring.
AV FORVALG
Valgmuligheten “AV forvalg ” i menyen “Oppsett”
lar deg gi et navn til et ytre utstyr som er tilkoblet
dette TV-apparatet.
For å utføre dette:
1 Etter at du har valgt mulighet, trykker du på
og, deretter, trykker du på
eller
for å velge
den inngangskilden som du ønsker å navngi (AV1
og AV2 for de valgfrie utstyrene som er tilkoblet
Euro-kontaktene bak på TV-apparatet og AV3 for
kontaktene på forsiden). Deretter trykker du på
.
2 I spalten “Tekst ” vil et forhåndsbestemt navn
komme frem :
a) Hvis du ønsker å bruke et av de seks
forhåndsbestemte navnene (CABLE, GAME,
CAM, DVD, VIDEO o SAT), trykker du
på
eller
for å velge ett av dem og, til
slutt, trykker du på OK –knappen for lagring.
b) Hvis du ønsker å finne på ditt eget navn, velger
du Endre og trykker så på
. Deretter, mens
du har det første elementet fremhevet, trykker
du på
eller
for å velge en bokstav, et tall
eller “-“ for et tomrom og trykker så på
for
å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre
skrifttegnene på samme måte og, til slutt,
trykker du på OK–knappen for lagring.
fortsetter...
12
Menysystem på skjermen
Page 3-22 NO new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå / Funksjon
MANUELL INNSTILLING
Valgmuligheten “Manuell innstilling” i menyen
“Oppsett”, lar deg:
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
a) Stille inn TV-kanalene (TV-stasjonene) eller
en videoinngang, en etter en og i den
programrekkefølgen som du ønsker. For å
utføre dette:
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
OK
1 Etter at du har valgt muligheten “Manuell
Innstilling”, trykker du på
. Med
valgmuligheten Program fremhevet, trykker du
på
og deretter trykker du på
eller
for å
velge det programnummeret (den posisjonen)
som du ønsker å stille TV- stasjonen eller
videokanalen inn i (for video-kanalen anbefaler vi
deg å velge programnummeret “0”). Trykk på
.
2
Følgende valgmulighet kommer bare til
syne i henhold til hvilket land du har valgt i
menyen “Språk/Land”.
Etter at du har valgt muligheten System trykk
på
, trykker du på
eller
for å velge TVsystemet B/G for landene i Vest-Europa eller
systemet D/K for landene i Øst-Europa. Trykk
på
.
3 Etter at du har valgt muligheten Kanal, trykker du
på
og deretter trykker du på
eller
for å
velge kanaltype (“C” for jordkanaler eller “S” for
kabelkanaler). Trykk på . Deretter trykker du
på tallknappene for å innføre kanalnummeret for
TV- stasjonen eller video-kanalens signal,
direkte. Hvis du ikke kan kanalens nummer,
trykker du på
eller
for å søke etter dette.
Når du så finner den kanalen som du ønsker å
lagre, trykker du to ganger på OK-knappen.
Gjenta alle disse trinnene for å stille inn og
lagre andre kanaler.
b) Gi et navn på maksimum fem skrifttegn til en
kanal.
For utføre dette: mens muligheten Program
fremheves, trykker du på PROG + eller – til det
programnummeret som du ønsker å sette navn på
viser seg. Når dette kommer frem på skjermen,
velger du muligheten Tekst og, deretter, trykker
du på
. Trykk på
eller
for å velge en
bokstav, et nummer eller “-“ for et mellomrom og
trykk så på
for å bekrefte dette skrifttegnet.
Velg de andre fire skrifttegnene på samme måte.
Når du har valgt alle skrifttegnene, trykker du på
OK to ganger for lagring.
fortsetter...
Menysystem på skjermen
13
NO
Page 3-22 NO new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funksjon
c) Til og med hvis fininnstillingen (AFT) alltid er
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
OK
OK
aktivert, kan du også justere den manuelt for å få en
bedre mottagelse av bildet, hvis dette skulle komme
forvridd frem på skjermen.
For å utføre dette: mens du ser på den kanalen (TVstasjonen) hvor du ønsker å foreta denne
fininstillingen, velger du muligheten AFT og,
deretter, trykker du på
. Trykk så på
eller
for å justere kanalens frekvensnivå mellom -15
y +15. Til slutt trykker du to ganger på knappen OK
for lagring.
d) Hoppe over de programnummere som du ikke
ønsker, når du velger disse med knappene
PROG +/-.
For å utføre dette: mens du fremhever muligheten
Program, trykker du på PROG + eller – til det
nummeret som du ønsker å hoppe over kommer
frem. Når dette viser seg på skjermen, velger du
muligheten Hopp og deretter trykker du på
.
Trykk så på
eller
for å velge Ja og til slutt,
trykker du på knappen OK to ganger for lagring.
Hvis du siden skulle ønske å annullere denne
funksjonen, velger du på nytt “Nei” i stedet for
“Ja”.
e) Denne valgmuligheten vil la deg se og spille inn en
kodet kanal, når du bruker en dekoder som er koblet
til Euro-kontakten i2/ S eller gjennom en
videospiller som er tilkoblet nevnte Euro-kontakt.
Følgende valgmulighet kommer bare til syne
i henhold til hvilket land du har valgt i
menyen “Språk/Land”.
For å utføre dette : velger du valgmuligheten
Dekoder og trykker på
. Deretter trykker du
på
eller
for å velge På. Til slutt trykker du
to ganger på OK–knappen for lagring.
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen,
velger du på nytt “Av” i stedet for “På”.
fortsetter...
14
Menysystem på skjermen
Page 3-22 NO new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funksjon
AUTO FORMAT
Valgmuligheten “Auto format” i menyen “Detalj
innstilling” lar TV-apparatet endre type bildeformat
automatisk.
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Auto format
Støy Reduksjon:
AV2 utgang:
RGB Senter:
Bilderotering:
På
Auto
TV
0
0
OK
OK
For å utføre dette : Trykker du på
etter at du har
valgt mulighet. Deretter trykker du på
eller
for å velge På (hvis du ønsker at TV-apparatet skal
endre bildeformat automatisk i henhold til
sendersignalet ) eller du velger Av (hvis du ønsker å
beholde det bildeformatet du foretrekker). Til slutt
trykker du på OK –knappen for lagring.
Både hvis du har valgt “På” som hvis du har valgt “Av” i valgmuligheten “Auto format”, kan du
alltid endre type bildeformat ved å trykke flere ganger på knappen
på fjernkontrollen. Du kan
velge mellom følgende format:
14:9:
Bildetype mellom formatene 4:3 og 16:9.
Zoom:
Horisontal skjermformat for video-filmer.
Wide:
For 16:9 sendinger.
Smart: Imitasjon av den horisontale skjermeffekten for 4:3
sendinger.
4:3:
Konvensjonell bildestørrelse. Bildet kommer
fullstendig til syne.
“Smart”-, “Zoom”-og “14:9”-formatene vil bildet komme avskåret til
syne både på den øvre som på den nedre delen av skjermen. Trykk
på
eller
for å justere bildets stilling på skjermen (f.eks. for å
lese tekstene under).
14:9
Zoom
Wide
Smart
NO
4:3
STØY REDUKSJON
Valgmuligheten "Støy reduksjon" i menyen "Detalj
innstilling" lar deg redusere støyen på bildet
automatisk, hvis du får svake TV-signal.
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Auto format
Støy Reduksjon:
AV2 utgang:
RGB Senter:
Bilderotering:
OK
På
Auto
TV
0
0
OK
For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten,
trykker du på
. Deretter trykker du på
eller
for å velge Auto og til slutt trykker du på
knappen OK for lagring.
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen,
velger du på nytt “Av” i stedet for “Auto”.
fortsetter...
Menysystem på skjermen
15
Page 3-22 NO new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 10:54 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Auto format
Støy Reduksjon:
AV2 utgang:
RGB Senter:
Bilderotering:
OK
På
Auto
TV
0
0
OK
AV2 UTGANG
Valgmuligheten “AV2 UTGANG” i menyen “Detalj
innstilling” lar deg velge Euro-kontaktens
utgangskilde i2/r slik at du fra denne Eurokontakten kan ta opp hvilket som helst signal som
kommer fra TV-apparatet eller fra et annet ytre utstyr
som er koblet til Euro-kontakten i1/
eller til
kontaktene
3 og
3 på forsiden.
Hvis videospilleren din har Smartlink, vil
denne prosessen ikke være nødvendig.
For å utføre dette: Etter at du har valgt mulighet,
trykker du på
. Deretter trykker du på
eller
for å velge det ønskede utgangssignalet TV,
AV1, AV3, YC3 eller AUTO.
! Hvis du velger “AUTO”, vil utgangssignalet alltid være det samme som det som kommer til syne
på TV-skjermen.
! Hvis du har koblet en dekoder til Euro-kontakten i2/r eller til en videospiller som er koblet til
denne Euro-kontakten, må du huske på å velge “Utgang AV2” i “AUTO” eller “TV” slik at den blir
riktig dekodet.
RGB SENTER
Når du tilkobler en RGB-signalkilde, som en
“PlayStation” , kan det muligens bli nødvendig å
justere bildets horisontale sentrering. I så fall kan du
justere det ved å bruke muligheten “RGB sentrering”
i menyen “Detalj innstilling”.
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Auto format
Støy Reduksjon:
AV2 utgang:
RGB Senter:
Bilderotering:
På
Auto
TV
0
0
OK
OK
BILDEROTERING
På grunn av jordmagnetismen, kan muligens bildet
komme skrått frem på skjermen. I så fall kan du
justere det på nytt ved hjelp av valgmuligheten
“Bilderotering” i menyen “Detalj innstilling”.
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
OK
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Programendring
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Detalj innstilling
Auto format
Støy Reduksjon:
AV2 utgang:
RGB Senter:
Bilderotering:
OK
16
Menysystem på skjermen
For å utføre dette: mens du ser et RGB
innganssignal, velger du muligheten “RGB Senter”
og trykker på
. Deretter trykker du på
eller
for å justere bildets sentrering mellom -10 og
+10. Til slutt, trykker du på OK-knappen for lagring.
På
Auto
TV
0
0
OK
For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten,
trykker du på
. Deretter trykker du på
eller
for å justere bildets skråning mellom –5 og +5.
Til slutt trykker du på OK-knappen for lagring.
Page 3-22 NO new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 10:58 AM
Tekst-TV
Tekst-TV er en informasjonstjeneste som de fleste av TV-stasjonene sender ut. Tekst-TV-tjenestens
side med innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan denne tjenesten skal
brukes. For manøvrering i Tekst-TVen, bruker du knappene på fjernkontrollen som anvist videre på
denne siden.
! Sørg for å bruke en TV-kanal med et sterkt signal, for i motsatt fall, vil det kunne oppstå feil på
Tekst-TVen.
Komme inn i Tekst-TV-tjenesten:
Etter at du har valgt den kanalen (TV-stasjonen) som sender den tekst-TVtjenesten som du ønsker å se på, trykker du på
.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Velge en Tekst-TV side:
Innfør de tre sifrene for nummeret på den siden som du ønsker å se på, ved hjelp av
tallknappene på fjernkontrollen.
• Hvis du gjør en feil, innfører du tre tilfeldige sifre og, deretter, innfører du det riktige sidenummeret.
• Hvis sidetelleren ikke stanser, er det fordi den siden du har bedt om ikke er tilgjengelig. I dette tilfellet,
innfører du et annet sidenummer.
Velge neste eller forrige side:
Trykk på knappen PROG + (
) eller PROG - (
Legge TV-bildet oppå Tekst-TV:
Mens du ser på tekst-TV, trykker du på knappen
ut av Tekst-TV modus.
).
. Trykk på den en gang til for å komme
Sperre en side:
Noen tekst-TV sider inneholder underordnete sider som veksler automatisk. For å holde tilbake en
underordnet side, trykker du på
/
. Trykk på den på nytt for å annullere sperringen.
NO
Vise en skjult informasjon (f. eks.: løsninger på gåter):
Trykk på
/
. Trykk en gang til for å skjule informasjonen igjen.
Komme ut av Teks-TV-tjenesten:
Trykk på
.
Fastext
Fastext gir deg tilgang til tekst-TV sidene ved å trykke på en enkelt knapp.
Når du er inne i tekst-TV-tjenesten og Fastext-signaler blir sendt, viser en kode-meny i farger seg på
den nedre delen av skjermen, som vil gi deg direkte tilgang til en side. Med dette formål, trykker du
på den tilsvarende fargete knappen (rød, grønn, gul eller blå) på fjernkontrollen.
Tekst-TV
17
Page 3-22 NO new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Tilkobling av annet utstyr
Det er mulig å koble en lang rekke annaet utstyr til TVen, slik som det vises nedenunder.
(Tilkoblingskablene følger ikke med leveringen).
S VHS/Hi8/DVC
videokamera
8mm/Hi8/DVC
videokamera
F
VCR
Videospiller
Dekoder
DVD
A
B
C
Hi-fi
E
D
DVD
“PlayStation”*
Dekoder
Når du kobler til hodetelefonene, vil TV
apparatets høyttalere frakobles
automatisk.
!
* “PlayStation” er et produkt fra Sony Computer
Entertainment, Inc.
* “PlayStation” er et registrert varemerke fra Sony
Computer Entertainment, Inc.
For å unngå forstyrrelser i bildet, bør du ikke koble utstyr till inngangene A eller B samtidig.
Koble til en videospiller:
For å koble til en videospiller, bør du slå opp i kapittelet “Koble til en antenne og videospilleren”. Vi råder
deg til å bruke en Euro-kontaktkabel når du tilkobler videospilleren. Hvis du ikke bruker denne kabelen,
må du stille kanalen for videosignalet inn manuelt gjennom menyen “Manuell innstilling” (for dette, slår
du opp i avsnitt a) på side 13). Slå også opp i bruksanvisningen for videospilleren din for å se hvordan du
kan få tak i videosignalets kanal.
Koble til en videospiller som har Smartlink:
Smartlink er en forbindelse mellom TV-apparatet og et video-utstyr som tillater en direkte
overføring av viss informasjon. Hvis du trenger flere opplysninger vedrørende Smartlink, slår du
opp i video-utstyrets bruksanvisning.
Hvis du bruker en videospiller som har Smartlink, bruker du en Euro-kontaktkabel og kobler den til
Euro-kontakten i2/r F.
Hvis du har en dekoder koblet til Eurokontakten i2/r eller til en video
som er koblet til nevnte Euro-kontakt:
Velger du muligheten “Manuell innstilling” i menyen “Oppsett” og etter at du har valgt muligheten
“Dekoder**”, velger du “På” (ved å bruke
eller
) for hver kodet kanal.
**Denne valgmulighet Kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen
“Språk/Land”.
fortsetter...
18
Tilleggsinformasjon
Page 3-22 NO new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 11:03 AM
Koble til et ytre lyd-anlegg.:
Hvis du ønsker å nyte lyden fra TV-apparatet gjennom høyttalerne på musikk-anlegget ditt, kobler du
anlegget til lyd-utgang E og gjennom menysystemet velger du “Lydjustering”. Deretter går du inn i
valgmuligheten “Detalj endring” og velger “Av” i “TV høyttaler ”.
De ytre høyttaleres volum kan endres gjennom volumjusteringsknappene på TV-apparatets
fjernkontroll. Diskant- og bassnivået kan også endres gjennom menyen “Lydjustering”.
Bruk av annet utstyr
1
2
3
Du må koble annet utstyr til den riktige TV-kontakten som anvist ovenfor.
Slå på det tilkoblede utstyret.
For å se bildet av det tilkoblete utstyret, trykker du flere ganger på knappen
riktige inngangssymbolet kommer frem på skjermen.
Symbol
1
til det
Inngangssignale
• Lyd / video inngangssignal gjennom Euro-kontakten D.
• RGB inngangssignal gjennom Euro-kontakten D. Dette symbolet viser seg
bare hvis en RGB inngang er tilkoblet.
S
S
4
2
• Lyd / video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F.
2
• S Video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F.
3
• Video inngangssignal gjennom RCA-kontakten B og audio inngangssignal
gjennom C.
3
• S Video-inngangssignal ved hjelp av S Vídeo-kontakten A og lyd-inngangssignal
ved hjelp av C.
For å komme tilbake til det vanlige TV-bildet, trykker du på knappen
på fjernkontrollen.
For Mono utstyr
Tilslutt phonopluggen til L/G/S/I kontakten på fronten av TV og velg
3 eller S 3 ingangsignal, følg
instruksjonene over. Se “lydjustering” avsnittet i denne bruksanvisning og velg “To-kanal-lyd” “A” på
lyd menyen.
Tilleggsinformasjon
19
NO
Page 3-22 NO new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Spesifikasjoner
TV-system:
Avhengig av hvilket land u har valgt:
B/G/H, D/K
Fargesystem:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (bare video-inngang)
Kanaldekning:
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Bilderør:
Flat Skjerm FD Trinitron WIDE
28” (ca. 71 cm. diagonal)
Koblingspunkter bak:
i1/
21 pin Euro-kontakt (CENELECstandard) inkludert lyd/videoinngang, RGB-inngang, TV-lyd/
video-utgang.
i2/r
(SMARTLINK)
21 pin Euro-kontakt
(CENELEC-standard) inkludert
lyd-inngang / video-inngang,
S video-inngang, valgbar lyd /
vídeo-utgang og Smartlinktilkobling.
Lyd-utganger (venstre/høyre) –
RCA-kontakter.
Koblingspunkter foran:
r3 S Video-inngang – 4 pin DIN
t3 video-inngang – RCA-kontakt
o3 lyd-inngang – RCA-kontakter
hodetelefon-kontakt
Lydutgang:
2 x 14 W (musikkstyrke)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musikkstyrke)
10 W (RMS)
Strømforbruk:
90 W
Strømforbruk i hvilemodus
(standby):
0.54 W
Mål (B x H x D):
Ca. 796 x 518 x 522 mm.
Vekt:
Ca. 44.5 Kg.
Medfølgende utstyr:
1 fjernkontroll RM-887.
2 Batterier IEC-standard.
Andre egenskaper:
• Tekst-TV, Fastext, TOPtext.
• Innsovningstimer.
• Smartlink (direkte forbindelse
mellom TVen og et samsvarende
video-utstyr. Hvis du behøver
ytterligere informasjon vedrørende
Smartlink, slår du opp i
videospillerens bruksanvisning).
• Automatisk detektering av
TV-system.
• Bildets autoformat.
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
20
Tilleggsinformasjon
Page 3-22 NO new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Problemløsning
Videre tilbyr vi deg noen enkle problemløsninger vedrørende bilder og lys.
Problem
Løsning
Uten bilde (skjermen er mørk) og uten lyd.
• Sjekk antennetilkoblingen.
• Sett TVens plugg inn i kontakten og trykk så på knappen
foran på apparatet.
• Hivs indikatøren
på TVen lyser, trykker du på knappen
TV
på fjernkontrollen.
Bildet er enten dårlig eller ikke
eksisterende, men lydkvaliteten er god.
• Ved hjelp av menysystemet, går du inn i menyen “Bildejustering”
og velger ”Tilbakestill” for å få tilbake de justeringene apparatet
ble levert med fra fabrikken.
Uten bilde eller informasjonsmeny for et
valgfritt utstyr som er tilkoblet Eurokontakten bak på TVen.
• Du må forsikre deg om at du har slått på det andre utstyrets og
så trykker du flere ganger på knappen
på fjernkontrollen
til det riktige inngangssignalet viser seg på skjermen.
God bildekvalitet men ingen lyd.
• Trykk på knappen
+/- på fjernkontrollen.
• Kontroller at valgmuligheten “TV høyttaler ” i menyen
“Lydjustering” er blitt satt i posisjonen “På”.
• Kontroller om hodetelefonene er frakoblet.
Ingen farge på fargeprogra
mmene.
• Gjennom menysystemet, kommer du inn i menyen
“Bildejustering” og så velger du “Tilbakestill” for å få tilbake
de justeringene apparatet ble levert med fra fabrikken.
fabrikkjusteringen.
Bildet kommer forvridd frem, når du skifter
program eller når du velger
tekst-TV.
• Slå av utstyret som er koblet til Euro-kontakten på 21 pin bak
på TVen.
Gale skrifttegn på tekst-TV sidene.
• Ved hjelp av menysystemet velger du muligheten “Språk/Land”
og velger så landet hvor TV-apparatet brukes.
Bildet kommer skrått frem på
skjermen.
• Gjennom menysystemet velger du muligheten “Bilderotering” i
menyen “Detalj innstilling” og retter opp bildet.
Bilde med støy.
• Gjennom menysystemet velger du muligheten “AFT” i menyen
“Manuell innstilling” og justerer innstillingen manuelt for å få
en bedre mottagelse av bildet.
• Gjennom menysystemet velger du muligheten “Støy Reduksjon”
i menyen “Detalj innstilling” og velger “Auto” for å dempe
lyden fra bildet.
NO
Bildet dekodes ikke riktig eller det blir
ustabilt når du ser på en kanal som er kodet
gjennom en dekoder som er koblet til Eurokontakten i2/r.
• Ved hjelp av menysystemet går du inn i menyen “Oppsett”.
Deretter går du inn i valgmuligheten “Detalj innstilling” og velger
“AV2 Utgang” i “TV”.
Fjernkontrollen virker ikke.
• Skift batterier.
Indikatøren for hvilemodus (standby)
TVen blinker.
!
på
• Ta kontakt med Sonys nærmeste kundeservice.
Hvis apparatet går i stykker, må du få en kvalifisert tekniker til å undersøke dette.
Du må aldri åpne apparatet selv.
Tilleggsinformasjon
21
Page 3-22 NO new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 10:48 AM
Page 3-22 SE new.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Inledning
Tack för att du valt denna Sony färg-TV med plan skärm FD Trinitron!
Innan du använder TV:n bör instruktionsboken läsas igenom grundligt och sedan sparas för
framtida bruk.
• Symboler som används i denna instruktionsbok:
•
• ! Viktig information
•
Funktionsinformation.
•1,2... Instruktionssekvens att följa.
•
K
Fjärrkontrollens skuggade knappar som
används för att utföra de olika momenten.
Information om instruktionsresultaten.
Innehållsförteckning
Inledning..................................................................................................................................................... 3
Säkerhetsinformation.................................................................................................................................. 4
Allmän beskrivning
Allmän beskrivning av fjärrkontrollens knappar........................................................................................ 5
Allmän beskrivning av TV:ns knappar ..................................................................................................... 6
Installation
Att sätta batterierna i fjärrkontrollen .......................................................................................................... 6
Inkoppling av antennen och videon ........................................................................................................... 6
Att sätta på TV:n för första gången
Att sätta på TV:n och automatisk inställning ............................................................................................ 7
Skärmens menysystem
Introduktion till skärmens menysystem ..................................................................................................... 9
Menyguide:
Bildjustering ........................................................................................................................................... 9
Ljudjustering ........................................................................................................................................ 10
Avstängningstimer................................................................................................................................ 11
Språk/Land ........................................................................................................................................... 11
Automatisk kanalinställning................................................................................................................. 11
Kanalsortering ...................................................................................................................................... 12
Programnamn ....................................................................................................................................... 12
AV namn .............................................................................................................................................. 12
Manuell kanalinställning ...................................................................................................................... 13
Autoformat ........................................................................................................................................... 15
Brusreducering ..................................................................................................................................... 15
AV2 Utsignal........................................................................................................................................ 16
RGB Center
16
Bildlutningsjustering ............................................................................................................................ 16
SE
Text-TV ................................................................................................................................................ 17
Kompletterande information
Anslutning av extrautrustning .................................................................................................................. 18
Användning av extrautrustning ................................................................................................................ 19
Specifikationer.......................................................................................................................................... 20
Felsökning ................................................................................................................................................ 21
Innehållsförteckning
3
Page 3-22 SE new.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Säkerhetsinformation
Med tanke på säkerheten och miljön,
rekommenderas att tv-apparaten slås
av med huvudströmbrytaren då den
inte ska användas. Dra ut nätsladden
ur uttaget om den inte ska användas på
en längre tid.
Öppna inte höljet eller bakstycket på
tv:n. Kontakta auktoriserad service vid
eventuella fel.
För din egen säkerhet, rör inte tv:n,
nätsladden eller antennkabeln vid
åskväder, eller vid risk för åskväder.
För att förhindra brand eller
elektriskt överslag, utsätt aldrig
tv:n för regn eller fukt.
Täck inte för ventilationshålen på
tv:n. Lämna minst 10 cm fritt
utrymme runt tv:n för ventilation.
Placera inte tv:n på varma, fuktiga
eller onormalt smutsiga platser.
Installera inte tv:n där den kan utsättas
för mekaniska vibrationer.
För att förhindra brand, placera inte
eldfarliga eller öppna ljus (t.ex.
stearinljus) nära tv:n.
Rengör tv:n med en mjuk, lätt fuktad
duk. Använd inte bensin, thinner eller
andra kemikalier för rengöring av tv:n.
Repa inte höljet. Som en extra
säkerhetsåtgärd, dra ur nätsladden före
rengöring.
För att dra ur nätsladden ur uttaget,
håll i själva kontakten, inte i
sladden.
Placera tv:n på en säker och stabil
bänk. Låt inte barn klättra på bänken
eller tv:n. Placera inte tv:n liggande
eller med bildrutan uppåt.
4
Stoppa aldrig in främmande föremål
genom bakstycket, då detta kan orsaka
brand eller elektriskt överslag. Spill
aldrig någon vätska in i apparaten. Om
något föremål eller någon vätska
hamnat i apparaten, drag genast ur
nätsladden och kontakta auktoriserad
service.
Denna tv-apparat är konstruerad
endast för 220-240V AC. Tänk på att
inte ansluta alltför många apparater
till samma elektriska uttag, då detta
kan orsaka brand eller elektriskt
överslag.
.
Säkerhetsinformation
Dra ur nätsladden innan du flyttar tv:n.
Undvik ojämna underlag och utsätt
inte tv:n för stötar mot andra föremål.
Om tv:n har tappats, eller blivit skadad
på annat sätt, låt en auktoriserad
verkstad omedelbart kontrollera den.
Placera inte tunga föremål på
nätsladden, eftersom den då kan
skadas och fara uppstå.
Linda upp ev. överflödig sladdlängd
på hållarna på tv:ns bakstycke.
Täck inte för ventilationshålen på
tv:n med någonting, som t.ex.
gardiner eller tidningar etc.
Page 3-22 SE new.fm Page 5 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Allmän beskrivning av fjärrkontrollens knappar
För att stänga ljudet
Tryck här för att stänga av ljudet.
Tryck en gång till för att få det tillbaka.
För att visa information på skärmen
Tryck här för att koppla på skärmvisning av
information. Tryck en gång till för att ta bort
den.
För att välja kanal
Tryck på de numrerade knapparna för att
välja kanaler.
För att tillfälligt stänga av TV:n
Tryck här för att tillfälligt stänga av TV:n (standbylampan
lyser). Tryck en gång till för att sätta på TV:n
från viloläge.
För att spara energi rekommenderar vi att du
stänger av TV:n helt och hållet när du inte
använder den.
Om det går mer än 15 minuter utan att
! man rör någon knapp, och ingen
sändning pågår, kopplar TV:n
automatiskt om till viloläge.
För att välja insignalen
Tryck här flera gånger tills önskad
insignal syns på skärmen.
För dubbla programnummer, t ex 23, tryck
först på -/-- och sedan på knapparna 2 och 3.
.
För att välja att TV
Tryck här för koppla bort text-TV
eller video-insignalen.
Välja meny-alterativ
• När MENU är aktiverad använder du dessa
knappar för att röra dig inom menysystemet.
För mer information, se under kapitlet
"Introduktion till skärmens menysystem" på
sidan 9.
• När MENU inte är aktiverad trycker du på
OK för att listan på inställda kanaler ska
visas. Välj TV-kanal genom att trycka
på
eller
och sedan på OK igen för
att se vald kanal.
MENU
Aktivering av menysystemet
Tryck här för att få fram menyn på
skärmen. Tryck en gång till för att få bort
den och återvända till TV:ns
normalskärm.
PROGR
För att justera ljudet
Tryck här för att justera ljudet.
För att välja text-TV
Tryck här för att få fram text-TV.
Val av bildformat
Tryck på knappen flera gånger för att
ändra bildformat. För mer information, se
under kapitlet "Autoformat" på sidan 15.
Val av ljudalternativ
Tryck på knappen flera gånger för att ändra
ljudalternativ.
För att justera bilden
Tryck här flera gånger för att justera bilden.
När du vill ätergä till föregäende
kanal
Tryck här för att gå tillbaka till senast
vald kanal (föregående kanal bör ha
kommit upp på skärmen dessförinnan
under åtminstone 5 sekunder).
RM-887
Den här knappen fungerar endast vid
text-TV.
För att välja kanal
Tryck här för att välja följande eller
föregående kanal.
SE
Utöver TV-funktionerna används alla de färgade knapparna dessutom till text-TV. För ytterligare
information, se under instruktionsbokens kapitel "Text-TV".
Allmän beskrivning
5
Page 3-22 SE new.fm Page 6 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Allmän beskrivning av TV:ns knappar
Knappar för
programval framåt
eller bakåt (val av
TV-kanaler)
Knappar för
volymkontroll
Tryck på
markeringen på
luckan för att
uttagen ska bli
synliga
Knapp för
val av
uttagskälla
Knapp för att initiera
TV:n igen
Uttag för S- video
Uttag för
video
Uttag för ljud
Uttag för
hörlurar
På/Av-knapp
Lampa för
standby-läge
Att sätta batterierna i fjärrkontrollen
!
Se till att batterierna sätts in med polerna i rätt läge.
Kom ihåg att alltid lämna de gamla batterierna till batteriinsamling. Släng dem inte i naturen eller
bland vanliga sopor.
Inkoppling av antennen och videon
Anslutningssladdar följer ej med.
eller
videobandspelare
!
6
För ytterligare information om inkoppling av videon, se
under kapitel " Anslutning av extrautrustning” i denna
instruktionsbok.
Allmän beskrivning - Installation
Användning av SCARTsladd är valfri.
Page 3-22 SE new.fm Page 7 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Att sätta på TV:n och automatisk inställning
Första gången du sätter på TV:n kommer några menyer automatiskt upp på skärmen genom vilka du
kan 1) välja menyspråk, 2) välja land där apparaten ska användas, 3) justera bildlutningen, 4) söka
och lagra alla tillgängliga TV-kanaler och 5) ändra programpositioner.
Om du längre fram skulle behöva ändra någon av inställningarna, kan du göra det genom att välja
lämpligt alternativ i
(Inställningar - menyn) eller genom att trycka på
-knappen för att
initiera TV:n igen.
1 Sätt i TV:ns kontakt i ett vägguttag (220-240V AC, 50Hz).
Tryck in på/av-knappen
på framsidan av TV:n för att sätta
på den.
Första gången du trycker på denna knapp kommer menyn
Language (Språk) upp automatiskt på skärmen.
2 Tryck på
eller
-knappen på fjärrkontrollen för att välja
språk och sedan på OK-knappen för att bekräfta valet. Från och
med nu kommer samtliga menyer att visa sig på det språk du
valt.
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
K
Select Language:
3 Menyn Land kommer automatiskt upp på skärmen.
Tryck på
eller
-knappen för att välja land där TV:n
ska användas och sedan på OK-knappen för att bekräfta valet.
Om landet där du ska använda TV:n inte finns med
på listan, väljer du “-“ i stället för ett land.
OK
Land
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
K
SE
Välj land:
OK
4 På grund av jordens dragningskraft kan bilden luta. Menyn
Om bilden lutar,
justera bildlutningen
Bildlutningsjust. tillåter dig att justera bilden om det skulle
behövas.
a) Om det inte behövs trycker du på
eller
Inte nödvändigt
Justera nu
K
för att välja
OK
Inte nödvändigt och sedan på OK.
b) Om det behövs trycker du på
eller
för att välja
Justera nu och sedan på OK. Justera därefter bildlutningen
mellan –5 och +5, genom att trycka på
eller
. Tryck
slutligen på OK för lagring.
fortsättning följer...
Att sätta på TV:n för första gången
7
Page 3-22 SE new.fm Page 8 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
5 Menyn Automatisk Kanalinställning kommer upp på
skärmen. Tryck på OK-knappen för att välja Ja.
Vill du starta
automatisk kanalinställning?
Ja
Nej
K
OK
6 TV:n börjar automatiskt ställa in och lagra alla tillgängliga
TV-kanaler.
!
Detta moment kan ta några minuter. Var tålmodig och
tryck inte på några knappar under tiden för att undvika att
processen inte avslutas helt och hållet.
! Om TV:n inte hittar någon TV-kanal efter det att den
automatiska kanalinställningen genomförts, kommer ett
meddelande upp på skärmen om att du bör ansluta
antennen. Anslut den såsom beskrivs på sidan 6 i
instruktionsboken och tryck sedan på OK. Den
automatiska kanalinställningen startar på nytt.
7
När TV:n väl ställt in och lagrat alla TV-kanaler, visas
automatiskt Kanalsortering på skärmen för att du ska
kunna ändra den kanalordning som lagrats.
a)
Om du inte vill ändra kanalordningen, gå till steg 8.
b)
Om du vill ändra kanalordningen:
1 Tryck på
eller
för att välja det
programnummer (TV-kanal) du vill byta position
på och tryck sedan på
.
2 Tryck på
eller
för att välja det nya
programnumret du vill lagra TV-kanalen på och
tryck sedan på
.
Autom. kanalinställ.
Program:
Kanal:
01
C21
Söker...
Ingen kanal hittades
Anslut antennen
K
Bekräfta
OK
Kanalsortering
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
K
Välj kanal:
Avsluta: MENU
OK
Kanalsortering
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
K
05
Välj ny kanalplats:
Avsluta: MENU
C27
OK
3 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den
normala TV-skärmen.
8 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala TVskärmen.
TV:n är färdig för användning.
8
Att sätta på TV:n för första gången
MENU
Page 3-22 SE new.fm Page 9 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Introduktion till skärmens menysystem
Denna TV använder ett menysystem på skärmen för att guida dig i de olika momenten.
Använd följande knappar på fjärrkontrollen för att röra dig mellan menyerna:
1 Tryck på MENU-knappen för att visa den första menynivån på
skärmen.
MENU
2 • För att markera önskad meny eller önskat alternativ, tryck på
eller
.
• För att komma in i önskad meny eller önskat val, tryck på
.
.
• För att återgå till föregående meny eller alternativ, tryck på
• För att ändra justeringar på valt alternativ, tryck på
eller
.
/
K
/
• För att bekräfta och lagra ditt val, tryck på OK.
3 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala TV-skärmen.
MENU
Menyguide
Nivå 1
Nivå 2
Bildjustering
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Nivå 3 / Funktion
BILDJUSTERING
Menyn "Bildjustering" tillåter dig att ändra
bildjusteringarna.
OK
För att göra detta: efter att ha valt det alternativ du
önskar justera, tryck på
. Tryck sedan flera
gånger på
/
/
eller
för att ändra
justeringen och slutligen på OK-knappen för att
lagra ändringen.
Den här menyn tillåter dig också att ändra
bildinställningen beroende på vad för slags
program du tittar på:
Personlig (för egna önskemål).
Live (för direktsända program, DVD och
digital-tv-boxar).
Film (för filmer).
SE
• Ljusstyrka, Färg och Skärpa går endast att ändra om du väljer "Personlig" i Bildinställning.
• Färgton är endast tillgänglig för NTSC färgsystem (t.ex. videoband från USA).
• För att återgå till fabriksinställda värden, välj Normalinst. och tryck på OK.
fortsättning följer...
Skärmens menysystem
9
Page 3-22 SE new.fm Page 10 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funktion
LJUDJUSTERING
Menyn “Ljudjustering” tillåter dig att ändra
ljudjusteringarna.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
För att göra detta: Välj det alternativ du önskar
justera, tryck på . Tryck sedan flera gånger på
/
/
eller
för att ändra justeringen och
slutligen på OK för att lagra ändringen.
OK
Ljudjustering
Läge: Personlig
Diskant
Bas
Balans
Normalinst.
Ljudkanalsval: Mono
Övriga funktioner
Ljudjustering
Läge: Personlig
Diskant
Bas
Balans
Normalinst.
Ljudkanalsval: Mono
Övriga funktioner
OK
OK
Den här menyn har två underliggande menyer:
Läge
Personlig (för egna önskemål)
Rock
Pop
Jazz
Övriga funktioner
Ljudeffekt:
Av:
Normal.
Akustik: Speciella akustiska effekter.
Aut. volymjust.:
Av:
På:
TV-högtalare:
Av:
På:
Volymen varierar beroende på
sändningssignalen.
Samma volym oberoende av
sändningssignalen (t.ex. vid
reklamsändningar).
Ljudet kommer från en
extraansluten förstärkare ansluten
till ljuduttaget på TV:ns baksida.
Ljudet kommer från TV:ns
högtalare.
• Diskant och Bas kan endast ändras efter det att du valt “Personlig” i ljudalternativ.
• För att återgå till fabriksinställda ljudvärden, välj Normalinst. och tryck på OK.
• Vid tvåspråkiga sändningar, välj alternativ Ljudkanalsval och justera det i A för ljudkanal 1, i B för
ljudkanal 2 eller i Mono för monokanal om tillgänglig. Vid stereosändningar kan du välja mellan
Stereo och Mono.
fortsättning följer...
10
Skärmens menysystem
Page 3-22 SE new.fm Page 11 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funktion
AVSTÄNGNINGSTIMER
Alternativet "Avstängn. timer" i menyn "Timer",
tillåter dig att välja en tidsperiod efter vilken TV:n
automatiskt går över i standby-läge.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Timer
Timer
Avstängn.timer:
Av
Avstängn.timer:
Av
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på
. Tryck sedan på
eller
för att välja
tidsintervall (maximalt 4 timmar) och slutligen på
OK-knappen för lagring.
OK
OK
• Om du vill se hur lång tid som återstår innan TV:n går över i standby-läge under tiden du tittar på TV,
tryck på
.
• En minut innan TV:n går över i standby-läge visas återstående tid automatiskt på skärmen.
SPRÅK/LAND
Alternativet "Språk/Land" i menyn "Inställningar",
tillåter dig att välja språk på skärmmenyerna. Det
tillåter dig också att välja det land där du önskar
använda TV:n.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på
och följ sedan anvisningarna under kapitlet
"Att sätta på TV:n och automatisk inställning", steg
2 och 3.
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
OK
AUTOMATISK KANALINSTÄLLNING
Alternativet "Autom. kanalinställ." i menyn
"Inställningar", gör att TV:n själv letar upp och
lagrar alla tillgängliga TV-kanaler.
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på
och följ sedan anvisningarna under kapitlet
”Att sätta på TV:n för första gången och automatisk
inställning", steg 5 och 6.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
OK
fortsättning följer...
Skärmens menysystem
11
SE
Page 3-22 SE new.fm Page 12 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funktion
KANALSORTERING
Alternativet "Kanalsortering" i menyn
"Inställningar", tillåter dig att ändra TVkanalernas programpositioner.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på
och följ sedan anvisningarna under kapitlet
”Att sätta på TV:n för första gången och automatisk
inställning", steg 7 b).
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
OK
PROGRAMNAMN
Alternativet “Programnamn” i menyn
“Inställningar”, tillåter dig att namnge kanalen med
upp till fem tecken.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
OK
För att göra detta:
1 Efter att ha valt alternativet, tryck på
, och
sedan på
eller
för att välja det
programnummer du vill namnge.
2 Tryck på
. Med det första alternativet markerat
i kolumnen Namn, tryck på
eller
för att
välja en bokstav, en siffra eller “-“ för blanksteg
och tryck sedan på
för att bekräfta tecknet.
Välj de fyra andra tecknen på samma vis. Tryck
slutligen på OK för lagring.
AV NAMN
Alternativet “AV namn” i menyn “Inställningar”
tillåter dig att namnge en extraansluten utrustning.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
För att göra detta:
1 Efter att ha valt alternativet, tryck på
och sedan
på
eller
för att välja den insignal-källa du
vill namnge (AV1 och AV2 för extrautrustning
ansluten till SCART-uttaget på TV:ns baksida och
AV3 för de främre uttagen). Tryck sedan på
.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
OK
2 I kolumnen “Namn” kommer det automatiskt upp
en förutbestämd etikett:
a) Om du vill ha en av de sex förutbestämda
etiketterna (CABLE, GAME, CAM, DVD,
VIDEO eller SAT), tryck på
eller
för
att välja en av dem och slutligen på OK för
lagring.
b) Om du vill göra din egen etikett, välj Ändra
och tryck på
. Med det första alternativet
markerat trycker du sedan på
eller
för
att välja en bokstav, en siffra eller “-“ för
blanksteg och på
för att bekräfta tecknet.
Välj de fyra andra tecknen på samma vis.
Tryck slutligen på OK för lagring.
fortsättning följer...
12
Skärmens menysystem
Page 3-22 SE new.fm Page 13 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funktion
MANUELL KANALINSTÄLLNING
Alternativet "Manuell kanalinställ." i menyn
"Inställningar", tillåter dig att:
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
a) Ställa in TV-kanalerna eller insignalen för
video
var för sig och på önskad programposition. För
att göra detta:
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
OK
1 Efter att ha valt alternativet "Manuell
kanalinställ.", tryck på
. Med alternativet
Program markerat, tryck på
och sedan på
eller
för att välja den programposition du vill
ställa in TV-kanalen eller insignalen för video på
(för videokanalen rekommenderar vi att du väljer
programposition "0"). Tryck på
.
2
Följande alternativ kommer upp på skärmen
eller ej beroende på vilket land du valt i
menyn “Språk/Land”.
Efter att ha valt alternativet System trycker du
på . Tryck sedan på
eller
för att välja
TV-system (B/G för Västeuropa eller D/K för
Östeuropa). Tryck på .
3 Efter att ha valt alternativet Kanal, tryck på
och sedan på
eller
för att välja
kanaltyp (”C” för markkanaler eller ”S” för
kabelkanaler). Tryck på . Tryck sedan på de
numrerade knapparna för att direkt lägga in TVkanalens- eller video-insignalens nummer. Om du
inte vet vilket nummer kanalen har, tryck på
eller
för att leta upp det. När du väl hittat
kanalen du vill lagra, tryck på OK två gånger.
Upprepa samtliga steg för att ställa in och lagra
fler kanaler.
b) Namnge en kanal, med hjälp av högst fem tecken.
För att göra detta: markera alternativet Program,
tryck på PROG + eller – tills det programnummer
du vill namnge kommer upp. När du väl har
programnumret på skärmen, välj alternativet
Namn och tryck sedan på . Tryck på
eller
för att välja en bokstav, en siffra eller ”-”
för blanksteg och tryck på
för att bekräfta
tecknet. Välj de fyra andra tecknen på samma vis.
När du väl valt alla tecken, tryck på OK två
gånger för lagring.
fortsättning följer...
Skärmens menysystem
13
SE
Page 3-22 SE new.fm Page 14 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funktion
c)
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
För att göra detta: under tiden du tittar på den TVkanal du vill fininställa, välj alternativ AFT och
tryck sedan på
. Tryck på
eller
för att
justera kanalens frekvensnivå mellan -15 och
+15. Tryck slutligen på OK två gånger för
lagring.
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
OK
Även om den automatiska fininställningen (AFT)
alltid är påslagen, kan du justera den manuellt för
att erhålla en bättre bildmottagning i de fall
bilden är dålig.
OK
d) Förbise de programnummer du inte önskar så att
de hoppas över vid val av dem med knapparna
PROG +/-.
För att göra detta: markera alternativet Program,
tryck på PROG + eller – tills det
programnummer du vill förbise kommer upp. När
du väl har programnumret på skärmen, välj
alternativet Hoppa och tryck sedan på
. Tryck
på
eller
för att välja Ja och tryck slutligen
på OK två gånger för lagring.
Om du längre fram önskar annullera denna
funktion, välj återigen "Nej" i stället för "Ja".
e)
Det här alternativet tillåter dig att se och spela in
en kodad kanal riktigt när du har en dekoder
ansluten till SCART-uttaget i2/ S direkt
eller via en video.
Följande alternativ kommer upp på
skärmen eller ej beroende på vilket land du
valt i menyn “Språk/Land”.
För att göra detta: välj alternativet Dekoder och
för att
tryck på
. Tryck sedan på
eller
välja På. Tryck slutligen på OK två gånger för
lagring.
Om du längre fram önskar annullera denna
funktion, välj “Av” i stället för “På”.
fortsättning följer...
14
Skärmens menysystem
Page 3-22 SE new.fm Page 15 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funktion
AUTOFORMAT
Alternativet "Autoformat" i menyn "Övriga
inställningar" gör att TV:n automatiskt ändrar
bildformat.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Övriga inställningar
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
Autoformat
Brusreducering:
AV2 Utsignal:
RGB Center:
Bildlutningsjust.:
På
Auto
TV
0
0
OK
OK
För att göra detta: Efter att ha valt alternativet, tryck
på
. Tryck sedan på
eller
för att välja På
(om du vill att TV:n automatiskt ska ändra
bildformat beroende på sändningssignalen) eller Av
(om du vill fortsätta med bildformat enligt egna
önskemål). Tryck slutligen på OK för lagring.
Oberoende av om du har valt "På" eller "Av" i alternativet "Autoformat", kan du alltid ändra
bildformatet genom att trycka flera gånger på
knappen på fjärrkontrollen. Du kan välja mellan
följande format:
14:9:
Bildtyp mellan formaten 4:3 och 16:9.
Zoom:
Horisontell bildskärm för videofilmer.
Wide:
För 16:9 sändningar.
SmartZoom: Imitation av effekten av en horisontell bildskärm
för 4:3-sändningar.
4:3:
Normal bildstorlek. Visning av hela bilden.
I formaten “SmartZoom”, “Zoom” och “14:9”, visas en nedskuren
bild såväl upptill som nedtill. Tryck på
eller
för att justera
bildens läge på skärmen (t ex. för att kunna läsa texten på textade
program).
14:9
Zoom
Wide
SmartZoom
4:3
SE
BRUSREDUCERING
Alternativet "Brusreducering" i menyn "Övriga
inställningar" tillåter dig att automatiskt reducera
bildbrus vid svaga TV-signaler.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Övriga inställningar
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
Autoformat
Brusreducering:
AV2 Utsignal:
RGB Center:
Bildlutningsjust.:
OK
På
Auto
TV
0
0
OK
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på . Tryck sedan på
eller
för att välja
Auto och tryck slutligen på OK för lagring.
Om du längre fram önskar annullera denna
funktion, välj återigen "Av" i stället för "Auto".
fortsättning följer...
Skärmens menysystem
15
Page 3-22 SE new.fm Page 16 Monday, September 16, 2002 11:16 AM
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3 / Funktion
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
Övriga inställningar
Autoformat
Brusreducering:
AV2 Utsignal:
RGB Center:
Bildlutningsjust.:
På
Auto
TV
0
0
OK
OK
AV2 UTSIGNAL
Alternativet “AV2 utsignal” i menyn “Övriga
inställningar” tillåter dig att välja utsignal-källa från
SCART-uttaget i2/r för att från detta SCARTuttag kunna spela in vilken signal som helst från
TV:n eller från annan extraansluten utrustning
ansluten till SCART-uttaget i1/
eller till de
främre uttagens
3 och
3.
Den här proceduren är inte nödvändig om din
video är utrustad med SmartLink.
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på
. Tryck sedan på
eller
för att välja
önskad utsignal TV, AV1, AV3, YC3 eller AUTO.
! Om du väljer “AUTO”, kommer utsignalen alltid att vara samma som den som kommer upp på
TV-skärmen.
! Om du har en dekoder eller en video ansluten till SCART-uttaget i2/r, kom ihåg att välja
“AV2 utsignal” i “AUTO” eller “TV” för korrekt kodavläsning.
RGB CENTER
Vid anslutning av en källa med RGB-signaler, som
“PlayStation” eller en satellitmottagare, kan den
horisontella bildcentreringen behöva justeras. Om så
är fallet kan den justeras genom alternativet “RGB
Center” i menyn“Övriga inställningar”.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Övriga inställningar
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
Autoformat
Brusreducering:
AV2 Utsignal:
RGB Center:
Bildlutningsjust.:
På
Auto
TV
0
0
OK
OK
BILDLUTNINGSJUSTERING
På grund av jordens dragningskraft kan bilden luta. I
så fall kan du justera den genom att använda
alternativet ”Bildlutningsjust.” i menyn ”Övriga
inställningar”.
Bildjustering
Läge: Personlig
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Färgton
Normalinst.
OK
Övriga inställningar
Inställningar
Språk/Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Programnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Övriga inställningar
Autoformat
Brusreducering:
AV2 Utsignal:
RGB Center:
Bildlutningsjust.:
OK
16
Skärmens menysystem
För att göra detta: under tiden du tittar på en RGBinsignal, välj alternativet ”RGB Center” och tryck
på
. Tryck sedan på
eller
för att justera
bildens centrering mellan -10 och +10. Tryck
slutligen på OK för lagring.
På
Auto
TV
0
0
OK
För att göra detta: efter att ha valt alternativet, tryck
på
. Tryck sedan på
eller
för att justera
bildlutningen mellan –5 och +5. Tryck slutligen på
OK för lagring.
Page 3-22 SE new.fm Page 17 Monday, September 16, 2002 11:19 AM
Text-TV
Text-TV är en informationstjänst som sänds av de flesta TV-stationer. Text-TVs
innehållsförteckning (vanligtvis sidan 100) ger information om hur denna tjänst används. För att röra
dig inom text-TV bör du använda fjärrkontrollens knappar så som beskrivs här nedan.
! Se till att du använder en TV-kanal med stark signal. Annars kan du lätt få problem med text-TV.
Att använda text-TVs informationstjänst:
Efter att ha valt en TV-kanal som sänder den text-TV du vill se, tryck på
.
Att välja en text-TV-sida:
Mata in de tre siffrorna på den sida du vill se med hjälp av de numrerade
knapparna på fjärrkontrollen.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
• Om du misstar dig, fortsätt med de andra siffrorna (från 0 till 9) och gör om proceduren igen.
• Om sidräknaren inte stannar beror det på att sidan inte är tillgänglig. I så fall, mata in ett annat
sidnummer.
För att välja följande sida eller föregående sida:
Tryck på PROG + (
) eller PROG - (
).
För att se text-TV ovanpå den normala TV-bilden:
Under tiden du tittar på text-TV, tryck på
. Tryck igen för att ta bort text-TV.
För att "frysa" en text-TV-sida:
En del text-TV-sidor innehåller underliggande sidor som roteras automatiskt. För att "frysa"
en underliggande sida, tryck på
/
. Tryck igen för att ta bort "frysningen".
För att se gömd information (t. ex.: lösningar till frågor):
Tryck på
/
. Tryck igen för att åter gömma informationen.
För att gå ut ur text-TV:
Tryck på
.
SE
Fastext
Tjänsten Fastext gör att du kan nå text-TV-sidorna genom att trycka på en enda knapp.
När du är inne i text-TV och om Fastext sänds, visas en färgkodmeny längst ned på
text-TV-sidan som gör att du kan nå en viss sida direkt. För att göra detta, tryck på motsvarande
färgad knapp (röd, grön, gul eller blå) på fjärrkontrollen.
Text-TV
17
Page 3-22 SE new.fm Page 18 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Anslutning av extrautrustning
Du kan ansluta en mängd extrautrustning till din TV, så som beskrivs här nedan.
(Anslutningssladdar följer ej med).
F
S VHS/Hi8/
DVC
Videokamera
Videobandspelare
8mm/Hi8/DVC
Videokamera
Dekoder
A
DVD
B
Hi-fi
C
D
E
DVD
VCR
“PlayStation”*
Dekoder
När du ansluter hörlurarna, stängs
TV:ns högtalare av automatiskt.
!
* “PlayStation” är en produkt som tillhör Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” är ett registrerat varumärke av
Sony Computer Entertainment, Inc.
För att undvika bildstörningar får man ej ansluta utrustning samtidigt till A - och B - uttagen.
Anslutning av video:
För att ansluta en video till din TV, se under kapitlet ”Inkoppling av antennen och videon”. Vi
rekommenderar dig att ansluta videon med hjälp av en SCART-sladd. Om du inte använder SCARTsladd måste du själv ställa in video-signalen med hjälp av menyn ”Manuell kanalinställning” (för att göra
det, se avsnitt a) på sidan 13). Se också instruktionsboken som tillhör din video för att se hur du får fram
kanalen för video-signalen.
Anslutning av en video som är utrustad med SmartLink:
SmartLink är en förbindelse mellan TV:n och en video som tillåter en direkt överföring av viss
information. Om du vill veta mer om SmartLink, konsultera instruktionsboken som tillhör din
videoutrustning.
Om du använder en video med SmartLink, använd en fullkopplad SCART-sladd och anslut
den till SCART-uttaget i2/r F.
Om du har en dekoder eller en video ansluten till SCART-uttaget
i2/r:
Välj alternativet ”Manuell inställning” i menyn ”Inställningar” och efter att ha valt alternativet
”Dekoder**”, välj ”På” (genom att använda
eller
) för varje kodad kanal.
**Det här alternativet kommer upp på skärmen eller ej beroende på vilket land du valt i menyn
“Språk/Land”.
fortsättning följer...
18
Kompletterande information
Page 3-26 SE new.fm Page 19 Monday, September 16, 2002 12:18 PM
Anslutning av en extra ljudutrustning:
Om du vill höra TV-ljudet genom högtalarna till din musikutrustning ansluter du utrustningen till ljudutsignalen E och med hjälp av menysystemet väljer du “Ljudjustering”. Gå därefter in i alternativet
“Övriga funktioner” och välj “Av” i “TV-högtalare”.
Ljudet på de extraanslutna högtalarna kan ändras med hjälp av ljudjusteringsknapparna på TV:ns
fjärrkontroll. Du kan också ändra bas- och diskantnivåerna med hjälp av menyn “Ljudjustering”.
Användning av extrautrustning
1
2
3
Anslut extrautrustningen till rätt uttag på TV:n så som beskrivs ovan.
Slå på ansluten utrustning.
För att se bilden på den anslutna utrustningen, tryck flera gånger på
insignal-symbol visas på skärmen.
Symbol
1
-knappen tills rätt
Insignaler
• Audio/video-insignal genom SCART-uttag D.
• RGB-insignal genom SCART-uttaget D. Den här symbolen visas endast om
du har anslutit en RGB-insignal.
S
S
4
2
• Audio / video-insignal genom SCART-uttaget F.
2
• S-video-insignal genom SCART-uttaget F.
3
• Video-insignal genom RCA-kontakten B och ljud-insignal genom C.
3
• S-video-insignal genom S-video-uttaget A och ljud-insignal genom C.
För att återgå till den normala TV-bilden trycker du på
-knappen på fjärrkontrollen.
För Mono utrustning
Anslut en phono kontakt till L/G/S/I kontakten på framsidan av TV´n och välj
3 eller S 3 ingången
som beskrivs här ovan. Slutligen välj “Ljudkanalsval” “A” i ljudmenyn som det står beskrivet i kapitlet
“Ljudjustering” i denna bruksanvisning.
Kompletterande information
19
SE
Page 3-22 SE new.fm Page 20 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Specifikationer
TV-system:
Beroende på vilket land du valt:
B/G/H, D/K
Färgsystem:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (endast video-insignal)
Kanaler:
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
E2-E12
E21-E69
S1-S20
S21-S41
R1-R12, R21-R69
Bildrör:
Plan skärm FD Trinitron WIDE
28” (cirka 71 cm mätt diagonalt)
Uttag på baksidan:
i1/
21-poligt SCART-uttag
(Euro)(CENELEC-standard) som
inkluderar audio/video-insignal,
RGB-insignal, TV / audio-videoutsignal.
i2/r
(SMARTLINK)
21-poligt SCART-uttag
(Euro)(CENELEC-standard) som
inkluderar audio / video-insignal,
S-video-insignal, audio / videoutsignal (går att välja) samt
SmartLink
Ljud ut:
2 x 14 W (musikeffekt)
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musikeffekt)
10 W (RMS)
Energiförbrukning:
90 W
Energiförbrukning i standby-läge:
0.54 W
Dimensioner (b x h x d):
Ca. 796 x 518 x 522 mm.
Vikt:
Ca. 44.5 Kg.
Medföljande tillbehör:
1 fjärrkontroll RM-887.
2 batterier enligt IEC-standard.
Andra egenskaper:
• Text-TV, Fastext, TOPtext.
• Avstängningstimer.
• SmartLink (direktkommunikation mellan
TV:n och en video med Link-funktion.
Mer information om
SmartLink hittar du i din videos
instruktionsbok).
• Automatisk inställning av rätt TV-system.
• Automatiskt bildformat.
Audio-utsignal (vänster / höger) –
RCA-kontakter
Uttag på framsidan:
r3 S-video-insignal – 4-polig DIN
t3 Video-insignal – RCA-kontakt
o3 Audio-insignal – RCA-kontakter
Hörlursuttag
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
20
Kompletterande information
Page 3-22 SE new.fm Page 21 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Felsökning
Här är några enkla lösningar på fel som kan påverka bild och ljud.
Problem
Lösning
Ingen bild (skärmen är svart) och
inget ljud.
• Kontrollera antennanslutningen.
• Sätt i kontakten.Tryck på
-knappen på apparatens
framsida.
• Om
-indikatorn lyser, tryck på TV
-knappen på
fjärrkontrollen.
Dålig bild eller ingen bild alls men bra ljud. • Använd menysystemet och välj ”Bildjustering” och välj
”Normalinst.” för att gå tillbaka till fabriksinställda värden.
Ingen bild eller informationsmeny från
extrautrustningen ansluten till SCART-uttaget på TV:ns baksida.
• Se till att extrautrustningen är påslagen och tryck flera gånger
på
-knappen på fjärrkontrollen tills rätt insignal-symbol
visas på skärmen.
Bra bild men inget ljud.
• Tryck på
-knappen +/- på fjärrkontrollen.
• Se till att alternativet “TV-högtalare” i menyn “Ljudjustering”
befinner sig i läget “På”.
• Kontrollera att hörlurarna är avstängda.
Ingen färg i färgsändningar.
• Använd menysystemet och välj ”Bildjustering” och välj
”Normalinst.” för att gå tillbaka till fabriksinställda värden.
Bildstörningar vid kanalbyte eller när man
slår på text-TV.
• Stäng av eventuell utrustning ansluten till det 21- poliga
SCART-uttaget på TV:ns baksida.
Felaktiga tecken på text-TV sidorna.
• Med hjälp av menysystemet väljer du alternativet “Språk/Land”
samt det land där TV:n används.
Bilden lutar.
• Använd menysystemet och välj ”Bildlutningsjust." i menyn
”Övriga inställningar” och justera lutningen.
Bild med brus.
• Använd menysystemet och välj ”AFT” i menyn ”Manuell
kanalinställ.” och justera inställningen manuellt för att erhålla en
bättre bild.
• Använd menysystemet och välj ”Brusreducering” i menyn
”Övriga inställningar” och välj ”Auto” för att få bort bildbruset.
Bilden avläses inte korrekt eller är ostadig
när man tittar på en kodad kanal genom en
dekoder ansluten till SCART-uttaget
i2/r.
• Med hjälp av menysystemet går du in i menyn “Inställningar”.
Gå sedan in i alternativet “Övriga inställningar” och välj “AV2
utsignal” i “TV”.
Fjärrkontrollen fungerar ej.
• Byt batterier.
Standby-lampan
• Kontakta närmaste auktoriserade Sony-verkstad.
!
på TV:n blinkar.
Om inte problemen löser sig, ta kontakt med en auktoriserad Sony-verkstad. Öppna aldrig
själv TV:ns hölje.
Kompletterande information
21
SE
Page 3-22 SE new.fm Page 22 Monday, September 16, 2002 11:07 AM
Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM
Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM
Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM
Page 3-26 SE new.fm Page 24 Monday, September 16, 2002 12:06 PM
cover.fm Page 3 Monday, September 16, 2002 10:17 AM
cover.fm Page 4 Monday, September 16, 2002 10:17 AM
4-091-583-42
409158342
Trinitron
Trinitron
Sony Corporation Printed in UK
Recyclable