D55152

DeWalt D55152, D55155, Emglo D55151, Emglo D55152, Emglo D55153, Emglo D55155 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt D55152 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
D55151, D55152, D55153, D55155
Contractor’s Electric 4 Gallon Hand Carry Air Compressor
Compresseurs d’air portatifs électriques de 4 gallons de classe entrepreneur
Compresor de aire portátil elèctrico de 4 galones para contratistas
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com
2
English
A. On/Off Switch
B. Air Tank Pressure Gauge
C. Regulated Pressure Gauge
D. Pressure Regulator
E. Quick Connects (if equipped)
F. Check Valve
G. Safety Valve
H. Air Tank Drain Valve
I. Power Cord Wrap
J. Pressure Switch
K. Pump Oil Dipstick
L. Pump Oil Drain Plug
M. Motor Reset
N. Air Intake Filter
Air Compressor
C
NOT A
STEP
D
B
E
K
L
J
D
E
L
M
I
F
B
C
A
G
A
H
K
F
M
N
N
J
G
FIG. 1
3
English
Specifications
MODEL
D55151 D55152 D55153 D55155
WEIGHT
56 lbs. (25.4 kg) 65 lbs. (29.5 kg) 58 lbs. (28.3 kg) 61 lbs. (27.7 kg)
HEIGHT
16.75" (425.5 mm)
16.0" (406.4 mm) 16.75" (501.7 mm) 12.5" (317.5 mm)
WIDTH
18.0" (457.2 mm) 18.0" (457.2 mm) 18.0" (457.2 mm) 21.75" (552.5 mm)
LENGTH
15.0 (381 mm) 18.0" (457.2 mm) 15.0 (381 mm) 21.75" (552.5 mm)
AIR TANK CAPACITY (GALLONS)
4.0 (15.1 liters) 4.0 (15.1 liters) 4.0 (15.1 liters) 4.0 (15.1 liters)
APPROX CUT-IN PRESSURE
95 PSI (655 kPa) 95 PSI (655 kPa) 95 PSI (655 kPa) 100 PSI (689.5 kPa)
APPROX. CUT-OUT PRESSURE
125 PSI (861.8 kPa) 125 PSI (861.8 kPa) 125 PSI (861.8 kPa) 125 PSI (861.8 kPa)
SCFM @ 100 PSI (689.5 kPa)
3.2 3.8 3.8
4.5
MOTOR
1.1 HP (continuous) 1.1 HP (continuous) 1.1 HP (continuous) 1.2 HP (continuous)
Volts/Amps/Hertz
120V/12.5 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz. 120V/15 A/60 Hz.
RPM
3450 3450 3450 3450
Minumum Branch Circuit
Requirement
15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp
PUMP OIL CAPACITY
6 oz. (177.4 ml) 12 oz. (354.9 ml) 12 oz. (354.9 ml) 4 oz. (118.3 ml)
4
English
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in property damage.
PUMP
CYLNDER
AND HEAD
Hot Surfaces
FIG. 2
OUTLET TUBE
CHECK
VALVE
CHECK
VALVE
OUTLET TUBE
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY D
e
WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258)
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grind-
ing, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some example of these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products
arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these chemi-
cals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, always wear OSHA/MSHA/NIOSH approved, properly
fitting face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be fol-
lowed to reduce the risk of of personal injury.
WARNING: This product contains chemicals, including lead,
known to the State of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTION
5
English
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
It is normal for electrical
contacts within the motor
and pressure switch to
spark.
Always operate the compres-
sor in a well ventilated area
free of combustible materials,
gasoline, or solvent vapors.
If electrical sparks from
compressor come into con-
tact with flammable vapors,
they may ignite, causing fire
or explosion.
If spraying flammable materi-
als, locate compressor at
least 20 feet (6.1 m) away
from spray area. An addi-
tional length of hose may be
required.
Store flammable materials in
a secure location away from
compressor.
Restricting any of the com-
pressor ventilation openings
will cause serious overheat-
ing and could cause fire.
Never place objects against
or on top of compressor.
Operate compressor in
an open area at least 12
"
(30.5 cm)
away from any
wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
Operate compressor in a
clean, dry well ventilated area.
Do not operate unit indoors or
in any confined area.
Unattended operation of
this product could result in
personal injury or property
damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the
compressor to operate unat-
tended.
Always remain in attendance
with the product when it is
operating.
Always turn off and unplug
unit when not in use.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
The compressed air directly
from your compressor is not
safe for breathing. The air
stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors,
or solid particles from the
air tank. Breathing these
contaminant's can cause
serious injury or death.
Air obtained directly from the
compressor should never
be used to supply air for
human consumption. In order
to use air produced by this
compressor for breathing,
suitable filters and in-line
safety equipment must be
properly installed. In-line
filters and safety equipment
used in conjunction with the
compressor must be capable
of treating air to all applicable
local and federal codes prior to
human consumption.
6
English
Sprayed materials such as
paint, paint solvents, paint
remover, insecticides, weed
killers, may contain harmful
vapors and poisons.
Work in an area with good
cross ventilation. Read and
follow the safety instructions
provided on the label or safety
data sheets for the materials
you are spraying. Always use
certified safety equipment:
OSHA/MSHA/NIOSH
respiratory protection designed
for use with your specific
application.
DANGER: RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Oil can leak or spill and could
result in fire or breathing
hazard; serious injury or
death can result. Oil leaks will
damage carpet, paint or other
surfaces in vehicles or trailers.
Always place compressor
on a protective mat when
transporting to protect against
damage to vehicle from leaks.
Remove compressor from
vehicle immediately upon arrival
at your destination. Always keep
compressor level and never lie
on its side.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank:
The air tank on your Air Compressor is designed and may
be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter)
according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels
should be inspected once every two years. To find your state pressure
vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in
the government section of a phone book or call 1-800-4-DeWALT for
assistance.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank,
and result in a violent air tank explosion:
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Failure to properly drain
condensed water from
air tank, causing rust and
thinning of the steel air tank.
Drain air tank daily or after
each use. If air tank develops
a leak, replace it immediately
with a new air tank or replace
the entire compressor.
Modifications or attempted
repairs to the air tank.
Never drill into, weld, or make
any modifications to the air
tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or
leaking air tank. Replace with a
new air tank.
Unauthorized modifications
to the safety valve or any
other components which
control air tank pressure.
The air tank is designed
to withstand specific
operating pressures. Never
make adjustments or parts
substitutions to alter the factory
set operating pressures.
7
English
Attachments & accessories:
Exceeding the pressure
rating of air tools, spray guns,
air operated accessories,
tires, and other inflatables
can cause them to explode
or fly apart, and could result
in serious injury.
Follow the equipment
manufacturers
recommendation and never
exceed the maximum
allowable pressure rating
of attachments. Never use
compressor to inflate small
low pressure objects such
as children’s toys, footballs,
basketballs, etc.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Your air compressor is
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electric shock.
Never operate the
compressor outdoors when it
is raining or in wet conditions.
Never operate compressor
with protective covers
removed or damaged.
Repairs attempted by
unqualified personnel can
result in serious injury or
death by electrocution.
Any electrical wiring or
repairs required on this
product should be performed
by a DeWALT factory
service center or a DeWALT
authorized service center in
accordance with national and
local electrical codes.
Electrical Grounding:
Failure to provide adequate
grounding to this product
could result in serious injury
or death from electrocution.
See Grounding
Instructions under
Installation.
Make certain that the
electrical circuit to which the
compressor is connected
provides proper electrical
grounding, correct voltage
and adequate fuse protection.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
The compressed air stream
can cause soft tissue
damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose
particles, and small objects
at high speed, resulting in
property damage or personal
injury.
Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
Never point any nozzle or
sprayer toward any part of
the body or at other people or
animals.
Always turn the compressor off
and bleed pressure from the
air hose and air tank before
attempting maintenance,
attaching tools or accessories.
8
English
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Touching exposed metal
such as the compressor
head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes, can
result in serious burns.
Never touch any exposed
metal parts on compressor
during or immediately after
operation. Compressor will
remain hot for several minutes
after operation.
Do not reach around
protective shrouds or attempt
maintenance until unit has
been allowed to cool.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Moving parts such as the
pulley, flywheel, and belt can
cause serious injury if they
come into contact with you or
your clothing.
Never operate the compressor
with guards or covers which
are damaged or removed.
Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry,
or long hair can be caught in
moving parts.
Air vents may cover moving
parts and should be avoided
as well.
Attempting to operate
compressor with damaged or
missing parts or attempting
to repair compressor with
protective shrouds removed
can expose you to moving
parts and can result in
serious injury.
Any repairs required on this
product should be performed
by a DeWALT factory
service center or a DeWALT
authorized service center.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Unsafe operation of your air
compressor could lead to seri-
ous injury or death to you or
others.
Review and understand all
instructions and warnings in
this manual.
Become familiar with the
operation and controls of the
air compressor.
Keep operating area clear of all
persons, pets, and obstacles.
Keep children away from the
air compressor at all times.
Do not operate the product
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
Never defeat the safety fea-
tures of this product.
9
English
Equip area of operation with a
fire extinguisher.
Do not operate machine with
missing, broken, or unautho-
rized parts.
WARNING: RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
A portable compressor
can fall from a table,
workbench, or roof causing
damage to the compressor
and could result in serious
injury or death to the
operator.
Always operate compressor
in a stable secure position to
prevent accidental movement
of the unit. Never operate
compressor on a roof or
other elevated position. Use
additional air hose to reach
high locations.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Under some conditions and
duration of use, noise from
this product may contribute
to hearing loss.
Always wear certified safety
equipment: ANSI S12.6
(S3.19) hearing protection.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
FEATURES (
Fig. 1)
ON/OFF SWITCH
Place this switch (A) in the ON position to
G
A
J
provide automatic power to the pressure
switch and OFF to remove power at the
end of each use.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (J) automatically
starts the motor when the air tank pres-
sure drops below the factory set cut-in
pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the
factory set cut-out pressure.
PRESSURE RELEASE VALVE
The pressure release valve located on the side of the pressure switch,
is designed to automatically release compressed air from the compres-
sor head and the outlet tube when the air compressor reaches cut-out
pressure or is shut off. The pressure release valve allows the motor to
restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping
from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when
the motor is running or after the unit reaches cut-out pressure.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air compressor at its
cut-out pressure setting, the safety valve (G) will protect against
high pressure by popping out at its factory set pressure (slightly
higher than the pressure switch cut-out setting).
CHECK VALVE
When the air compressor is operating, the check
F
valve (F) is open, allowing compressed air to enter
the air tank. When the air compressor reaches cut-
out pressure, the check valve closes, allowing air
pressure to remain inside the air tank.
10
English
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (B) indi-
D
C
E
B
cates the reserve air pressure in
the tank.
OUTLET PRESSURE GAUGE
The outlet pressure gauge (C)
indicates the air pressure available
at the outlet side of the regulator.
This pressure is controlled by the regulator and is always less than
or equal to the tank pressure.
REGULATOR
The regulator (D) controls the air pressure shown on the outlet
pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pres-
sure and counterclockwise to decrease pressure.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES (IF EQUIPPED)
The universal quick connect body (E) accepts the three most
popular styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and
ARO. One hand push-to-connect operation makes connections
simple and easy. The two quick connect bodies allow the use of two
tools at the same time.
DRAIN VALVE
The drain valve (H) is located at the base
H
of the air tank and is used to drain conden-
sation at the end of each use.
See Draining
Air Tank
under Maintenance.
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system.
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. The cooling system is working when air is expelled.
AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not
available until the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
This motor has a manual thermal overload
K
M
N
protector. If the motor overheats for any
reason, the overload protector will shut off
the motor. The motor must be allowed to
cool down before restarting. To restart:
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the
OFF position.
2. Allow the motor to cool.
3. Depress the reset button (M) on the
motor.
OIL DIPSTICK
The oil dipstick (K) indicates the amount of oil in the pump. Check
pump oil daily, see Compressor Pump Oil under Maintenance.
AIR INTAKE FILTER
The filter (N) is designed to clean air entering the pump. To ensure
the pump continually receives a clean, cool, and dry air supply the
filter must always be clean and the filter intake must be free from
obstructions.
INSTALLATION
Assembly
INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
11
English
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug
into the quick connect body (E). Coupler will snap into place.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Pull coupler on quick connect body back to release quick
connect plug on hose.
Lubrication and Oil
CAUTION: The compressor was shipped without oil in the
crankcase. A small amount of oil may be present in the pump
upon receipt of the air compressor. This is due to testing and does
not mean the pump contains oil. Do not attempt to operate this
air compressor without first adding oil to the crankcase. Serious
damage can result from even limited operation unless filled with
oil and broken in correctly. Closely follow Initial Set-up under
Operation.
CAUTION: Multi-viscosity motor oils, like 10W-30, should not be
used in an air compressor. They leave carbon deposits on critical
components, thus reducing performance and compressor life. Use
DeWALT synthetic oil only.
1. Place unit on a level surface.
K
2. Remove dipstick (K) and slowly add
DeWALT synthetic oil (supplied). NOTE: See
Specifications for pump oil capacity.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Overfilling
with oil will cause premature compressor failure.
Do not overfill.
3. Replace dipstick.
Grounding Instructions
WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape
wire for the electric current. This air compressor must be properly
grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (O) with this unit
P
O
Q
contains a grounding pin (P). This plug
MUST be used with a grounded outlet
(Q).
IMPORTANT:
The outlet being used must
be installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,
have the installation checked by a qualified electrician.
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electri-
cian.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified
electrician.
12
English
Extension Cords
Using extension cords is not recommended. The use of extension
cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor
and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach
additional lengths of hose as needed.
If an extension cord must be used, be sure it is:
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and
a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
in good condition
no longer than 50 feet (15,2 m)
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge num
-
ber decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT
USE 14 OR 16 AWG.)
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements
under Specifications.
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
15 amp circuit if the following conditions are met.
Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical
Code.
Circuit is not used to supply any other electrical needs.
Extension cords comply with specifications.
Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses
should be marked “D” in Canada and “T in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to
change the cord set.
Compatibility
Air tools and accessories that are run off the compressor must be
compatible with petroleum-based products. If you suspect that a
material is not compatible with petroleum products, an air line filter
for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required.
NOTE:
Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor
when spraying paint.
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area
at least 12"
(30.5 cm) away from the wall or other obstructions that
will interfere with the flow of air. Keep the compressor away from
areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These
impurities may clog the intake filter and valves, causing inefficient
operation.
The air compressor pump and shroud are designed to allow for
proper cooling. The ventilation openings on the compressor are
necessary to maintain proper operating temperature. Do not place
rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber
feet.
NOISE CONSIDERATIONS
Consult local officials for information regarding acceptable noise
levels in your area. To reduce excessive noise, use vibration mounts
or silencers, relocate the unit or construct total enclosures or baffle
walls. Contact a D
e
WALT service center or call 1-800-4-D
e
WALT for
assistance.
13
English
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension
cord safety instructions if necessary. Always move the On/Off
switch (A) to the OFF
position before removing the plug from the
outlet.
TRANSPORTING
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc., ensure
that the tank is drained and the unit is secured. Use care when driv-
ing to avoid tipping the unit over in the vehicle. Damage can occur to
the compressor or surrounding items if the compressor is tipped.
MOVING
When moving the compressor, grasp the handle and carry the com-
pressor as close to the body as possible.
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and
use caution when carrying compressor to avoid a loss of balance.
PREPARATION FOR USE
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
1.
Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve (H) is closed.
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see
Checking
Safety Valve
under Maintenance.
6. Check pump oil level, see Compressor Pump Oil
under
Maintenance.
CAUTION:
Do not operate without oil or with inadequate oil. DeWALT
is not responsible for compressor failure caused by inadequate oil.
7. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
8. Attach hose and accessories.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
9. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and
securely mounted. Do not use compressor until all items have
been verified.
WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure rating.
Initial Set-up
(Fig. 1)
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
BREAK-IN PROCEDURE
WARNING:
Serious damage may result if the following break-in
instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service for the first time and when the check valve or a compressor
pump/motor has been replaced.
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
NOTE:
If hose is not connected to Quick Connect body, pull coupler
back until it clicks to prevent air from escaping through the quick
connect.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See
Voltage and Circuit Protection
under Installation.
14
English
3. Open the drain valve (counter-clockwise) fully to permit air to
escape and prevent air pressure build up in the air tank during
the break-in period.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will
start.
5. Run the compressor for 20 minutes.
6. After 20 minutes, close the drain valve by turning clockwise.
The tank will fill to cut-out pressure and the motor will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.
OPERATING PROCEDURES
Start-up (Fig. 1)
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank pres-
sure to build. Motor will stop when tank pressure reaches
cut-out pressure.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit
may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfil-
tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air
operated tools or devices may require filtered air. Read the instruc-
tions for the air tool or device.
3. Adjust regulator (D) to desired setting. See Regulator
under
Features.
Shut-down (Fig. 1)
1 Move On/Off switch (A) is in the OFF position. NOTE: If finished
using compressor, follow Steps 2 - 6.
2. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
3. Remove hose and accessory.
4. Drain the air tank,
see Draining Air Tank under Maintenance
.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing
area.
MAINTENANCE
The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE:
All compressed air systems contain maintenance parts (e.g.,
oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts
may contain substances that are regulated and must be disposed of in
accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE:
Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE:
Any service operations not included in this section should
be performed by a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
15
English
Maintenance Chart
Procedure Daily Weekly Monthly 1 year or
200 Hours
Check safety valve
X
Inspect air filter
+
X
Drain air tank
X
Check pump oil level
X
Change pump oil**
+
X
Oil leak inspection
X
Check for unusual noise/
vibration
X
Check for air leaks*
X
Clean compressor exterior
X
* To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.
While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out,
look for air bubbles to form.
** The pump oil must be changed after the first 20 hours of operation.
Thereafter, when using
DeWALT
synthetic compressor oil, change oil
every 200 hours of operation or once a year, whichever comes first.
+ Perform more frequent in dusty or humid conditions
Checking Safety Valve (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to
servicing.
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
an explosion.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck
or does not operate smoothly, it must be replaced with the same
type of valve.
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and
surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces
identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
2. Allow unit to cool.
3. Remove air filter (N) from unit.
4. Carefully pry filter top from base.
5. Remove element from filter base.
6. If element needs cleaning, blow out with air. Replace if needed.
Purchase replacement parts from your local dealer or authorized
service center. Always use identical replacement parts.
7. Place element back in filter base.
8. Snap filter top to filter base.
9. Reassemble air filter to unit. Ensure exhaust outlet points down.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air
inlet filter
Draining Air Tank (Fig. 1)
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks
contain high pressure air. Keep face and other body parts away from
outlet of drain. Use safety glasses [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)]
when draining as debris can be kicked up into face. Use ear protection
[ANSI S12.6 (S3.19)] as air flow noise is loud when draining.
16
English
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers).
This condensate contains lubricating oil and/or substances which
may be regulated and must be disposed of in accordance with local,
state, and federal laws and regulations.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position
.
2. Move compressor into an inclined position so drain valve (H) is
at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc.
from air tanks)
3. Place a suitable container under the drain valve to catch
discharge.
4. Grasp knurled knob on drain valve.
5. Slowly rotate knob to gradually bleed air from air tank.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may
contain oil and rust, which can cause stains.
6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68,9 kPa), rotate
valve to the fully open position.
7. Close drain valve when finished.
Compressor Pump Oil (Fig. 1)
CHECKING OIL
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to
servicing.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position
.
2. Place unit on a flat level surface.
3. Remove dipstick (K) and wipe clean.
4. Reinsert dipstick fully into oil fill port for a few
L
K
seconds to allow oil to collect on the dipstick.
5. Remove oil dipstick to read oil level. Oil should
not exceed top raised line on dipstick. If oil is
below lower mark, add DeWALT synthetic oil
and follow Steps 4 - 6.
NOTE: When filling the crankcase, the oil
flows very slowly into the pump. If the oil is
added too quickly, it will overflow and appear
to be full.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Overfilling with
oil will cause premature compressor failure. Do not
overfill.
6. Replace dipstick.
CHANGING OIL
NOTE:
Pump oil contains substances that are regulated
and must be disposed of in accordance with local,
state and federal laws and regulations.
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler,
pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see
the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior
to servicing.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position
.
2. Allow the unit to cool.
3. Remove air compressor plug from outlet.
4. Drain air tank.
5. Locate a suitable container under pump drain plug (L).
6. Remove the dipstick (K) from crankcase.
MAX
MIN
17
English
7. Remove the oil drain plug (L).
8. Allow ample time for all oil to drain out. (Tilting the compressor
towards the drain plug will assist in draining.)
9. Install the oil drain plug.
10. Fill pump with D
eWALT synthetic compressor oil.
11. Replace dipstick.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center.
If you need assistance in locating any accessory for your tool,
please contact D
e
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) or visit
our website www.dewalt.com.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the air compressor.
SERVICE INFORMATION
Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number _________________
Date and Place of Purchase ______________________________
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by a D
e
WALT factory service
center, a D
e
WALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.
Full One Year Warranty
DeWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-D
e
WALT. This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA:
This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
e
WALT for a free
replacement.
18
English
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM:
Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI:
Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal):
Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure:
While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low
level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure:
When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a
certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The
high pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is
recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-
45 minutes in any given hour.
19
English
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance
personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWALT technician or your dealer.
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ......................................................................1,2
Air leaks ....................................................................................................................................3
Air leaks in air tank or at air tank welds ....................................................................................4
Air leaks between head and valve plate ....................................................................................5
Air leaks from safety valve .........................................................................................................6
Knocking Noise ..........................................................................................................................6,16,17
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used ...........7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories..............................................8,9,10,11,12,15
Regulator knob has continuous air leak ....................................................................................13
Regulator will not shut off air outlet ...........................................................................................13
Moisture in pump crankcase ......................................................................................................14,18
Motor will not run .......................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24,25,26
Troubleshooting Codes
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
1 Pressure switch does not shut off motor when compressor
reaches cut-out pressure
Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut
off
contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
2
Pressure switch cut-out too high
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
20
English
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
3
Tube fittings are not tight enough Tighten fittings where air can be heard escaping. Check
fittings with soapy water solution.
Do Not Overtighten.
4 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can
rupture or explode.
5 Leaking seals Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
6 Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve
still leaks, it must be replaced.
7
Regulator is not adjusted correctly for accessory being
used
It is normal for some pressure drop to occur when an acces-
sory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator
under Features if pressure drop is excessive.
NOTE:
Adjust the regulated pressure under flow conditions
while accessory is being used.
8 Prolonged excessive use of air Decrease amount of air usage.
9 Compressor is not large enough for accessory Check the accessory air requirement. If it is higher than
the SCFM or pressure supplied by your air compressor, a
larger compressor is needed to operate accessory.
10 Hole in air hose Replace air hose.
11 Check valve restricted Remove, clean or replace.
12
Air leaks Tighten fittings.
21
English
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
13
Regulator is damaged Replace.
14 Unit operating in damp or humid conditions Move unit to a dry well ventilated area
15 Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter
16
Pump oil is low Add D
e
WALT synthetic compressor oil to pump. See
Compressor Pump Oil
under Maintenance.
17
Carbon build-up in pump. Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
18
Detergent type oil being used in pump Drain oil and refill pump with D
e
WALT synthetic compressor
oil.
19
Motor overload protection switch has tripped See Motor Overload under Features.
20
Extension cord is wrong length or gauge Check for proper gauge wire and cord length. See
Extension Cords under Installation.
21
Loose electrical connections
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
22
Possible defective motor or starting capacitor
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
23
Paint spray on internal motor parts Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center. Do not operate the compressor in
the paint spray area. See flammable vapor warning.
22
English
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
24
Fuse blown, circuit breaker tripped 1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker
with higher rating than that specified for your particular
branch circuit.
2. Check for proper fuse. Use only a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension
cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or
operate the compressor on its own branch circuit.
25
Tank pressure exceeds pressure switch cut-in pressure Motor will start automatically when tank pressure drops
below
cut-in pressure of pressure switch.
26
Pressure release valve on pressure switch has not
unloaded head pressure
Set the On/Off switch to OFF. If the valve does not open,
replace switch.
Contact a D
e
WALT factory service center or
a D
e
WALT authorized service center.
23
Français
Compresseur d’air
A. Interrupteur Marche/Arrêt
B. Manomètre du réservoir d’air
C. Manomètre régulé
D. Régulateur de pression
E. Branchements rapides (le cas échéant)
F. Clapet
G. Soupape de sûre
H. Soupape de purge du réservoir d’air
I. Rembobineur de cordon d’alimentation
J. Manocontacteur
K.
Jauge graduée de l’huile de la pompe
L. Bouchon de vidange d’huile de la
pompe
M. Réinitialisation du moteur
N.
Filtre d’admission d’air
PAS UNE
ÉTAPE
C
D
B
E
K
L
J
D
E
L
M
I
F
B
C
A
G
A
H
K
F
M
N
N
J
G
FIG. 1
24
Français
Fiche technique
MODÈLE
D55151
D55152 D55153 D55155
POIDS
25,4 kg (56 livres) 29,5 kg (65 livres) 28,3 kg (58 livres) 27,7 kg (61 livres)
HAUTEUR
425,5 mm (16,75 po)
406,4 mm (16,0 po) 501,7 mm (16,75 po) 317,5 mm (12,5 po)
LARGEUR
457,2 mm (18,0 po) 457,2 mm (18,0 po) 457,2 mm (18,0 po) 552,5 mm (21,75 po)
LONGUEUR
381 mm (15,0 po) 457,2 mm (18,0 po) 381 mm (15,0 po) 552,5 mm (21,75 po)
CAPACI DU RÉSERVOIR DAIR
(LITRES)
15,1 (4,0 gallon) 15,1 (4,0 gallon) 15,1 (4,0 gallon) 15,1 (4,0 gallon)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
APPROX.
655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 689,5 kPa (100 PSI)
ENV. PRESSION DECLENCHEMENT
861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI)
PCMS (SCFM) @ 100 PSI (620,5 kPa)
3,2 3,8 3,8
4,5
MOTEUR
1,1 CV (continu) 1,1 CV (continu) 1,1 CV (continu) 1,2 CV (continu)
Volts/Amps/Hertz
120V/12,5 A/60 Hz. 120V/14 A/60 H
z. 120V/14 A/60 Hz. 120V/15 A/60 Hz.
RÉGIME
3 450 tr/mn 3 450 tr/mn 3 450 tr/mn 3 450 tr/mn
Exigence minimale du circuit de
dérivation
15 A 15 A 15 A 15 A
VOLUME RÉSERVOIR D’HUILE
177,4 ml (6 onces) 354,9 ml (12 onces) 354,9 ml (12 onces) 118,3 ml (4 onces)
25
Français
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravi pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une atten-
tion particulre à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évie, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évie, pourrait se solder par un
s ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
blessures mineures ou morées.
MISE EN GARDE :
Utilisé sans le symbole d’alerte à la curité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évie pourrait se solder par des dommages à la propriété.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES)
À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DeWALT,
COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-D
eWALT (1-800-433-9258)
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’ingralité des directives de
curité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux
de ponçage, sciage, meulage, peage et autres peuvent contenir des
produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres probmes liés aux fonctions
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres
produits de maçonnerie;
• l’arsenic et chrome provenant de bois trai chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans
un endroit bien ventiet porter un équipement de sécuri approuvé
par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières
spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces outils.
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base
en matière de curité doivent être suivies afin de duire le risque de
blessure personnelle.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques,
notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme
étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congé-
nitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver le
s
mains aps toute manipulation.
FIG. 2
CLAPET
CLAPET
Surfaces chaudes
TÊTE DE POMPE
ET CYLINDRE
TUBE DE SORTIE
TUBE DE SORTIE
26
Français
CONSERVER CES DIRECTIVES
DANGER :
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Il est normal que des
contacts électriques dans le
moteur et le manocontacteur
fassent une étincelle.
• Faites toujours fonctionner
le compresseur dans une
zone bien aérée sans matière
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
• Si une étincelle électrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables,
elle peut s’enflammer et
causer un incendie ou une
explosion.
• Si vous aspergez des
matériaux inflammables,
placez le compresseur à
au moins 6,1 m (20 pieds)
de la zone pulvérie. Il est
possible que vous ayez besoin
dune longueur de tuyau
additionnelle.
• Entreposez les matres
inflammables dans un
endroitcuritaire, éloig du
compresseur.
• Le fait de limiter les
ouvertures d’ration de
compresseur causera une
importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
• Ne placez jamais des objets
contre le compresseur ou sur
celui-ci.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
aéré à au moins 30,5 cm
(12 po) du mur ou de
lobstruction qui pourrait limiter
le débit d’air frais dans les
ouvertures d’ration.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil à
lintérieur ou dans un endroit
exigu.
• Le fonctionnement de ce
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propr. Afin deduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans surveillance.
• Être toujours présent lorsque
le produit est en marche.
• Toujours éteindre et
débrancher l'appareil si non
utili.
27
Français
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Il est dangereux de respirer
lair comprimé sortant du
compresseur. Le flux d’air
peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs
toxiques ou des particules
solides provenant du réservoir
dair. Linhalation de ces
contaminants peut provoquer
de rieuses blessures, voire
un s.
L’air qui s’obtient directement du
compresseur ne devrait jamais
être utilisé pour alimenter lair
desti à la consommation
humaine. Pour utiliser l’air
produit par le compresseur
pour la respiration, installer
correctement des filtres
convenables et un équipement
de curi en ligne. Les
filtres en ligne et l’équipement
de curi utilis avec
le compresseur doivent
être capables de traiter lair
conformément à tous les codes
locaux et fédéraux en vigueur
avant toute consommation
humaine.
Les mariaux vaporis
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs nocives
et du poison.
Travailler dans un endroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière
de curi impries sur
létiquette ou les fiches
signatiques des matériaux qui
sont pulvéris. Toujours utiliser
un équipement de curité
homolog : une protection
respiratoire conforme aux
normes OSHA/MSHA/NIOSH,
conçue spécifiquement pour
une utilisation particulière.
DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Lhuile peut fuire ou se
déverser. Cela pourrait se
solder par un incendie ou
un danger d’inhalation; des
blessures graves ou un
décès. Les fuites d’huile
endommageront le tapis, la
peinture ou toutes autres
surfaces de véhicules ou de
remorques.
Toujours installer le compresseur
sur un revêtement protecteur
lors du transport pour protéger
le véhicule de tous dommages
assocs aux fuites. Retirer
immédiatement le compresseur
du véhicule s l’arrivée à
destination. Toujours tenir le
compresseur à niveau et ne
jamais le déposer sur son .
28
Français
AVERTISSEMENT : RISQUE DÉCLATEMENT
Réservoir d’air :
le servoir dont est do le compresseur d’air porte le
code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à
152 mm (6 po) de diamètre) et il est cou conformément à la section
VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être
inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des
récipients sous pression de votre gion, consulter la section appropriée
des organismes gouvernementaux de lannuaire phonique ou
composer le 1-800-4-DeWALT pour obtenir de laide.
Les conditions indiqes ci-aps pourraient affaiblir le réservoir d’air et
se solder par une violente explosion de celui-ci :
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille
et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
Vidanger le servoir d’air
quotidiennement ou aps
chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
Modifications appores au
réservoir d’air ou tentatives de
réparation.
Ne jamais percer un trou
dans le réservoir d’air ou ses
accessoires, y faire de la
soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne
jamais essayer de réparer un
réservoir d’air endommagé ou
avec des fuites. Le remplacer
par un nouveau servoir d’air.
Des modifications non
autorisées de la soupape
de re ou de tous autres
composants qui gissent la
pression du réservoir dair.
Le réservoir d’air a é conçu
pour supporter des pressions
spécifiques de fonctionnement.
Ne faites jamais effectuer de
réglages ou de substitutions de
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réges en usine.
Accessoires :
Lorsqu’on excède la
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner des
blessures graves.
Respecter les recommanda
-
tions du fabricant de l’équipe-
ment et ne jamais passer la
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamais utiliser le compresseur
pour gonfler de petits objets
à basse pression comme des
jouets d’enfant, des ballons de
football et de basket-ball, etc.
29
Français
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Votre compresseur d’air est
alimenté à l’électricité. Tout
comme n’importe quel autre
dispositif alimenté de fon
électrique, s’il n’est pas
utili correctement, il peut
causer un choc électrique.
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
• Les tentatives de réparation
par un personnel non qualifié
peuvent résulter en de
graves blessures, voire la
mort par électrocution.
• Tout câblage électrique ou
touteparationcessaire
pour ce produit doit être pris
en charge par un centre de
réparation en usine autori
DeWALT ou un centre
de réparation DeWALT
conformément aux codes
électriques nationaux et
locaux.
Mise à la terre
électrique :
le fait de
ne pas faire une mise à
la terre aquate de ce
produit pourraitsulter en
des blessures graves voire
la mort par électrocution.
Consulter
les directives
relatives à la mise à la
terre
sous
Installation.
• Assurez-vous que le
circuit électrique auquel le
compresseur est branc
fournit une mise à la terre
électrique aquate, une
tension appropriée et une
bonne protection des fusibles.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJET
ÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Le flux d’air comprimé peut
endommager les tissus mous
de la peau exposée et peut
projeter la poussre, des
fragments, des particules
détaces et des petits
objets à haute vitesse, ce qui
entrnerait des dommages et
des blessures personnelles.
Toujours utiliser de l’équipement
de sécurité homolog :
protection oculaire conforme
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans
laraux lors de l’utilisation du
compresseur.
Ne jamais pointer une buse
ou un pulvérisateur vers une
partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.
30
Français
Toujours mettre le compresseur
hors tension et purger la
pression du tuyau à air et du
réservoir d’air avant d’effectuer
lentretien, de fixer des outils ou
des accessoires.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Toucher à du métal
exposé comme la tête
du compresseur ou du
moteur, la tubulure des
gaz d’échappement ou de
sortie, peut se solder en de
sérieuses brûlures.
• Ne jamais toucher à des
pièces métalliques exposées
sur le compresseur pendant
ou imdiatement après son
utilisation. Le compresseur
reste chaud pendant plusieurs
minutes après son utilisation.
• Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que lappareil
nait refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOC
AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Les pièces mobiles comme
une poulie, un volant ou une
courroie peuvent provoquer
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
ou vos vêtements.
Ne jamais utiliser le
compresseur si les protecteurs
ou les couvercles sont
endommas ou retirés.
Tenir les cheveux, les
vêtements et les gants hors
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler
des pces mobiles.
Utiliser le compresseur avec
des pces endommagées
ou manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
des pces mobiles et peut
se solder par de graves
blessures.
Toutes les parations requises
pour ce produit devraient être
effectuées par un centre de
réparation de l’usine DeWALT
ou un centre de réparation
autorisé DeWALT.
31
Français
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Une utilisation dangereuse
de votre compresseur dair
pourrait provoquer de graves
blessures, voire votre s
ou celle d’autres personnes.
Revoir et comprendre toutes les
directives et les avertissements
contenus dans le psent mode
demploi.
Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du compresseur
dair.
gager la zone de travail de
toutes personnes, animaux et
obstacles.
Tenir les enfants hors de portée
du compresseur d’air en tout
temps.
Ne pas utiliser le produit en cas
de fatigue ou sous l’emprise
dalcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
Ne jamais rendre inopérant les
fonctionnalités de curité du
produit.
Installer un extincteur dans la
zone de travail.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il
manque des pces ou que
des pces sont brisées ou non
autorisées.
AVERTISSEMENT
: RISQUE DE CHUTE
Un compresseur portatif peut
tomber d’une table, d’un établi
ou d’un toit et causer des
dommages au compresseur,
ce qui pourrait résulter en de
graves blessures, voire la mort
de l’opérateur.
Toujours faire fonctionner le
compresseur alors qu’il est
dans uns position sécuritaire
et stable afin d’empêcher
un mouvement accidentel
de l’appareil. Ne jamais faire
fonctionner le compresseur
sur un toit ou sur toute autre
position élevée. Utiliser un
tuyau d’air supplémentaire pour
atteindre les emplacements en
hauteur.
32
Français
MISE EN GARDE
: RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Dans certaines conditions et
selon la durée d’utilisation, le
bruit provoq par ce produit
peut contribuer à une perte
auditive.
• Toujours utiliser un équipement
de sécuri homologué :
protection auditive conforme à
la norme ANSI S12.6 (S3.19).
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
CARACTÉRISTIQUES
(Fig. 1)
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Mettre cet interrupteur (A) sur la position
G
A
J
MARCHE pour avoir une alimentation
automatique au manocontacteur et sur la
position ARRÊT pour la mise hors tension
à la fin de chaque utilisation.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur (J) démarre
automatiquement le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air chute sous la pression d’enclenchement
réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir
d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine.
SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION
La soupape de décharge de pression, située sur le côté du mano-
stat, est conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la
tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur
d'air atteint la déclenchement ou lorsqu'il est arrê. La soupape de
décharge de pression permet au moteur de redémarrer librement.
Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez toujours entendre l'air sortir
de cette soupape pendant quelques secondes. Vous ne devriez pas
entendre une fuite d'air lorsque le moteur est en marche ni une fois
que l'appareil a atteint la déclenchement.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur
d’air à sa pression de déclenchement réglée, la soupape de sûreté
(G) sert de protection contre une pression élevée en allant à la
pression réglée en usine (pression légèrement plus élevée que le
réglage de déclenchement du manocontacteur).
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet (F)
F
est ouvert, ce qui permet à l’air comprimé d’entrer
dans le réservoir d’air. Lorsque le compresseur
d’air atteint la pression de déclenchement, le
clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air
de rester dans le réservoir d’air.
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (B)
D
C
E
B
indique la pression d’air de réserve
dans le réservoir.
33
Français
MANOMÈTRE DE PRISE DE COURANT
Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du
côté de la prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par
le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la pression du
réservoir.
RÉGULATEUR
Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le
manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens
horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour la
diminuer.
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
(LE CAS ÉCHÉANT)
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois
styles de prises de branchement rapide les plus populaires :
industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer
une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la
prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser
deux outils en même temps.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (H) se trouve à la
H
base du réservoir d’air et est utilisé pour
vidanger la condensation à la fin de
chaque utilisation.
Consulter le chapitre
Vidange du réservoir sous Entretien.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de
souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le
système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail
n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la
pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la
sortie d’air.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Ce moteur dispose d'un protecteur de
K
M
N
surcharge thermique manuelle. Si le moteur
surchauffe, peu importe la raison, le
protecteur de surcharge met le moteur hors
tension. Il faut donner au moteur le temps de
refroidir avant de le redémarrer.
Redémarrage:
1. S'assurer que le commutateur MARCHE/
ARRÊT (A) est en position d’ARRÊT.
2. Laisser le moteur refroidir.
3. Enfoncer le bouton de réinitialisation (M)
sur le moteur.
JAUGE GRADUÉE DE L'HUILE
La jauge graduée (K) indique le montant d'huile restant dans la
pompe. Vérifier le niveau d'huile moteur quotidiennement, consulter
la rubrique Huile du compresseur de la pompe sous Entretien.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (N) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la
pompe reçoive un flux d’air constant propre, froid et sec, le filtre doit
toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.
34
Français
INSTALLATION
Assemblage
RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI).
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide
et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le
coupleur se mettra en place.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en
place.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI).
2. Retirer le coupleur du corps de branchement rapide pour
dégager la prise de branchement rapide du tuyau.
Lubrication et huile
MISE EN GARDE : Le compresseur a été expédié sans huile dans
le carter. Une petite quantité d'huile peut se trouver dans la pompe
à la livraison du compresseur d'air. Cela est dû aux essais en usine
et ne signifie pas que la pompe est remplie d'huile. Ne pas tenter de
faire fonctionner ce compresseur d'air sans avoir auparavant ajouté
de l'huile dans le carter. De sérieux dommages pourraient être cau-
sés par un fonctionnement, même limité, en l'absence d'huile dans
la pompe et sans aucun rodage. Respecter à la lettre les directives
du Réglage initial sous Fonctionnement
MISE EN GARDE :
Ne pas utiliser les huiles de moteurs automo-
biles, par exemple 10W-30, car leur viscosité n'est pas adéquate.
Elles laissent des dépôts de carbone dans des composants essenti-
els, réduisant ainsi les performances et la durée de vie du compres-
seur. Utiliser de l'huile synthétique D
e
WALT uniquement.
1. Déposer l'appareil sur une surface à niveau.
K
2. Retirer la jauge d'huile (K) et ajouter lente-
ment de l'huile synthétique D
e
WALT (fournie).
REMARQUE :
consulter les spécifications
pour la capacité de l'huile de la pompe.
MISE EN GARDE :
Risque d'utilisation dangere-
use. Un réservoir trop plein d'huile provoquera une
défaillance prématurée du compresseur. Ne pas
remplir plus que nécessaire.
3. Remplacer la jauge.
Directives relatives à la mise à la terre
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas un
court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la
terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de
mise à terre avec une prise de mise à la terre.
1. Le cordon qui se fixe et se branche (O)
P
O
Q
avec cet appareil contient une goupille
de mise à la terre (P). Cette prise DOIT
être utilisée avec une prise correctement
mise à la terre (Q).
IMPORTANT :
la prise utilisée doit être
installée et mise à la terre en fonction de
tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
35
Français
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que
la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un
électricien qualif.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la
prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un
électricien qualifié.
Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par
un électricien qualifié.
Rallonges
Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. L’utilisation de
rallonges causera une chute de pression résultant en une perte de
pression du moteur et en une surchauffe.
Au lieu d’utiliser une rallonge, augmentez la portée de travail du
tuyau d’air en attachant une autre longueur de tuyau à son extrémi.
Attachez des longueurs additionnelles de tuyau au besoin.
Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous de ce qui suit :
• il s’agit d’une rallonge à trois fils qui possède une fiche de mise
à la terre à trois lames, ayant un réceptacle à trois fentes qui
accepte la fiche sur ce produit
• elle est en bon état
• sa longueur ne dépasse pas 15,2 m (50 pieds)
• elle est de calibre 12 (AWG) ou plus. (La grosseur du fil
augmente à mesure que le numéro de calibre diminue. Vous
pouvez aussi utiliser 10 AWG et 8 AWG. N’UTILISEZ PAS DE
GROSSEUR 14 OU 16 AWG.)
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du
moteur.
MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent
fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont
réunies.
L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique
national.
Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en
électricité.
Les rallonges doivent se conformer aux spécifications.
Le circuit est équi d’un disjoncteur de 15 A au minimum
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE :
si le
compresseur est brancà un circuit protépar des fusibles,
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et
« T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du
courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de
changer les cordons.
Compatibilité
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le
compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés
du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du
pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et
les vapeurs d’huile du compresseur d’air.
36
Français
REMARQUE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de
peinture.
Emplacement
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien
aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions
qui pourraient interférer avec le bit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces
impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et
s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur
d’air.
La pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus pour
assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur
le compresseur sont nécessaires pour garder une température de
fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons ou d’autres
contenants sur les ouvertures ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc sur une
surface plane.
REMARQUES À PROPOS DU BRUIT
Consulter les organismes de glementation de votre région pour
connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit excessif,
utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores.
Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des
murs déflecteurs. Communiquer avec un centre de réparation
D
e
WALT ou composer le 1-800-4D
e
WALT pour obtenir de l’aide.
ÉLECTRICI
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas
échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position
d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.
TRANSPORT
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une
remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et
que l’appareil soit bien ancré. Conduire prudemment pour éviter
de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement risque
d’endommager le compresseur ou les pièces contiguës.
DÉPLACEMENT
Lors du transport du compresseur, saisir la poignée et le tenir aussi
près du corps que possible.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Garder les
pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en
transportant le compresseur afin d’éviter de perdre l’équilibre.
MODE D’EMPLOI
Liste de vérification de pré-démarrage
(Fig. 1)
1.
S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique
Vidange du réservoir d’air
sous
Entretien.
4. S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous
Entretien.
6. Vérifier le niveau d’huile moteur, consulter la rubrique
Huile du
compresseur de la pompe sous Entretien.
37
Français
MISE EN GARDE :
Ne pas utiliser le compresseur sans huile ou
avec une huile de quali inadéquate. DeWALT ne peut être tenu
responsable pour toute défaillance du compresseur provoquée par
une huile inappropriée.
7. Tourner le bouton du gulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manotre régulé indique
0 kPa (0 PSI).
8. Fixez le tuyau et les accessoires.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
9. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents,
lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser le
compresseur avant de vérifier tous ces points.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air
cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maxi-
mum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques et
les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais
dépasser une pression nominale maximale.
Réglage initial
(Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
PROCÉDURE DE RODAGE
AVERTISSEMENT :
Respecter à la lettre les directives de rodage
ci-dessous pour empêcher de graves dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit
mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur
complète a été remplacé.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
REMARQUE :
si le tuyau n’est pas raccordé au corps de branchement
rapide, retirer le coupleur jusqu’à entendre un clic pour empêcher
l’air de s’échapper par le branchement rapide.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire) pour
laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression
d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE.
Le
compresseur démarre.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 20 minutes.
6. Après 20 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant
tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira pour
déclencher la pression et le moteur s’arrêtera.
7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de l’air
ou sa purge.
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage (Fig. 1)
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE
et laisser
du temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le
moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint
la
pression de déclenchement.
38
Français
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs
pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives
pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3. Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la
rubrique Régulateur sous Caractéristiques.
Arrêt (Fig. 1)
1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position d’ARRÊT.
REMARQUE :
si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre
les étapes 2 à 6.
2. Tourner le bouton du gulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre guindique
0 kPa (0 PSI).
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
4. Purger le servoir d’air,
consulter la rubrique Purger leservoir
d’air sous Entretien
. S’assurer que le manomètre du réservoir
d’air affiche 0 kPa (0 PSI).
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le servoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un
endroitr sans risque de gel.
ENTRETIEN
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des parations
du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. brancher le compresseur d’air.
3. Purger le servoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une
paration.
REMARQUE :
tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
glements municipaux, provinciaux, territoriaux etraux.
REMARQUE :
noter la position et l’emplacement des pces au
montage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE :
toute paration non décrite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de paration de l’usine D
e
WALT ou
un centre de réparation agréé D
e
WALT.
Programme d’entretien
Procédure Quoti-
dienne
Hebdo-
madaire
Mensuelle 1 an
ou 200
heures
Vérification de la soupape de
re
X
Inspecter le filtre à air
+
X
Vidange duservoir d’air
X
Vérification du niveau d’huile
de la pompe
X
Vidange de l’huile de la
pompe**
+
X
Inspection des fuites d’air
X
39
Français
Procédure Quoti-
dienne
Hebdo-
madaire
Mensuelle 1 an
ou 200
heures
Recherche de bruits ou de
vibrations inhabituels
X
Vérification des fuites d’air*
X
Nettoyage de la partie
externe du compresseur
X
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse
autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que
l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
** Veuillez vidanger l’huile de la pompe aps les 20 premières heures
de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à tous les 200 heures de
fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventuali et utiliser de
l’huile synttique D
e
WALT pour compresseur.
+ vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides
Vérification de la soupape de re (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la te de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
parations sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de reté
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisa-
tion, causant ainsi la rupture duservoir d’air ou une explosion.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la
soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il
faut la remplacer par une soupape du même type.
Vérification des éléments du ltre d’air
(Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contigs sont très
chaudes ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
parations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. visser le filtre à air (N) de l’appareil.
4. Soulever doucement le dessus du filtre de la base.
5. Retirer les éléments de la base du filtre.
6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas écant.
Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou
centre de réparation agé gional. Toujours utiliser des pièces de
rechange identiques.
7. Replacer les éléments dans la base du filtre.
8. Reconnecter la base et le dessus du filtre.
9. assembler le filtre à air à l’appareil. S’assurer que la prise
d’échappement pointe vers le bas.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser
sans le filtre d’admission d’air.
Vidange du servoir d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les servoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)] et toutes
autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de
curité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au
visage. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6(S3.19)] car le flux
d’air sortant est strident en cours de vidange.
40
Français
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air rent des
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., servoir,
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat
contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Incliner le compresseur de sorte que la soupape de purge (H) est
au point le plus bas (cette position aidera à éliminer l’humidi, les
saletés, etc. des réservoirs d’air).
3. poser un cipient convenable sous la soupape de purge pour
recueillir les résidus.
4. Saisir le bouton moleté sur la soupape de purge.
5. Tourner lentement le bouton pour purger graduellement l’air du
réservoir.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est
purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces
derniers risquent de tacher.
6. Une fois que le manomètre du servoir affiche 68,9 kPa (10 psi),
tourner complètement le levier en position ouverte.
7. Fermer la soupape de purge s la fin de l’opération.
Huile de la pompe du compresseur (Fig. 1)
RIFICATION DE L’HUILE
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la te de pompe et les pièces contigs sont très
chaudes ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
parations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur
Marche/Arrêt
L
K
est en position d’ARRÊT
.
2. poser l’appareil sur une surface plane à
niveau.
3. Retirer la jauge d’huile (K) et l’essuyer.
4. Réinsérer totalement la jauge d’huile dans
l’orifice de remplissage d’huile pendant
quelques secondes pour permettre à l’huile
de s’imprégner sur la jauge.
5. Retirer la jauge pour lire le niveau de l’huile.
L’huile ne doit pas dépasser la ligne indiquée sur la
MAX
MIN
jauge. Si l’huile se situe en dessous de la marque,
ajouter de l’huile de synthèse DeWalt et suivez les
Étapes 4 - 6.
REMARQUE : lors du remplissage du carter, l’huile
s’écoule ts lentement dans la pompe. Si l’huile est
ajoutée trop rapidement, elle débordera et le ser-
voir paraîtra plein.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse.
Unservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée
du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire.
6. Remplacer la jauge.
41
Français
VIDANGE D’HUILE
REMARQUE :
l’huile de la pompe pourrait contenir des substances
contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et règle-
ments municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la te de pompe et les pièces contigs sont très
chaudes ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
parations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. brancher le compresseur d’air.
4. Purger leservoir d’air.
5. poser un cipient convenable sous le bouchon de vidange de
la pompe (L).
6. Retirer la jauge grade (K) du carter.
7. visser et retirer le bouchon de vidange d’huile (L).
8. Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule comp
-
tement (une inclinaison du compresseur en direction du bouchon
de vidange aidera à la vidange).
9. Remettre le bouchon de vidange d’huile en place.
10. Remplir la pompe avec de l’huile de synthèse D
eWALT pour com-
presseur.
11. Remplacer la jauge.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés
auprès du distributeur local ou d’un centre de paration agé. Si vous
avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil,
veuillez contacter D
e
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D
eWALT
(1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui
de la compresseur d’air.
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Nuro du modèle ____________ Nuro de rie ____________
Date et lieu de l’achat _____________________________________
Réparations
Pour assurer la CURIet la FIABILITÉ du produit, les parations,
l’entretien et les réglages doivent être réalis par un centre de répara-
tion en usine D
e
WALT, un centre de paration agé D
e
WALT ou par
d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange
identiques.
42
Français
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis
pour une riode de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT
parera gratuitement toutes fectuosités provoqes par un défaut
de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux
parations sous garantie, composer le 1-800-4-D
e
WALT. Cette garan-
tie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE :
cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor-
mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage,
appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa-
tions relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT :
si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
e
WALT pour en
obtenir le remplacement gratuit.
GLOSSAIRE
CFM : pied cube par minute.
SCFM :
pied cube par minute (standard), une uni de mesure du
soufflage.
PSI :
livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) :
unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal
à 1000 pascals.
Code de certifications :
les produits qui affichent un ou plusieurs des
étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un
laboratoire de curité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui
pond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories en
ce qui a trait à lacurité.
Pression d’enclenchement :
lorsque le moteur est éteint, la pression
duservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre
accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre
un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement.
La basse pression à laquelle le moteur se remet en marche
automatiquement est appelée pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement :
lorsqu’un compresseur d’air est mis
sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le
servoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression
s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement
hors tension en protégeant votre servoir d’air d’une pression
surieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se
met hors tension est appelée pression de déclenchement.
Circuit de rivation :
le circuit qui transporte de l’électricité du
panneau électrique à la prise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner
en continu. Cependant, pour prolonger la due de vie de votre
compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail
de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur
ne doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.
43
Français
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur.
Problème Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de reté claque .........................................1,2
Fuites d’air ..............................................................................................................................................3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures duservoir d’air ........................................4
Fuites d’air entre la te et la plaque porte-soupapes ..........................................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûre........................................................................................................6
Cliquetis ...................................................................................................................................................6,16,17
Le relevé de pression sur le manomètreglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé ..............7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires ........8,9,10,11,12,15
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur .....................................................................................13
Legulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air ...........................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe .....................................................................................14,18
Moteur refuse demarrer ..........................................................................................................11,19,20,21,22,23,24,25,26
Codes de dépannage
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1 Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le com-
presseur atteint la pression de déclenchement.
Mettre l’interrupteur Marche/Art en position d’ARRÊT, si
l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en
usine de D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
2
La pression de l’interrupteur de déclenchement est
trop élevée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de D
e
WALT
ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
3
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés. Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse.
Ne serrez pas trop.
44
Français
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière
qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de
rompre ou d’exploser.
5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de D
e
WALT
ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la
bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.
7
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire
utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoi-
re est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE :
Régler la pression régulée sous des conditions
de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8 Utilisation excessive prolongée de l’air Diminuer la quantité d’air utilisée.
9 Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate
pour l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont
supérieures au SCFM ou à la pression fournie par le
compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité
est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
10 Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air.
11 Clapet obstrué Retirer, nettoyer ou remplacer.
12
Fuites d’air Serrez les raccords.
13
Le régulateur est endommagé Le remplacer.
45
Français
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
14 L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou
fraîches
Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.
15 Filtre d’admission d’air obstr Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air.
16
Niveau d’huile la pompe bas Ajouter de l’huile de synthèse D
e
WALT pour compresseur,
dans la pompe. Consulter la rubrique Huile de la pompe du
compresseur sous Entretien.
17
Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
18
Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de
D
e
WALT pour compresseur.
19
Le commutateur de protection de surcharge du moteur a
été déclenché.
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous
Caractéristiques.
20
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur. Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter
la rubrique
Rallonges sous Installation.
21
Raccords électriques lâches
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
22
Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de démarrage
défectueux
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
23
Présence de peinture sur les pièces internes du moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT. Ne pas
faire fonctionner le compresseur dans une zone de pulvérisa-
tion de peinture. Lire l'avertissement concernant les vapeurs
inflammables
46
Français
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
24
Fusible grillé, disjoncteur déclenché 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au
besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un
fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale
supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de
dérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des
fusibles temporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de
mauvaise rallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou
faites fonctionner le compresseur sur son propre circuit de
dérivation.
25
La pression du réservoir excède la pression d'enclenchement
du commutateur
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du
réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
26
La soupape de décompression du commutateur de pression
n'a pas décompressé la pression de refoulement
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt à Arrêt (OFF). Si la
soupape ne s'ouvre pas, remplacez-la. Communiquer avec
un centre de réparation en usine de D
e
WALT ou un centre de
réparation agréé D
e
WALT.
47
Français
Compresor de aire
A. Interruptor de encendido/apagado
B. Manómetro del tanque de aire
C. Manómetro regulado
D. Regulador de presión
E. Conectores rápidos (si lo tiene)
F. Válvula de control
G. Válvula de seguridad
H. Válvula de drenaje del tanque de aire
I. Enrollacable ectrico
J. Interruptor de presión
K. Varilla para medición del nivel de aceite
de la bomba
L. Tapón de drenaje de aceite de la bomba
M. Reinicio del motor
N.
Filtro de entrada de aire
RESGUARDO
(NO PISAR
C
D
B
E
K
L
J
D
E
L
M
I
F
B
C
A
G
A
H
K
F
M
N
N
J
G
FIG. 1
48
Español
Especificaciones
MODELO
D55151 D55152 D55153 D55155
PESO
25,4 kg (56 libras) 29,5 kg (65 libras) 28,3 kg (58 libras) 27,7 kg (61 libras)
ALTURA
425,5 mm (16,75 pulg.)
406,4 mm (16,0 pulg.) 501,7 mm (16,75
pulg.)
317,5 mm (12,5 pulg.)
ANCHO
457,2 mm (18,0 pulg.) 457,2 mm (18,0 pulg.) 457,2 mm (18,0 pulg.) 552,5 mm (21,75 pulg.)
LONGITUD
381 mm (15,0 pulg.) 457,2 mm (18,0 pulg.) 381 mm (15,0 pulg.) 552,5 mm (21,75 pulg.)
CAPACIDAD DEL TANQUE DE
AIRE (LITROS)
15,1 (4,0 galones) 15,1 (4,0 galones) 15,1 (4,0 galones) 15,1 (4,0 galones)
PRESIÓN DE ARRANQUE
APROXIMADA
655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 689,5 kPa (100 PSI)
PRESIÓN DE CORTE APROX.
861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 1034,2 kPa (125 PSI)
SCFM A 100 PSI (620,5 kPa)
3,2 3,8 3,8 4,5
MOTOR
1,1 HP (continuo) 1,1 HP (continuo) 1,1 HP (continuo) 1,2 HP (continuo)
Voltios/Amperios/Hertz
120V/12,5 A/60 Hz. 120V/14 A/60
Hz. 120V/14 A/60 Hz 120V/14 A/60 Hz.
RPM
3 450 3 450 3 450 3 450
Requisito mínimo para el
circuito de derivación
15 A 15 A 15 A 15 A
CAPACIDAD DE ACEITE
177,4 ml (6 onzas) 354,9 ml (12 onzas) 354,9 ml (12 onzas) 118,3 ml (4 onzas)
49
Español
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estosmbolos.
PELIGRO:
indica una situacn de peligro inminente que, si no
se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves
PRECAUCIÓN:
Indica una situacn de peligro potencial que, si
no se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el mbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede
provocar
daños en la
propiedad
.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y com-
prendido este manual de instrucciones de seguridad, operacn y
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen
productos qmicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de ncer, defectos de nacimiento u otros problemas repro-
ductivos. Algunos ejemplos de estos productos qmicos son:
el plomo de las pinturas de base plomo
lalice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mam
-
postería,
el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía sen la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de
respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando
use este tipo de herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben res-
petar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
personales.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. vese las manos después de utilizarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FIG. 2
VÁLVULA
DE
CONTROL
Superficies calientes
CILINDRO Y CABEZAL
DE LA BOMBA
TUBO DE
SALIDA
TUBO DE
SALIDA
VÁLVULA
DE
CONTROL
50
Español
PELIGRO: Riesgo de explosn o incendio
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Es normal que los contactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcan chispas.
• Opere siempre el compresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• Si las chispas eléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Si se pulverizan materiales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
6,1 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales
inflamables en lugar seguro
lejos del compresor.
• Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y poda provocar un
incendio.
• Nunca coloque objetos contra
o sobre el compresor.
• Opere el compresor en
un lugar abierto con una
distancia de al menos 30,5 cm
(12 pulg.
) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera
restringir el flujo de aire fresco
a las aberturas de ventilación.
• Opere el compresor en un
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• El funcionamiento sin
atencn de este producto
poda provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
• Permanezca siempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
• Siempre apague y desenchufe
la unidad cuando no es en
uso.
51
Español
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
El aire comprimido que
sale de su compresor no es
seguro para respirarlo. El
flujo de aire puede contener
monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
El aire que se obtiene
directamente del compresor
no se debe usar nunca para
consumo humano. Para
poder utilizar el aire producido
por este compresor para
respirar, se deben instalar
correctamente filtros y equipos
en nea adecuados. Los filtros
y los equipos de seguridad en
línea que se usan junto con el
compresor deben ser capaces
de tratar el aire sen todos
los códigos locales y federales
antes de que sea consumido
por seres humanos.
Los materiales pulverizados
como pintura, solventes
para pinturas, removedor
de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener
vapores dinos y venenos.
Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y
siga las instrucciones de
seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que
está utilizando. Utilice siempre
equipo de seguridad certificado:
proteccn respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
y disada para usar para los
fines que usted requiere.
PELIGRO: RIESGO DE LESN O DO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Se puede producir una
pérdida o derrame de aceite,
lo que poda provocar peligro
de incendio o inhalacn,
lesiones graves o la muerte.
Los derrames de aceite
dañarán alfombras, pintura u
otras superficies de vehículos
o remolques.
Coloque siempre el compresor
en un tapete protector cuando
lo transporte, para proteger al
vehículo de dos por pérdidas.
Retire inmediatamente el
compresor del vehículo
una vez que haya llegado a
destino. Mantenga siempre el
compresor nivelado y nunca lo
coloque de costado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSN
Tanque de aire:
El tanque de aire de su compresor de aire está
disado y puede tener digo UM (para unidades con tanques de aire
de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la
ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presn se deben
inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes
de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias
de la seccn gubernamental de la guía telefónica o llame al 1-800-4-
DeWALT para obtener ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:
52
Español
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
No drenar correctamente el
agua condensada del tanque
de aire, que provoca óxido y
adelgazamiento del tanque de
aire de acero.
Drene el tanque diariamente o
luego de cada uso. Si un tanque
de aire presenta una rdida,
reempcelo inmediatamente
con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
Modificaciones o intento de
reparación del tanque de aire.
Nunca perfore, suelde o haga
ninguna modificacn al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con
pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
Las modificaciones no
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
El tanque es disado
para soportar determinadas
presiones de operacn. Nunca
realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las
presiones de operacn fijadas
en la fábrica.
Elementos y accesorios:
Exceder las indicaciones de
presión para las herramientas
neuticas, las pistolas
pulverizadoras, los accesorios
neuticos, los neumáticos
y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
Siga la recomendacn del
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresor para inflar objetos
pequeños de baja presn,
tales como juguetes de
niños, pelotas de tbol o de
basquetbol, etc.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Su compresor de aire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
lo utiliza correctamente
puede provocar descargas
eléctricas.
• Nunca haga funcionar el
compresor al aire libre
cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nunca haga funcionar el
compresor sin las cubiertas de
proteccn o si esn dadas.
• Que personal no calificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución.
• Cualquier cableado ectrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben ser
realizadas por un centro de
servicio de fábrica DeWALT o
un centro de mantenimiento
autorizado DeWALT de
acuerdo con losdigos
eléctricos nacionales y locales.
Puesta a tierra:
La no
colocacn de la puesta a
tierra adecuada para este
producto puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión
a tierra en Instalación.
• Asegúrese de que el circuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible
de protección adecuado.
53
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
La corriente de aire
comprimido puede provocar
lesiones en los tejidos blandos
de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y objetos
pequeños a gran velocidad,
que pueden producir dos
en la propiedad y lesiones
personales.
Utilice siempre equipo de
seguridad certificado: anteojos
de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección
lateral al usar el compresor.
Nunca apunte ninguna boquilla
ni pulverizador a ninguna parte
del cuerpo o a otras personas o
animales.
Apague siempre el compresor
y drene la presn de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Tocar metal expuesto como
el cabezal del compresor,
el cabezal del motor, el
escape del motor, o los tubos
de salida puede provocar
quemaduras graves.
• Nunca toque ninguna
parte melica expuesta
del compresor durante o
inmediatamente después
de su funcionamiento. El
compresor continuará caliente
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• No toque las cubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
54
Español
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Las piezas móviles como la
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
Nunca haga funcionar el
compresor sin los protectores o
cubiertas o si los mismos están
dañados.
Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
Los orificios de ventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
Intentar hacer funcionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes, o intentar
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
exponerlo a piezas móviles lo
que puede provocar lesiones
graves.
Cualquier reparación requerida
por este producto debe ser
realizada por un centro de
servicio de fábrica DeWALT o
un centro de servicio autorizado
DeWALT.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
La operación insegura de
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias de
este manual.
Familiarícese con la operacn
y los controles del compresor
de aire.
Mantenga el área de
operaciones libre de personas,
mascotas y obsculos.
Mantenga a los nos alejados
del compresor de aire en todo
momento.
No opere el producto cuando
esté cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
Nunca anule las características
de seguridad de este producto.
Equipe el área de operaciones
con un extintor de incendios.
No opere la quina si faltan
piezas, si éstas están rotas o si
no son las autorizadas.
55
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Un compresor portátil se
puede caer de una mesa,
banco o techo, provocando
daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la
muerte del operador.
• Opere siempre el compresor
en una posicn estable
y segura para evitar
que la unidad se mueva
accidentalmente. Nunca opere
el compresor sobre un techo
u otra ubicación elevada.
Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las
ubicaciones elevadas.
PRECAUCN: RIESGO POR RUIDOS
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• En determinadas
condiciones y según el
peodo de uso, el ruido
provocado por este producto
puede originarrdida de
audicn.
• Utilice siempre equipo
de seguridad certificado:
proteccn auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
CARACTERÍSTICAS
(Fig. 1)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Coloque este interruptor (A) en la posición
G
A
J
Encendido (ON) para suministrar energía
automática al interruptor de presión y en
Apagado (OFF) para cortar la energía al
final de cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión (J) arranca
automáticamente el motor cuando la pre-
sión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque
fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire
alcanza la presión de corte fijada en fábrica.
VÁLVULA ALIVIADORA DE PRESIÓN
La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado
del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáti-
camente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de
salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte o
es apagado. La lvula aliviadora de presión permite el arranque
libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el
escape del aire a tras de dicha lvula durante unos segundos.
No debe escucharse escape alguno mientras el motor está en
marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcan la presión
de corte.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto
de presn de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la
presión alta saltando a la presn fijada en fábrica (ligeramente mayor
que la fijada para el corte del interruptor de presión).
56
Español
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando, la
F
válvula de control (F) es abierta, permitiendo al aire
comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el com-
presor de aire alcanza la presión de corte, la válvula
de control se cierra, permitiendo que la presn de
aire se conserve dentro del tanque de aire.
MAMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presn)
D
C
E
B
del tanque (B) indica la presión de
aire de reserva en el tanque.
MAMETRO (MEDIDOR DE
PRESIÓN) DE SALIDA
El mametro (medidor de presión)
de salida (C) indica la presión del
aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el
regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque.
REGULADOR
El regulador (D) controla la presn de aire que indica el mametro de
salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
la presn y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir
la presión.
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (SI LO TIENE)
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos s populares
de enchufes de conexión pida: Industrial, para automóviles y ARO.
Empujar para conectar con una sola mano, esta operación hace que
las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores pi-
dos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje (H) es ubicada en la
H
base del tanque de aire y se utiliza para
drenar la condensación al terminar cada
etapa de uso.
Consulte Drenar el tanque de
aire en la sección Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diso avanzado.
Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de
ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está
funcionando cuando se expulsa aire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presn del tanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
Este motor tiene un protector de sobrecarga
K
M
N
térmica manual. Si el motor se recalienta
por alguna razón, el protector de sobrecarga
apagará el motor. Se debe permitir que el
motor se enfríe antes de volver a encend-
erlo. Para volver a encenderlo:
1. Asegúrese de que el interruptor
Encendido/Apagado (On/Off) (A) está
en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que el motor se enfríe.
3. Oprima el botón de reinicio (M) que se
encuentra sobre el motor.
57
Español
VARILLA PARA MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
La varilla para medición del nivel de aceite (K) indica la cantidad
de aceite de la bomba. Controle el aceite de la bomba diariamente,
consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección
Mantenimiento.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (N) es diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba.
Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro
de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la
entrada del filtro libre de obstrucciones.
INSTALACIÓN
Ensamblaje
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
2. Tome la manguera por el enchufe de conexión pida y empuje
el enchufe en el conector rápido (E). El acople quedará en la
posición correcta.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople
es bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
2. Del conector rápido, tire el acople hacia ats para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.
Lubricación y aceite
PRECAUCIÓN: El compresor viene sin aceite en la carcaza. Al
recibir el compresor de aire, puede haber una pequeña cantidad
de aceite en la bomba. Esto es debido a las pruebas realizadas y
no significa que la bomba contenga aceite. No intente operar este
compresor de aire sin agregar primero aceite a la carcaza. Operarlo
incluso en forma limitada puede producir daños graves salvo que se
llene con aceite y se asiente correctamente. Siga cuidadosamente
la Configuración inicial en la sección Funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Los aceites para el motor de viscosidad múltiple,
como el 10W-30, no se deben utilizar en un compresor de aire.
Dejan depósitos de carbono en componentes críticos, disminuy-
endo de esa forma el rendimiento y la vida útil del compresor. Utilice
solamente aceite sintético D
e
WALT.
1. Coloque la unidad sobre una superficie
K
plana.
2. Retire la varilla para medición del nivel de
aceite (K) y agregue lentamente aceite sinté-
tico D
e
WALT (suministrado). NOTA: Consulte
las Especificaciones para ver la capacidad de
aceite de la bomba.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura.
Cargar aceite en forma excesiva provocará la falla prematura del
compresor. No llene de más.
3. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.
Instrucciones de conexión a tierra
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor-
tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
58
Español
El compresor de aire portátil es equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
1. El juego de cable y enchufe (O) de esta
P
O
Q
unidad tiene una pata a tierra (P). Este
enchufe SE DEBE usar con un
tomacorriente con puesta a tierra (Q).
IMPORTANTE:
El tomacorriente que se
utiliza debe estar instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos los digos y
ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma configuracn que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No
lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri
-
ente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacor-
riente apropiado.
Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por
un electricista calificado.
Cables prolongadores
Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables
prolongadores producirá una caída de voltaje que provocará una
pérdida de potencia en el motor y sobrecalentamiento.
En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance
de operación de la manguera de aire conectando otro trozo de
manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de manguera
según sea necesario.
Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea:
un cable prolongador de 3 conductores que tenga un enchufe
macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de 3
ranuras que acepte el enchufe del producto
que es en buen estado
que tenga menos de 15,2 metros (50 pies)
calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables aumenta a
medida que disminuye el número de calibre. También se pueden
usar 10 AWG y 8 AWG. NO USE 14 O 16 AWG).
Voltaje y protección del circuito
Consulte el voltaje y los requisitos nimos del circuito de derivación en
la sección Especificaciones.
PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden
operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes
condiciones.
El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de
Electricidad Nacional.
El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de
electricidad.
Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.
El circuito esequipado con un disyuntor de 15 A nimo o un
fusible de accn retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor es
conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente
fusibles de accn retardada. Los fusibles de acción retardada
deben estar marcadosD” en Canadá y “T en EE.UU.
59
Español
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anterior-
mente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas inter-
rupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un
circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
Compatibilidad
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el
compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo.
Si sospecha que un material no es compatible con productos del
petróleo se requiere un filtro de nea de aire que elimine la humedad
y el vapor de aceite en el aire comprimido.
NOTA:
Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la hume-
dad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
Lugar
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien venti-
lada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o
cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el
compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo votil en
la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las
válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
La bomba y la cubierta del compresor de aire esn diseñadas para
permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del
compresor son necesarias para mantener la temperatura de oper-
acn correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca
de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las
patas de goma.
CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO
Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido acept-
ables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice soportes
antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o construya cer-
ramientos completos o tabiques divisorios. Póngase en contacto con
un centro de mantenimiento D
e
WALT o llame al 1-800-4-D
e
WALT para
obtener ayuda.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/
Apagado (A) a la posición de Apagado (OFF)
antes de quitar el
enchufe del tomacorriente.
TRANSPORTE
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese
de que el tanque se haya drenado y que la unidad esté asegurada y
colocada. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en
el vehículo. El compresor o los elementos circundantes se pueden
dañar si el compresor se inclina.
TRASLADAR LA UNIDAD
Cuando transporte el compresor, tome el mango y llévelo tan cerca del
cuerpo como sea posible.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Manngase bien
parado y sea cuidadoso cuando transporte el compresor para no
perder el equilibrio.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Lista de control previa a la puesta en
marcha (Fig. 1)
1.
Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A)
es en la posición Apagado (OFF).
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
Consulte Voltaje y proteccn del circuito en la
sección Instalación.
60
Español
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.
5. Asegúrese de que la lvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
6. Controle el nivel de aceite de la bomba, consulte
Aceite de la
bomba del compresor en la sección Mantenimiento.
PRECAUCIÓN:
No opere la unidad sin aceite o con aceite inadec-
uado. DeWALT no se responsabiliza por las fallas del compresor
provocadas por el uso de aceite inadecuado.
7. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que escompletamente cerrada. Asegúrese de
que el mametro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
8. Conecte la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
9. Asegúrese de que todos los cubiertas y etiquetas estén en su
lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén monta-
dos en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya
verificado todos los puntos.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presn de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.
Configuración inicial
(Fig. 1)
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya ldo y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operacn
y mantenimiento.
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
ADVERTENCIA:
No seguir cuidadosamente las siguientes
instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños
graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea
puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control
o la bomba/motor del compresor.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A)
es en la posición Apagado (OFF).
NOTA:
Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire el
acople hacia atrás hasta que cierre con un “clic” para evitar que el aire
se escape a través de la conexión rápida.
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
Consulte Voltaje y proteccn del circuito en la
sección Instalación.
3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario
a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que
se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período
de puesta en marcha inicial.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
Encendido (ON).
El compresor arrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos.
6. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido de
las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presn de corte
y el motor se apaga.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.
61
Español
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sec-
ción Preparación para el uso.
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posicn
Encendido (ON)
y permita que se acumule presión en el tanque.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance
la
presión de corte.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación
de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática.
3. Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el
punto Regulador en la seccn Características.
Apagado (Fig. 1)
1 Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) hacia la
posición Apagado (OFF)
. NOTA: Si terminó de utilizar el com-
presor, siga los pasos 2 a 6.
2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el mametro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
3. Retire la manguera y los accesorios.
4. Drene el tanque de aire,
consulte Drenar el tanque de aire en la
sección Mantenimiento
. Asegúrese de que el manómetro regulado
marque 0 kPa (0 PSI).
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari-
amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroe y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de
rotura del mismo.
5. Deje enfriar el compresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no
se congele.
MANTENIMIENTO
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
es en la posición Apagado (OFF)
.
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de
mantenimiento.
NOTA:
Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA:
Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
NOTE:
Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta seccn
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
Tabla de mantenimiento
Procedimiento Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensual-
mente
1 vez al
o o
cada 200
horas
Controlar lalvula de
seguridad
X
62
Español
Procedimiento Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensual-
mente
1 vez al
o o
cada 200
horas
Inspeccionar el filtro de
aire
+
X
Drenar el tanque de
aire
X
Controlar el nivel de
aceite de la bomba
X
Cambiar el aceite de la
bomba**
+
X
Inspeccionar si hay
rdidas de aceite
X
Controlar ruidos o
vibraciones inusuales
X
Verificar si hay pérdidas
de aire*
X
Limpiar el exterior del
compresor
X
* Para verificar si hay rdidas de aire aplique una solución de agua
jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujas de aire.
** El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas
de funcionamiento. De alen adelante, cuando utilice el aceite sintético
DeWALT para compresores, cambie el aceite cada 200 horas de funcio-
namiento o una vez al año, lo que ocurra primero.
+ más frecuente en lugares con humedad o polvo
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad
no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provo-
cando la rotura del tanque de aire o una explosión.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja
libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad,
se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula.
Controlar el elemento del filtro de aire
(Fig. 1)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
es en la posición Apagado (OFF)
.
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Desenrosque el filtro de aire (N) de la unidad.
4. Cuidadosamente levante la parte superior del filtro de la base.
5. Retire el elemento de la base del filtro.
6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo
si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un comercio
minorista o en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice
siempre piezas de repuesto idénticas.
7. Coloque el elemento nuevamente en la base del filtro.
63
Español
8. Coloque la parte superior del filtro en la base.
9. Vuelva a conectar el filtro de aire a la unidad. Asegúrese de que
la salida de escape apunte hacia abajo.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de operación insegura. No opere la uni-
dad sin el filtro de entrada de aire.
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por rui-
dos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
lentes de seguridad [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)], ya que al dre-
nar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección
auditiva [ANSI S12.6(S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto
durante el drenaje.
NOTA:
Todos los sistemas de aire comprimido generan conden-
sación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo,
tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación con-
tiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas
y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
es en la posición Apagado (OFF)
.
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera
que la válvula de drenaje (H) esté en el punto más bajo (esto
ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de
aire).
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje
para recoger la descarga.
4. Tome el botón estriado de la válvula de drenaje.
5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de aire
en forma gradual.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari-
amente. El agua se condensa en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroerá y debilita al tanque de aire provocando el riesgo de
rotura del mismo.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del
tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 68,9 kPa
(10 PSI), gire la lvula hasta la posición de completamente
abierta.
7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
Aceite de la bomba del compresor (Fig. 1)
CONTROLAR EL ACEITE
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
es en la posición Apagado (OFF)
.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Retire la varilla para medición del nivel de
L
K
aceite (K) y límpiela.
4. Vuelva a insertar completamente la varilla
para medición del nivel de aceite en el orificio
de llenado de aceite por unos segundos para
permitir que la varilla recoja aceite.
64
Español
5. Saque la varilla que mide el nivel de aceite para
MAX
MIN
leer el nivel de aceite. El aceite no debe exceder la
línea superior en relieve que se encuentra en la
varilla. Si el aceite es por debajo de la marca
más baja, agregue aceite sintético y siga los pasos
4 a 6.
NOTA:
Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy
lentamente hacia la bomba. Si el aceite se agrega
demasiado rápido, se rebalsará y parecerá que está
llena.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en
forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene
de más.
6. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.
CAMBIO DE ACEITE
NOTA:
El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas y se debe
desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales
y federales.
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El
posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están
muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas
en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar
el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
es en la posición Apagado (OFF)
.
2. Espere que la unidad se enfe.
3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
4. Drene el tanque de aire.
5. Coloque un recipiente adecuado debajo del tan de drenaje de
la bomba (L).
6. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) de la
carcaza.
7. Retire el tan de drenaje de aceite (L).
8. Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene
todo el aceite. (Inclinar el compresor hacia el tan de drenaje
ayudará al drenaje).
9. Instale el tapón de drenaje de aceite.
10. Llene la bomba con aceite sintico D
eWALT para compresores.
El aceite no debe exceder la línea superior en relieve que se
encuentra al costado de la carcaza. (El aceite estará entre el fondo
de la carcaza y la rosca del orificio de llenado).
11. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están dis-
ponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de man-
tenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio
para su herramienta, comuquese con D
e
Walt Industrial Tool Co., 701
East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
eWalt (1-
800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com.
PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para utilizar
con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente acceso-
rios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor
de aire.
INFORMACN DEL SERVICIO CNICO
Tenga a mano la siguiente informacn cuando llame al mantenimiento:
mero del modelo ____________ mero de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________
65
Español
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realiza-
dos por un centro de servicio de fábrica D
e
Walt, un centro de servi-
cio autorizado D
e
Walt u otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos,
sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la
mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones
cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-D
e
WALT. Esta garantía no
se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros
al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos
legales específicos; usted goza también de otros derechos que
varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA:
Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía espe-
cífica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local
o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al
1-800-4-D
e
WALT para que se le reemplacen gratuitamente.
66
Español
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRI-
CAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIOS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaciónaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
IMPORTADOR: DeWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS
ELECTRICAS" en la sección amarilla.
GLOSARIO
CFM: Piesbicos por minuto.
SCFM:
piesbicos estándar por minuto; unidad de medida de sumi-
nistro de aire.
PSI:
Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal):
Medición métrica de la presn. 1 kilopascal es
equivalente a 1000 pascales.
Certificación dedigo: Los productos que tienen una os de las
indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados
por los laboratorios de seguridad independientes certificados de
OSHA y cumplen los esndares de seguridad de Underwriters
Laboratories cuya aplicación corresponda.
Presión de arranque:
Mientras el motor está apagado, la presión del
tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión
del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse
automáticamente. La presn baja en la cual el motor se vuelve a
encender autoticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte:
Cuando se enciende o cuando comienza a funcio-
nar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire
en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes
de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su
tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La
presión alta en la cual el motor se apaga se llama presn de
corte.
Circuito de derivacn: Es el circuito que lleva electricidad del tablero
eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcio
-
nar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del
compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio
entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba
del compresor de aire no debe funcionar s de 30 a 45 minutos
en una hora dada.
67
Español
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de uncnico DeWALT calificado o de su distribuidor.
Problema digo
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ................................................1,2
Pérdidas de aire .....................................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula ....................................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .........................................................................................6
Ruido de golpeteo ...................................................................................................................................6,16,17
La lectura de la presn en el mametro regulado cae cuando se usa un accesorio ......................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ..............................................8,9,10,11,12,15
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ...............................................................13
El regulador no cierra la salida de aire ..................................................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe .....................................................................................14,18
El motor no funciona ..................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24,25,26
Códigos de detección de problemas
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de presión no apaga el motor cuando el
compresor alcanza la presión de corte.
Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición
Apagado (OFF), si la unidad no se apaga
comuníquese con
un c
e
ntro de servicio de fábrica DeWALT o con un c
e
ntro de
servicio autorizado DeWALT.
2
El valor de corte del interruptor de presión es demasi-
ado alto
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o
con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
68
Español
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
3
Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa. No ajuste demasiado.
4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque
de aire se puede romper o explotar.
5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o
con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo.
Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
7
El regulador no está correctamente ajustado para el uso
de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica
en Regulador en la sección Características si la caída es
excesiva.
NOTA:
Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo
mientras se usa el accesorio.
8 Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire.
9 El compresor no es lo suficientemente grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire,
necesita un compresor más grande para operar el accesorio.
10 Agujero en la manguera de aire Reemplace la manguera de aire.
11 Válvula de control restringida Retire, limpie o reemplace.
12
Pérdidas de aire Ajuste las conexiones.
69
Español
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
13
El regulador está dañado Reemplácelo
14
La unidad funciona en lugares húmedos o mojados Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada
15
Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace elltro de entrada de aire
16
El nivel de la bomba es bajo Agregue aceite sintético DeWALT para compresores a la bomba.
Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección
Mantenimiento.
17
Acumulación de carbono en la bomba
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o
con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
18
Aceite tipo detergente utilizado en la bomba Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético
DeWALT para compresores.
19
Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Sobrecarga del motor en la sección
Características.
20
El cable prolongador es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección
Instalación.
21
Conexiones eléctricas flojas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o
con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
22
Posible motor o capacitor de arranque defectuosos
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o
con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
23
Piezas internas del motor salpicadas con pintura Comuníquese con un centro de servicio de brica D
e
WALT o
con un centro de servicio autorizado D
e
WALT. No opere el com-
presor en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia
sobre vapor inflamable.
70
Español
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
24
Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de
fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el
interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor
automático de valor mayor al especificado para su circuito
de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un
fusible de acción retardada.
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es
el adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito
u opere el compresor sobre su propio circuito de
derivación.
25
La presión del tanque excede la presión de arranque
del interruptor de presión
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del
tanque descienda por debajo de la
presión de arranque del
interruptor de presión.
26
La válvula de liberación de presión del interruptor de
presión no descargó la presión principal
Coloque el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) en
Apagado (OFF). Si la válvula no se abre, reemplace el
interruptor. Comuníquese con uncentro de servicio de
fábrica D
e
WALT o con un centro de servicio autorizado
D
e
WALT
D
e
WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JUN06) Form No. A16694 D55150, D55151, D55152, D55153, D55155 Copyright © 2003,2006 D
e
WALT
The following are trademarks for one or more D
e
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
/