Transcripción de documentos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT • www.DeWALT.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
D55151, D55152, D55153, D55155
Contractor’s Electric 4 Gallon Hand Carry Air Compressor
Compresseurs d’air portatifs électriques de 4 gallons de classe entrepreneur
Compresor de aire portátil elèctrico de 4 galones para contratistas
English
Air Compressor
A. On/Off Switch
B. Air Tank Pressure Gauge
C. Regulated Pressure Gauge
D. Pressure Regulator
E. Quick Connects (if equipped)
F. Check Valve
G. Safety Valve
H. Air Tank Drain Valve
I. Power Cord Wrap
J. Pressure Switch
K. Pump Oil Dipstick
L. Pump Oil Drain Plug
M. Motor Reset
N. Air Intake Filter
NOT A
STEP
B
FIG. 1
D
C
I
B
C
A
D
E
J
E
K
N
G
K
N
G
A
J
M
F
F
L
L
M
H
2
Specifications
D55151
D55152
D55153
D55155
WEIGHT
56 lbs. (25.4 kg)
65 lbs. (29.5 kg)
58 lbs. (28.3 kg)
61 lbs. (27.7 kg)
HEIGHT
16.75" (425.5 mm)
16.0" (406.4 mm)
16.75" (501.7 mm)
12.5" (317.5 mm)
WIDTH
18.0" (457.2 mm)
18.0" (457.2 mm)
18.0" (457.2 mm)
21.75" (552.5 mm)
LENGTH
15.0 (381 mm)
18.0" (457.2 mm)
15.0 (381 mm)
21.75" (552.5 mm)
English
MODEL
AIR TANK CAPACITY (GALLONS)
4.0 (15.1 liters)
4.0 (15.1 liters)
4.0 (15.1 liters)
4.0 (15.1 liters)
APPROX CUT-IN PRESSURE
95 PSI (655 kPa)
95 PSI (655 kPa)
95 PSI (655 kPa)
100 PSI (689.5 kPa)
APPROX. CUT-OUT PRESSURE
125 PSI (861.8 kPa)
125 PSI (861.8 kPa)
125 PSI (861.8 kPa)
125 PSI (861.8 kPa)
SCFM @ 100 PSI (689.5 kPa)
3.2
3.8
3.8
4.5
MOTOR
1.1 hp (continuous)
1.1 hp (continuous)
1.1 hp (continuous)
1.2 hp (continuous)
Volts/Amps/Hertz
120V/12.5 A/60 Hz.
120V/14 A/60 Hz.
120V/14 A/60 Hz.
120V/15 A/60 Hz.
RPM
3450
3450
3450
3450
inumum Branch Circuit
M
Requirement
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
PUMP OIL CAPACITY
6 oz. (177.4 ml)
12 oz. (354.9 ml)
12 oz. (354.9 ml)
4 oz. (118.3 ml)
DUTY CYCLE
5 MINUTES ON / 5
MINUTES OFF
5 MINUTES ON / 5
MINUTES OFF
5 MINUTES ON / 5
MINUTES OFF
5 MINUTES ON / 5
MINUTES OFF
3
Hot Surfaces
Important Safety Instructions
English
FIG. 2
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
PUMP
CYLNDER
AND HEAD
OUTLET TUBE
CHECK
VALVE
OUTLET TUBE
WARNING: Do not operate this unit until you read and
understand this instruction manual for safety, operation and
maintenance instructions.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some example of these chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, always wear OSHA/MSHA/NIOSH approved,
properly fitting face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of of personal injury.
WARNING: This product contains chemicals, including lead,
known to the State of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CHECK
VALVE
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in property damage.
SAVE THESE INSTRUCTION
4
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• It is normal for electrical
• Always operate the
contacts within the motor
compressor in a well
and pressure switch
ventilated area free of
to spark.
combustible
materials, gasoline,
or solvent vapors.
• If electrical sparks from
• If spraying flammable
compressor come into
materials, locate compressor
contact with flammable
at least 20 feet (6.1 m)
vapors, they may ignite,
away from spray area. An
causing fire or explosion.
additional length of hose may
be required.
• Store flammable materials
in a secure location away
from compressor.
• Unattended operation of
this product could result in
personal injury or property
damage. To reduce
the risk of fire, do not
allow the compressor to
operate unattended.
5
• Never place objects against
or on top of compressor.
• Operate compressor in
an open area at least 12"
(30.5 cm) away from any
wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
• Operate compressor in a
clean, dry well ventilated
area. Do not operate
unit indoors or in any
confined area.
• Always remain in attendance
with the product when it
is operating.
• Always turn off and unplug
unit when not in use.
English
• Restricting any of the
compressor ventilation
openings will cause
serious overheating and
could cause fire.
English
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
DANGER: RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Always place compressor
• Oil can leak or spill
on a protective mat when
and could result in fire
transporting to protect
or breathing hazard;
against damage to vehicle
serious injury or death
from leaks. Remove
can result. Oil leaks will
compressor from vehicle
damage carpet, paint or
immediately upon arrival at
other surfaces in vehicles
your destination. Always keep
or trailers.
compressor level and never
lie on its side.
WHAT CAN HAPPEN
• The compressed air
directly from your
compressor is not safe
for breathing. The air
stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors,
or solid particles from the
air tank. Breathing these
contaminant's can cause
serious injury or death.
HOW TO PREVENT IT
• Air obtained directly from the
compressor should never
be used to supply air for
human consumption. In order
to use air produced by this
compressor for breathing,
suitable filters and in-line
safety equipment must be
properly installed. In-line
filters and safety equipment
used in conjunction with the
compressor must be capable
of treating air to all applicable
local and federal codes prior
to human consumption.
• Work in an area with good
• Sprayed materials such
cross ventilation. Read and
as paint, paint solvents,
follow the safety instructions
paint remover, insecticides,
provided on the label or
weed killers, may
safety data sheets for the
contain harmful vapors
materials you are spraying.
and poisons.
Always use certified safety
equipment: OSHA/MSHA/
NIOSH respiratory protection
designed for use with your
specific application.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed
and may be UM coded (for units with air tanks greater than 6
inch diameter) according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All
pressure vessels should be inspected once every two years. To
find your state pressure vessels inspector, look under the Division
of Labor and Industries in the government section of a phone
book or call 1-800-4-DeWALT for assistance.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank,
and result in a violent air tank explosion:
6
• Unauthorized modifications
to the safety valve or any
other components which
control air tank pressure.
Attachments & accessories:
• Exceeding the pressure
rating of air tools, spray
guns, air operated
accessories, tires, and
other inflatables can cause
them to explode or fly
apart, and could result in
serious injury.
HOW TO PREVENT IT
• Drain air tank daily or after
each use. If air tank develops
a leak, replace it immediately
with a new air tank or replace
the entire compressor.
• Never drill into, weld, or make
any modifications to the
air tank or its attachments.
Never attempt to repair a
damaged or leaking air tank.
Replace with a new air tank.
• The air tank is designed
to withstand specific
operating pressures.
Never make adjustments
or parts substitutions
to alter the factory set
operating pressures.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN
• Your air compressor is
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electric shock.
• Repairs attempted by
unqualified personnel can
result in serious injury or
death by electrocution.
• Electrical Grounding:
Failure to provide
adequate grounding to
this product could result
in serious injury or death
from electrocution. See
Grounding Instructions
under Installation.
• Follow the equipment
manufacturers
recommendation and never
exceed the maximum
allowable pressure rating
of attachments. Never use
compressor to inflate small
low pressure objects such
as children’s toys, footballs,
basketballs, etc.
7
HOW TO PREVENT IT
• Never operate the
compressor outdoors when it
is raining or in wet conditions.
• Never operate compressor
with protective covers
removed or damaged.
• Any electrical wiring or
repairs required on this
product should be performed
by a DeWALT factory
service center or a DeWALT
authorized service center in
accordance with national and
local electrical codes.
• Make certain that the
electrical circuit to which the
compressor is connected
provides proper electrical
grounding, correct voltage
and adequate fuse protection.
English
WHAT CAN HAPPEN
• Failure to properly drain
condensed water from
air tank, causing rust
and thinning of the steel
air tank.
• Modifications or attempted
repairs to the air tank.
English
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Touching exposed metal
• Never touch any exposed
such as the compressor
metal parts on compressor
head, engine head, engine
during or immediately after
exhaust or outlet tubes,
operation. Compressor
can result in serious burns.
will remain hot for several
minutes after operation.
• Do not reach around
protective shrouds or attempt
maintenance until unit has
been allowed to cool.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
• The compressed air
stream can cause soft
tissue damage to exposed
skin and can propel dirt,
chips, loose particles,
and small objects at high
speed, resulting in property
damage or personal injury.
HOW TO PREVENT IT
• Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
• Never point any nozzle or
sprayer toward any part of
the body or at other people
or animals.
• Always turn the compressor
off and bleed pressure
from the air hose and air
tank before attempting
maintenance, attaching tools
or accessories.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Moving parts such as the
• Never operate the compressor
pulley, flywheel, and belt
with guards or covers which
can cause serious injury if
are damaged or removed.
they come into contact with • Keep your hair, clothing, and
you or your clothing.
gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry,
or long hair can be caught in
moving parts.
• Air vents may cover moving
parts and should be avoided
as well.
8
• Any repairs required on this
product should be performed
by a DeWALT factory
service center or a DeWALT
authorized service center.
• Equip area of operation with
a fire extinguisher.
• Do not operate machine with
missing, broken, or unautho
rized parts.
WARNING: RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Always operate compressor
• A portable compressor
in a stable secure position to
can fall from a table,
prevent accidental movement
workbench, or roof causing
of the unit. Never operate
damage to the compressor
compressor on a roof or
and could result in
other elevated position. Use
serious injury or death to
additional air hose to reach
the operator.
high locations.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Unsafe operation of your
• Review and understand all
air compressor could lead
instructions and warnings in
to serious injury or death to
this manual.
you or others.
• Become familiar with the
operation and controls of the
air compressor.
• Keep operating area
clear of all persons, pets,
and obstacles.
• Keep children away from the
air compressor at all times.
• Do not operate the product
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
• Never defeat the safety fea
tures of this product.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Under some conditions and • Always wear certified safety
duration of use, noise from
equipment: ANSI S12.6
this product may contribute
(S3.19) hearing protection.
to hearing loss.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
9
English
• Attempting to operate
compressor with damaged
or missing parts or
attempting to repair
compressor with protective
shrouds removed can
expose you to moving
parts and can result in
serious injury.
English
FEATURES (Fig. 1)
ON/OFF SWITCH
Place this switch (A) in the ON position to
provide automatic power to the pressure
switch and OFF to remove power at the
end of each use.
CHECK VALVE
When the air compressor is operating, the check
valve (F) is open, allowing compressed air to enter
the air tank. When the air compressor reaches cutout pressure, the check valve closes, allowing air
pressure to remain inside the air tank.
J
G
A
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (B) indicates the reserve air pressure in
the tank.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (J) automatically
starts the motor when the air tank
pressure drops below the factory set cutin pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches
the factory set cut-out pressure.
B
D
F
C
OUTLET PRESSURE GAUGE
The outlet pressure gauge (C)
E
indicates the air pressure available
at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the
regulator and is always less than or equal to the tank pressure.
PRESSURE RELEASE VALVE
The pressure release valve located on the side of the pressure
switch, is designed to automatically release compressed air from
the compressor head and the outlet tube when the air compressor
reaches cut-out pressure or is shut off. The pressure release valve
allows the motor to restart freely. When the motor stops running,
air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air
should be heard leaking when the motor is running or after the unit
reaches cut-out pressure.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cutout pressure setting, the safety valve (G) will protect against high
pressure by popping out at its factory set pressure (slightly higher
than the pressure switch cut-out setting).
REGULATOR
The regulator (D) controls the air pressure shown on the outlet
pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pressure
and counterclockwise to decrease pressure.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES (IF EQUIPPED)
The universal quick connect body (E) accepts the three most
popular styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and
ARO. One hand push-to-connect operation makes connections
simple and easy. The two quick connect bodies allow the use of two
tools at the same time.
10
AIR INTAKE FILTER
The filter (N) is designed to clean air entering the pump. To ensure
the pump continually receives a clean, cool, and dry air supply
the filter must always be clean and the filter intake must be free
from obstructions.
H
INSTALLATION
Assembly
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system.
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. The cooling system is working when air is expelled.
INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug
into the quick connect body (E). Coupler will snap into place.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not
available until the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
This motor has a manual thermal overload
protector. If the motor overheats for any
reason, the overload protector will shut off
the motor. The motor must be allowed to
cool down before restarting. To restart:
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the
OFF position.
2. Allow the motor to cool.
3. Depress the reset button (M) on
the motor.
K
N
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Pull coupler on quick connect body back to release quick
connect plug on hose.
M
Lubrication and Oil
CAUTION: The compressor was shipped with oil in the crankcase.
A shipping plug is used to prevent oil from leaking during
shipment. Do not attempt to operate this air compressor without
first checking the oil level. Serious damage can result from even
limited operation unless filled with oil and broken in correctly.
Closely follow Initial Set-up under Operation.
OIL DIPSTICK
The oil dipstick (K) indicates the amount of oil in the pump. Check
pump oil daily, see Compressor Pump Oil under Maintenance.
11
English
DRAIN VALVE
The drain valve (H) is located at the base
of the air tank and is used to drain
condensation at the end of each use. See
Draining Air Tank under Maintenance.
English
CAUTION: Use SAE 5W-40 full synthetic oil.
1. Place unit on a level surface.
2. Remove the shipping plug and install K
the dipstick.
3. Remove the dipstick (K) and check the
oil level. Oil should not exceed top raised
line on dipstick. If oil is below lower mark
see Checking Oil under Compressor
Pump Oil under Maintenance. NOTE: See
Specifications for pump oil capacity.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Overfilling with oil will cause
premature compressor failure. Do not overfill.
4. Replace dipstick.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,
have the installation checked by a qualified electrician.
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
• Do not modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician.
• Repairs to the cord set or plug MUST be made by a
qualified electrician.
Extension Cords
Using extension cords is not recommended. The use of extension
cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor
and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach
additional lengths of hose as needed.
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a
3-slot receptacle that will accept the plug on the product
• in good condition
• no longer than 50 feet (15,2 m)
• 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge
number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO
NOT USE 14 OR 16 AWG.)
Grounding Instructions
WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit,
grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for
the electric current.This air compressor must be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (O) with this unit
O
contains a grounding pin (P). This plug
MUST be used with a grounded
Q
outlet (Q).
IMPORTANT: The outlet being used must
be installed and grounded in accordance
P
with all local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs of damage.
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements
under Specifications.
12
NOISE CONSIDERATIONS
Consult local officials for information regarding acceptable noise
levels in your area. To reduce excessive noise, use vibration mounts
or silencers, relocate the unit or construct total enclosures or baffle
walls. Contact a DeWALT service center or call 1-800-4-DeWALT
for assistance.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension
cord safety instructions if necessary. Always move the On/Off
switch (A) to the OFF position before removing the plug from
the outlet.
Compatibility
Air tools and accessories that are run off the compressor must be
compatible with petroleum-based products. If you suspect that a
material is not compatible with petroleum products, an air line filter
for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required.
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor
when spraying paint.
TRANSPORTING
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc., ensure
that the tank is drained and the unit is secured. Use care when
driving to avoid tipping the unit over in the vehicle. Damage can
occur to the compressor or surrounding items if the compressor
is tipped.
Location
MOVING
When moving the compressor, grasp the handle and carry the
compressor as close to the body as possible.
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and
use caution when carrying compressor to avoid a loss of balance.
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area
at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions
that will interfere with the flow of air. Keep the compressor away
from areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere.
These impurities may clog the intake filter and valves, causing
inefficient operation.
13
English
The air compressor pump and shroud are designed to allow for
proper cooling. The ventilation openings on the compressor are
necessary to maintain proper operating temperature. Do not place
rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber feet.
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
15 amp circuit if the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National
Electrical Code.
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.
• Extension cords comply with specifications.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses
should be marked “D” in Canada and “T” in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary
to change the cord set.
English
PREPARATION FOR USE
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
BREAK-IN PROCEDURE
WARNING: Serious damage may result if the following break-in
instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service for the first time and when the check valve or a compressor
pump/motor has been replaced.
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
NOTE: If hose is not connected to Quick Connect body, pull
coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the
quick connect.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Open the drain valve (counter-clockwise) fully to permit air to
escape and prevent air pressure build up in the air tank during
the break-in period.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor
will start.
5. Run the compressor for 20 minutes.
6. After 20 minutes, close the drain valve by turning clockwise. The
tank will fill to cut-out pressure and the motor will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve (H) is closed.
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking
Safety Valve under Maintenance.
6. Check pump oil level, see Compressor Pump Oil
under Maintenance.
CAUTION: Do not operate without oil or with inadequate oil. DeWALT
is not responsible for compressor failure caused by inadequate oil.
7. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
8. Attach hose and accessories.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
9. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and
securely mounted. Do not use compressor until all items have
been verified.
WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure rating.
OPERATING PROCEDURES
Start-up (Fig. 1)
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank
pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches
cut‑out pressure.
INITIAL SET-UP (FIG. 1)
WARNING: Do not operate this unit until you read and
understand this instruction manual for safety, operation and
maintenance instructions.
14
MAINTENANCE
The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts
(e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced. These
used parts may contain substances that are regulated and must
be disposed of in accordance with local, state, and federal laws
and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should
be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT
authorized service center.
Shut-down (Fig. 1)
1 Move On/Off switch (A) is in the OFF position. NOTE: If finished
using compressor, follow Steps 2 - 6.
2. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed.
Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
3. Remove hose and accessory.
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area.
15
English
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit
may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfil
tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air
operated tools or devices may require filtered air. Read the instruc
tions for the air tool or device.
3. Adjust regulator (D) to desired setting. See Regulator
under Features.
Maintenance Chart
English
Procedure
Check safety valve
Daily Weekly
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
an explosion.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck
or does not operate smoothly, it must be replaced with the same
type of valve.
Monthly 1 year or
200 Hours
X
X
Inspect air filter +
Drain air tank
X
Check pump oil level
X
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and
surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces
identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
2. Allow unit to cool.
3. Remove air filter (N) from unit.
4. Carefully pry filter top from base.
5. Remove element from filter base.
6. If element needs cleaning, blow out with air. Replace if needed.
Purchase replacement parts from your local dealer or authorized
service center. Always use identical replacement parts.
7. Place element back in filter base.
8. Snap filter top to filter base.
9. Reassemble air filter to unit. Ensure exhaust outlet points down.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air
inlet filter
X
Change pump oil**+
X
Oil leak inspection
Check for unusual noise/
X
vibration
X
Check for air leaks*
Clean
compressor
X
exterior
* To check for air leaks apply a solution of soapy water around
joints. While compressor is pumping to pressure and after pressure
cuts out, look for air bubbles to form.
** The pump oil must be changed after the first 20 hours of
operation. Thereafter, when using SAE 5W-40 full synthetic oil,
change oil every 200 hours of operation or once a year, whichever
comes first.
+ Perform more frequent in dusty or humid conditions
Checking Safety Valve (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and
surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces
identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
16
Draining Air Tank (Fig. 1)
17
Compressor Pump Oil (Fig. 1)
K
CHECKING OIL
WARNING: Hot surfaces.Risk of burn.Aftercooler,
pump head, and surrounding parts are very hot,
do not touch (see the Hot Surfaces identified in
Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Place unit on a flat level surface.
3. Remove dipstick (K) and wipe clean.
4. Reinsert dipstick fully into oil fill port for a few
seconds to allow oil to collect on the dipstick.
5. Remove oil dipstick to read oil level. Oil should not
exceed top raised line on dipstick. If oil is below
lower mark, add same type of oil in crankcase and
follow Steps 4 - 6.
NOTE: When filling the crankcase, the oil flows MAX
very slowly into the pump. If the oil is added too
MIN
quickly, it will overflow and appear to be full.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Overfilling with
oil will cause premature compressor failure. Do not overfill.
6. Replace dipstick.
English
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air
tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts
away from outlet of drain. Use safety glasses [ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face.
Use ear protection [ANSI S12.6 (S3.19)] as air flow noise is loud
when draining.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers,
dryers). This condensate contains lubricating oil and/or substances
which may be regulated and must be disposed of in accordance with
local, state, and federal laws and regulations.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Move compressor into an inclined position so drain valve (H) is
at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc.
from air tanks)
3. Place a suitable container under the drain valve to catch discharge.
4. Grasp knurled knob on drain valve.
5. Slowly rotate knob to gradually bleed air from air tank.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may
contain oil and rust, which can cause stains.
6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68,9 kPa), rotate
valve to the fully open position.
7. Close drain valve when finished.
L
CHANGING OIL
NOTE: Pump oil contains substances that are regulated and must
be disposed of in accordance with local, state and federal laws
and regulations.
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and
surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces
identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
English
Repairs
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Allow the unit to cool.
3. Remove air compressor plug from outlet.
4. Drain air tank.
5. Locate a suitable container under pump drain plug (L).
6. Remove the dipstick (K) from crankcase.
7. Remove the oil drain plug (L).
8. Allow ample time for all oil to drain out. (Tilting the compressor
towards the drain plug will assist in draining.)
9. Install the oil drain plug.
10. Fill pump using SAE 5W-40 full synthetic oil.
11. Replace dipstick.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by a DeWALT factory service
center, a DeWALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.
Full One Year Warranty
DeWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-DeWALT. This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning
labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DeWALT for a
free replacement.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center. If
you need assistance in locating any accessory for your tool, please
contact DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson,
MD 21286, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or visit our
website www.DeWALT.com.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the air compressor.
SERVICE INFORMATION
Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number _________________
Date and Place of Purchase ______________________________
18
Glossary
19
English
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low level
the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain
high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure
at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
Duty Cycle: For proper operation of your air compressor, it is recommended that a 50% duty cycle be maintained; that is, the air compressor
should not run more than 5 minutes in any 10 minute period.
English
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or
maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWALT technician or
your dealer.
Problem
Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..................................................................... 1,2
Air leaks ...................................................................................................................................... 3
Air leaks in air tank or at air tank welds...................................................................................... 4
Air leaks between head and valve plate..................................................................................... 5
Air leaks from safety valve........................................................................................................... 6
Knocking Noise............................................................................................................................ 6,16,17
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used............ 7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories............................................... 8,9,10,11,12,15
Regulator knob has continuous air leak...................................................................................... 13
Regulator will not shut off air outlet............................................................................................. 13
Moisture in pump crankcase........................................................................................................ 14,18
Motor will not run......................................................................................................................... 11,19,20,21,22,23,24,25,26
Troubleshooting Codes
CODE
1
2
3
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
Pressure switch does not shut off motor when compressor Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut off
contact a DeWALT factory service center or a DeWALT
reaches cut-out pressure
authorized service center.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT
Pressure switch cut-out too high
authorized service center.
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check
Tube fittings are not tight enough
fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten.
20
CODE
4
POSSIBLE CAUSE
Defective air tank
Leaking seals
6
Defective safety valve
7
Regulator is not adjusted correctly for accessory being used
8
9
Prolonged excessive use of air
Compressor is not large enough for accessory
10
11
12
13
Hole in air hose
Check valve restricted
Air leaks
Regulator is damaged
14
Unit operating in damp or humid conditions
Move unit to a dry well ventilated area
15
Restricted air intake filter
Clean or replace air intake filter
16
Pump oil is low
17
Carbon build-up in pump.
Add same type of oil in crankcase to pump. See
Compressor Pump Oil under Maintenance.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT
authorized service center.
21
English
5
POSSIBLE SOLUTION
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can
rupture or explode.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT
authorized service center.
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still
leaks, it must be replaced.
It is normal for some pressure drop to occur when an
accessory is used, adjust the regulator as instructed in
Regulator under Features if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions
while accessory is being used.
Decrease amount of air usage.
Check the accessory air requirement. If it is higher than the
SCFM or pressure supplied by your air compressor, a larger
compressor is needed to operate accessory.
Replace air hose.
Remove, clean or replace.
Tighten fittings.
Replace.
English
CODE
18
POSSIBLE CAUSE
Detergent type oil being used in pump
POSSIBLE SOLUTION
Drain oil and refill pump using SAE 5W-40 full synthetic oil.
19
Motor overload protection switch has tripped
See Motor Overload under Features.
20
Extension cord is wrong length or gauge
21
Loose electrical connections
22
Possible defective motor or starting capacitor
23
Paint spray on internal motor parts
Check for proper gauge wire and cord length. See
Extension Cords under Installation.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT
authorized service center.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT
authorized service center.
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT
authorized service center. Do not operate the
compressor in the paint spray area. See flammable
vapor warning.
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker
with higher rating than that specified for your particular
branch circuit.
2. Check for proper fuse. Use only a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper
extension cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or
operate the compressor on its own branch circuit.
24
Fuse blown, circuit breaker tripped
25
Tank pressure exceeds pressure switch cut-in pressure
26
Pressure release valve on pressure switch has not unloaded
head pressure
22
Motor will start automatically when tank pressure drops
below cut-in pressure of pressure switch.
Set the On/Off switch to OFF. If the valve does not open,
replace switch. Contact a DeWALT factory service center or a
DeWALT authorized service center.
Compresseur d’air
FIG. 1
PAS UNE
ÉTAPE
D
C
I
B
C
A
D
E
J
E
K
K
N
G
N
Français
A. Interrupteur Marche/Arrêt
B. Manomètre du réservoir d’air
C. Manomètre régulé
D. Régulateur de pression
E. Branchements rapides (le cas échéant)
F. Clapet
G. Soupape de sûreté
H. Soupape de purge du réservoir d’air
I. Rembobineur de cordon d’alimentation
J. Manocontacteur
K. Jauge graduée de l’huile de la pompe
L. Bouchon de vidange d’huile de la pompe
M. Réinitialisation du moteur
N. Filtre d’admission d’air
B
G
A
J
M
F
F
L
L
M
H
23
Français
FICHE TECHNIQUE
MODÈLE
D55151
D55152
D55153
D55155
POIDS
25,4 kg (56 livres)
29,5 kg (65 livres)
28,3 kg (58 livres)
27,7 kg (61 livres)
HAUTEUR
425,5 mm (16,75 po)
406,4 mm (16,0 po)
501,7 mm (16,75 po)
317,5 mm (12,5 po)
LARGEUR
457,2 mm (18,0 po)
457,2 mm (18,0 po)
457,2 mm (18,0 po)
552,5 mm (21,75 po)
LONGUEUR
381 mm (15,0 po)
457,2 mm (18,0 po)
381 mm (15,0 po)
552,5 mm (21,75 po)
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR
(LITRES)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
APPROX.
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT
15,1 (4,0 gallon)
15,1 (4,0 gallon)
15,1 (4,0 gallon)
15,1 (4,0 gallon)
655 kPa (95 PSI)
655 kPa (95 PSI)
655 kPa (95 PSI)
689,5 kPa (100 PSI)
861,8 kPa (125 PSI)
861,8 kPa (125 PSI)
861,8 kPa (125 PSI)
861,8 kPa (125 PSI)
PCMS (SCFM) @ 100 PSI (620,5 kPa)
3,2
3,8
3,8
4,5
MOTEUR
1,1 CV (continu)
1,1 CV (continu)
1,1 CV (continu)
1,2 CV (continu)
Volts/Amps/Hertz
120V/12,5 A/60 Hz.
120V/14 A/60 Hz.
120V/14 A/60 Hz.
120V/15 A/60 Hz.
RÉGIME
3 450 tr/mn
3 450 tr/mn
3 450 tr/mn
3 450 tr/mn
E
xigence minimale du circuit de
dérivation
15 A
15 A
15 A
15 A
VOLUME RÉSERVOIR D’HUILE
177,4 ml (6 onces)
354,9 ml (12 onces)
354,9 ml (12 onces)
118,3 ml (4 onces)
CYCLE DE SERVICE
5 MINUTES EN MARCHE, 5 MINUTES EN MARCHE, 5 MINUTES EN MARCHE, 5 MINUTES EN MARCHE,
5 MINUTES ARRÊTÉ
5 MINUTES ARRÊTÉ
5 MINUTES ARRÊTÉ
5 MINUTES ARRÊTÉ
24
Surfaces chaudes
FIG. 2
TUBE DE SORTIE
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES AU
SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DeWALT,
APPELER SANS FRAIS AU : 1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258)
TÊTE DE POMPE
ET CYLINDRE
Directives de sécurité importantes
CLAPET
TUBE DE SORTIE
CLAPET
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une
attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès
ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
25
Français
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et
compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des
produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres
produits de maçonnerie;
• l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans
un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé
par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières
spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces outils.
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base
en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de
blessure personnelle.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques,
notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme
étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les
mains après toute manipulation.
Français
CONSERVER CES DIRECTIVES
• Le fait de limiter les
• Ne placez jamais des objets
ouvertures d’aération de
contre le compresseur ou sur
compresseur causera une
celui-ci.
importante surchauffe et
• Faites fonctionner le
pourrait causer un incendie.
compresseur dans un
endroit aéré à au moins
30,5 cm (12 po) du mur ou
de l’obstruction qui pourrait
limiter le débit d’air frais dans
les ouvertures d’aération.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil
à l’intérieur ou dans un
endroit exigu.
• Être toujours présent lorsque
• Le fonctionnement de ce
le produit est en marche.
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
• Toujours éteindre et
blessures personnelles
débrancher l'appareil si
ou des dommages à la
non utilisé.
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie,
ne pas laisser le
compresseur fonctionner
sans surveillance.
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Il est normal que des
• Faites toujours fonctionner le
contacts électriques
compresseur dans une zone
dans le moteur et le
bien aérée sans matière
manocontacteur fassent
combustible, essence ou
une étincelle.
vapeur de solvant.
• Si vous aspergez des
• Si une étincelle électrique
matériaux inflammables,
provenant du compresseur
placez le compresseur à
entre en contact avec des
au moins 6,1 m (20 pieds)
vapeurs inflammables,
de la zone pulvérisée. Il
elle peut s’enflammer et
est possible que vous ayez
causer un incendie ou
besoin d’une longueur de
une explosion.
tuyau additionnelle.
• Entreposez les matières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné
du compresseur.
26
• Les matériaux vaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs
nocives et du poison.
DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• L’huile peut fuire ou se
• Toujours installer le
déverser. Cela pourrait se
compresseur sur un
solder par un incendie ou
revêtement protecteur lors
un danger d’inhalation; des
du transport pour protéger le
blessures graves ou un
véhicule de tous dommages
décès. Les fuites d’huile
associés aux fuites.
endommageront le tapis, la
Retirer immédiatement le
peinture ou toutes autres
compresseur du véhicule
surfaces de véhicules ou
dès l’arrivée à destination.
de remorques.
Toujours tenir le compresseur
à niveau et ne jamais le
déposer sur son côté.
27
Français
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Il est dangereux de respirer • L’air qui s’obtient directement
du compresseur ne devrait
l’air comprimé sortant du
jamais être utilisé pour
compresseur. Le flux d’air
alimenter l’air destiné à la
peut contenir du monoxyde
consommation humaine.
de carbone, des vapeurs
Pour utiliser l’air produit
toxiques ou des particules
par le compresseur pour
solides provenant du
la respiration, installer
réservoir d’air. L’inhalation
correctement des filtres
de ces contaminants peut
convenables et un
provoquer de sérieuses
équipement de sécurité en
blessures, voire un décès.
ligne. Les filtres en ligne et
l’équipement de sécurité
utilisés avec le compresseur
doivent être capables de
traiter l’air conformément
à tous les codes locaux
et fédéraux en vigueur
avant toute consommation
humaine.
• Travailler dans un endroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière
de sécurité imprimées sur
l’étiquette ou les fiches
signalétiques des matériaux
qui sont pulvérisés. Toujours
utiliser un équipement de
sécurité homologué : une
protection respiratoire
conforme aux normes OSHA/
MSHA/NIOSH, conçue
spécifiquement pour une
utilisation particulière.
Français
• Modifications apportées au
réservoir d’air ou tentatives
de réparation.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur
d’air porte le code « UM » (dans le cas d’appareils munis de
réservoirs supérieurs à 152 mm (6 po) de diamètre) et il est
conçu conformément à la section VII Div. 1 de l’ASME. Tous les
récipients sous pression devraient être inspectés une fois tous les
deux ans. Pour localiser l’inspecteur des récipients sous pression
de votre région, consulter la section appropriée des organismes
gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou composer le
1-800-4-DeWALT pour obtenir de l’aide.
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir
d’air et se solder par une violente explosion de celui-ci :
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air
correctement vidangée du
quotidiennement ou après
réservoir d’air provoquant
chaque utilisation. Si le
ainsi la formation de rouille
réservoir présente une fuite,
et un amincissement du
le remplacer immédiatement
réservoir d’air en acier.
par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
• Des modifications non
autorisées de la soupape
de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent
la pression du réservoir
d’air.
Accessoires :
• Lorsqu’on excède la
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner
des blessures graves.
28
• Ne jamais percer un trou
dans le réservoir d’air ou
ses accessoires, y faire de
la soudure ou y apporter
quelque modification que
ce soit. Ne jamais essayer
de réparer un réservoir d’air
endommagé ou avec des
fuites. Le remplacer par un
nouveau réservoir d’air.
• Le réservoir d’air a été
conçu pour supporter des
pressions spécifiques de
fonctionnement. Ne faites
jamais effectuer de réglages
ou de substitutions de pièces
en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
• Respecter les
recommandations du
fabricant de l’équipement
et ne jamais dépasser la
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamais utiliser le compresseur
pour gonfler de petits objets
à basse pression comme des
jouets d’enfant, des ballons
de football et de basketball, etc.
• Mise à la terre électrique :
le fait de ne pas faire une
mise à la terre adéquate
de ce produit pourrait
résulter en des blessures
graves voire la mort par
électrocution. Consulter
les directives relatives
à la mise à la terre
sous Installation.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
• Le flux d’air comprimé
peut endommager les
tissus mous de la peau
exposée et peut projeter la
poussière, des fragments,
des particules détachées
et des petits objets à haute
vitesse, ce qui entraînerait
des dommages et des
blessures personnelles.
29
COMMENT L’ÉVITER
• Toujours utiliser de
l’équipement de sécurité
homologué : protection
oculaire conforme à la
norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation
du compresseur.
• Ne jamais pointer une buse
ou un pulvérisateur vers
une partie du corps ou
vers d’autres personnes ou
des animaux.
Français
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Votre compresseur d’air est • Ne faites jamais fonctionner
le compresseur à l’extérieur
alimenté à l’électricité. Tout
lorsqu’il pleut ou dans des
comme n’importe quel autre
conditions humides.
dispositif alimenté de façon
électrique, s’il n’est pas
• Ne faites jamais fonctionner
utilisé correctement, il peut
le compresseur avec les
causer un choc électrique.
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
• Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou
par un personnel non
toute réparation nécessaire
qualifié peuvent résulter en
pour ce produit doit être
de graves blessures, voire
pris en charge par un
la mort par électrocution.
centre de réparation en
usine autorisé DeWALT
ou un centre de réparation
DeWALT conformément aux
codes électriques nationaux
et locaux.
• Assurez-vous que le
circuit électrique auquel le
compresseur est branché
fournit une mise à la terre
électrique adéquate,
une tension appropriée
et une bonne protection
des fusibles.
Français
• Toujours mettre le
compresseur hors tension et
purger la pression du tuyau
à air et du réservoir d’air
avant d’effectuer l’entretien,
de fixer des outils ou
des accessoires.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ
AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le
compresseur si les
une poulie, un volant ou
protecteurs ou les couvercles
une courroie peuvent
sont endommagés ou retirés.
provoquer de graves
blessures si elles entrent
• Tenir les cheveux, les
en contact avec vous ou
vêtements et les gants hors
vos vêtements.
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
• S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
• Toutes les réparations
• Utiliser le compresseur
requises pour ce produit
avec des pièces
devraient être effectuées
endommagées ou
par un centre de réparation
manquantes ou le réparer
de l’usine DeWALT ou
sans coiffes de protection
risque de vous exposer
un centre de réparation
à des pièces mobiles et
autorisé DeWALT.
peut se solder par de
graves blessures.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Ne jamais toucher à des
• Toucher à du métal
pièces métalliques exposées
exposé comme la tête
sur le compresseur pendant
du compresseur ou du
ou immédiatement après son
moteur, la tubulure des
utilisation. Le compresseur
gaz d’échappement ou de
reste chaud pendant
sortie, peut se solder en de
plusieurs minutes après
sérieuses brûlures.
son utilisation.
• Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes
de protection avant que
l’appareil n’ait refroidi.
30
• Installer un extincteur dans la
zone de travail.
• Ne pas utiliser l’appareil
lorsqu’il manque des pièces
ou que des pièces sont
brisées ou non autorisées.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Une utilisation dangereuse • Revoir et comprendre
toutes les directives et les
de votre compresseur
avertissements contenus
d’air pourrait provoquer
dans le présent mode
de graves blessures,
d’emploi.
voire votre décès ou celle
d’autres personnes.
• Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
• Dégager la zone de travail de
toutes personnes, animaux
et obstacles.
• Tenir les enfants hors de
portée du compresseur d’air
en tout temps.
• Ne pas utiliser le produit
en cas de fatigue ou sous
l’emprise d’alcool ou de
drogues. Rester vigilant en
tout temps.
• Ne jamais rendre inopérant
les fonctionnalités de
sécurité du produit.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE
31
• Toujours faire fonctionner le
compresseur alors qu’il est
dans uns position sécuritaire
et stable afin d’empêcher un
mouvement accidentel de
l’appareil. Ne jamais faire
fonctionner le compresseur
sur un toit ou sur toute autre
position élevée. Utiliser un
tuyau d’air supplémentaire
pour atteindre les
emplacements en hauteur.
Français
• Un compresseur portatif
peut tomber d’une table,
d’un établi ou d’un toit et
causer des dommages
au compresseur, ce qui
pourrait résulter en de
graves blessures, voire la
mort de l’opérateur.
SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION
La soupape de décharge de pression, située sur le côté du manostat,
est conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la tête
du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air
atteint la déclenchement ou lorsqu'il est arrêté. La soupape de
décharge de pression permet au moteur de redémarrer librement.
Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez toujours entendre l'air sortir
de cette soupape pendant quelques secondes. Vous ne devriez pas
entendre une fuite d'air lorsque le moteur est en marche ni une fois
que l'appareil a atteint la déclenchement.
Français
MISE EN GARDE : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Toujours utiliser un
• Dans certaines conditions
équipement de sécurité
et selon la durée
homologué : protection
d’utilisation, le bruit
auditive conforme à la norme
provoqué par ce produit
ANSI S12.6 (S3.19).
peut contribuer à une perte
auditive.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur d’air
à sa pression de déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G)
sert de protection contre une pression élevée en allant à la pression
réglée en usine (pression légèrement plus élevée que le réglage de
déclenchement du manocontacteur).
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1)
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Mettre cet interrupteur (A) sur la position
MARCHE pour avoir une alimentation
automatique au manocontacteur et sur la
position ARRÊT pour la mise hors tension
à la fin de chaque utilisation.
J
G
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet
(F) est ouvert, ce qui permet à l’air comprimé d’entrer
dans le réservoir d’air. Lorsque le compresseur
d’air atteint la pression de déclenchement, le clapet
se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester
dans le réservoir d’air.
A
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur (J) démarre automatiquement le moteur
lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression
d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement
réglée en usine.
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (B)
indique la pression d’air de réserve
dans le réservoir.
B
D
F
C
E
32
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est
pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la pression
du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la sortie d’air.
MANOMÈTRE DE PRISE DE COURANT
Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du
côté de la prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par
le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la pression du
réservoir.
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
(LE CAS ÉCHÉANT)
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois
styles de prises de branchement rapide les plus populaires :
industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer
une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la
prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser
deux outils en même temps.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (H) se trouve à la base
du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger
la condensation à la fin de chaque
utilisation. Consulter le chapitre Vidange
du réservoir sous Entretien.
N
M
JAUGE GRADUÉE DE L'HUILE
La jauge graduée (K) indique le montant d'huile restant dans la
pompe. Vérifier le niveau d'huile moteur quotidiennement, consulter
la rubrique Huile du compresseur de la pompe sous Entretien.
H
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (N) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la
pompe reçoive un flux d’air constant propre, froid et sec, le filtre doit
toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de
souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le
système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
33
Français
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Ce moteur dispose d'un protecteur de
K
surcharge thermique manuelle. Si le moteur
surchauffe, peu importe la raison, le
protecteur de surcharge met le moteur hors
tension. Il faut donner au moteur le temps
de refroidir avant de le redémarrer.
Redémarrage:
1. S'assurer que le commutateur MARCHE/
ARRÊT (A) est en position d’ARRÊT.
2. Laisser le moteur refroidir.
3. Enfoncer le bouton de réinitialisation (M)
sur le moteur.
RÉGULATEUR
Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le manomètre
de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens horaire pour
augmenter la pression et en sens antihoraire pour la diminuer.
Français
INSTALLATION
Assemblage
MISE EN GARDE : Utiliser seulement de l’huile complètement synthétique SAE 5W-40.
1. Déposer l'appareil sur une surface à niveau.
K
2. Retirez le bouchon d'expédition et installez
la jauge.
3. Sortez la jauge (K) et vérifiez le niveau
d'huile. L'huile ne doit pas dépasser la ligne
supérieure de la jauge. Si le niveau d'huile
se situe en dessous de la ligne inférieure,
consultez la rubrique Vérification de l'huile
dans la pompe à huile du compresseur sous Maintenance.
REMARQUE : consulter les spécifications pour la capacité de
l'huile de la pompe.
MISE EN GARDE : Risque d'utilisation dangereuse. Un réservoir
trop plein d'huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire.
4. Remplacer la jauge.
RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI).
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide
et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le
coupleur se mettra en place.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien
en place.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI).
2. Retirer le coupleur du corps de branchement rapide pour
dégager la prise de branchement rapide du tuyau.
Directives relatives à la mise à la terre
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un
court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à
la terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de
mise à terre avec une prise de mise à la terre.
1. Le cordon qui se fixe et se branche (O)
O
avec cet appareil contient une goupille
de mise à la terre (P). Cette prise DOIT
Q
être utilisée avec une prise
correctement mise à la terre (Q).
Lubrification et huile
MISE EN GARDE : Le compresseur a été expédié avec de l'huile
dans le carter. Un bouchon d'expédition est utilisé pour éviter
toute fuite d'huile pendant le transport. N'essayez pas de faire
fonc-tionner ce compresseur d'air sans avoir préalablement
vérifier le niveau d'huile. De sérieux dommages pourraient être
causés par un fonctionnement, même limité, en l'absence d'huile
dans la pompe et sans aucun rodage. Respecter à la lettre les
directives du Réglage initial sous Fonctionnement.
P
34
• sa longueur ne dépasse pas 15,2 m (50 pieds)
• elle est de calibre 12 (AWG) ou plus. (La grosseur du fil
augmente à mesure que le numéro de calibre diminue. Vous
pouvez aussi utiliser 10 AWG et 8 AWG. N’UTILISEZ PAS DE
GROSSEUR 14 OU 16 AWG.)
IMPORTANT : la prise utilisée doit être installée et mise à la terre en
fonction de tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle
locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que
la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un
électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la
prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un
électricien qualifié.
Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par
un électricien qualifié.
Protection de la tension et du circuit
Rallonges
Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. L’utilisation de
rallonges causera une chute de pression résultant en une perte de
pression du moteur et en une surchauffe.
Au lieu d’utiliser une rallonge, augmentez la portée de travail du
tuyau d’air en attachant une autre longueur de tuyau à son extrémité.
Attachez des longueurs additionnelles de tuyau au besoin.
Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous de ce qui suit :
• il s’agit d’une rallonge à trois fils qui possède une fiche de mise
à la terre à trois lames, ayant un réceptacle à trois fentes qui
accepte la fiche sur ce produit
• elle est en bon état
35
Français
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/
du moteur.
MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent
fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont
réunies.
• L’alimentation en tension doit se conformer au Code
électrique national.
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en
électricité.
• Les rallonges doivent se conformer aux spécifications.
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : Si le
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et
« T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du
courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de
changer les cordons.
Compatibilité
DeWALT ou composer le 1-800-4-DeWALT pour obtenir de l’aide.
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le
compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés
du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du
pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et
les vapeurs d’huile du compresseur d’air.
REMARQUE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation
de peinture.
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas
échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position
d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.
TRANSPORT
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une
remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et
que l’appareil soit bien ancré. Conduire prudemment pour éviter
de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement risque
d’endommager le compresseur ou les pièces contiguës.
Français
Emplacement
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien
aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions
qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces
impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission
et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du
compresseur d’air.
La pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus pour
assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur
le compresseur sont nécessaires pour garder une température de
fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons ou d’autres
contenants sur les ouvertures ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc sur une
surface plane.
DÉPLACEMENT
Lors du transport du compresseur, saisir la poignée et le tenir aussi
près du corps que possible.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Garder les
pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en
transportant le compresseur afin d’éviter de perdre l’équilibre.
MODE D’EMPLOI
Liste de vérification de pré-démarrage
(Fig. 1)
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique Vidange du réservoir d’air sous Entretien.
REMARQUES À PROPOS DU BRUIT
Consulter les organismes de règlementation de votre région pour
connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit excessif,
utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores.
Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des
murs déflecteurs. Communiquer avec un centre de réparation
36
PROCÉDURE DE RODAGE
AVERTISSEMENT : Respecter à la lettre les directives de rodage
ci-dessous pour empêcher de graves dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit
mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur
complète a été remplacé.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
REMARQUE : Si le tuyau n’est pas raccordé au corps de
branchement rapide, retirer le coupleur jusqu’à entendre un clic pour
empêcher l’air de s’échapper par le branchement rapide.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire) pour
laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression
d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarre.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 20 minutes.
6. Après 20 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant tourner
en sens horaire. Le réservoir se remplira pour déclencher la
pression et le moteur s’arrêtera.
7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de
l’air ou sa purge.
RÉGLAGE INITIAL (FIG. 1)
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et
compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
37
Français
4. S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté
sous Entretien.
6. Vérifier le niveau d’huile moteur, consulter la rubrique Huile du
compresseur de la pompe sous Entretien.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser le compresseur sans huile ou
avec une huile de qualité inadéquate. DeWALT ne peut être tenu
responsable pour toute défaillance du compresseur provoquée par
une huile inappropriée.
7. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 kPa (0 PSI).
8. Fixez le tuyau et les accessoires.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
9. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents,
lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser
le compresseur avant de vérifier tous ces points.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air
cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques et
les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais
dépasser une pression nominale maximale.
Français
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage (Fig. 1)
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE et
laisser du temps pour l’accumulation de pression du réservoir.
Le moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la
pression de déclenchement.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs
pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives
pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3. Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la
rubrique Régulateur sous Caractéristiques.
Arrêt (Fig. 1)
1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position d’ARRÊT.
REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée,
suivre les étapes 2 à 6.
2. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 kPa (0 PSI).
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le
réservoir d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du
réservoir d’air affiche 0 kPa (0 PSI).
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans
un endroit sûr sans risque de gel.
ENTRETIEN
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations
du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter
une réparation.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine DeWALT
ou un centre de réparation agréé DeWALT.
38
Programme d’entretien
Procédure
Quotidienne
Vérification de la soupape de
sûreté
X
Hebdomadaire
Mensuelle
Vérification de la soupape de sûreté
(Fig. 1)
1 an
ou 200
heures
X
Inspecter le filtre à air +
Vidange du réservoir d’air
X
Vérification du niveau d’huile
de la pompe
X
Vidange de l’huile de la
X
pompe**+
X
Inspection des fuites d’air
Recherche de bruits ou de
X
vibrations inhabituels
X
Vérification des fuites d’air*
Nettoyage de la partie externe
X
du compresseur
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse
autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que
l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
**L’huile de la pompe doit être changée après les 20 premières heures
de fonctionnement. Ensuite, lorsque vous utilisez une huile complètement
synthétique SAE 5W-40, changez l’huile chaque 200 heures de
fonctionnement ou une fois par an, selon la première éventualité.
+ vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides
Vérification des éléments du filtre d’air
(Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont
très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces
chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant
d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en
position d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Dévisser le filtre à air (N) de l’appareil.
4. Soulever doucement le dessus du filtre de la base.
5. Retirer les éléments de la base du filtre.
6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant.
Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou
centre de réparation agréé régional. Toujours utiliser des pièces
de rechange identiques.
39
Français
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont
très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces
chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant
d’effectuer des réparations sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il
faut la remplacer par une soupape du même type.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est
purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille.
Ces derniers risquent de tacher.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 68,9 kPa
(10 psi), tourner complètement le levier en position ouverte.
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.
7. Replacer les éléments dans la base du filtre.
8. Reconnecter la base et le dessus du filtre.
9. Réassembler le filtre à air à l’appareil. S’assurer que la prise
d’échappement pointe vers le bas.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser
sans le filtre d’admission d’air.
Français
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes
autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de
sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au
visage. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le flux
d’air sortant est strident en cours de vidange.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent
des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex.,
réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur).
Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances
contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux
lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en
position d’ARRÊT.
2. Incliner le compresseur de sorte que la soupape de purge
(H) est au point le plus bas (cette position aidera à éliminer
l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air).
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge
pour recueillir les résidus.
4. Saisir le bouton moleté sur la soupape de purge.
5. Tourner lentement le bouton pour purger graduellement l’air
du réservoir.
Huile de la pompe du compresseur (Fig. 1)
VÉRIFICATION DE L’HUILE
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de K
brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les
pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les
toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur
avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt
est en position d’ARRÊT.
2. Déposer l’appareil sur une surface plane
à niveau.
3. Retirer la jauge d’huile (K) et l’essuyer.
4. Réinsérer totalement la jauge d’huile dans l’orifice
de remplissage d’huile pendant quelques secondes
pour permettre à l’huile de s’imprégner sur la jauge.
5. Retirer la jauge d'huile pour voir le niveau d'huile.
L'huile ne doit pas dépasser la ligne supérieure de
la jauge. Si le niveau d'huile est inférieur à la ligne,
ajouter une huile du même type dans le carter et MAX
suivre les étapes 4 à 6.
MIN
40
L
10. Remplir la pompe d’huile complètement synthétique SAE 5W-40.
11. Remplacer la jauge.
REMARQUE : lors du remplissage du carter, l’huile s’écoule
très lentement dans la pompe. Si l’huile est ajoutée trop
rapidement, elle débordera et le réservoir paraîtra plein.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Un
réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du
compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire.
6. Remplacer la jauge.
ACCESSOIRES
VIDANGE D’HUILE
REMARQUE : L’huile de la pompe pourrait contenir des substances
contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont
très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces
chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Débrancher le compresseur d’air.
4. Purger le réservoir d’air.
5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange
de la pompe (L).
6. Retirer la jauge graduée (K) du carter.
7. Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (L).
8. Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule
complètement (une inclinaison du compresseur en direction du
bouchon de vidange aidera à la vidange).
9. Remettre le bouchon de vidange d’huile en place.
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________
Date et lieu de l’achat ___________________________________
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un
centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation
agréé DeWALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours
utiliser des pièces de rechange identiques.
41
Français
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si
vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour
votre outil, veuillez contacter DeWALT Industrial Tool Co., 701
East Joppa Road, Towson, MD 21286, États-Unis, composer le
1-800-4‑DeWALT (1‑800‑433‑9258) ou visiter notre site Web à
www.DeWALT.com.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui
de la compresseur d’air.
Français
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un
défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements
relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-800-4-DeWALT.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages
causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est
possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
GLOSSAIRE
CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du
soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est
égal à 1000 pascals.
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs
des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués
pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par
l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des Underwriters
Laboratories en ce qui a trait à la sécurité.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la
pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à
utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute
pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche
automatiquement. La basse pression à laquelle le moteur se
remet en marche automatiquement est appelée pression
d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis
sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le
réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression
s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement
hors tension en protégeant votre réservoir d’air d’une pression
supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur
se met hors tension est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du
panneau électrique à la prise.
Cycle de travail : pour une utilisation adéquate de votre compresseur
d'air, il est recommandé de maintenir un cycle de service de
50 %, ce qui signifie que sur une période de 10 minutes, le
compresseur d'air ne doit pas être en fonction plus de 5 minutes.
42
Guide de dépannage
Codes de dépannage
CODE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
1
Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT, si
compresseur atteint la pression de déclenchement.
l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en
usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
2
La pression de l’interrupteur de déclenchement est Communiquer avec un centre de réparation en usine de
trop élevée
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
3
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés.
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne
serrez pas trop.
43
Français
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur.
Problème
Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque ............................................................1,2
Fuites d’air ...............................................................................................................................................................3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air............................................................4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes.............................................................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûreté..........................................................................................................................6
Cliquetis.....................................................................................................................................................................6,16,17
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé...................................7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires............................8,9,10,11,12,15
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur........................................................................................................13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air..............................................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe........................................................................................................14,18
Moteur refuse de démarrer.......................................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24,25,26
Français
CODE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
4
Réservoir d’air défectueux
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière
qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de
rompre ou d’exploser.
5
Joints d’étanchéité fuyants
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
6
Soupape de sûreté défectueuse
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la
bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.
7
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est
utilisé
utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques
si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions
de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8
Utilisation excessive prolongée de l’air
9
Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate pour Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont
l’utilisation d’accessoires
supérieures au SCFM ou à la pression fournie par le compresseur
d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour
l’utilisation de l’accessoire.
10
Trou dans le tuyau d’air
Remplacer le tuyau d’air.
11
Clapet obstrué
Retirer, nettoyer ou remplacer.
12
Fuites d’air
Serrez les raccords.
13
Le régulateur est endommagé
Le remplacer.
14
L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou fraîches Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.
Diminuer la quantité d’air utilisée.
44
CODE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
15
Filtre d’admission d’air obstrué
Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air.
16
Niveau d’huile la pompe bas
Ajouter une huile du même type dans le carter de la pompe.
Consulter la section Pompe à l'huile du compresseur de la
section Entretien.
17
Accumulation de carbone dans la pompe
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
18
Utilisation d’huile détergente dans la pompe
Vidanger et remplir la pompe d’huile complètement synthétique
SAE 5W-40.
19
Le commutateur de protection de surcharge du moteur a Consulter
la
rubrique
été déclenché.
sous Caractéristiques.
20
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur.
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter la
rubrique Rallonges sous Installation.
21
Raccords électriques lâches
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
22
Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de démarrage Communiquer avec un centre de réparation en usine de
défectueux
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
23
Présence de peinture sur les pièces internes du moteur
Surcharge
du
moteur
45
de
Ne
de
les
Français
Communiquer avec un centre de réparation en usine
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
pas faire fonctionner le compresseur dans une zone
pulvérisation de peinture. Lire l'avertissement concernant
vapeurs inflammables
Français
CODE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin.
Remettre le disjoncteur à zéro. N’utilisez pas un fusible ou
un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à
ce qui est précisé pour votre circuit de dérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des
fusibles temporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de
mauvaise rallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou
faites fonctionner le compresseur sur son propre circuit
de dérivation.
24
Fusible grillé, disjoncteur déclenché
25
La pression du réservoir excède la pression d'enclenchement Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du
du commutateur
réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
26
La soupape de décompression du commutateur de pression Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt à Arrêt (OFF). Si la soupape
n'a pas décompressé la pression de refoulement
ne s'ouvre pas, remplacez-la. Communiquer avec un centre
de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation
agréé DeWALT.
46
Compresor de aire
A. Interruptor de encendido/apagado
B. Manómetro del tanque de aire
C. Manómetro regulado
D. Regulador de presión
E. Conectores rápidos (si lo tiene)
F. Válvula de control
G. Válvula de seguridad
H. Válvula de drenaje del tanque de aire
I. Enrollacable eléctrico
J. Interruptor de presión
K. Varilla para medición del nivel de aceite
de la bomba
L. Tapón de drenaje de aceite de la bomba
M. Reinicio del motor
N. Filtro de entrada de aire
B RESGUARDO D
(NO PISAR)
FIG. 1
C
I
B
C
A
D
E
J
E
K
N
G
K
N
G
A
J
M
F
L
L
M
H
47
Español
F
Español
ESPECIFICACIONES
MODELO
D55151
D55152
D55153
D55155
PESO
25,4 kg (56 libras)
29,5 kg (65 libras)
28,3 kg (58 libras)
27,7 kg (61 libras)
ALTURA
425,5 mm (16,75 pulg.)
406,4 mm (16,0 pulg.)
501,7 mm (16,75
pulg.)
317,5 mm (12,5 pulg.)
ANCHO
457,2 mm (18,0 pulg.)
457,2 mm (18,0 pulg.)
457,2 mm (18,0 pulg.)
552,5 mm (21,75 pulg.)
LONGITUD
381 mm (15,0 pulg.)
457,2 mm (18,0 pulg.)
381 mm (15,0 pulg.)
552,5 mm (21,75 pulg.)
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE
(LITROS)
PRESIÓN DE ARRANQUE
APROXIMADA
PRESIÓN DE CORTE APROX.
15,1 (4,0 galones)
15,1 (4,0 galones)
15,1 (4,0 galones)
15,1 (4,0 galones)
655 kPa (95 PSI)
655 kPa (95 PSI)
655 kPa (95 PSI)
689,5 kPa (100 PSI)
861,8 kPa (125 PSI)
861,8 kPa (125 PSI)
861,8 kPa (125 PSI)
1034,2 kPa (125 PSI)
SCFM A 100 PSI (620,5 kPa)
3,2
3,8
3,8
4,5
MOTOR
1,1 HP (continuo)
1,1 HP (continuo)
1,1 HP (continuo)
1,2 HP (continuo)
Voltios/Amperios/Hertz
120V/12,5 A/60 Hz.
120V/14 A/60 Hz.
120V/14 A/60 Hz
120V/14 A/60 Hz.
RPM
3 450
3 450
3 450
3 450
equisito mínimo para el circuito
R
de derivación
15 A
15 A
15 A
15 A
CAPACIDAD DE ACEITE
177,4 ml (6 onzas)
354,9 ml (12 onzas)
354,9 ml (12 onzas)
118,3 ml (4 onzas)
CICLO DE TRABAJO
5 MINUTOS ENCENDIDO, 5 5 MINUTOS ENCENDIDO, 5 MINUTOS ENCENDIDO, 5 MINUTOS ENCENDIDO,
MINUTOS APAGADO
5 MINUTOS APAGADO
5 MINUTOS APAGADO
5 MINUTOS APAGADO
48
Superficies calientes
FIG. 2
TUBO DE
SALIDA
SI TIENE CONSULTAS O COMENTARIOS ACERCA DE ESTA
HERRAMIENTA DeWALT O DE CUALQUIER OTRA, LLÁMENOS
SIN CARGO AL NÚMERO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
CILINDRO Y CABEZAL
DE LA BOMBA
VÁLVULA
DE
CONTROL
TUBO DE
SALIDA
Instrucciones de seguridad importantes
VÁLVULA
DE
CONTROL
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños en la propiedad.
49
Español
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen
productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería,
• el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de
respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando
use este tipo de herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
lesiones personales.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar
un incendio.
PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
• Es normal que los
contactos eléctricos dentro
del motor y el interruptor de
presión produzcan chispas.
• El funcionamiento sin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien
lo controle.
Español
• Si las chispas eléctricas
del compresor entran
en contacto con
vapores inflamables,
pueden encenderse,
provocando un incendio o
una explosión.
CÓMO EVITARLO
• Opere siempre el compresor
en un área bien ventilada
libre de materiales
combustibles, gasolina o
vapores de solventes.
• Si se pulverizan materiales
inflamables, ubique el
compresor al menos
a 6,1 m (20 pies) del
área de pulverización.
Se puede necesitar
manguera adicional.
• Guarde los materiales
inflamables en lugar seguro
lejos del compresor.
50
• Nunca coloque objetos
contra o sobre el compresor.
• Opere el compresor en
un lugar abierto con una
distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.)
a cualquier pared u
obstrucción que pudiera
restringir el flujo de aire
fresco a las aberturas
de ventilación.
• Opere el compresor en un
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un
área muy cerrada.
• Permanezca siempre
controlando el
producto cuando está
en funcionamiento.
• Siempre apague y
desenchufe la unidad
cuando no esté en uso.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Coloque siempre el
• Se puede producir una
compresor en un tapete
pérdida o derrame de
protector cuando lo
aceite, lo que podría
transporte, para proteger
provocar peligro de
al vehículo de daños
incendio o inhalación,
por pérdidas. Retire
lesiones graves o la
inmediatamente el
muerte. Los derrames de
compresor del vehículo
aceite dañarán alfombras,
una vez que haya llegado a
pintura u otras superficies
destino. Mantenga siempre
de vehículos o remolques.
el compresor nivelado y
nunca lo coloque de costado.
Español
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El aire que se obtiene
• El aire comprimido que
directamente del compresor
sale de su compresor no
no se debe usar nunca para
es seguro para respirarlo.
consumo humano. Para
El flujo de aire puede
poder utilizar el aire producido
contener monóxido de
por este compresor para
carbono, vapores tóxicos
respirar, se deben instalar
o partículas sólidas del
correctamente filtros y equipos
tanque de aire. Respirar
en línea adecuados. Los filtros
estos contaminantes puede
y los equipos de seguridad en
provocar lesiones graves o
línea que se usan junto con el
la muerte.
compresor deben ser capaces
de tratar el aire según todos
los códigos locales y federales
antes de que sea consumido
por seres humanos.
• Los materiales pulverizados
• Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y siga
como pintura, solventes
las instrucciones de seguridad
para pinturas, removedor
que se proveen en la etiqueta
de pintura, insecticidas y
o en la ficha técnica de los
herbicidas pueden contener
materiales que está utilizando.
vapores dañinos y venenos.
Utilice siempre equipo
de seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
y diseñada para usar para los
fines que usted requiere.
51
• Las modificaciones no
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está
diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques
de aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las
normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de
presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al
inspector de recipientes de presión de su estado, busque en la
División Trabajo e Industrias de la sección gubernamental de la
guía telefónica o llame al 1-800-4-DeWALT para obtener ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• No drenar correctamente
• Drene el tanque diariamente
el agua condensada del
o luego de cada uso. Si un
tanque de aire, que provoca
tanque de aire presenta
óxido y adelgazamiento del
una pérdida, reemplácelo
tanque de aire de acero.
inmediatamente con un
tanque nuevo o reemplace
todo el compresor.
• Modificaciones o intento
• Nunca perfore, suelde o
de reparación del tanque
haga ninguna modificación
de aire.
al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente
reparar un tanque de aire
dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque
de aire nuevo.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones
de presión para las
herramientas neumáticas,
las pistolas pulverizadoras,
los accesorios neumáticos,
los neumáticos y otros
artículos inflables puede
hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• El tanque está diseñado
para soportar determinadas
presiones de operación.
Nunca realice ajustes ni
sustituya piezas para cambiar
las presiones de operación
fijadas en la fábrica.
• Siga la recomendación del
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresor para inflar objetos
pequeños de baja presión,
tales como juguetes de
niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
• Su compresor de aire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
lo utiliza correctamente
puede provocar
descargas eléctricas.
52
CÓMO EVITARLO
• Nunca haga funcionar el
compresor al aire libre
cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nunca haga funcionar
el compresor sin las
cubiertas de protección o si
están dañadas.
• Que personal no
calificado intente realizar
reparaciones puede
provocar lesiones graves o
muerte por electrocución.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta
a tierra adecuada para
este producto puede
provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución. Consulte
las Instrucciones de
Conexión a tierra
en Instalación.
• Cualquier cableado
eléctrico o las reparaciones
requeridas para este
producto deben ser
realizadas por un centro de
servicio de fábrica DeWALT o
un centro de mantenimiento
autorizado DeWALT de
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales
y locales.
• Asegúrese de que el
circuito eléctrico al que
se conecta el compresor
suministre la conexión a
tierra adecuada, el voltaje
adecuado y el fusible de
protección adecuado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
• La corriente de aire
comprimido puede
provocar lesiones en
los tejidos blandos de la
piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y objetos
pequeños a gran velocidad,
que pueden producir
daños en la propiedad y
lesiones personales.
CÓMO EVITARLO
• Utilice siempre equipo
de seguridad certificado:
anteojos de seguridad ANSI
Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con
protección lateral al usar
el compresor.
• Nunca apunte ninguna
boquilla ni pulverizador a
ninguna parte del cuerpo o a
otras personas o animales.
• Apague siempre el
compresor y drene la
presión de la manguera de
aire y del tanque de aire
antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
Español
53
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Nunca haga funcionar
• Las piezas móviles como
el compresor sin los
la polea, el volante y la
protectores o cubiertas o si
correa pueden provocar
los mismos están dañados.
lesiones graves si entran
en contacto con usted o
• Mantenga el cabello, la ropa
con sus ropas.
y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las
piezas móviles.
• Los orificios de ventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que
también se deben evitar.
• Cualquier reparación
• Intentar hacer funcionar
requerida por este producto
el compresor con partes
debe ser realizada por un
dañadas o faltantes,
centro de servicio de fábrica
o intentar reparar el
compresor sin las cubiertas
DeWALT o un centro de
protectoras puede
servicio autorizado DeWALT.
exponerlo a piezas móviles
lo que puede provocar
lesiones graves.
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Nunca toque ninguna
• Tocar metal expuesto
parte metálica expuesta
como el cabezal del
del compresor durante o
compresor, el cabezal
inmediatamente después
del motor, el escape del
de su funcionamiento.
motor, o los tubos de
El compresor continuará
salida puede provocar
caliente durante varios
quemaduras graves.
minutos después de
su funcionamiento.
• No toque las cubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
54
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Opere siempre el compresor
• Un compresor portátil se
en una posición estable
puede caer de una mesa,
y segura para evitar
banco o techo, provocando
que la unidad se mueva
daños al compresor y
accidentalmente. Nunca
puede producir lesiones
opere el compresor
graves o la muerte
sobre un techo u otra
del operador.
ubicación elevada. Utilice
una manguera de aire
adicional para alcanzar las
ubicaciones elevadas.
PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Utilice siempre equipo
• En determinadas
de seguridad certificado:
condiciones y según el
protección auditiva ANSI
período de uso, el ruido
S12.6 (S3.19).
provocado por este
producto puede originar
pérdida de audición.
55
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La operación insegura de
• Revise y comprenda todas las
su compresor de aire podría
instrucciones y advertencias
producir lesiones graves o la
de este manual.
muerte, a usted mismo o a
• Familiarícese con la operación
otras personas.
y los controles del compresor
de aire.
• Mantenga el área de
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Mantenga a los niños alejados
del compresor de aire en
todo momento.
• No opere el producto
cuando esté cansado o bajo
la influencia de alcohol o
drogas. Manténgase alerta en
todo momento.
• Nunca anule las
características de seguridad
de este producto.
• Equipe el área de operaciones
con un extintor de incendios.
• No opere la máquina si faltan
piezas, si éstas están rotas o
si no son las autorizadas.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su
punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá
contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica
(ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor
de presión).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Coloque este interruptor (A) en la posición
Encendido (ON) para suministrar energía
automática al interruptor de presión y en
Apagado (OFF) para cortar la energía al
final de cada uso.
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando, la
válvula de control (F) está abierta, permitiendo al
aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el
compresor de aire alcanza la presión de corte, la
válvula de control se cierra, permitiendo que la
presión de aire se conserve dentro del tanque
de aire.
J
G
A
Español
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión (J) arranca
automáticamente el motor cuando la
presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de
arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del
tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica.
F
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión)
del tanque (B) indica la presión de
D
C
B
aire de reserva en el tanque.
VÁLVULA ALIVIADORA DE PRESIÓN
La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el
costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar
automáticamente el aire comprimido de la cabeza compresora y
el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión
de corte o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite
el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería
escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante
unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras
el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se
alcanzó la presión de corte.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE
PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión)
E
de salida (C) indica la presión del
aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el
regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque.
REGULADOR
El regulador (D) controla la presión de aire que indica el manómetro
de salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj
para disminuir la presión.
56
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (SI LO TIENE)
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y
ARO. Empujar para conectar con una sola mano, esta operación
hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos
conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al
mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje (H) está ubicada en la
base del tanque de aire y se utiliza para
drenar la condensación al terminar cada
etapa de uso. Consulte Drenar el tanque
de aire en la sección Mantenimiento.
3. Oprima el botón de reinicio (M) que se encuentra sobre el motor.
VARILLA PARA MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
La varilla para medición del nivel de aceite
K
(K) indica la cantidad de aceite de la bomba.
Controle el aceite de la bomba diariamente,
consulte Aceite de la bomba del compresor
en la sección Mantenimiento.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (N) está diseñado para limpiar el
aire que ingresa a la bomba. Para asegurar
que la bomba reciba continuamente un
suministro de aire limpio, fresco y seco, el
filtro debe estar siempre limpio y la entrada
del filtro libre de obstrucciones.
H
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño
avanzado. Es normal que este ventilador sople aire a través de los
orificios de ventilación en cantidades importantes. El sistema de
enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire.
N
M
INSTALACIÓN
Ensamblaje
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
Este motor tiene un protector de sobrecarga térmica manual. Si el
motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga
apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de
volver a encenderlo. Para volver a encenderlo:
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
(A) está en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que el motor se enfríe.
57
Español
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa
(0 PSI).
2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y
empuje el enchufe en el conector rápido (E). El acople quedará
en la posición correcta.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el
acople esté bien colocado.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
Instrucciones de conexión a tierra
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI
(0 kPa).
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado
con un cable que tiene un cable a tierra
O
con el enchufe a tierra apropiado.
Q
1. El juego de cable y enchufe (O) de
esta unidad tiene una pata a tierra (P).
Este enchufe SE DEBE usar con un
P
tomacorriente con puesta a tierra (Q).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado
y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE
UN ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo.
No lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está
puesto a tierra correctamente, haga que un electricista calificado
controle la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA
INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado.
Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas
por un electricista calificado.
Español
Lubricación y aceite
PRECAUCIÓN: El compresor se envió con aceite en el cárter. Se
utiliza un tapón especial para evitar que el aceite gotee durante el
envío. No intente accionar este compresor de aire sin antes verificar el nivel de aceite.Operarlo incluso en forma limitada puede
producir daños graves salvo que se llene con aceite y se asiente
correctamente. Siga cuidadosamente la Configuración inicial en la
sección Funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Use aceite SAE 5W-40 full synthetic.
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana.
K
2. Quite el tapón de envío e introduzca la varilla
para medir el nivel de aceite.
3. Retire la varilla (K) y lea el nivel de aceite.
El nivel de aceite no debería superar la línea
superior levantada de la varilla. Si el nivel de
aceite se encuentra por debajo de la marca
inferior, consulte Checking Oil (Verificación del
nivel de aceite), en la sección Aceite de la bomba del compresor
de Mantenimiento. NOTA: Consulte las Especificaciones para ver
la capacidad de aceite de la bomba.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en
forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene
de más.
4. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.
58
Cables prolongadores
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas
interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con
un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables
prolongadores producirá una caída de voltaje que provocará una
pérdida de potencia en el motor y sobrecalentamiento.
En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance
de operación de la manguera de aire conectando otro trozo de
manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de manguera
según sea necesario.
Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea:
• un cable prolongador de 3 conductores que tenga un enchufe
macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de
3 ranuras que acepte el enchufe del producto
• que esté en buen estado
• que tenga menos de 15,2 metros (50 pies)
• calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables aumenta a
medida que disminuye el número de calibre. También se pueden
usar 10 AWG y 8 AWG. NO USE 14 O 16 AWG).
Compatibilidad
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan
con el compresor deben ser compatibles con productos a base
de petróleo. Si sospecha que un material no es compatible con
productos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que
elimine la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido.
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la
humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
Lugar
Voltaje y protección del circuito
Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de
derivación en la sección Especificaciones.
PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar
mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de
Electricidad Nacional.
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad
de electricidad.
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un
fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está
conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente
fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada
deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
59
Español
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien
ventilada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared
o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga
el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil
en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada
y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas
para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación
del compresor son necesarias para mantener la temperatura de
operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o
cerca de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en
las patas de goma.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Lista de control previa a la puesta en
marcha (Fig. 1)
CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO
Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido
aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice
soportes antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o
construya cerramientos completos o tabiques divisorios. Póngase
en contacto con un centro de mantenimiento DeWALT o llame al
1-800-4-DeWALT para obtener ayuda.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
(A) está en la posición Apagado (OFF).
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del
circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del
circuito en la sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en
la sección Mantenimiento.
6. Controle el nivel de aceite de la bomba, consulte Aceite de la
bomba del compresor en la sección Mantenimiento.
PRECAUCIÓN: No opere la unidad sin aceite o con aceite
inadecuado. DeWALT no se responsabiliza por las fallas del
compresor provocadas por el uso de aceite inadecuado.
7. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
8. Conecte la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
9. Asegúrese de que todos los cubiertas y etiquetas estén en
su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén
montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que
no haya verificado todos los puntos.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar
la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable
prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de
Encendido/Apagado (A) a la posición de Apagado (OFF) antes de
quitar el enchufe del tomacorriente.
Español
TRANSPORTE
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc.,
asegúrese de que el tanque se haya drenado y que la unidad
esté asegurada y colocada. Maneje con cuidado para evitar que
la unidad se incline en el vehículo. El compresor o los elementos
circundantes se pueden dañar si el compresor se inclina.
TRASLADAR LA UNIDAD
Cuando transporte el compresor, tome el mango y llévelo tan cerca
del cuerpo como sea posible.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Manténgase bien
parado y sea cuidadoso cuando transporte el compresor para no
perder el equilibrio.
60
6. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido
de las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presión de
corte y el motor se apagará.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder
el valor máximo de presión.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
CONFIGURACIÓN INICIAL (FIG. 1)
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la
sección Preparación para el uso.
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
Encendido (ON) y permita que se acumule presión en el tanque.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la
presión de corte.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación
de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática.
3. Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el
punto Regulador en la sección Características.
Apagado (Fig. 1)
1 Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) hacia
la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el
compresor, siga los pasos 2 a 6.
2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
3. Retire la manguera y los accesorios.
61
Español
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
ADVERTENCIA: No seguir cuidadosamente las siguientes
instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire
sea puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de
control o la bomba/motor del compresor.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
(A) está en la posición Apagado (OFF).
NOTA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire
el acople hacia atrás hasta que cierre con un “clic” para evitar que
el aire se escape a través de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del
circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del
circuito en la sección Instalación.
3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido
contrario a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire
y evitar que se eleve la presión del aire en el tanque de aire
durante el período de puesta en marcha inicial.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
Encendido (ON). El compresor arrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos.
Tabla de mantenimiento
4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire
en la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro
regulado marque 0 kPa (0 PSI).
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
5. Deje enfriar el compresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que
no se congele.
Procedimiento
1 vez al
año o
cada 200
horas
Controlar la válvula de
X
seguridad
Inspeccionar el filtro
X
de aire +
Drenar el tanque de
X
aire
Controlar el nivel de
X
aceite de la bomba
Cambiar el aceite de
X
la bomba**+
Inspeccionar si hay
X
pérdidas de aceite
Controlar ruidos o
X
vibraciones inusuales
Verificar si hay
X
pérdidas de aire*
Limpiar el exterior del
X
compresor
* Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua
jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujas de aire.
MANTENIMIENTO
Español
Diaria- Semanal- Mensualmente
mente
mente
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas
de mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta
sección debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica
DeWALT o un centro de servicio autorizado DeWALT.
** El aceite de la bomba se debe cambiar después de las primeras 20
horas de operación. Después, cuando use aceite SAE 5W-40 full synthetic,
cambie el aceite cada 200 horas de operación o una vez al año, lo que
suceda primero.
+ más frecuente en lugares con humedad o polvo
62
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de
seguridad no trabaja correctamente,puede haber sobrepresurización,
provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja
libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se
la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula.
Controlar el elemento del filtro de aire
(Fig. 1)
63
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por
ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión.
Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del
drenaje. Utilice lentes de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)],
ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.
Utilice protección auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del
flujo de aire es alto durante el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan
condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje
(por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden
estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera
que la válvula de drenaje (H) esté en el punto más bajo (esto
ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de
aire).
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de
drenaje para recoger la descarga.
4. Tome el botón estriado de la válvula de drenaje.
5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de aire
en forma gradual.
Español
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Desenrosque el filtro de aire (N) de la unidad.
4. Cuidadosamente levante la parte superior del filtro de la base.
5. Retire el elemento de la base del filtro.
6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo
si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un
comercio minorista o en un centro de mantenimiento autorizado.
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
7. Coloque el elemento nuevamente en la base del filtro.
8. Coloque la parte superior del filtro en la base.
9. Vuelva a conectar el filtro de aire a la unidad. Asegúrese de que
la salida de escape apunte hacia abajo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere la
unidad sin el filtro de entrada de aire.
de aceite no debería superar la línea superior
levantada de la varilla. Si el aceite está por debajo
de la marca inferior, agregue el mismo tipo de
aceite en el cárter y siga los Pasos 4 a 6.
NOTA: Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy
lentamente hacia la bomba. Si el aceite se agrega
demasiado rápido, se rebalsará y parecerá que MAX
está llena.
MIN
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura.
Cargar aceite en forma excesiva provocará la falla prematura del
compresor. No llene de más.
6. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo
de rotura del mismo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del
tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 68,9 kPa (10 PSI),
gire la válvula hasta la posición de completamente abierta.
7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
Español
Aceite de la bomba del compresor
(Fig. 1)
CAMBIO DE ACEITE
NOTA: El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas y se
debe desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales,
estatales y federales.
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El
posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están
muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas
en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar
el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
4. Drene el tanque de aire.
5. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje de
la bomba (L).
6. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) de
la carcaza.
CONTROLAR EL ACEITE
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/ K
Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado
(OFF).
2. Coloque la unidad en una superficie plana
y nivelada.
3. Retire la varilla para medición del nivel de
aceite (K) y límpiela.
4. Vuelva a insertar completamente la varilla
para medición del nivel de aceite en el orificio
L
de llenado de aceite por unos segundos para
permitir que la varilla recoja aceite.
5. Retire la varilla de aceite para leer el nivel de aceite. El nivel
64
Garantía completa de un año
7. Retire el tapón de drenaje de aceite (L).
8. Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene
todo el aceite. (Inclinar el compresor hacia el tapón de drenaje
ayudará al drenaje).
9. Instale el tapón de drenaje de aceite.
10. Llene la bomba con aceite SAE 5W-40 full synthetic.
11. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.
Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado
tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra.
Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los
materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las
reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1‑800‑4‑DeWALT.
Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños
causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted goza también de otros
derechos que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al
1-800-4-DeWALT para que se le reemplacen gratuitamente.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DeWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286,
llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
Web www.DeWALT.com.
PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Español
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________ Número de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser
realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro
de servicio autorizado DeWALT u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
65
Español
GLOSARIO
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS,
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo
(667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
(81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro
(442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
IMPORTADOr: DeWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
delegaciÓn CUAJIMALPA, México, D.F
TEl. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de
suministro de aire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es
equivalente a 1000 pascales.
Certificación de código: Los productos que tienen una o más
de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por los laboratorios de seguridad independientes
certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de
Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión
del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la
presión del tanque baja a determinado nivel el motor volverá
a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el
motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión
de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a
funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión
del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada
presión antes de que el motor se apague automáticamente,
protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor
a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se
llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero
eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Para que el compresor de aire funcione
correctamente, se recomienda mantener un 50% del ciclo
de trabajo; esto significa que el compresor de aire no debe
funcionar más de 5 minutos en un período de 10 minutos.
Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS
ELECTRICAS" en la sección amarilla.
66
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas
correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible
que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor.
Problema
Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ......................................1,2
Pérdidas de aire ..........................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ........................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula.........................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad...............................................................................6
Ruido de golpeteo........................................................................................................................6,16,17
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio.............7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios.....................................8,9,10,11,12,15
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire.....................................................13
El regulador no cierra la salida de aire.......................................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe...........................................................................14,18
El motor no funciona....................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24,25,26
Códigos de detección de problemas
CÓDIGO
SOLUCIÓN POSIBLE
1
El interruptor de presión no apaga el motor
cuando el compresor alcanza la presión
de corte.
Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición Apagado (OFF),
si la unidad no se apaga comuníquese con un centro de servicio de
fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT.
2
El valor de corte del interruptor de presión es
demasiado alto
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
3
Las conexiones de los tubos no están bien
ajustadas
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire.
Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No
ajuste demasiado.
67
Español
CAUSA POSIBLE
Español
CÓDIGO
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
4
Tanque de aire defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique
el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede
romper o explotar.
5
Sellos de pérdidas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
6
Válvula de seguridad defectuosa
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la
válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
7
El regulador no está correctamente ajustado
para el uso de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa
un accesorio, ajuste el regulador como se indica en Regulador en la
sección Características si la caída es excesiva.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se
usa el accesorio.
8
Uso excesivo y prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
9
El compresor no es lo suficientemente grande
para el accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flujo
de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un
compresor más grande para operar el accesorio.
10
Agujero en la manguera de aire
Reemplace la manguera de aire.
11
Válvula de control restringida
Retire, limpie o reemplace.
12
Pérdidas de aire
Ajuste las conexiones.
13
El regulador está dañado
Reemplácelo
14
La unidad funciona en lugares húmedos o
mojados
Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada
15
Filtro de entrada de aire restringido
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire
68
CÓDIGO
SOLUCIÓN POSIBLE
El nivel de la bomba es bajo
Agregue el mismo tipo de aceite del cárter a la bomba. Vea Aceite de
la bomba del compresor en Mantenimiento.
17
Acumulación de carbono en la bomba
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
18
Aceite tipo detergente utilizado en la bomba
Drene y rellene la bomba con aceite SAE 5W-40 full synthetic.
19
Se activó el interruptor de sobrecarga del motor
Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características.
20
El cable prolongador es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados.
Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación.
21
Conexiones eléctricas flojas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
22
Posible motor o capacitor de arranque
defectuosos
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
23
Piezas internas del motor salpicadas con pintura
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT. No opere el compresor en la zona
salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor inflamable.
24
Fusible quemado, interruptor automático activado
1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y
reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático.
No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al
especificado para su circuito de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de
acción retardada.
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es el adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el
compresor sobre su propio circuito de derivación.
69
Español
CAUSA POSIBLE
16
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
25
La presión del tanque excede la presión de
arranque del interruptor de presión
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del tanque
descienda por debajo de la presión de arranque del interruptor
de presión.
26
La válvula de liberación de presión del interruptor Coloque el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) en Apagado (OFF).
de presión no descargó la presión principal
Si la válvula no se abre, reemplace el interruptor. Comuníquese con
uncentro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio
autorizado DeWALT
Español
CÓDIGO
70
DeWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2013, 2018 DeWALT
D55151, D55152, D55153, D55155
Form No. N614898
(MAY18)
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.