DeWalt Emglo D55155 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

D55151, D55152, D55153, D55155
Contractors Electric 4 Gallon Hand Carry Air Compressor
Compresseurs d’air portatifs électriques de 4 gallons de classe entrepreneur
Compresor de aire portátil elèctrico de 4 galones para contratistas
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contactus.
Pour toute question ou tout commentaire, nouscontacter.
Si tiene dudas o comentarios,contáctenos.
1-800-4-
DeWALT
• www.
DeWALT
.com
2
English
A. On/Off Switch
B. Air Tank Pressure Gauge
C. Regulated Pressure Gauge
D. Pressure Regulator
E. Quick Connects (if equipped)
F. Check Valve
G. Safety Valve
H. Air Tank Drain Valve
I. Power Cord Wrap
J. Pressure Switch
K. Pump Oil Dipstick
L. Pump Oil Drain Plug
M. Motor Reset
N. Air Intake Filter
Air Compressor
C
NOT A
STEP
D
B
E
K
L
J
D
E
L
M
I
F
B
C
A
G
A
H
K
F
M
N
N
J
G
FIG. 1
3
English
Specifications
MODEL
D55151 D55152 D55153 D55155
WEIGHT 56 lbs. (25.4 kg) 65 lbs. (29.5 kg) 58 lbs. (28.3 kg) 61 lbs. (27.7 kg)
HEIGHT 16.75" (425.5 mm) 16.0" (406.4 mm) 16.75" (501.7 mm) 12.5" (317.5 mm)
WIDTH 18.0" (457.2 mm) 18.0" (457.2 mm) 18.0" (457.2 mm) 21.75" (552.5 mm)
LENGTH 15.0 (381 mm) 18.0" (457.2 mm) 15.0 (381 mm) 21.75" (552.5 mm)
AIR TANK CAPACITY (GALLONS) 4.0 (15.1 liters) 4.0 (15.1 liters) 4.0 (15.1 liters) 4.0 (15.1 liters)
APPROX CUT-IN PRESSURE
95 PSI (655 kPa) 95 PSI (655 kPa) 95 PSI (655 kPa) 100 PSI (689.5 kPa)
APPROX. CUT-OUT PRESSURE
125 PSI (861.8 kPa) 125 PSI (861.8 kPa) 125 PSI (861.8 kPa) 125 PSI (861.8 kPa)
SCFM @ 100 PSI (689.5 kPa) 3.2 3.8 3.8 4.5
MOTOR 1.1 hp (continuous) 1.1 hp (continuous) 1.1 hp (continuous) 1.2 hp (continuous)
Volts/Amps/Hertz 120V/12.5 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz. 120V/14 A/60Hz. 120V/15 A/60Hz.
RPM 3450 3450 3450 3450
Minumum Branch Circuit
Requirement
15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp
PUMP OIL CAPACITY 6 oz. (177.4 ml) 12 oz. (354.9 ml) 12 oz. (354.9 ml) 4 oz. (118.3 ml)
DUTY CYCLE 5 MINUTES ON / 5
MINUTES OFF
5 MINUTES ON / 5
MINUTES OFF
5 MINUTES ON / 5
MINUTES OFF
5 MINUTES ON / 5
MINUTES OFF
4
English
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in propertydamage.
PUMP
CYLNDER
AND HEAD
Hot Surfaces
FIG. 2
OUTLET TUBE
CHECK
VALVE
CHECK
VALVE
OUTLET TUBE
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY
DeWALT
TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258)
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read and
understand this instruction manual for safety, operation and
maintenanceinstructions.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some example of these chemicals are:
• lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, al ways wear OSHA/MSHA/NIOSH approved,
properly t ting face mask or res pi ra tor when us ing suchtools.
When using air tools, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of of personalinjury.
WARNING: This product contains chemicals, including lead,
known to the State of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands afterhandling.
SAVE THESE INSTRUCTION
5
English
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
It is normal for electrical
contacts within the motor
and pressure switch
to spark.
Always operate the
compressor in a well
ventilated area free of
combustible
materials, gasoline,
or solvent vapors.
If electrical sparks from
compressor come into
contact with flammable
vapors, they may ignite,
causing fire or explosion.
If spraying flammable
materials, locate compressor
at least 20 feet (6.1 m)
away from spray area. An
additional length of hose may
be required.
Store flammable materials
in a secure location away
from compressor.
Restricting any of the
compressor ventilation
openings will cause
serious overheating and
could cause fire.
Never place objects against
or on top of compressor.
Operate compressor in
an open area at least 12"
(30.5 cm) away from any
wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
Operate compressor in a
clean, dry well ventilated
area. Do not operate
unit indoors or in any
confined area.
Unattended operation of
this product could result in
personal injury or property
damage. To reduce
the risk of fire, do not
allow the compressor to
operate unattended.
Always remain in attendance
with the product when it
is operating.
Always turn off and unplug
unit when not in use.
6
English
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
The compressed air
directly from your
compressor is not safe
for breathing. The air
stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors,
or solid particles from the
air tank. Breathing these
contaminant's can cause
serious injury or death.
Air obtained directly from the
compressor should never
be used to supply air for
human consumption. In order
to use air produced by this
compressor for breathing,
suitable filters and in-line
safety equipment must be
properly installed. In-line
filters and safety equipment
used in conjunction with the
compressor must be capable
of treating air to all applicable
local and federal codes prior
to human consumption.
Sprayed materials such
as paint, paint solvents,
paint remover, insecticides,
weed killers, may
contain harmful vapors
and poisons.
Work in an area with good
cross ventilation. Read and
follow the safety instructions
provided on the label or
safety data sheets for the
materials you are spraying.
Always use certified safety
equipment: OSHA/MSHA/
NIOSH respiratory protection
designed for use with your
specific application.
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Oil can leak or spill
and could result in fire
or breathing hazard;
serious injury or death
can result. Oil leaks will
damage carpet, paint or
other surfaces in vehicles
or trailers.
Always place compressor
on a protective mat when
transporting to protect
against damage to vehicle
from leaks. Remove
compressor from vehicle
immediately upon arrival at
your destination. Always keep
compressor level and never
lie on its side.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed
and may be UM coded (for units with air tanks greater than 6
inch diameter) according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All
pressure vessels should be inspected once every two years. To
nd your state pressure vessels inspector, look under the Division
of Labor and Industries in the government section of a phone
book or call 1-800-4-
DeWALT
forassistance.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank,
and result in a violent air tank explosion:
7
English
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Failure to properly drain
condensed water from
air tank, causing rust
and thinning of the steel
air tank.
Drain air tank daily or after
each use. If air tank develops
a leak, replace it immediately
with a new air tank or replace
the entire compressor.
Modifications or attempted
repairs to the air tank.
Never drill into, weld, or make
any modifications to the
air tank or its attachments.
Never attempt to repair a
damaged or leaking air tank.
Replace with a new air tank.
Unauthorized modifications
to the safety valve or any
other components which
control air tank pressure.
The air tank is designed
to withstand specific
operating pressures.
Never make adjustments
or parts substitutions
to alter the factory set
operating pressures.
Attachments & accessories:
Exceeding the pressure
rating of air tools, spray
guns, air operated
accessories, tires, and
other inflatables can cause
them to explode or fly
apart, and could result in
serious injury.
Follow the equipment
manufacturers
recommendation and never
exceed the maximum
allowable pressure rating
of attachments. Never use
compressor to inflate small
low pressure objects such
as children’s toys, footballs,
basketballs, etc.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Your air compressor is
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electricshock.
• Never operate the
compressor outdoors when it
is raining or in wetconditions.
• Never operate compressor
with protective covers
removed ordamaged.
• Repairs attempted by
unqualied personnel can
result in serious injury or
death byelectrocution.
• Any electrical wiring or
repairs required on this
product should be performed
by a
DeWALT
factory
service center or a
DeWALT
authorized service center in
accordance with national and
local electricalcodes.
Electrical Grounding:
Failure to provide
adequate grounding to
this product could result
in serious injury or death
from electrocution. See
Grounding Instructions
underInstallation.
• Make certain that the
electrical circuit to which the
compressor is connected
provides proper electrical
grounding, correct voltage
and adequate fuseprotection.
8
English
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
The compressed air
stream can cause soft
tissue damage to exposed
skin and can propel dirt,
chips, loose particles,
and small objects at high
speed, resulting in property
damage or personal injury.
Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
Never point any nozzle or
sprayer toward any part of
the body or at other people
or animals.
Always turn the compressor
off and bleed pressure
from the air hose and air
tank before attempting
maintenance, attaching tools
or accessories.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Touching exposed metal
such as the compressor
head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes,
can result in serious burns.
Never touch any exposed
metal parts on compressor
during or immediately after
operation. Compressor
will remain hot for several
minutes after operation.
Do not reach around
protective shrouds or attempt
maintenance until unit has
been allowed to cool.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Moving parts such as the
pulley, flywheel, and belt
can cause serious injury if
they come into contact with
you or your clothing.
Never operate the compressor
with guards or covers which
are damaged or removed.
Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry,
or long hair can be caught in
moving parts.
Air vents may cover moving
parts and should be avoided
as well.
9
English
Attempting to operate
compressor with damaged
or missing parts or
attempting to repair
compressor with protective
shrouds removed can
expose you to moving
parts and can result in
serious injury.
Any repairs required on this
product should be performed
by a
DeWALT
factory
service center or a
DeWALT
authorized service center.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Unsafe op er a tion of your
air compressor could lead
to se ri ous in ju ry or death to
you or others.
Review and understand all
instructions and warnings in
this manual.
Be come fa mil iar with the
op eration and con trols of the
air compressor.
Keep operating area
clear of all persons, pets,
and obstacles.
Keep chil dren away from the
air compressor at all times.
Do not operate the product
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
Never defeat the safety fea-
tures of this prod uct.
Equip area of operation with
a fire extinguisher.
Do not op er ate machine with
missing, broken, or un au tho-
rized parts.
WARNING: RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
A portable compressor
can fall from a table,
workbench, or roof causing
damage to the compressor
and could result in
serious injury or death to
the operator.
Always operate compressor
in a stable secure position to
prevent accidental movement
of the unit. Never operate
compressor on a roof or
other elevated position. Use
additional air hose to reach
high locations.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Under some conditions and
duration of use, noise from
this product may contribute
to hearing loss.
• Always wear certied safety
equipment: ANSI S12.6
(S3.19) hearingprotection.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
10
English
FEATURES (Fig. 1)
ON/OFF SWITCH
Place this switch (A) in the ON position to
G
A
J
provide automatic power to the pressure
switch and OFF to remove power at the
end of each use.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (J) automatically
starts the motor when the air tank
pressure drops below the factory set cut-
in pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches
the factory set cut-out pressure.
PRESSURE RELEASE VALVE
The pressure release valve located on the side of the pressure
switch, is designed to automatically release compressed air from
the compressor head and the outlet tube when the air compressor
reaches cut-out pressure or is shut off. The pressure release valve
allows the motor to restart freely. When the motor stops running,
air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air
should be heard leaking when the motor is running or after the unit
reaches cut-out pressure.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cut-
out pressure setting, the safety valve (G) will protect against high
pressure by popping out at its factory set pressure (slightly higher
than the pressure switch cut-out setting).
CHECK VALVE
When the air compressor is operating, the check
F
valve (F) is open, allowing compressed air to enter
the air tank. When the air compressor reaches cut-
out pressure, the check valve closes, allowing air
pressure to remain inside the air tank.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (B) indi-
D
C
E
B
cates the reserve air pressure in
the tank.
OUTLET PRESSURE GAUGE
The outlet pressure gauge (C)
indicates the air pressure available
at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the
regulator and is always less than or equal to the tank pressure.
REGULATOR
The regulator (D) controls the air pressure shown on the outlet
pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pressure
and counterclockwise to decrease pressure.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES (IF EQUIPPED)
The universal quick connect body (E) accepts the three most
popular styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and
ARO. One hand push-to-connect operation makes connections
simple and easy. The two quick connect bodies allow the use of two
tools at the same time.
11
English
DRAIN VALVE
The drain valve (H) is located at the base
H
of the air tank and is used to drain
condensation at the end of each use. See
Draining Air Tank under Maintenance.
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system.
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. The cooling system is working when air is expelled.
AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not
available until the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
This motor has a manual thermal overload
K
M
N
protector. If the motor overheats for any
reason, the overload protector will shut off
the motor. The motor must be allowed to
cool down before restarting. To restart:
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the
OFFposition.
2. Allow the motor tocool.
3. Depress the reset button (M) on
themotor.
OIL DIPSTICK
The oil dipstick (K) indicates the amount of oil in the pump. Check
pump oil daily, see Compressor Pump Oil under Maintenance.
AIR INTAKE FILTER
The filter (N) is designed to clean air entering the pump. To ensure
the pump continually receives a clean, cool, and dry air supply
the filter must always be clean and the filter intake must be free
from obstructions.
INSTALLATION
Assembly
INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hosewhip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug
into the quick connect body (E). Coupler will snap intoplace.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler isseated.
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hosewhip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Pull coupler on quick connect body back to release quick
connect plug onhose.
Lubrication and Oil
CAUTION: The compressor was shipped with oil in the crankcase.
A shipping plug is used to prevent oil from leaking during
shipment. Do not attempt to operate this air compressor without
rst checking the oil level. Serious damage can result from even
limited operation unless lled with oil and broken in correctly.
Closely follow Initial Set-up underOperation.
12
English
CAUTION: Use
SAE 5W-40
full syntheticoil.
1. Place unit on a level surface.
K
2. Remove the shipping plug and install
thedipstick.
3. Remove the dipstick (K) and check the
oil level. Oil should not exceed top raised
line on dipstick. If oil is below lower mark
see Checking Oil under Compressor
Pump Oil under Maintenance. NOTE: See
Specifications for pump oilcapacity.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Overlling with oil will cause
premature compressor failure. Do notoverll.
4. Replacedipstick.
Grounding Instructions
WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit,
grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for
the electric current. This air compressor must be properlygrounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (O) with this unit
P
O
Q
contains a grounding pin (P). This plug
MUST be used with a grounded
outlet(Q).
IMPORTANT: The outlet being used must
be installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same conguration as the
grounded plug. DO NOT USE ANADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs ofdamage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,
have the installation checked by a qualiedelectrician.
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICALSHOCK.
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a
qualified electrician.
Extension Cords
Using extension cords is not recommended. The use of extension
cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor
and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach
additional lengths of hose as needed.
If an extension cord must be used, be sure it is:
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a
3-slot receptacle that will accept the plug on the product
• in good condition
• no longer than 50 feet (15,2 m)
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge
number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO
NOT USE 14 OR 16 AWG.)
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements
under Specifications.
13
English
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
15 amp circuit if the following conditions are met.
Voltage supply to circuit must comply with the National
Electrical Code.
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.
• Extension cords comply with specifications.
Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses
should be marked “D” in Canada and “T” in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary
to change the cordset.
Compatibility
Air tools and accessories that are run off the compressor must be
compatible with petroleum-based products. If you suspect that a
material is not compatible with petroleum products, an air line filter
for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required.
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor
when spraying paint.
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area
at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions
that will interfere with the flow of air. Keep the compressor away
from areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere.
These impurities may clog the intake filter and valves, causing
inefficient operation.
The air compressor pump and shroud are designed to allow for
proper cooling. The ventilation openings on the compressor are
necessary to maintain proper operating temperature. Do not place
rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber feet.
NOISE CONSIDERATIONS
Consult local officials for information regarding acceptable noise
levels in your area. To reduce excessive noise, use vibration mounts
or silencers, relocate the unit or construct total enclosures or baffle
walls. Contact a
DeWALT
service center or call 1-800-4-
DeWALT
for assistance.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension
cord safety instructions if necessary. Always move the On/Off
switch (A) to the OFF position before removing the plug from
the outlet.
TRANSPORTING
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc., ensure
that the tank is drained and the unit is secured. Use care when
driving to avoid tipping the unit over in the vehicle. Damage can
occur to the compressor or surrounding items if the compressor
is tipped.
MOVING
When moving the compressor, grasp the handle and carry the
compressor as close to the body as possible.
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and
use caution when carrying compressor to avoid a loss ofbalance.
14
English
PREPARATION FOR USE
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFFposition.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See
Voltage and Circuit Protection underInstallation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve (H) is closed.
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking
Safety Valve under Maintenance.
6. Check pump oil level, see Compressor Pump Oil
under Maintenance.
CAUTION: Do not operate without oil or with inadequate oil.
DEWALT
is not responsible for compressor failure caused by inadequateoil.
7. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
8. Attach hose andaccessories.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hosewhip.
9. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and
securely mounted. Do not use compressor until all items have
beenveried.
WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturers maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressurerating.
INITIAL SET-UP (FIG. 1)
WARNING: Do not operate this unit until you read and
understand this instruction manual for safety, operation and
maintenanceinstructions.
BREAK-IN PROCEDURE
WARNING:
Serious damage may result if the following break-in
instructions are not closelyfollowed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service for the first time and when the check valve or a compressor
pump/motor has been replaced.
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFFposition.
NOTE: If hose is not connected to Quick Connect body, pull
coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the
quick connect.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See Voltage and Circuit Protection underInstallation.
3. Open the drain valve (counter-clockwise) fully to permit air to
escape and prevent air pressure build up in the air tank during
the break-inperiod.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor
willstart.
5. Run the compressor for 20minutes.
6. After 20 minutes, close the drain valve by turning clockwise. The
tank will ll to cut-out pressure and the motor will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.
OPERATING PROCEDURES
Start-up (Fig. 1)
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank
pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches
cut-outpressure.
15
English
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit
may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un l-
tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air
op er ated tools or de vic es may require ltered air. Read the in struc-
tions for the air tool ordevice.
3. Adjust regulator (D) to desired setting. See Regulator
underFeatures.
Shut-down (Fig. 1)
1 Move On/Off switch (A) is in the OFF position. NOTE: If nished
using compressor, follow Steps 2 -6.
2. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed.
Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
3. Remove hose andaccessory.
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tankrupture.
5. Allow the compressor to cooldown.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezingarea.
MAINTENANCE
The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
1. Ensure On/Off switch is in the OFFposition.
2. Remove air compressor plug fromoutlet.
3. Drain airtank.
4. Allow air compressor to cool down before startingservice.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts
(e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced. These
used parts may contain substances that are regulated and must
be disposed of in accordance with local, state, and federal laws
and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should
be performed by a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT
authorized service center.
16
English
Maintenance Chart
Procedure
Daily Weekly Monthly 1 year or
200 Hours
Check safety valve
X
Inspect air filter +
X
Drain air tank
X
Check pump oil level
X
Change pump oil**+
X
Oil leak inspection
X
Check for unusual noise/
vibration
X
Check for air leaks*
X
Clean compressor
exterior
X
* To check for air leaks apply a solution of soapy water around
joints. While compressor is pumping to pressure and after pressure
cuts out, look for air bubbles to form.
** The pump oil must be changed after the first 20 hours of
operation. Thereafter, when using
SAe 5W-40 full synthetic
oil,
change oil every 200 hours of operation or once a year, whichever
comes first.
+ Perform more frequent in dusty or humid conditions
Checking Safety Valve (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and
surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces
identied in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
anexplosion.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck
or does not operate smoothly, it must be replaced with the same
type of valve.
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and
surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces
identied in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFFposition.
2. Allow unit tocool.
3. Remove air lter (N) fromunit.
4. Carefully pry lter top frombase.
5. Remove element from lterbase.
6. If element needs cleaning, blow out with air. Replace if needed.
Purchase replacement parts from your local dealer or authorized
service center. Always use identical replacementparts.
7. Place element back in lter base.
8. Snap lter top to lter base.
9. Reassemble air lter to unit. Ensure exhaust outlet pointsdown.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air
inlet lter
17
English
Draining Air Tank (Fig. 1)
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air
tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts
away from outlet of drain. Use safety glasses [ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face.
Use ear protection [ANSI S12.6 (S3.19)] as air ow noise is loud
whendraining.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers,
dryers). This condensate contains lubricating oil and/or substances
which may be regulated and must be disposed of in accordance with
local, state, and federal laws and regulations.
1. Ensure On/Off switch is in the OFFposition.
2. Move compressor into an inclined position so drain valve (H) is
at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc.
from air tanks)
3. Place a suitable container under the drain valve to catchdischarge.
4. Grasp knurled knob on drainvalve.
5. Slowly rotate knob to gradually bleed air from airtank.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tankrupture.
CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may
contain oil and rust, which can cause stains.
6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68,9 kPa), rotate
valve to the fully openposition.
7. Close drain valve whennished.
Compressor Pump Oil (Fig. 1)
CHECKING OIL
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler,
pump head, and surrounding parts are very hot,
do not touch (see the Hot Surfaces identied in
Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
1. Ensure On/Off switch is in the OFFposition.
2. Place unit on a at levelsurface.
3. Remove dipstick (K) and wipeclean.
4. Reinsert dipstick fully into oil ll port for a few
seconds to allow oil to collect on thedipstick.
5. Remove oil dipstick to read oil level. Oil should not
exceed top raised line on dipstick. If oil is below
lower mark, add same type of oil in crankcase and
follow Steps 4 -6.
NOTE: When lling the crankcase, the oil ows
very slowly into the pump. If the oil is added too
quickly, it will overow and appear to befull.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Overlling with
oil will cause premature compressor failure. Do notoverll.
6. Replacedipstick.
CHANGING OIL
NOTE: Pump oil contains substances that are regulated and must
be disposed of in accordance with local, state and federal laws
and regulations.
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and
surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces
identied in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
MAX
MIN
L
K
18
English
1. Ensure On/Off switch is in the OFFposition.
2. Allow the unit tocool.
3. Remove air compressor plug fromoutlet.
4. Drain airtank.
5. Locate a suitable container under pump drain plug (L).
6. Remove the dipstick (K) fromcrank case.
7. Remove the oil drain plug (L).
8. Allow ample time for all oil to drain out. (Tilting the compressor
towards the drain plug will assist in draining.)
9. Install the oil drainplug.
10. Fill pump using SAE 5W-40 full syntheticoil.
11. Replacedipstick.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center. If
you need assistance in locating any accessory for your tool, please
contact
DeWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson,
MD 21286, call 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258) or visit our
website www.
DeWALT
.com.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the aircompressor.
SERVICE INFORMATION
Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number _________________
Date and Place of Purchase ______________________________
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by a
DeWALT
factory service
center, a
DeWALT
authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.
Full One Year Warranty
DeWALT
heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-
DeWALT
. This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning
labels become illegible or are missing, call 1-800-4-
DeWALT
for a
free replacement.
19
English
Glossary
CFM: Cubic feet perminute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure ofpressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certied
independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards forSafety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low level
the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain
high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure
at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel tooutlet.
Duty Cycle: For proper operation of your air compressor, it is recommended that a 50% duty cycle be maintained; that is, the air compressor
should not run more than 5 minutes in any 10 minuteperiod.
20
English
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or
maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified
DeWALT
technician or
your dealer.
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off .................................................................... 1,2
Air leaks ..................................................................................................................................... 3
Air leaks in air tank or at air tank welds ..................................................................................... 4
Air leaks between head and valve plate .................................................................................... 5
Air leaks from safety valve .......................................................................................................... 6
Knocking Noise ........................................................................................................................... 6,16,17
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used ........... 7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories .............................................. 8,9,10,11,12,15
Regulator knob has continuous air leak ..................................................................................... 13
Regulator will not shut off air outlet ............................................................................................ 13
Moisture in pump crankcase ....................................................................................................... 14,18
Motor will not run ........................................................................................................................ 11,19,20,21,22,23,24,25,26
Troubleshooting Codes
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
1 Pressure switch does not shut off motor when compressor
reaches cut-out pressure
Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut off
contact a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT
authorized servicecenter.
2 Pressure switch cut-out too high
Contact a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT
authorized servicecenter.
3
Tube fittings are not tight enough
Tighten ttings where air can be heard escaping. Check
ttings with soapy water solution. Do NotOvertighten.
21
English
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
4
Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair theleak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can
rupture orexplode.
5
Leaking seals Contact a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT
authorized servicecenter.
6
Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still
leaks, it must bereplaced.
7
Regulator is not adjusted correctly for accessory being used It is normal for some pressure drop to occur when an
accessory is used, adjust the regulator as instructed in
Regulator under Features if pressure drop isexcessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under ow conditions
while accessory is beingused.
8
Prolonged excessive use of air Decrease amount of airusage.
9
Compressor is not large enough for accessory Check the accessory air requirement. If it is higher than the
SCFM or pressure supplied by your air compressor, a larger
compressor is needed to operateaccessory.
10
Hole in air hose Replace airhose.
11
Check valve restricted Remove, clean orreplace.
12
Air leaks Tightenttings.
13
Regulator is damaged Replace.
14
Unit operating in damp or humid conditions Move unit to a dry well ventilated area
15
Restricted air intake lter Clean or replace air intake lter
16
Pump oil is low Add same type of oil in crankcase to pump. See
Compressor Pump Oil underMaintenance.
17
Carbon build-up inpump. Contact a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT
authorized servicecenter.
22
English
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
18
Detergent type oil being used in pump Drain oil and rell pump using
SAe 5W-40
full syntheticoil.
19
Motor overload protection switch has tripped
See Motor Overload underFeatures.
20
Extension cord is wrong length or gauge Check for proper gauge wire and cord length. See
Extension Cords underInstallation.
21
Loose electrical connections Contact a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT
authorized servicecenter.
22
Possible defective motor or starting capacitor Contact a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT
authorized servicecenter.
23
Paint spray on internal motor parts
Contact a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT
authorized service center.
Do not operate the
compressor in the paint spray area. See flammable
vapor warning.
24
Fuse blown, circuit breaker tripped
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker
with higher rating than that specied for your particular
branchcircuit.
2. Check for proper fuse. Use only a time delayfuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper
extensioncord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or
operate the compressor on its own branchcircuit.
25
Tank pressure exceeds pressure switch cut-in pressure
Motor will start automatically when tank pressure drops
below cut-in pressure of pressureswitch.
26
Pressure release valve on pressure switch has not unloaded
head pressure
Set the On/Off switch to OFF. If the valve does not open,
replace switch. Contact a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT
authorized servicecenter.
23
Français
Compresseur d’air
A. Interrupteur Marche/Arrêt
B. Manomètre du réservoir d’air
C. Manomètre régulé
D. Régulateur de pression
E. Branchements rapides (le cas échéant)
F. Clapet
G. Soupape de sûreté
H. Soupape de purge du réservoir d’air
I. Rembobineur de cordon d’alimentation
J. Manocontacteur
K. Jauge graduée de l’huile de la pompe
L. Bouchon de vidange d’huile de la pompe
M. Réinitialisation du moteur
N. Filtre d’admission d’air
PAS UNE
ÉTAPE
C
D
B
E
K
L
J
D
E
L
M
I
F
B
C
A
G
A
H
K
F
M
N
N
J
G
FIG. 1
24
Français
FICHE TECHNIQUE
MODÈLE
D55151 D55152 D55153 D55155
POIDS
25,4 kg (56 livres) 29,5 kg (65 livres) 28,3 kg (58 livres) 27,7 kg (61 livres)
HAUTEUR
425,5 mm (16,75 po) 406,4 mm (16,0 po) 501,7 mm (16,75 po) 317,5 mm (12,5 po)
LARGEUR
457,2 mm (18,0 po) 457,2 mm (18,0 po) 457,2 mm (18,0 po) 552,5 mm (21,75 po)
LONGUEUR
381 mm (15,0 po) 457,2 mm (18,0 po) 381 mm (15,0 po) 552,5 mm (21,75 po)
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR
(LITRES)
15,1 (4,0 gallon) 15,1 (4,0 gallon) 15,1 (4,0 gallon) 15,1 (4,0 gallon)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
APPROX.
655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 689,5 kPa (100 PSI)
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT
861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI)
PCMS (SCFM) @ 100 PSI (620,5 kPa)
3,2 3,8 3,8 4,5
MOTEUR
1,1 CV (continu) 1,1 CV (continu) 1,1 CV (continu) 1,2 CV (continu)
Volts/Amps/Hertz
120V/12,5 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz. 120V/14 A/60Hz. 120V/15 A/60Hz.
RÉGIME
3 450 tr/mn 3 450 tr/mn 3 450 tr/mn 3 450 tr/mn
Exigence minimale du circuit de
dérivation
15 A 15 A 15 A 15 A
VOLUME RÉSERVOIR D’HUILE
177,4 ml (6 onces) 354,9 ml (12 onces) 354,9 ml (12 onces) 118,3 ml (4 onces)
CYCLE DE SERVICE
5 MINUTES EN MARCHE,
5 MINUTES ARRÊTÉ
5 MINUTES EN MARCHE,
5 MINUTES ARRÊTÉ
5 MINUTES EN MARCHE,
5 MINUTES ARRÊTÉ
5 MINUTES EN MARCHE,
5 MINUTES ARRÊTÉ
25
Français
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une
attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessuresgraves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès
ou des blessuresgraves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
blessures mineures oumodérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée pourrait se solder par des dommages à lapropriété.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES AU
SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL
DeWALT
,
APPELER SANS FRAIS AU : 1 800 4-
DeWALT
(1 800 433-9258)
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et
compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des
produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres
produits de maçonnerie;
• l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans
un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approu
par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières
spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de cesoutils.
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base
en matière de sécurité doivent être suivies an de réduire le risque de
blessurepersonnelle.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques,
notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme
étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congé
-
nitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver le
s
mains après toutemanipulation.
FIG. 2
CLAPET
CLAPET
Surfaces chaudes
TÊTE DE POMPE
ET CYLINDRE
TUBE DE SORTIE
TUBE DE SORTIE
26
Français
CONSERVER CES DIRECTIVES
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Il est normal que des
contacts électriques
dans le moteur et le
manocontacteur fassent
une étincelle.
Faites toujours fonctionner le
compresseur dans une zone
bien aérée sans matière
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
Si une étincelle électrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables,
elle peut s’enflammer et
causer un incendie ou
une explosion.
Si vous aspergez des
matériaux inflammables,
placez le compresseur à
au moins 6,1 m (20 pieds)
de la zone pulvérisée. Il
est possible que vous ayez
besoin d’une longueur de
tuyau additionnelle.
Entreposez les matières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné
du compresseur.
Le fait de limiter les
ouvertures d’aération de
compresseur causera une
importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
Ne placez jamais des objets
contre le compresseur ou sur
celui-ci.
Faites fonctionner le
compresseur dans un
endroit aéré à au moins
30,5 cm (12 po) du mur ou
de l’obstruction qui pourrait
limiter le débit d’air frais dans
les ouvertures d’aération.
Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil
à l’intérieur ou dans un
endroit exigu.
Le fonctionnement de ce
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie,
ne pas laisser le
compresseur fonctionner
sans surveillance.
Être toujours présent lorsque
le produit est en marche.
Toujours éteindre et
débrancher l'appareil si
non utilisé.
27
Français
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Il est dangereux de respirer
l’air comprimé sortant du
compresseur. Le flux d’air
peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs
toxiques ou des particules
solides provenant du
réservoir d’air. L’inhalation
de ces contaminants peut
provoquer de sérieuses
blessures, voire un décès.
L’air qui s’obtient directement
du compresseur ne devrait
jamais être utilisé pour
alimenter l’air destiné à la
consommation humaine.
Pour utiliser l’air produit
par le compresseur pour
la respiration, installer
correctement des filtres
convenables et un
équipement de sécurité en
ligne. Les filtres en ligne et
l’équipement de sécurité
utilisés avec le compresseur
doivent être capables de
traiter l’air conformément
à tous les codes locaux
et fédéraux en vigueur
avant toute consommation
humaine.
Les matériaux vaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs
nocives et du poison.
Travailler dans un endroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière
de sécurité imprimées sur
l’étiquette ou les fiches
signalétiques des matériaux
qui sont pulvérisés. Toujours
utiliser un équipement de
sécurité homologué : une
protection respiratoire
conforme aux normes OSHA/
MSHA/NIOSH, conçue
spécifiquement pour une
utilisation particulière.
DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
L’huile peut fuire ou se
déverser. Cela pourrait se
solder par un incendie ou
un danger d’inhalation; des
blessures graves ou un
décès. Les fuites d’huile
endommageront le tapis, la
peinture ou toutes autres
surfaces de véhicules ou
de remorques.
Toujours installer le
compresseur sur un
revêtement protecteur lors
du transport pour protéger le
véhicule de tous dommages
associés aux fuites.
Retirer immédiatement le
compresseur du véhicule
dès l’arrivée à destination.
Toujours tenir le compresseur
à niveau et ne jamais le
déposer sur son côté.
28
Français
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur
d’air porte le code « UM » (dans le cas d’appareils munis de
réservoirs supérieurs à 152 mm (6 po) de diamètre) et il est
conçu conformément à la section VII Div. 1 de l’ASME. Tous les
récipients sous pression devraient être inspectés une fois tous les
deux ans. Pour localiser l’inspecteur des récipients sous pression
de votre région, consulter la section appropriée des organismes
gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou composer le
1-800-4-
DeWALT
pour obtenir de l’aide.
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir
d’air et se solder par une violente explosion de celui-ci :
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille
et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
Vidanger le réservoir d’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le
réservoir présente une fuite,
le remplacer immédiatement
par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
Modifications apportées au
réservoir d’air ou tentatives
de réparation.
Ne jamais percer un trou
dans le réservoir d’air ou
ses accessoires, y faire de
la soudure ou y apporter
quelque modification que
ce soit. Ne jamais essayer
de réparer un réservoir d’air
endommagé ou avec des
fuites. Le remplacer par un
nouveau réservoir d’air.
Des modifications non
autorisées de la soupape
de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent
la pression du réservoir
d’air.
Le réservoir d’air a été
conçu pour supporter des
pressions spécifiques de
fonctionnement. Ne faites
jamais effectuer de réglages
ou de substitutions de pièces
en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
Accessoires :
Lorsqu’on excède la
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner
des blessures graves.
Respecter les
recommandations du
fabricant de l’équipement
et ne jamais dépasser la
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamais utiliser le compresseur
pour gonfler de petits objets
à basse pression comme des
jouets d’enfant, des ballons
de football et de basket-
ball, etc.
29
Français
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Votre compresseur d’air est
alimenté à l’électricité. Tout
comme n’importe quel autre
dispositif alimenté de façon
électrique, s’il n’est pas
utilisé correctement, il peut
causer un choc électrique.
Ne faites jamais fonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
Ne faites jamais fonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
Les tentatives de réparation
par un personnel non
qualifié peuvent résulter en
de graves blessures, voire
la mort par électrocution.
Tout câblage électrique ou
toute réparation nécessaire
pour ce produit doit être
pris en charge par un
centre de réparation en
usine autorisé
DeWALT
ou un centre de réparation
DeWALT
conformément aux
codes électriques nationaux
et locaux.
Mise à la terre électrique :
le fait de ne pas faire une
mise à la terre adéquate
de ce produit pourrait
résulter en des blessures
graves voire la mort par
électrocution. Consulter
les directives relatives
à la mise à la terre
sous Installation.
Assurez-vous que le
circuit électrique auquel le
compresseur est branché
fournit une mise à la terre
électrique adéquate,
une tension appropriée
et une bonne protection
des fusibles.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN LAIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Le flux d’air comprimé
peut endommager les
tissus mous de la peau
exposée et peut projeter la
poussière, des fragments,
des particules détachées
et des petits objets à haute
vitesse, ce qui entraînerait
des dommages et des
blessures personnelles.
Toujours utiliser de
l’équipement de sécurité
homologué : protection
oculaire conforme à la
norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation
du compresseur.
Ne jamais pointer une buse
ou un pulvérisateur vers
une partie du corps ou
vers d’autres personnes ou
des animaux.
30
Français
Toujours mettre le
compresseur hors tension et
purger la pression du tuyau
à air et du réservoir d’air
avant d’effectuer l’entretien,
de fixer des outils ou
des accessoires.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Toucher à du métal
exposé comme la tête
du compresseur ou du
moteur, la tubulure des
gaz d’échappement ou de
sortie, peut se solder en de
sérieuses brûlures.
Ne jamais toucher à des
pièces métalliques exposées
sur le compresseur pendant
ou immédiatement après son
utilisation. Le compresseur
reste chaud pendant
plusieurs minutes après
son utilisation.
Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes
de protection avant que
l’appareil n’ait refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ
AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Les pièces mobiles comme
une poulie, un volant ou
une courroie peuvent
provoquer de graves
blessures si elles entrent
en contact avec vous ou
vos vêtements.
Ne jamais utiliser le
compresseur si les
protecteurs ou les couvercles
sont endommagés ou retirés.
Tenir les cheveux, les
vêtements et les gants hors
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
Utiliser le compresseur
avec des pièces
endommagées ou
manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer
à des pièces mobiles et
peut se solder par de
graves blessures.
Toutes les réparations
requises pour ce produit
devraient être effectuées
par un centre de réparation
de l’usine
DeWALT
ou
un centre de réparation
autorisé
DeWALT
.
31
Français
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Une utilisation dangereuse
de votre compresseur
d’air pourrait provoquer
de graves blessures,
voire votre décès ou celle
d’autres personnes.
Revoir et comprendre
toutes les directives et les
avertissements contenus
dans le présent mode
d’emploi.
Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
Dégager la zone de travail de
toutes personnes, animaux
et obstacles.
Tenir les enfants hors de
portée du compresseur d’air
en tout temps.
Ne pas utiliser le produit
en cas de fatigue ou sous
l’emprise d’alcool ou de
drogues. Rester vigilant en
tout temps.
Ne jamais rendre inopérant
les fonctionnalités de
sécurité du produit.
Installer un extincteur dans la
zone de travail.
Ne pas utiliser l’appareil
lorsqu’il manque des pièces
ou que des pièces sont
brisées ou non autorisées.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE
Un compresseur portatif
peut tomber d’une table,
d’un établi ou d’un toit et
causer des dommages
au compresseur, ce qui
pourrait résulter en de
graves blessures, voire la
mort de l’opérateur.
Toujours faire fonctionner le
compresseur alors qu’il est
dans uns position sécuritaire
et stable afin d’empêcher un
mouvement accidentel de
l’appareil. Ne jamais faire
fonctionner le compresseur
sur un toit ou sur toute autre
position élevée. Utiliser un
tuyau d’air supplémentaire
pour atteindre les
emplacements en hauteur.
32
Français
MISE EN GARDE
: RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Dans certaines conditions
et selon la durée
d’utilisation, le bruit
provoqué par ce produit
peut contribuer à une perte
auditive.
Toujours utiliser un
équipement de sécurité
homologué : protection
auditive conforme à la norme
ANSI S12.6 (S3.19).
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1)
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Mettre cet interrupteur (A) sur la position
G
A
J
MARCHE pour avoir une alimentation
automatique au manocontacteur et sur la
position ARRÊT pour la mise hors tension
à la fin de chaque utilisation.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur (J) démarre automatiquement le moteur
lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression
d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement
réglée en usine.
SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION
La soupape de décharge de pression, située sur le côté du manostat,
est conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la tête
du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air
atteint la déclenchement ou lorsqu'il est arrêté. La soupape de
décharge de pression permet au moteur de redémarrer librement.
Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez toujours entendre l'air sortir
de cette soupape pendant quelques secondes. Vous ne devriez pas
entendre une fuite d'air lorsque le moteur est en marche ni une fois
que l'appareil a atteint la déclenchement.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur d’air
à sa pression de déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G)
sert de protection contre une pression élevée en allant à la pression
réglée en usine (pression légèrement plus élevée que le réglage de
déclenchement du manocontacteur).
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet
(F) est ouvert, ce qui permet à l’air comprimé d’entrer
dans le réservoir d’air. Lorsque le compresseur
d’air atteint la pression de déclenchement, le clapet
se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester
dans le réservoir d’air.
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (B)
D
C
E
B
indique la pression d’air de réserve
dans le réservoir.
F
33
Français
MANOMÈTRE DE PRISE DE COURANT
Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du
côté de la prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par
le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la pression du
réservoir.
RÉGULATEUR
Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le manomètre
de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens horaire pour
augmenter la pression et en sens antihoraire pour la diminuer.
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
(LE CAS ÉCHÉANT)
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois
styles de prises de branchement rapide les plus populaires :
industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer
une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la
prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser
deux outils en même temps.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (H) se trouve à la base
H
du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger
la condensation à la fin de chaque
utilisation. Consulter le chapitre Vidange
du réservoir sous Entretien.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de
souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le
système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est
pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la pression
du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la sortie d’air.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Ce moteur dispose d'un protecteur de
K
M
N
surcharge thermique manuelle. Si le moteur
surchauffe, peu importe la raison, le
protecteur de surcharge met le moteur hors
tension. Il faut donner au moteur le temps
de refroidir avant de le redémarrer.
Redémarrage:
1. S'assurer que le commutateur MARCHE/
ARRÊT (A) est en position d’ARRÊT.
2. Laisser le moteurrefroidir.
3. Enfoncer le bouton de réinitialisation (M)
sur lemoteur.
JAUGE GRADUÉE DE L'HUILE
La jauge graduée (K) indique le montant d'huile restant dans la
pompe. Vérifier le niveau d'huile moteur quotidiennement, consulter
la rubrique Huile du compresseur de la pompe sous Entretien.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (N) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la
pompe reçoive un flux d’air constant propre, froid et sec, le filtre doit
toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.
34
Français
INSTALLATION
Assemblage
RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup dutuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI).
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide
et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le
coupleur se mettra enplace.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien
enplace.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup dutuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI).
2. Retirer le coupleur du corps de branchement rapide pour
dégager la prise de branchement rapide dutuyau.
Lubrification et huile
MISE EN GARDE : Le compresseur a été expédié avec de l'huile
dans le carter. Un bouchon d'expédition est utilisé pour éviter
toute fuite d'huile pendant le transport. N'essayez pas de faire
fonc-tionner ce compresseur d'air sans avoir préalablement
vérier le niveau d'huile. De sérieux dommages pourraient être
causés par un fonctionnement, même limité, en l'absence d'huile
dans la pompe et sans aucun rodage. Respecter à la lettre les
directives du Réglage initial sousFonctionnement.
MISE EN GARDE : Utiliser seulement de l’huile complètement syn-
thétique SAE 5W-40.
1. Déposer l'appareil sur une surface à niveau.
K
2. Retirez le bouchon d'expédition et installez
lajauge.
3. Sortez la jauge (K) et vériez le niveau
d'huile. L'huile ne doit pas dépasser la ligne
supérieure de la jauge. Si le niveau d'huile
se situe en dessous de la ligne inférieure,
consultez la rubrique Vérication de l'huile
dans la pompe à huile du compresseur sous Maintenance.
REMARQUE : consulter les spécications pour la capacité de
l'huile de la pompe.
MISE EN GARDE : Risque d'utilisation dangereuse. Un réservoir
trop plein d'huile provoquera une défaillance prématurée du com-
presseur. Ne pas remplir plus quenécessaire.
4. Remplacer lajauge.
Directives relatives à la mise à la terre
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un
court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant un l d’échappement pour le courant
électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à
laterre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de
mise à terre avec une prise de mise à la terre.
1. Le cordon qui se xe et se branche (O)
P
O
Q
avec cet appareil contient une goupille
de mise à la terre (P). Cette prise DOIT
être utilisée avec une prise
correctement mise à la terre (Q).
35
Français
IMPORTANT : la prise utilisée doit être installée et mise à la terre en
fonction de tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle
locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même conguration que
la che mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la che et le cordon avant chaque utilisation. Ne les
utilisez pas s’ils présentent des signes dedommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a
correctement été mis à la terre, faites vérier l’installation par un
électricienqualié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOCÉLECTRIQUE.
Ne modiez pas la che fournie. Si elle ne s’incère pas dans la
prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un
électricienqualié.
Les réparations au cordon ou à la che DOIVENT être faites par
un électricienqualié.
Rallonges
Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. L’utilisation de
rallonges causera une chute de pression résultant en une perte de
pression du moteur et en une surchauffe.
Au lieu d’utiliser une rallonge, augmentez la portée de travail du
tuyau d’air en attachant une autre longueur de tuyau à son extrémité.
Attachez des longueurs additionnelles de tuyau au besoin.
Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous de ce qui suit :
il s’agit d’une rallonge à trois ls qui possède une che de mise
à la terre à trois lames, ayant un réceptacle à trois fentes qui
accepte la che sur ce produit
• elle est en bon état
• sa longueur ne dépasse pas 15,2 m (50 pieds)
• elle est de calibre 12 (AWG) ou plus. (La grosseur du l
augmente à mesure que le numéro de calibre diminue. Vous
pouvez aussi utiliser 10 AWG et 8 AWG. N’UTILISEZ PAS DE
GROSSEUR 14 OU 16 AWG.)
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/
du moteur.
MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent
fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont
réunies.
L’alimentation en tension doit se conformer au Code
électriquenational.
Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en
électricité.
Les rallonges doivent se conformer auxspécications.
Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : Si le
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et
« T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du
courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de
changer lescordons.
36
Français
Compatibilité
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le
compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés
du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du
pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et
les vapeurs d’huile du compresseur d’air.
REMARQUE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation
de peinture.
Emplacement
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien
aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions
qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces
impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission
et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du
compresseur d’air.
La pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus pour
assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur
le compresseur sont nécessaires pour garder une température de
fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons ou d’autres
contenants sur les ouvertures ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc sur une
surface plane.
REMARQUES À PROPOS DU BRUIT
Consulter les organismes de règlementation de votre région pour
connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit excessif,
utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores.
Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des
murs déflecteurs. Communiquer avec un centre de réparation
DeWALT
ou composer le 1-800-4-
DeWALT
pour obtenir de l’aide.
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas
échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position
d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.
TRANSPORT
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une
remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et
que l’appareil soit bien ancré. Conduire prudemment pour éviter
de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement risque
d’endommager le compresseur ou les pièces contiguës.
DÉPLACEMENT
Lors du transport du compresseur, saisir la poignée et le tenir aussi
près du corps que possible.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Garder les
pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en
transportant le compresseur an d’éviter de perdre l’équilibre.
MODE D’EMPLOI
Liste de vérification de pré-démarrage
(Fig. 1)
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sousInstallation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique Vidange du réservoir d’air sousEntretien.
37
Français
4. S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté
sous Entretien.
6. Vérier le niveau d’huile moteur, consulter la rubrique Huile du
compresseur de la pompe sousEntretien.
MISE EN GARDE :
Ne pas utiliser le compresseur sans huile ou
avec une huile de qualité inadéquate.
DEWALT
ne peut être tenu
responsable pour toute défaillance du compresseur provoquée par
une huileinappropriée.
7. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 kPa (0 PSI).
8. Fixez le tuyau et lesaccessoires.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup dutuyau.
9. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents,
lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien xés. Ne pas utiliser
le compresseur avant de vérier tous cespoints.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air
cause un risque sérieux d’éclatement. Vériez la pression maxi-
mum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques et
les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais
dépasser une pression nominalemaximale.
RÉGLAGE INITIAL (FIG. 1)
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et
compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
PROCÉDURE DE RODAGE
AVERTISSEMENT :
Respecter à la lettre les directives de rodage
ci-dessous pour empêcher de gravesdommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit
mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur
complète a été remplacé.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
REMARQUE : Si le tuyau n’est pas raccordé au corps de
branchement rapide, retirer le coupleur jusqu’à entendre un clic pour
empêcher l’air de s’échapper par le branchement rapide.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sousInstallation.
3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire) pour
laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression
d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseurdémarre.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 20minutes.
6. Après 20 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant tourner
en sens horaire. Le réservoir se remplira pour déclencher la
pression et le moteur s’arrêtera.
7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de
l’air ou sa purge.
38
Français
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage (Fig. 1)
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE et
laisser du temps pour l’accumulation de pression du réservoir.
Le moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la
pression dedéclenchement.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non ltré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs
pneumatiques pourraient requérir de l’air ltré. Lire les directives
pour l’outil ou le dispositifpneumatique.
3. Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la
rubrique Régulateur sousCaractéristiques.
Arrêt (Fig. 1)
1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position d’ARRÊT.
REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée,
suivre les étapes 2 à6.
2. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 kPa (0 PSI).
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le
réservoir d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du
réservoir d’air affiche 0 kPa (0 PSI).
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir lecompresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans
un endroit sûr sans risque degel.
ENTRETIEN
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations
du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter
uneréparation.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine
DeWALT
ou un centre de réparation agréé
DeWALT
.
39
Français
Programme d’entretien
Procédure Quoti-
dienne
Hebdo-
madaire
Mensuelle 1 an
ou 200
heures
Vérification de la soupape de
sûreté
X
Inspecter le filtre à air +
X
Vidange du réservoir d’air
X
Vérification du niveau d’huile
de la pompe
X
Vidange de l’huile de la
pompe**+
X
Inspection des fuites d’air
X
Recherche de bruits ou de
vibrations inhabituels
X
Vérification des fuites d’air*
X
Nettoyage de la partie externe
du compresseur
X
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse
autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que
l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
**L’huile de la pompe doit être changée après les 20 premières heures
de fonctionnement. Ensuite, lorsque vous utilisez une huile complètement
synthétique SAE 5W-40, changez l’huile chaque 200 heures de
fonctionnement ou une fois par an, selon la première éventualité.
+ vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides
Vérification de la soupape de sûreté
(Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont
très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces
chaudes de la gure 2). Laisser refroidir le compresseur avant
d’effectuer des réparations sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressu-
risation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou uneexplosion.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il
faut la remplacer par une soupape du même type.
Vérification des éléments du filtre d’air
(Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont
très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces
chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant
d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en
positiond’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Dévisser le ltre à air (N) de l’appareil.
4. Soulever doucement le dessus du ltre de labase.
5. Retirer les éléments de la base dultre.
6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant.
Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou
centre de réparation agréé régional. Toujours utiliser des pièces
de rechangeidentiques.
40
Français
7. Replacer les éléments dans la base du ltre.
8. Reconnecter la base et le dessus du ltre.
9. Réassembler le ltre à air à l’appareil. S’assurer que la prise
d’échappement pointe vers lebas.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser
sans le ltre d’admission d’air.
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes
autres parties du corps de l’orice de vidange. Porter des lunettes de
sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au
visage. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le ux
d’air sortant est strident en cours devidange.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent
des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex.,
réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur).
Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances
contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux
lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en
positiond’ARRÊT.
2. Incliner le compresseur de sorte que la soupape de purge
(H) est au point le plus bas (cette position aidera à éliminer
l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air).
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge
pour recueillir lesrésidus.
4. Saisir le bouton moleté sur la soupape depurge.
5. Tourner lentement le bouton pour purger graduellement l’air
duréservoir.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est
purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille.
Ces derniers risquent detacher.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 68,9 kPa
(10 psi), tourner complètement le levier en positionouverte.
7. Fermer la soupape de purge dès la n de l’opération.
Huile de la pompe du compresseur (Fig.1)
VÉRIFICATION DE L’HUILE
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de
L
K
brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les
pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les
toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la gure 2). Laisser refroidir le compresseur
avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt
est en position d’ARRÊT.
2. Déposer l’appareil sur une surface plane
àniveau.
3. Retirer la jauge d’huile (K) et l’essuyer.
4. Réinsérer totalement la jauge d’huile dans l’orice
MAX
MIN
de remplissage d’huile pendant quelques secondes
pour permettre à l’huile de s’imprégner sur lajauge.
5. Retirer la jauge d'huile pour voir le niveau d'huile.
L'huile ne doit pas dépasser la ligne supérieure de
la jauge. Si le niveau d'huile est inférieur à la ligne,
ajouter une huile du même type dans le carter et
suivre les étapes 4 à6.
41
Français
REMARQUE : lors du remplissage du carter, l’huile s’écoule
très lentement dans la pompe. Si l’huile est ajoutée trop
rapidement, elle débordera et le réservoir paraîtraplein.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Un
réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du
compresseur. Ne pas remplir plus quenécessaire.
6. Remplacer lajauge.
VIDANGE D’HUILE
REMARQUE : L’huile de la pompe pourrait contenir des substances
contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont
très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces
chaudes de la gure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effec-
tuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Débrancher le compresseur d’air.
4. Purger le réservoir d’air.
5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange
de la pompe (L).
6. Retirer la jauge graduée (K) ducarter.
7. visser et retirer le bouchon de vidange d’huile (L).
8. Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule
complètement (une inclinaison du compresseur en direction du
bouchon de vidange aidera à la vidange).
9. Remettre le bouchon de vidange d’huile enplace.
10. Remplir la pompe d’huile complètement synthétique SAE 5W-40.
11. Remplacer la jauge.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si
vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour
votre outil, veuillez contacter
DeWALT
Industrial Tool Co., 701
East Joppa Road, Towson, MD 21286, États-Unis, composer le
1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à
www.
DeWALT
.com.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui
de la compresseur d’air.
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________
Date et lieu de l’achat ___________________________________
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un
centre de réparation en usine
DeWALT
, un centre de réparation
agréé
DeWALT
ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours
utiliser des pièces de rechange identiques.
42
Français
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de
DeWALT
sont garantis
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat.
DeWALT
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un
défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements
relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-800-4-
DeWALT
.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages
causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est
possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-
DeWALT
pour
en obtenir le remplacement gratuit.
GLOSSAIRE
CFM : pied cube parminute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du
soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure depression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est
égal à 1000pascals.
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs
des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués
pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par
l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des Underwriters
Laboratories en ce qui a trait à lasécurité.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la
pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à
utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute
pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche
automatiquement. La basse pression à laquelle le moteur se
remet en marche automatiquement est appelée pression
d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis
sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le
réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression
s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement
hors tension en protégeant votre réservoir d’air d’une pression
supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur
se met hors tension est appelée pression dedéclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du
panneau électrique à laprise.
Cycle de travail : pour une utilisation adéquate de votre compresseur
d'air, il est recommandé de maintenir un cycle de service de
50 %, ce qui signie que sur une période de 10 minutes, le
compresseur d'air ne doit pas être en fonction plus de 5 minutes.
43
Français
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien
DeWALT
qualifié ou du distributeur.
Problème Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque ...........................................................1,2
Fuites d’air ...............................................................................................................................................................3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........................................................... 4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ............................................................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûreté .........................................................................................................................6
Cliquetis ....................................................................................................................................................................6,16,17
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé ..................................7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires ...........................8,9,10,11,12,15
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur ....................................................................................................... 13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air .............................................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe .......................................................................................................14,18
Moteur refuse de démarrer ...................................................................................................................................... 11,19,20,21,22,23,24,25,26
Codes de dépannage
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1 Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le
compresseur atteint la pression de déclenchement.
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT, si
l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en
usine de
DeWALT
ou un centre de réparation agréé
DeWALT
.
2 La pression de l’interrupteur de déclenchement est
trop élevée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT
ou un centre de réparation agréé
DeWALT
.
3 Les raccords de tube ne sont pas assez serrés. Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne
serrez pas trop.
44
Français
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière
qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de
rompre ou d’exploser.
5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT
ou un centre de réparation agréé
DeWALT
.
6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la
bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.
7 Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire
utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est
utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques
si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions
de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8 Utilisation excessive prolongée de l’air Diminuer la quantité d’air utilisée.
9 Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate pour
l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont
supérieures au SCFM ou à la pression fournie par le compresseur
d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour
l’utilisation de l’accessoire.
10 Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air.
11 Clapet obstrué Retirer, nettoyer ou remplacer.
12 Fuites d’air Serrez les raccords.
13 Le régulateur est endommagé Le remplacer.
14 L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou fraîches Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.
45
Français
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
15 Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air.
16 Niveau d’huile la pompe bas Ajouter une huile du même type dans le carter de la pompe.
Consulter la section Pompe à l'huile du compresseur de la
section Entretien.
17 Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT
ou un centre de réparation agréé
DeWALT
.
18 Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger et remplir la pompe d’huile complètement synthétique
SAE 5W-40.
19 Le commutateur de protection de surcharge du moteur a
été déclenché.
Consulter la rubrique Surcharge du moteur
sous Caractéristiques.
20 La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur. Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter la
rubrique Rallonges sous Installation.
21 Raccords électriques lâches Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT
ou un centre de réparation agréé
DeWALT
.
22 Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de démarrage
défectueux
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT
ou un centre de réparation agréé
DeWALT
.
23 Présence de peinture sur les pièces internes du moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT
ou un centre de réparation agréé
DeWALT
. Ne
pas faire fonctionner le compresseur dans une zone de
pulvérisation de peinture. Lire l'avertissement concernant les
vapeurs inflammables
46
Français
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
24 Fusible grillé, disjoncteur déclenché
1. Vériez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin.
Remettre le disjoncteur à zéro. N’utilisez pas un fusible ou
un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à
ce qui est précisé pour votre circuit dedérivation.
2. Vériez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des
fusiblestemporisés.
3. Vériez s’il y a un problème de basse tension et/ou de
mauvaiserallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou
faites fonctionner le compresseur sur son propre circuit
dedérivation.
25 La pression du réservoir excède la pression d'enclenchement
du commutateur
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du
réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
26 La soupape de décompression du commutateur de pression
n'a pas décompressé la pression de refoulement
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt à Arrêt (OFF). Si la soupape
ne s'ouvre pas, remplacez-la. Communiquer avec un centre
de réparation en usine de
DeWALT
ou un centre de réparation
agréé
DeWALT
.
47
Español
Compresor de aire
A. Interruptor de encendido/apagado
B. Manómetro del tanque de aire
C. Manómetro regulado
D. Regulador de presión
E. Conectores rápidos (si lo tiene)
F. Válvula de control
G. Válvula de seguridad
H. Válvula de drenaje del tanque de aire
I. Enrollacable eléctrico
J. Interruptor de presión
K. Varilla para medición del nivel de aceite
de la bomba
L. Tapón de drenaje de aceite de la bomba
M. Reinicio del motor
N. Filtro de entrada de aire
RESGUARDO
(NO PISAR)
C
D
B
E
K
L
J
D
E
L
M
I
F
B
C
A
G
A
H
K
F
M
N
N
J
G
FIG. 1
48
Español
ESPECIFICACIONES
MODELO
D55151
D55152 D55153 D55155
PESO
25,4 kg (56 libras) 29,5 kg (65 libras) 28,3 kg (58 libras) 27,7 kg (61 libras)
ALTURA
425,5 mm (16,75 pulg.) 406,4 mm (16,0 pulg.) 501,7 mm (16,75
pulg.)
317,5 mm (12,5 pulg.)
ANCHO
457,2 mm (18,0 pulg.) 457,2 mm (18,0 pulg.) 457,2 mm (18,0 pulg.) 552,5 mm (21,75 pulg.)
LONGITUD
381 mm (15,0 pulg.) 457,2 mm (18,0 pulg.) 381 mm (15,0 pulg.) 552,5 mm (21,75 pulg.)
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE
(LITROS)
15,1 (4,0 galones) 15,1 (4,0 galones) 15,1 (4,0 galones) 15,1 (4,0 galones)
PRESIÓN DE ARRANQUE
APROXIMADA
655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 689,5 kPa (100 PSI)
PRESIÓN DE CORTEAPROX.
861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 1034,2 kPa (125 PSI)
SCFM A 100 PSI (620,5 kPa)
3,2 3,8 3,8 4,5
MOTOR
1,1 HP (continuo) 1,1 HP (continuo) 1,1 HP (continuo) 1,2 HP (continuo)
Voltios/Amperios/Hertz
120V/12,5 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz 120V/14 A/60Hz.
RPM
3 450 3 450 3 450 3 450
Requisito mínimo para el circuito
de derivación
15 A 15 A 15 A 15 A
CAPACIDAD DE ACEITE
177,4 ml (6 onzas) 354,9 ml (12 onzas) 354,9 ml (12 onzas) 118,3 ml (4 onzas)
CICLO DE TRABAJO
5 MINUTOS ENCENDIDO, 5
MINUTOS APAGADO
5 MINUTOS ENCENDIDO,
5 MINUTOS APAGADO
5 MINUTOS ENCENDIDO,
5 MINUTOS APAGADO
5 MINUTOS ENCENDIDO,
5 MINUTOS APAGADO
49
Español
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Las siguientes deniciones describen el nivel de gravedad de
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estossím
-
bolos.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita,
provocará
la
muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita,
puede
provocar
lesiones leves omoderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede
provocar
daños en la
propiedad
.
SI TIENE CONSULTAS O COMENTARIOS ACERCA DE ESTA
HERRAMIENTA
DeWALT
O DE CUALQUIER OTRA, LLÁMENOS
SIN CARGO AL NÚMERO: 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258)
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
ymantenimiento.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amo-
lar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen
productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo
la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería,
• el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de
respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando
use este tipo deherramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
lesionespersonales.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después deutilizarlo.
FIG. 2
VÁLVULA
DE
CONTROL
Superficies calientes
CILINDRO Y CABEZAL
DE LA BOMBA
TUBO DE
SALIDA
TUBO DE
SALIDA
VÁLVULA
DE
CONTROL
50
Español
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Es normal que los
contactos eléctricos dentro
del motor y el interruptor de
presión produzcanchispas.
• Opere siempre el compresor
en un área bien ventilada
libre de materiales
combustibles, gasolina o
vapores desolventes.
• Si las chispas eléctricas
del compresor entran
en contacto con
vapores inamables,
pueden encenderse,
provocando un incendio o
unaexplosión.
• Si se pulverizan materiales
inamables, ubique el
compresor al menos
a 6,1 m (20 pies) del
área de pulverización.
Se puede necesitar
mangueraadicional.
• Guarde los materiales
inamables en lugar seguro
lejos delcompresor.
• Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar
unincendio.
• Nunca coloque objetos
contra o sobre elcompresor.
• Opere el compresor en
un lugar abierto con una
distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.)
a cualquier pared u
obstrucción que pudiera
restringir el ujo de aire
fresco a las aberturas
deventilación.
• Opere el compresor en un
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un
área muycerrada.
• El funcionamiento sin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien
locontrole.
• Permanezca siempre
controlando el
producto cuando está
enfuncionamiento.
• Siempre apague y
desenchufe la unidad
cuando no esté enuso.
51
Español
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
El aire comprimido que
sale de su compresor no
es seguro para respirarlo.
El flujo de aire puede
contener monóxido de
carbono, vapores tóxicos
o partículas sólidas del
tanque de aire. Respirar
estos contaminantes puede
provocar lesiones graves o
la muerte.
El aire que se obtiene
directamente del compresor
no se debe usar nunca para
consumo humano. Para
poder utilizar el aire producido
por este compresor para
respirar, se deben instalar
correctamente filtros y equipos
en línea adecuados. Los filtros
y los equipos de seguridad en
línea que se usan junto con el
compresor deben ser capaces
de tratar el aire según todos
los códigos locales y federales
antes de que sea consumido
por seres humanos.
Los materiales pulverizados
como pintura, solventes
para pinturas, removedor
de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y siga
las instrucciones de seguridad
que se proveen en la etiqueta
o en la ficha técnica de los
materiales que está utilizando.
Utilice siempre equipo
de seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
y diseñada para usar para los
fines que usted requiere.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Se puede producir una
pérdida o derrame de
aceite, lo que podría
provocar peligro de
incendio o inhalación,
lesiones graves o la
muerte. Los derrames de
aceite dañarán alfombras,
pintura u otras superficies
de vehículos o remolques.
Coloque siempre el
compresor en un tapete
protector cuando lo
transporte, para proteger
al vehículo de daños
por pérdidas. Retire
inmediatamente el
compresor del vehículo
una vez que haya llegado a
destino. Mantenga siempre
el compresor nivelado y
nunca lo coloque de costado.
52
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está
diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques
de aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las
normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de
presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al
inspector de recipientes de presión de su estado, busque en la
División Trabajo e Industrias de la sección gubernamental de la
guía telefónica o llame al 1-800-4-
DeWALT
para obtenerayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
No drenar correctamente
el agua condensada del
tanque de aire, que provoca
óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
Drene el tanque diariamente
o luego de cada uso. Si un
tanque de aire presenta
una pérdida, reemplácelo
inmediatamente con un
tanque nuevo o reemplace
todo el compresor.
Modificaciones o intento
de reparación del tanque
de aire.
Nunca perfore, suelde o
haga ninguna modificación
al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente
reparar un tanque de aire
dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque
de aire nuevo.
Las modificaciones no
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
El tanque está diseñado
para soportar determinadas
presiones de operación.
Nunca realice ajustes ni
sustituya piezas para cambiar
las presiones de operación
fijadas en la fábrica.
Elementos y accesorios:
Exceder las indicaciones
de presión para las
herramientas neumáticas,
las pistolas pulverizadoras,
los accesorios neumáticos,
los neumáticos y otros
artículos inflables puede
hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
Siga la recomendación del
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresor para inflar objetos
pequeños de baja presión,
tales como juguetes de
niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Su compresor de aire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
lo utiliza correctamente
puede provocar
descargaseléctricas.
• Nunca haga funcionar el
compresor al aire libre
cuando está lloviendo o en
condiciones dehumedad.
• Nunca haga funcionar
el compresor sin las
cubiertas de protección o si
estándañadas.
53
Español
• Que personal no
calicado intente realizar
reparaciones puede
provocar lesiones graves o
muerte porelectrocución.
• Cualquier cableado
eléctrico o las reparaciones
requeridas para este
producto deben ser
realizadas por un centro de
servicio de fábrica
DeWALT
o
un centro de mantenimiento
autorizado
DeWALT
de
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales
ylocales.
Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta
a tierra adecuada para
este producto puede
provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución. Consulte
las Instrucciones de
Conexión a tierra
en Instalación.
• Asegúrese de que el
circuito eléctrico al que
se conecta el compresor
suministre la conexión a
tierra adecuada, el voltaje
adecuado y el fusible de
protecciónadecuado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
La corriente de aire
comprimido puede
provocar lesiones en
los tejidos blandos de la
piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y objetos
pequeños a gran velocidad,
que pueden producir
daños en la propiedad y
lesiones personales.
Utilice siempre equipo
de seguridad certificado:
anteojos de seguridad ANSI
Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con
protección lateral al usar
el compresor.
Nunca apunte ninguna
boquilla ni pulverizador a
ninguna parte del cuerpo o a
otras personas o animales.
Apague siempre el
compresor y drene la
presión de la manguera de
aire y del tanque de aire
antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
54
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Tocar metal expuesto
como el cabezal del
compresor, el cabezal
del motor, el escape del
motor, o los tubos de
salida puede provocar
quemaduras graves.
• Nunca toque ninguna
parte metálica expuesta
del compresor durante o
inmediatamente después
de su funcionamiento.
El compresor continuará
caliente durante varios
minutos después de
sufuncionamiento.
• No toque las cubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se hayaenfriado.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Las piezas móviles como
la polea, el volante y la
correa pueden provocar
lesiones graves si entran
en contacto con usted o
con sus ropas.
Nunca haga funcionar
el compresor sin los
protectores o cubiertas o si
los mismos están dañados.
Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las
piezas móviles.
Los orificios de ventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que
también se deben evitar.
Intentar hacer funcionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes,
o intentar reparar el
compresor sin las cubiertas
protectoras puede
exponerlo a piezas móviles
lo que puede provocar
lesiones graves.
Cualquier reparación
requerida por este producto
debe ser realizada por un
centro de servicio de fábrica
DeWALT
o un centro de
servicio autorizado
DeWALT
.
55
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
La operación insegura de
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias
de este manual.
Familiarícese con la operación
y los controles del compresor
de aire.
Mantenga el área de
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
Mantenga a los niños alejados
del compresor de aire en
todo momento.
No opere el producto
cuando esté cansado o bajo
la influencia de alcohol o
drogas. Manténgase alerta en
todo momento.
Nunca anule las
características de seguridad
de este producto.
Equipe el área de operaciones
con un extintor de incendios.
No opere la máquina si faltan
piezas, si éstas están rotas o
si no son las autorizadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Un compresor portátil se
puede caer de una mesa,
banco o techo, provocando
daños al compresor y
puede producir lesiones
graves o la muerte
deloperador.
• Opere siempre el compresor
en una posición estable
y segura para evitar
que la unidad se mueva
accidentalmente. Nunca
opere el compresor
sobre un techo u otra
ubicación elevada. Utilice
una manguera de aire
adicional para alcanzar las
ubicacioneselevadas.
PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• En determinadas
condiciones y según el
período de uso, el ruido
provocado por este
producto puede originar
pérdida de audición.
• Utilice siempre equipo
de seguridad certicado:
protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
56
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Coloque este interruptor (A) en la posición
G
A
J
Encendido (ON) para suministrar energía
automática al interruptor de presión y en
Apagado (OFF) para cortar la energía al
final de cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión (J) arranca
automáticamente el motor cuando la
presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de
arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del
tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica.
VÁLVULA ALIVIADORA DE PRESIÓN
La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el
costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar
automáticamente el aire comprimido de la cabeza compresora y
el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión
de corte o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite
el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería
escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante
unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras
el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se
alcanzó la presión de corte.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su
punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá
contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica
(ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor
de presión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando, la
F
válvula de control (F) está abierta, permitiendo al
aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el
compresor de aire alcanza la presión de corte, la
válvula de control se cierra, permitiendo que la
presión de aire se conserve dentro del tanque
de aire.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión)
D
C
E
B
del tanque (B) indica la presión de
aire de reserva en el tanque.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE
PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión)
de salida (C) indica la presión del
aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el
regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque.
REGULADOR
El regulador (D) controla la presión de aire que indica el manómetro
de salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj
para disminuir la presión.
57
Español
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (SI LO TIENE)
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y
ARO. Empujar para conectar con una sola mano, esta operación
hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos
conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al
mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje (H) está ubicada en la
H
base del tanque de aire y se utiliza para
drenar la condensación al terminar cada
etapa de uso. Consulte Drenar el tanque
de aire en la sección Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño
avanzado. Es normal que este ventilador sople aire a través de los
orificios de ventilación en cantidades importantes. El sistema de
enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
Este motor tiene un protector de sobrecarga térmica manual. Si el
motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga
apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de
volver a encenderlo. Para volver a encenderlo:
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
(A) está en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que el motor seenfríe.
3. Oprima el botón de reinicio (M) que se encuentra sobre elmotor.
VARILLA PARA MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
La varilla para medición del nivel de aceite
(K) indica la cantidad de aceite de la bomba.
Controle el aceite de la bomba diariamente,
consulte Aceite de la bomba del compresor
en la sección Mantenimiento.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (N) está diseñado para limpiar el
aire que ingresa a la bomba. Para asegurar
que la bomba reciba continuamente un
suministro de aire limpio, fresco y seco, el
filtro debe estar siempre limpio y la entrada
del filtro libre de obstrucciones.
INSTALACIÓN
Ensamblaje
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera rmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de lamanguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa
(0PSI).
2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y
empuje el enchufe en el conector rápido (E). El acople quedará
en la posicióncorrecta.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el
acople esté biencolocado.
K
M
N
58
Español
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera rmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de lamanguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI
(0 kPa).
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de lamanguera.
Lubricación y aceite
PRECAUCIÓN: El compresor se envió con aceite en el cárter. Se
utiliza un tapón especial para evitar que el aceite gotee durante el
envío. No intente accionar este compresor de aire sin antes veri-
car el nivel de aceite.Operarlo incluso en forma limitada puede
producir daños graves salvo que se llene con aceite y se asiente
correctamente. Siga cuidadosamente la Conguración inicial en la
secciónFuncionamiento.
PRECAUCIÓN: Use aceite SAE 5W-40 full synthetic.
1. Coloque la unidad sobre una supercie plana.
K
2. Quite el tapón de envío e introduzca la varilla
para medir el nivel de aceite.
3. Retire la varilla (K) y lea el nivel de aceite.
El nivel de aceite no debería superar la línea
superior levantada de la varilla. Si el nivel de
aceite se encuentra por debajo de la marca
inferior, consulte Checking Oil (Vericación del
nivel de aceite), en la sección Aceite de la bomba del compresor
de Mantenimiento. NOTA: Consulte las Especicaciones para ver
la capacidad de aceite de la bomba
.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en
forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene
demás.
4. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel deaceite.
Instrucciones de conexión a tierra
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor-
tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este com-
presor de aire debe estar correctamente conectado atierra.
El compresor de aire portátil está equipado
con un cable que tiene un cable a tierra
con el enchufe a tierra apropiado.
1. El juego de cable y enchufe (O) de
esta unidad tiene una pata a tierra (P).
Este enchufe SE DEBE usar con un
tomacorriente con puesta a tierra (Q).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado
y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma conguración que el enchufe a tierra. NO UTILICE
UNADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo.
No lo utilice si hay señales dedaño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está
puesto a tierra correctamente, haga que un electricista calicado
controle lainstalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA
INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGAELÉCTRICA.
No modique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri-
ente disponible, un electricista calicado debe instalar un tomacor-
rienteapropiado.
Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas
por un electricistacalicado.
P
O
Q
59
Español
Cables prolongadores
Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables
prolongadores producirá una caída de voltaje que provocará una
pérdida de potencia en el motor y sobrecalentamiento.
En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance
de operación de la manguera de aire conectando otro trozo de
manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de manguera
según sea necesario.
Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea:
un cable prolongador de 3 conductores que tenga un enchufe
macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de
3 ranuras que acepte el enchufe del producto
• que esté en buen estado
• que tenga menos de 15,2 metros (50 pies)
• calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables aumenta a
medida que disminuye el número de calibre. También se pueden
usar 10 AWG y 8 AWG. NO USE 14 O 16 AWG).
Voltaje y protección del circuito
Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de
derivación en la sección Especificaciones.
PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar
mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de
ElectricidadNacional.
El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad
deelectricidad.
Los cables prolongadores cumplen con lasespecicaciones.
El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un
fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está
conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente
fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada
deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas ante-
riormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas
interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con
un circuito de 20 A. No es necesario cambiar elcable.
Compatibilidad
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan
con el compresor deben ser compatibles con productos a base
de petróleo. Si sospecha que un material no es compatible con
productos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que
elimine la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido.
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la
humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
Lugar
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien
ventilada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared
o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga
el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil
en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada
y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas
para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación
del compresor son necesarias para mantener la temperatura de
operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o
cerca de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en
las patas de goma.
60
Español
CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO
Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido
aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice
soportes antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o
construya cerramientos completos o tabiques divisorios. Póngase
en contacto con un centro de mantenimiento
DeWALT
o llame al
1-800-4-
DeWALT
para obtener ayuda.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar
la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable
prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de
Encendido/Apagado (A) a la posición de Apagado (OFF) antes de
quitar el enchufe del tomacorriente.
TRANSPORTE
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc.,
asegúrese de que el tanque se haya drenado y que la unidad
esté asegurada y colocada. Maneje con cuidado para evitar que
la unidad se incline en el vehículo. El compresor o los elementos
circundantes se pueden dañar si el compresor se inclina.
TRASLADAR LA UNIDAD
Cuando transporte el compresor, tome el mango y llévelo tan cerca
del cuerpo como sea posible.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Manténgase bien
parado y sea cuidadoso cuando transporte el compresor para no
perder elequilibrio.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Lista de control previa a la puesta en
marcha (Fig. 1)
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
(A) está en la posición Apagado (OFF).
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del
circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del
circuito en la secciónInstalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en
la secciónMantenimiento.
6. Controle el nivel de aceite de la bomba, consulte Aceite de la
bomba del compresor en la sección Mantenimiento.
PRECAUCIÓN:
No opere la unidad sin aceite o con aceite
inadecuado.
DEWALT
no se responsabiliza por las fallas del
compresor provocadas por el uso de aceiteinadecuado.
7. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
8. Conecte la manguera y losaccesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera rmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de lamanguera.
9. Asegúrese de que todos los cubiertas y etiquetas estén en
su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén
montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que
no haya vericado todos los puntos.
61
Español
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder
el valor máximo depresión.
CONFIGURACIÓN INICIAL
(FIG. 1)
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
ymantenimiento.
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
ADVERTENCIA:
No seguir cuidadosamente las siguientes
instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar dañosgraves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire
sea puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de
control o la bomba/motor del compresor.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
(A) está en la posición Apagado (OFF).
NOTA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire
el acople hacia atrás hasta que cierre con un “clic” para evitar que
el aire se escape a través de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del
circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del
circuito en la secciónInstalación.
3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido
contrario a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire
y evitar que se eleve la presión del aire en el tanque de aire
durante el período de puesta en marchainicial.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
Encendido (ON). El compresorarrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 20minutos.
6. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido
de las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presión de
corte y el motor se apagará.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la
sección Preparación para el uso.
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
Encendido (ON) y permita que se acumule presión en el tanque.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la
presión decorte.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación
de aceite. No pulverice aire no ltrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire ltrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramientaneumática.
3. Ajuste el regulador (D) en la conguración deseada. Consulte el
punto Regulador en la secciónCaracterísticas.
Apagado (Fig. 1)
1 Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) hacia
la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el
compresor, siga los pasos 2 a6.
2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
3. Retire la manguera y losaccesorios.
62
Español
4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire
en la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro
regulado marque 0 kPa (0 PSI).
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura delmismo.
5. Deje enfriar elcompresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que
no secongele.
MANTENIMIENTO
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Retire el enchufe del compresor de aire deltomacorriente.
3. Drene el tanque deaire.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas
demantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta
sección debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica
DeWALT
o un centro de servicio autorizado
DeWALT
.
Tabla de mantenimiento
Procedimiento Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensual-
mente
1 vez al
año o
cada 200
horas
Controlar la válvula de
seguridad
X
Inspeccionar el filtro
de aire +
X
Drenar el tanque de
aire
X
Controlar el nivel de
aceite de la bomba
X
Cambiar el aceite de
la bomba**+
X
Inspeccionar si hay
pérdidas de aceite
X
Controlar ruidos o
vibraciones inusuales
X
Verificar si hay
pérdidas de aire*
X
Limpiar el exterior del
compresor
X
* Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua
jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujas de aire.
** El aceite de la bomba se debe cambiar después de las primeras 20
horas de operación. Después, cuando use aceite SAE 5W-40 full synthetic,
cambie el aceite cada 200 horas de operación o una vez al año, lo que
suceda primero.
+ más frecuente en lugares con humedad o polvo
63
Español
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Supercies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Supercies calientes
identicadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de
seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización,
provocando la rotura del tanque de aire o unaexplosión.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja
libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se
la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula.
Controlar el elemento del filtro de aire
(Fig. 1)
ADVERTENCIA: Supercies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Supercies calientes
identicadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que la unidad seenfríe.
3. Desenrosque el ltro de aire (N) de launidad.
4. Cuidadosamente levante la parte superior del ltro de labase.
5. Retire el elemento de la base delltro.
6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo
si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un
comercio minorista o en un centro de mantenimiento autorizado.
Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.
7. Coloque el elemento nuevamente en la base del ltro.
8. Coloque la parte superior del ltro en la base.
9. Vuelva a conectar el ltro de aire a la unidad. Asegúrese de que
la salida de escape apunte haciaabajo.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de operación insegura. No opere la
unidad sin el ltro de entrada de aire.
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por
ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión.
Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del
drenaje. Utilice lentes de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)],
ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.
Utilice protección auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del
ujo de aire es alto durante eldrenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan
condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje
(por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden
estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera
que la válvula de drenaje (H) esté en el punto más bajo (esto
ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de
aire).
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de
drenaje para recoger ladescarga.
4. Tome el botón estriado de la válvula dedrenaje.
5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de aire
en formagradual.
64
Español
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari-
amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo
de rotura delmismo.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del
tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provo-
carmanchas.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 68,9 kPa (10 PSI),
gire la válvula hasta la posición de completamenteabierta.
7. Cierre la válvula de drenaje cuandotermine.
Aceite de la bomba del compresor
(Fig.1)
CONTROLAR EL ACEITE
ADVERTENCIA: Supercies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Supercies calientes
identicadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/
Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado
(OFF).
2. Coloque la unidad en una supercie plana
ynivelada.
3. Retire la varilla para medición del nivel de
aceite (K) ylímpiela.
4. Vuelva a insertar completamente la varilla
para medición del nivel de aceite en el oricio
de llenado de aceite por unos segundos para
permitir que la varilla recojaaceite.
5. Retire la varilla de aceite para leer el nivel de aceite. El nivel
de aceite no debería superar la línea superior
levantada de la varilla. Si el aceite está por debajo
de la marca inferior, agregue el mismo tipo de
aceite en el cárter y siga los Pasos 4 a6.
NOTA: Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy
lentamente hacia la bomba. Si el aceite se agrega
demasiado rápido, se rebalsará y parecerá que
está llena.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de operación insegura.
Cargar aceite en forma excesiva provocará la falla prematura del
compresor. No llene demás.
6. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel deaceite.
CAMBIO DE ACEITE
NOTA: El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas y se
debe desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales,
estatales y federales.
ADVERTENCIA: Supercies calientes. Riesgo de quemaduras. El
posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están
muy calientes, no los toque (vea las Supercies calientes identicadas
en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar
el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que la unidad seenfríe.
3. Retire el enchufe del compresor de aire deltomacorriente.
4. Drene el tanque deaire.
5. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje de
la bomba (L).
6. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) de
lacarcaza.
MAX
MIN
L
K
65
Español
7. Retire el tapón de drenaje de aceite (L).
8. Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene
todo el aceite. (Inclinar el compresor hacia el tapón de drenaje
ayudará al drenaje).
9. Instale el tapón de drenaje deaceite.
10. Llene la bomba con aceite SAE 5W-40 full synthetic.
11. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel deaceite.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con
DeWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286,
llame al 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
Web www.
DeWALT
.com.
PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para uti-
lizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor deaire.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________ Número de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser
realizados por un centro de servicio de fábrica
DeWALT
, un centro
de servicio autorizado
DeWALT
u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales
DeWALT
para trabajo pesado
tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra.
Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los
materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las
reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-
DeWALT
.
Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños
causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted goza también de otros
derechos que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al
1-800-4-
DeWALT
para que se le reemplacen gratuitamente.
66
Español
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS,
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
IMPORTADOr:
DeWALT
S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
delegaciÓn CUAJIMALPA, México, D.F
TEl. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS
ELECTRICAS" en la secciónamarilla.
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos porminuto.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de
suministro deaire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida depresión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es
equivalente a 1000pascales.
Certificación de código: Los productos que tienen una o más
de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por los laboratorios de seguridad independientes
certicados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de
Underwriters Laboratories cuya aplicacióncorresponda.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión
del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la
presión del tanque baja a determinado nivel el motor volverá
a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el
motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión
dearranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a
funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión
del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada
presión antes de que el motor se apague automáticamente,
protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor
a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se
llama presión decorte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero
eléctrico altomacorriente.
Factor de trabajo: Para que el compresor de aire funcione
correctamente, se recomienda mantener un 50% del ciclo
de trabajo; esto signica que el compresor de aire no debe
funcionar más de 5 minutos en un período de 10minutos.
67
Español
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas
correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible
que otras necesiten la asistencia de un técnico
DeWALT
calificado o de su distribuidor.
Problema Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta .....................................1,2
Pérdidas de aire .........................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .......................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula ........................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .............................................................................. 6
Ruido de golpeteo .......................................................................................................................6,16,17
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio ............7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ....................................8,9,10,11,12,15
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ....................................................13
El regulador no cierra la salida de aire ......................................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe ..........................................................................14,18
El motor no funciona ................................................................................................................... 11,19,20,21,22,23,24,25,26
Códigos de detección de problemas
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1
El interruptor de presión no apaga el motor
cuando el compresor alcanza la presión
decorte.
Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición Apagado (OFF),
si la unidad no se apaga comuníquese con un centro de servicio de
fábrica D
e
WALT o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
2
El valor de corte del interruptor de presión es
demasiado alto
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
3
Las conexiones de los tubos no están bien
ajustadas
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire.
Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No
ajustedemasiado.
68
Español
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
4
Tanque de aire defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modique
el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede
romper oexplotar.
5
Sellos de pérdidas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
6
Válvula de seguridad defectuosa
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la
válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
7
El regulador no está correctamente ajustado
para el uso de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa
un accesorio, ajuste el regulador como se indica en Regulador en la
sección Características si la caída es excesiva.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se
usa el accesorio.
8
Uso excesivo y prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
9
El compresor no es lo sucientemente grande
para el accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flujo
de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un
compresor más grande para operar el accesorio.
10
Agujero en la manguera de aire
Reemplace la manguera de aire.
11
Válvula de control restringida
Retire, limpie o reemplace.
12
Pérdidas de aire
Ajuste las conexiones.
13
El regulador está dañado
Reemplácelo
14
La unidad funciona en lugares húmedos o
mojados
Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada
15
Filtro de entrada de aire restringido
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire
69
Español
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
16
El nivel de la bomba es bajo
Agregue el mismo tipo de aceite del cárter a la bomba. Vea Aceite de
la bomba del compresor en Mantenimiento.
17
Acumulación de carbono en la bomba
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
18
Aceite tipo detergente utilizado en la bomba
Drene y rellene la bomba con aceite SAE 5W-40 full synthetic.
19
Se activó el interruptor de sobrecarga del motor
Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características.
20
El cable prolongador es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados.
Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación.
21
Conexiones eléctricas ojas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
22
Posible motor o capacitor de arranque
defectuosos
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
23
Piezas internas del motor salpicadas con pintura
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT. No opere el compresor en la zona
salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor inflamable.
24
Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y
reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático.
No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al
especicado para su circuito de derivación enparticular.
2. Verique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de
acciónretardada.
3. Verique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es eladecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el
compresor sobre su propio circuito dederivación.
70
Español
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
25
La presión del tanque excede la presión de
arranque del interruptor de presión
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del tanque
descienda por debajo de la presión de arranque del interruptor
de presión.
26
La válvula de liberación de presión del interruptor
de presión no descargó la presión principal
Coloque el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) en Apagado (OFF).
Si la válvula no se abre, reemplace el interruptor. Comuníquese con
uncentro de servicio de fábrica
DeWALT
o con un centro de servicio
autorizado
DeWALT
D
e
WALT
Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286
(MAY18) Form No. N614898 D55151, D55152, D55153, D55155 Copyright © 2013, 2018
D
e
WALT
The following are trademarks for one or more
D
e
WALT
power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Transcripción de documentos

If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DeWALT • www.DeWALT.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. D55151, D55152, D55153, D55155 Contractor’s Electric 4 Gallon Hand Carry Air Compressor Compresseurs d’air portatifs électriques de 4 gallons de classe entrepreneur Compresor de aire portátil elèctrico de 4 galones para contratistas English Air Compressor A. On/Off Switch B. Air Tank Pressure Gauge C. Regulated Pressure Gauge D. Pressure Regulator E. Quick Connects (if equipped) F. Check Valve G. Safety Valve H. Air Tank Drain Valve I. Power Cord Wrap J. Pressure Switch K. Pump Oil Dipstick L. Pump Oil Drain Plug M. Motor Reset N. Air Intake Filter NOT A STEP B FIG. 1 D C I B C A D E J E K N G K N G A J M F F L L M H 2 Specifications D55151 D55152 D55153 D55155 WEIGHT 56 lbs. (25.4 kg) 65 lbs. (29.5 kg) 58 lbs. (28.3 kg) 61 lbs. (27.7 kg) HEIGHT 16.75" (425.5 mm) 16.0" (406.4 mm) 16.75" (501.7 mm) 12.5" (317.5 mm) WIDTH 18.0" (457.2 mm) 18.0" (457.2 mm) 18.0" (457.2 mm) 21.75" (552.5 mm) LENGTH 15.0 (381 mm) 18.0" (457.2 mm) 15.0 (381 mm) 21.75" (552.5 mm) English MODEL AIR TANK CAPACITY (GALLONS) 4.0 (15.1 liters) 4.0 (15.1 liters) 4.0 (15.1 liters) 4.0 (15.1 liters) APPROX CUT-IN PRESSURE 95 PSI (655 kPa) 95 PSI (655 kPa) 95 PSI (655 kPa) 100 PSI (689.5 kPa) APPROX. CUT-OUT PRESSURE 125 PSI (861.8 kPa) 125 PSI (861.8 kPa) 125 PSI (861.8 kPa) 125 PSI (861.8 kPa) SCFM @ 100 PSI (689.5 kPa) 3.2 3.8 3.8 4.5 MOTOR 1.1 hp (continuous) 1.1 hp (continuous) 1.1 hp (continuous) 1.2 hp (continuous) Volts/Amps/Hertz 120V/12.5 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz. 120V/15 A/60 Hz. RPM 3450 3450 3450 3450  inumum Branch Circuit M Requirement 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp PUMP OIL CAPACITY 6 oz. (177.4 ml) 12 oz. (354.9 ml) 12 oz. (354.9 ml) 4 oz. (118.3 ml) DUTY CYCLE 5 MINUTES ON / 5 MINUTES OFF 5 MINUTES ON / 5 MINUTES OFF 5 MINUTES ON / 5 MINUTES OFF 5 MINUTES ON / 5 MINUTES OFF 3 Hot Surfaces Important Safety Instructions English FIG. 2 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) PUMP CYLNDER AND HEAD OUTLET TUBE CHECK VALVE OUTLET TUBE WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are: • lead from lead-based paints • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products • arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, al­ways wear OSHA/MSHA/NIOSH approved, properly fit­ting face mask or res­pi­ra­tor when us­ing such tools. When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of of personal injury. WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. CHECK VALVE Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. SAVE THESE INSTRUCTION 4 DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • It is normal for electrical • Always operate the contacts within the motor compressor in a well and pressure switch ventilated area free of to spark. combustible materials, gasoline, or solvent vapors. • If electrical sparks from • If spraying flammable compressor come into materials, locate compressor contact with flammable at least 20 feet (6.1 m) vapors, they may ignite, away from spray area. An causing fire or explosion. additional length of hose may be required. • Store flammable materials in a secure location away from compressor. • Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. 5 • Never place objects against or on top of compressor. • Operate compressor in an open area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings. • Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit indoors or in any confined area. • Always remain in attendance with the product when it is operating. • Always turn off and unplug unit when not in use. English • Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire. English DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) DANGER: RISK OF INJURY OR PROP­ER­TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Always place compressor • Oil can leak or spill on a protective mat when and could result in fire transporting to protect or breathing hazard; against damage to vehicle serious injury or death from leaks. Remove can result. Oil leaks will compressor from vehicle damage carpet, paint or immediately upon arrival at other surfaces in vehicles your destination. Always keep or trailers. compressor level and never lie on its side. WHAT CAN HAPPEN • The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. HOW TO PREVENT IT • Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. In order to use air produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption. • Work in an area with good • Sprayed materials such cross ventilation. Read and as paint, paint solvents, follow the safety instructions paint remover, insecticides, provided on the label or weed killers, may safety data sheets for the contain harmful vapors materials you are spraying. and poisons. Always use certified safety equipment: OSHA/MSHA/ NIOSH respiratory protection designed for use with your specific application. WARNING: RISK OF BURSTING Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter) according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years. To find your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in the government section of a phone book or call 1-800-4-DeWALT for assistance. The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a violent air tank explosion: 6 • Unauthorized modifications to the safety valve or any other components which control air tank pressure. Attachments & accessories: • Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury. HOW TO PREVENT IT • Drain air tank daily or after each use. If air tank develops a leak, replace it immediately with a new air tank or replace the entire compressor. • Never drill into, weld, or make any modifications to the air tank or its attachments. Never attempt to repair a damaged or leaking air tank. Replace with a new air tank. • The air tank is designed to withstand specific operating pressures. Never make adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures. WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK WHAT CAN HAPPEN • Your air compressor is powered by electricity. Like any other electrically powered device, If it is not used properly it may cause electric shock. • Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution. • Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution. See Grounding Instructions under Installation. • Follow the equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc. 7 HOW TO PREVENT IT • Never operate the compressor outdoors when it is raining or in wet conditions. • Never operate compressor with protective covers removed or damaged. • Any electrical wiring or repairs required on this product should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center in accordance with national and local electrical codes. • Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse protection. English WHAT CAN HAPPEN • Failure to properly drain condensed water from air tank, causing rust and thinning of the steel air tank. • Modifications or attempted repairs to the air tank. English WARNING: RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal • Never touch any exposed such as the compressor metal parts on compressor head, engine head, engine during or immediately after exhaust or outlet tubes, operation. Compressor can result in serious burns. will remain hot for several minutes after operation. • Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool. WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WHAT CAN HAPPEN • The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles, and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury. HOW TO PREVENT IT • Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor. • Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals. • Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and air tank before attempting maintenance, attaching tools or accessories. WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt with guards or covers which can cause serious injury if are damaged or removed. they come into contact with • Keep your hair, clothing, and you or your clothing. gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. • Air vents may cover moving parts and should be avoided as well. 8 • Any repairs required on this product should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. • Equip area of operation with a fire extinguisher. • Do not op­er­ate machine with missing, broken, or un­au­tho­ rized parts. WARNING: RISK OF FALLING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Always operate compressor • A portable compressor in a stable secure position to can fall from a table, prevent accidental movement workbench, or roof causing of the unit. Never operate damage to the compressor compressor on a roof or and could result in other elevated position. Use serious injury or death to additional air hose to reach the operator. high locations. WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op­er­a­tion of your • Review and understand all air compressor could lead instructions and warnings in to se­ri­ous in­ju­ry or death to this manual. you or others. • Be­come fa­mil­iar with the op­eration and con­trols of the air compressor. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Keep chil­dren away from the air compressor at all times. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times. • Never defeat the safety fea­ tures of this prod­uct. CAUTION: RISK FROM NOISE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Under some conditions and • Always wear certified safety duration of use, noise from equipment: ANSI S12.6 this product may contribute (S3.19) hearing protection. to hearing loss. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE 9 English • Attempting to operate compressor with damaged or missing parts or attempting to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious injury. English FEATURES (Fig. 1) ON/OFF SWITCH Place this switch (A) in the ON position to provide automatic power to the pressure switch and OFF to remove power at the end of each use. CHECK VALVE When the air compressor is operating, the check valve (F) is open, allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches cutout pressure, the check valve closes, allowing air pressure to remain inside the air tank. J G A TANK PRESSURE GAUGE The tank pressure gauge (B) indicates the reserve air pressure in the tank. PRESSURE SWITCH The pressure switch (J) automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set cutin pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set cut-out pressure. B D F C OUTLET PRESSURE GAUGE The outlet pressure gauge (C) E indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure. PRESSURE RELEASE VALVE The pressure release valve located on the side of the pressure switch, is designed to automatically release compressed air from the compressor head and the outlet tube when the air compressor reaches cut-out pressure or is shut off. The pressure release valve allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when the motor is running or after the unit reaches cut-out pressure. SAFETY VALVE If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cutout pressure setting, the safety valve (G) will protect against high pressure by popping out at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch cut-out setting). REGULATOR The regulator (D) controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES (IF EQUIPPED) The universal quick connect body (E) accepts the three most popular styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation makes connections simple and easy. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the same time. 10 AIR INTAKE FILTER The filter (N) is designed to clean air entering the pump. To ensure the pump continually receives a clean, cool, and dry air supply the filter must always be clean and the filter intake must be free from obstructions. H INSTALLATION Assembly COOLING SYSTEM This compressor contains an advanced design cooling system. It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. The cooling system is working when air is expelled. INSTALLING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug into the quick connect body (E). Coupler will snap into place. 3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated. AIR COMPRESSOR PUMP The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. MOTOR OVERLOAD PROTECTOR This motor has a manual thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. To restart: 1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position. 2. Allow the motor to cool. 3. Depress the reset button (M) on the motor. K N DISCONNECTING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 2. Pull coupler on quick connect body back to release quick connect plug on hose. M Lubrication and Oil CAUTION: The compressor was shipped with oil in the crankcase. A shipping plug is used to prevent oil from leaking during shipment. Do not attempt to operate this air compressor without first checking the oil level. Serious damage can result from even limited operation unless filled with oil and broken in correctly. Closely follow Initial Set-up under Operation. OIL DIPSTICK The oil dipstick (K) indicates the amount of oil in the pump. Check pump oil daily, see Compressor Pump Oil under Maintenance. 11 English DRAIN VALVE The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use. See Draining Air Tank under Maintenance. English CAUTION: Use SAE 5W-40 full synthetic oil. 1. Place unit on a level surface. 2. Remove the shipping plug and install K the dipstick. 3. Remove the dipstick (K) and check the oil level. Oil should not exceed top raised line on dipstick. If oil is below lower mark see Checking Oil under Compressor Pump Oil under Maintenance. NOTE: See Specifications for pump oil capacity. CAUTION: Risk of unsafe operation. Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill. 4. Replace dipstick. 4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician. DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK. • Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician. • Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician. Extension Cords Using extension cords is not recommended. The use of extension cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed. If an extension cord must be used, be sure it is: • a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product • in good condition • no longer than 50 feet (15,2 m) • 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.) Grounding Instructions WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current.This air compressor must be properly grounded. The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. 1. The cord set and plug (O) with this unit O contains a grounding pin (P). This plug MUST be used with a grounded Q outlet (Q). IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance P with all local codes and ordinances. 2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. 3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage. Voltage and Circuit Protection Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements under Specifications. 12 NOISE CONSIDERATIONS Consult local officials for information regarding acceptable noise levels in your area. To reduce excessive noise, use vibration mounts or silencers, relocate the unit or construct total enclosures or baffle walls. Contact a DeWALT service center or call 1-800-4-DeWALT for assistance. ELECTRICAL Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension cord safety instructions if necessary. Always move the On/Off switch (A) to the OFF position before removing the plug from the outlet. Compatibility Air tools and accessories that are run off the compressor must be compatible with petroleum-based products. If you suspect that a material is not compatible with petroleum products, an air line filter for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required. NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when spraying paint. TRANSPORTING When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc., ensure that the tank is drained and the unit is secured. Use care when driving to avoid tipping the unit over in the vehicle. Damage can occur to the compressor or surrounding items if the compressor is tipped. Location MOVING When moving the compressor, grasp the handle and carry the compressor as close to the body as possible. WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and use caution when carrying compressor to avoid a loss of balance. Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air. Keep the compressor away from areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These impurities may clog the intake filter and valves, causing inefficient operation. 13 English The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings. Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber feet. CAUTION: Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met. • Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code. • Circuit is not used to supply any other electrical needs. • Extension cords comply with specifications. • Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US. If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set. English PREPARATION FOR USE Pre-Start Checklist (Fig. 1) BREAK-IN PROCEDURE WARNING: Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. This procedure is required before the air compressor is put into service for the first time and when the check valve or a compressor pump/motor has been replaced. 1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position. NOTE: If hose is not connected to Quick Connect body, pull coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the quick connect. 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under Installation. 3. Open the drain valve (counter-clockwise) fully to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period. 4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will start. 5. Run the compressor for 20 minutes. 6. After 20 minutes, close the drain valve by turning clockwise. The tank will fill to cut-out pressure and the motor will stop. 7. Compressed air will be available until it is used or bled off. 1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position. 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under Installation. 3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance. 4. Ensure the drain valve (H) is closed. 5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking Safety Valve under Maintenance. 6. Check pump oil level, see Compressor Pump Oil under Maintenance. CAUTION: Do not operate without oil or with inadequate oil. DeWALT is not responsible for compressor failure caused by inadequate oil. 7. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 8. Attach hose and accessories. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 9. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and securely mounted. Do not use compressor until all items have been verified. WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating. OPERATING PROCEDURES Start-up (Fig. 1) 1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use. 2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches cut‑out pressure. INITIAL SET-UP (FIG. 1) WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. 14 MAINTENANCE The following procedures must be followed when maintenance or service is performed on the air compressor. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Remove air compressor plug from outlet. 3. Drain air tank. 4. Allow air compressor to cool down before starting service. NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts may contain substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations. NOTE: Take note of the positions and locations of parts during disassembly to make reassembly easier. NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Shut-down (Fig. 1) 1 Move On/Off switch (A) is in the OFF position. NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2 - 6. 2. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 3. Remove hose and accessory. 4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance. Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. 5. Allow the compressor to cool down. 6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area. 15 English CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain wa­ter condensation and oil mist. Do not spray un­fil­ tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air op­er­ated tools or de­vic­es may require filtered air. Read the in­struc­ tions for the air tool or device. 3. Adjust regulator (D) to desired setting. See Regulator under Features. Maintenance Chart English Procedure Check safety valve Daily Weekly WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve. Monthly 1 year or 200 Hours X X Inspect air filter + Drain air tank X Check pump oil level X Checking Air Filter Element (Fig. 1) WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. 1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position. 2. Allow unit to cool. 3. Remove air filter (N) from unit. 4. Carefully pry filter top from base. 5. Remove element from filter base. 6. If element needs cleaning, blow out with air. Replace if needed. Purchase replacement parts from your local dealer or authorized service center. Always use identical replacement parts. 7. Place element back in filter base. 8. Snap filter top to filter base. 9. Reassemble air filter to unit. Ensure exhaust outlet points down. CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air inlet filter X Change pump oil**+ X Oil leak inspection Check for unusual noise/ X vibration X Check for air leaks* Clean compressor X exterior * To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints. While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out, look for air bubbles to form. ** The pump oil must be changed after the first 20 hours of operation. Thereafter, when using SAE 5W-40 full synthetic oil, change oil every 200 hours of operation or once a year, whichever comes first. + Perform more frequent in dusty or humid conditions Checking Safety Valve (Fig. 1) WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. 16 Draining Air Tank (Fig. 1) 17 Compressor Pump Oil (Fig. 1) K CHECKING OIL WARNING: Hot surfaces.Risk of burn.Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Place unit on a flat level surface. 3. Remove dipstick (K) and wipe clean. 4. Reinsert dipstick fully into oil fill port for a few seconds to allow oil to collect on the dipstick. 5. Remove oil dipstick to read oil level. Oil should not exceed top raised line on dipstick. If oil is below lower mark, add same type of oil in crankcase and follow Steps 4 - 6. NOTE: When filling the crankcase, the oil flows MAX very slowly into the pump. If the oil is added too MIN quickly, it will overflow and appear to be full. CAUTION: Risk of unsafe operation. Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill. 6. Replace dipstick. English WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use safety glasses [ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face. Use ear protection [ANSI S12.6 (S3.19)] as air flow noise is loud when draining. NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating oil and/or substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Move compressor into an inclined position so drain valve (H) is at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc. from air tanks) 3. Place a suitable container under the drain valve to catch discharge. 4. Grasp knurled knob on drain valve. 5. Slowly rotate knob to gradually bleed air from air tank. WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust, which can cause stains. 6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68,9 kPa), rotate valve to the fully open position. 7. Close drain valve when finished. L CHANGING OIL NOTE: Pump oil contains substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state and federal laws and regulations. WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. English Repairs 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Allow the unit to cool. 3. Remove air compressor plug from outlet. 4. Drain air tank. 5. Locate a suitable container under pump drain plug (L). 6. Remove the dipstick (K) from crank­case. 7. Remove the oil drain plug (L). 8. Allow ample time for all oil to drain out. (Tilting the compressor towards the drain plug will assist in draining.) 9. Install the oil drain plug. 10. Fill pump using SAE 5W-40 full synthetic oil. 11. Replace dipstick. To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a DeWALT factory service center, a DeWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. Full One Year Warranty DeWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-DeWALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DeWALT for a free replacement. Accessories Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.DeWALT.com. CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor. SERVICE INFORMATION Please have the following information available for all service calls: Model Number ____________ Serial Number _________________ Date and Place of Purchase ______________________________ 18 Glossary 19 English CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety. Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure. Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure. Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet. Duty Cycle: For proper operation of your air compressor, it is recommended that a 50% duty cycle be maintained; that is, the air compressor should not run more than 5 minutes in any 10 minute period. English Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..................................................................... 1,2 Air leaks ...................................................................................................................................... 3 Air leaks in air tank or at air tank welds...................................................................................... 4 Air leaks between head and valve plate..................................................................................... 5 Air leaks from safety valve........................................................................................................... 6 Knocking Noise............................................................................................................................ 6,16,17 Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used............ 7 Compressor is not supplying enough air to operate accessories............................................... 8,9,10,11,12,15 Regulator knob has continuous air leak...................................................................................... 13 Regulator will not shut off air outlet............................................................................................. 13 Moisture in pump crankcase........................................................................................................ 14,18 Motor will not run......................................................................................................................... 11,19,20,21,22,23,24,25,26 Troubleshooting Codes CODE 1 2 3 POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pressure switch does not shut off motor when compressor Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut off contact a DeWALT factory service center or a DeWALT reaches cut-out pressure authorized service center. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT Pressure switch cut-out too high authorized service center. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check Tube fittings are not tight enough fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten. 20 CODE 4 POSSIBLE CAUSE Defective air tank Leaking seals 6 Defective safety valve 7 Regulator is not adjusted correctly for accessory being used 8 9 Prolonged excessive use of air Compressor is not large enough for accessory 10 11 12 13 Hole in air hose Check valve restricted Air leaks Regulator is damaged 14 Unit operating in damp or humid conditions Move unit to a dry well ventilated area 15 Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter 16 Pump oil is low 17 Carbon build-up in pump. Add same type of oil in crankcase to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. 21 English 5 POSSIBLE SOLUTION Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be replaced. It is normal for some pressure drop to occur when an accessory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator under Features if pressure drop is excessive. NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while accessory is being used. Decrease amount of air usage. Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, a larger compressor is needed to operate accessory. Replace air hose. Remove, clean or replace. Tighten fittings. Replace. English CODE 18 POSSIBLE CAUSE Detergent type oil being used in pump POSSIBLE SOLUTION Drain oil and refill pump using SAE 5W-40 full synthetic oil. 19 Motor overload protection switch has tripped See Motor Overload under Features. 20 Extension cord is wrong length or gauge 21 Loose electrical connections 22 Possible defective motor or starting capacitor 23 Paint spray on internal motor parts Check for proper gauge wire and cord length. See Extension Cords under Installation. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Do not operate the compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning. 1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit. 2. Check for proper fuse. Use only a time delay fuse. 3. Check for low voltage conditions and/or proper extension cord. 4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit. 24 Fuse blown, circuit breaker tripped 25 Tank pressure exceeds pressure switch cut-in pressure 26 Pressure release valve on pressure switch has not unloaded head pressure 22 Motor will start automatically when tank pressure drops below cut-in pressure of pressure switch. Set the On/Off switch to OFF. If the valve does not open, replace switch. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Compresseur d’air FIG. 1 PAS UNE ÉTAPE D C I B C A D E J E K K N G N Français A. Interrupteur Marche/Arrêt B. Manomètre du réservoir d’air C. Manomètre régulé D. Régulateur de pression E. Branchements rapides (le cas échéant) F. Clapet G. Soupape de sûreté H. Soupape de purge du réservoir d’air I. Rembobineur de cordon d’alimentation J. Manocontacteur K. Jauge graduée de l’huile de la pompe L. Bouchon de vidange d’huile de la pompe M. Réinitialisation du moteur N. Filtre d’admission d’air B G A J M F F L L M H 23 Français FICHE TECHNIQUE MODÈLE D55151 D55152 D55153 D55155 POIDS 25,4 kg (56 livres) 29,5 kg (65 livres) 28,3 kg (58 livres) 27,7 kg (61 livres) HAUTEUR 425,5 mm (16,75 po) 406,4 mm (16,0 po) 501,7 mm (16,75 po) 317,5 mm (12,5 po) LARGEUR 457,2 mm (18,0 po) 457,2 mm (18,0 po) 457,2 mm (18,0 po) 552,5 mm (21,75 po) LONGUEUR 381 mm (15,0 po) 457,2 mm (18,0 po) 381 mm (15,0 po) 552,5 mm (21,75 po) CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR (LITRES) PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX. ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT 15,1 (4,0 gallon) 15,1 (4,0 gallon) 15,1 (4,0 gallon) 15,1 (4,0 gallon) 655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 689,5 kPa (100 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) PCMS (SCFM) @ 100 PSI (620,5 kPa) 3,2 3,8 3,8 4,5 MOTEUR 1,1 CV (continu) 1,1 CV (continu) 1,1 CV (continu) 1,2 CV (continu) Volts/Amps/Hertz 120V/12,5 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz. 120V/15 A/60 Hz. RÉGIME 3 450 tr/mn 3 450 tr/mn 3 450 tr/mn 3 450 tr/mn E  xigence minimale du circuit de dérivation 15 A 15 A 15 A 15 A VOLUME RÉSERVOIR D’HUILE 177,4 ml (6 onces) 354,9 ml (12 onces) 354,9 ml (12 onces) 118,3 ml (4 onces) CYCLE DE SERVICE 5 MINUTES EN MARCHE, 5 MINUTES EN MARCHE, 5 MINUTES EN MARCHE, 5 MINUTES EN MARCHE, 5 MINUTES ARRÊTÉ 5 MINUTES ARRÊTÉ 5 MINUTES ARRÊTÉ 5 MINUTES ARRÊTÉ 24 Surfaces chaudes FIG. 2 TUBE DE SORTIE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, APPELER SANS FRAIS AU : 1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258) TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE Directives de sécurité importantes CLAPET TUBE DE SORTIE CLAPET Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété. 25 Français AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb; • la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres produits de maçonnerie; • l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement. Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces outils. Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de blessure personnelle. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation. Français CONSERVER CES DIRECTIVES • Le fait de limiter les • Ne placez jamais des objets ouvertures d’aération de contre le compresseur ou sur compresseur causera une celui-ci. importante surchauffe et • Faites fonctionner le pourrait causer un incendie. compresseur dans un endroit aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais dans les ouvertures d’aération. • Faites fonctionner le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l’appareil à l’intérieur ou dans un endroit exigu. • Être toujours présent lorsque • Le fonctionnement de ce le produit est en marche. produit sans surveillance pourrait se solder par des • Toujours éteindre et blessures personnelles débrancher l'appareil si ou des dommages à la non utilisé. propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance. DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Il est normal que des • Faites toujours fonctionner le contacts électriques compresseur dans une zone dans le moteur et le bien aérée sans matière manocontacteur fassent combustible, essence ou une étincelle. vapeur de solvant. • Si vous aspergez des • Si une étincelle électrique matériaux inflammables, provenant du compresseur placez le compresseur à entre en contact avec des au moins 6,1 m (20 pieds) vapeurs inflammables, de la zone pulvérisée. Il elle peut s’enflammer et est possible que vous ayez causer un incendie ou besoin d’une longueur de une explosion. tuyau additionnelle. • Entreposez les matières inflammables dans un endroit sécuritaire, éloigné du compresseur. 26 • Les matériaux vaporisés comme la peinture, les solvants de peinture, les décapants, les insecticides, les herbicides, pourraient contenir des vapeurs nocives et du poison. DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’huile peut fuire ou se • Toujours installer le déverser. Cela pourrait se compresseur sur un solder par un incendie ou revêtement protecteur lors un danger d’inhalation; des du transport pour protéger le blessures graves ou un véhicule de tous dommages décès. Les fuites d’huile associés aux fuites. endommageront le tapis, la Retirer immédiatement le peinture ou toutes autres compresseur du véhicule surfaces de véhicules ou dès l’arrivée à destination. de remorques. Toujours tenir le compresseur à niveau et ne jamais le déposer sur son côté. 27 Français DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Il est dangereux de respirer • L’air qui s’obtient directement du compresseur ne devrait l’air comprimé sortant du jamais être utilisé pour compresseur. Le flux d’air alimenter l’air destiné à la peut contenir du monoxyde consommation humaine. de carbone, des vapeurs Pour utiliser l’air produit toxiques ou des particules par le compresseur pour solides provenant du la respiration, installer réservoir d’air. L’inhalation correctement des filtres de ces contaminants peut convenables et un provoquer de sérieuses équipement de sécurité en blessures, voire un décès. ligne. Les filtres en ligne et l’équipement de sécurité utilisés avec le compresseur doivent être capables de traiter l’air conformément à tous les codes locaux et fédéraux en vigueur avant toute consommation humaine. • Travailler dans un endroit ayant une bonne ventilation transversale. Lire et respecter les directives en matière de sécurité imprimées sur l’étiquette ou les fiches signalétiques des matériaux qui sont pulvérisés. Toujours utiliser un équipement de sécurité homologué : une protection respiratoire conforme aux normes OSHA/ MSHA/NIOSH, conçue spécifiquement pour une utilisation particulière. Français • Modifications apportées au réservoir d’air ou tentatives de réparation. AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à 152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou composer le 1-800-4-DeWALT pour obtenir de l’aide. Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et se solder par une violente explosion de celui-ci : CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air correctement vidangée du quotidiennement ou après réservoir d’air provoquant chaque utilisation. Si le ainsi la formation de rouille réservoir présente une fuite, et un amincissement du le remplacer immédiatement réservoir d’air en acier. par un nouveau réservoir d’air ou par un nouveau compresseur. • Des modifications non autorisées de la soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air. Accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves. 28 • Ne jamais percer un trou dans le réservoir d’air ou ses accessoires, y faire de la soudure ou y apporter quelque modification que ce soit. Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air endommagé ou avec des fuites. Le remplacer par un nouveau réservoir d’air. • Le réservoir d’air a été conçu pour supporter des pressions spécifiques de fonctionnement. Ne faites jamais effectuer de réglages ou de substitutions de pièces en vue de modifier les pressions de fonctionnement réglées en usine. • Respecter les recommandations du fabricant de l’équipement et ne jamais dépasser la pression nominale maximale permise des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de petits objets à basse pression comme des jouets d’enfant, des ballons de football et de basketball, etc. • Mise à la terre électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par électrocution. Consulter les directives relatives à la mise à la terre sous Installation. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Le flux d’air comprimé peut endommager les tissus mous de la peau exposée et peut projeter la poussière, des fragments, des particules détachées et des petits objets à haute vitesse, ce qui entraînerait des dommages et des blessures personnelles. 29 COMMENT L’ÉVITER • Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur. • Ne jamais pointer une buse ou un pulvérisateur vers une partie du corps ou vers d’autres personnes ou des animaux. Français CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre compresseur d’air est • Ne faites jamais fonctionner le compresseur à l’extérieur alimenté à l’électricité. Tout lorsqu’il pleut ou dans des comme n’importe quel autre conditions humides. dispositif alimenté de façon électrique, s’il n’est pas • Ne faites jamais fonctionner utilisé correctement, il peut le compresseur avec les causer un choc électrique. couvercles de protection enlevés ou endommagés. • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être de graves blessures, voire pris en charge par un la mort par électrocution. centre de réparation en usine autorisé DeWALT ou un centre de réparation DeWALT conformément aux codes électriques nationaux et locaux. • Assurez-vous que le circuit électrique auquel le compresseur est branché fournit une mise à la terre électrique adéquate, une tension appropriée et une bonne protection des fusibles. Français • Toujours mettre le compresseur hors tension et purger la pression du tuyau à air et du réservoir d’air avant d’effectuer l’entretien, de fixer des outils ou des accessoires. AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le compresseur si les une poulie, un volant ou protecteurs ou les couvercles une courroie peuvent sont endommagés ou retirés. provoquer de graves blessures si elles entrent • Tenir les cheveux, les en contact avec vous ou vêtements et les gants hors vos vêtements. de portée des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. • S’éloigner des évents car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles. • Toutes les réparations • Utiliser le compresseur requises pour ce produit avec des pièces devraient être effectuées endommagées ou par un centre de réparation manquantes ou le réparer de l’usine DeWALT ou sans coiffes de protection risque de vous exposer un centre de réparation à des pièces mobiles et autorisé DeWALT. peut se solder par de graves blessures. AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Ne jamais toucher à des • Toucher à du métal pièces métalliques exposées exposé comme la tête sur le compresseur pendant du compresseur ou du ou immédiatement après son moteur, la tubulure des utilisation. Le compresseur gaz d’échappement ou de reste chaud pendant sortie, peut se solder en de plusieurs minutes après sérieuses brûlures. son utilisation. • Ne pas toucher ni effectuer des réparations aux coiffes de protection avant que l’appareil n’ait refroidi. 30 • Installer un extincteur dans la zone de travail. • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Une utilisation dangereuse • Revoir et comprendre toutes les directives et les de votre compresseur avertissements contenus d’air pourrait provoquer dans le présent mode de graves blessures, d’emploi. voire votre décès ou celle d’autres personnes. • Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du compresseur d’air. • Dégager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles. • Tenir les enfants hors de portée du compresseur d’air en tout temps. • Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester vigilant en tout temps. • Ne jamais rendre inopérant les fonctionnalités de sécurité du produit. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE 31 • Toujours faire fonctionner le compresseur alors qu’il est dans uns position sécuritaire et stable afin d’empêcher un mouvement accidentel de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner le compresseur sur un toit ou sur toute autre position élevée. Utiliser un tuyau d’air supplémentaire pour atteindre les emplacements en hauteur. Français • Un compresseur portatif peut tomber d’une table, d’un établi ou d’un toit et causer des dommages au compresseur, ce qui pourrait résulter en de graves blessures, voire la mort de l’opérateur. SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION La soupape de décharge de pression, située sur le côté du manostat, est conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air atteint la déclenchement ou lorsqu'il est arrêté. La soupape de décharge de pression permet au moteur de redémarrer librement. Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez toujours entendre l'air sortir de cette soupape pendant quelques secondes. Vous ne devriez pas entendre une fuite d'air lorsque le moteur est en marche ni une fois que l'appareil a atteint la déclenchement. Français MISE EN GARDE : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Toujours utiliser un • Dans certaines conditions équipement de sécurité et selon la durée homologué : protection d’utilisation, le bruit auditive conforme à la norme provoqué par ce produit ANSI S12.6 (S3.19). peut contribuer à une perte auditive. SOUPAPE DE SÛRETÉ Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur d’air à sa pression de déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G) sert de protection contre une pression élevée en allant à la pression réglée en usine (pression légèrement plus élevée que le réglage de déclenchement du manocontacteur). CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Mettre cet interrupteur (A) sur la position MARCHE pour avoir une alimentation automatique au manocontacteur et sur la position ARRÊT pour la mise hors tension à la fin de chaque utilisation. J G CLAPET Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet (F) est ouvert, ce qui permet à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque le compresseur d’air atteint la pression de déclenchement, le clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans le réservoir d’air. A MANOCONTACTEUR Le manocontacteur (J) démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine. MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR Le manomètre de réservoir (B) indique la pression d’air de réserve dans le réservoir. B D F C E 32 POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la sortie d’air. MANOMÈTRE DE PRISE DE COURANT Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du côté de la prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la pression du réservoir. CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS (LE CAS ÉCHÉANT) Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois styles de prises de branchement rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser deux outils en même temps. ROBINET DE PURGE Le robinet de purge (H) se trouve à la base du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger la condensation à la fin de chaque utilisation. Consulter le chapitre Vidange du réservoir sous Entretien. N M JAUGE GRADUÉE DE L'HUILE La jauge graduée (K) indique le montant d'huile restant dans la pompe. Vérifier le niveau d'huile moteur quotidiennement, consulter la rubrique Huile du compresseur de la pompe sous Entretien. H FILTRE D’ADMISSION D’AIR Le filtre (N) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Ce compresseur contient un système de refroidissement de conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé. 33 Français PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR Ce moteur dispose d'un protecteur de K surcharge thermique manuelle. Si le moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage: 1. S'assurer que le commutateur MARCHE/ ARRÊT (A) est en position d’ARRÊT. 2. Laisser le moteur refroidir. 3. Enfoncer le bouton de réinitialisation (M) sur le moteur. RÉGULATEUR Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour la diminuer. Français INSTALLATION Assemblage MISE EN GARDE : Utiliser seulement de l’huile complètement synthétique SAE 5W-40. 1. Déposer l'appareil sur une surface à niveau. K 2. Retirez le bouchon d'expédition et installez la jauge. 3. Sortez la jauge (K) et vérifiez le niveau d'huile. L'huile ne doit pas dépasser la ligne supérieure de la jauge. Si le niveau d'huile se situe en dessous de la ligne inférieure, consultez la rubrique Vérification de l'huile dans la pompe à huile du compresseur sous Maintenance. REMARQUE : consulter les spécifications pour la capacité de l'huile de la pompe. MISE EN GARDE : Risque d'utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d'huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. 4. Remplacer la jauge. RACCORDEMENT DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI). 2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le coupleur se mettra en place. 3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en place. DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI). 2. Retirer le coupleur du corps de branchement rapide pour dégager la prise de branchement rapide du tuyau. Directives relatives à la mise à la terre AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la terre. Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de mise à terre avec une prise de mise à la terre. 1. Le cordon qui se fixe et se branche (O) O avec cet appareil contient une goupille de mise à la terre (P). Cette prise DOIT Q être utilisée avec une prise correctement mise à la terre (Q). Lubrification et huile MISE EN GARDE : Le compresseur a été expédié avec de l'huile dans le carter. Un bouchon d'expédition est utilisé pour éviter toute fuite d'huile pendant le transport. N'essayez pas de faire fonc-tionner ce compresseur d'air sans avoir préalablement vérifier le niveau d'huile. De sérieux dommages pourraient être causés par un fonctionnement, même limité, en l'absence d'huile dans la pompe et sans aucun rodage. Respecter à la lettre les directives du Réglage initial sous Fonctionnement. P 34 • sa longueur ne dépasse pas 15,2 m (50 pieds) • elle est de calibre 12 (AWG) ou plus. (La grosseur du fil augmente à mesure que le numéro de calibre diminue. Vous pouvez aussi utiliser 10 AWG et 8 AWG. N’UTILISEZ PAS DE GROSSEUR 14 OU 16 AWG.) IMPORTANT : la prise utilisée doit être installée et mise à la terre en fonction de tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale. 2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR 3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages. 4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un électricien qualifié. DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE. Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un électricien qualifié. Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par un électricien qualifié. Protection de la tension et du circuit Rallonges Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. L’utilisation de rallonges causera une chute de pression résultant en une perte de pression du moteur et en une surchauffe. Au lieu d’utiliser une rallonge, augmentez la portée de travail du tuyau d’air en attachant une autre longueur de tuyau à son extrémité. Attachez des longueurs additionnelles de tuyau au besoin. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous de ce qui suit : • il s’agit d’une rallonge à trois fils qui possède une fiche de mise à la terre à trois lames, ayant un réceptacle à trois fentes qui accepte la fiche sur ce produit • elle est en bon état 35 Français Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/ du moteur. MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies. • L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique national. • Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en électricité. • Les rallonges doivent se conformer aux spécifications. • Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : Si le compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U. Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le fonctionnement du compresseur cause des interruptions du courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer les cordons. Compatibilité DeWALT ou composer le 1-800-4-DeWALT pour obtenir de l’aide. Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile du compresseur d’air. REMARQUE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de peinture. ÉLECTRICITÉ Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise. TRANSPORT Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil soit bien ancré. Conduire prudemment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement risque d’endommager le compresseur ou les pièces contiguës. Français Emplacement Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur d’air. La pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus pour assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont nécessaires pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures ou à proximité de celles-ci. Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc sur une surface plane. DÉPLACEMENT Lors du transport du compresseur, saisir la poignée et le tenir aussi près du corps que possible. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Garder les pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en transportant le compresseur afin d’éviter de perdre l’équilibre. MODE D’EMPLOI Liste de vérification de pré-démarrage (Fig. 1) 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en position d’ARRÊT. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous Installation. 3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la rubrique Vidange du réservoir d’air sous Entretien. REMARQUES À PROPOS DU BRUIT Consulter les organismes de règlementation de votre région pour connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit excessif, utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores. Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des murs déflecteurs. Communiquer avec un centre de réparation 36 PROCÉDURE DE RODAGE AVERTISSEMENT : Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de graves dommages. Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur complète a été remplacé. 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en position d’ARRÊT. REMARQUE : Si le tuyau n’est pas raccordé au corps de branchement rapide, retirer le coupleur jusqu’à entendre un clic pour empêcher l’air de s’échapper par le branchement rapide. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous Installation. 3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire) pour laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation. 4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le compresseur démarre. 5. Faites fonctionner le compresseur pendant 20 minutes. 6. Après 20 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira pour déclencher la pression et le moteur s’arrêtera. 7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de l’air ou sa purge. RÉGLAGE INITIAL (FIG. 1) AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. 37 Français 4. S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée. 5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement, consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien. 6. Vérifier le niveau d’huile moteur, consulter la rubrique Huile du compresseur de la pompe sous Entretien. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser le compresseur sans huile ou avec une huile de qualité inadéquate. DeWALT ne peut être tenu responsable pour toute défaillance du compresseur provoquée par une huile inappropriée. 7. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI). 8. Fixez le tuyau et les accessoires. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 9. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser le compresseur avant de vérifier tous ces points. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais dépasser une pression nominale maximale. Français PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT Démarrage (Fig. 1) 1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode d’emploi. 2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE et laisser du temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la pression de déclenchement. MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique. 3. Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la rubrique Régulateur sous Caractéristiques. Arrêt (Fig. 1) 1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position d’ARRÊT. REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à 6. 2. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI). 3. Retirer le tuyau et l’accessoire. 4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0 kPa (0 PSI). AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. 5. Laisser refroidir le compresseur. 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque de gel. ENTRETIEN Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations du compresseur d’air. 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT. 2. Débrancher le compresseur d’air. 3. Purger le réservoir d’air. 4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une réparation. REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au démontage pour faciliter le remontage subséquent. REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 38 Programme d’entretien Procédure Quotidienne Vérification de la soupape de sûreté X Hebdomadaire Mensuelle Vérification de la soupape de sûreté (Fig. 1) 1 an ou 200 heures X Inspecter le filtre à air + Vidange du réservoir d’air X Vérification du niveau d’huile de la pompe X Vidange de l’huile de la X pompe**+ X Inspection des fuites d’air Recherche de bruits ou de X vibrations inhabituels X Vérification des fuites d’air* Nettoyage de la partie externe X du compresseur * Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air. **L’huile de la pompe doit être changée après les 20 premières heures de fonctionnement. Ensuite, lorsque vous utilisez une huile complètement synthétique SAE 5W-40, changez l’huile chaque 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, selon la première éventualité. + vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides Vérification des éléments du filtre d’air (Fig. 1) AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT. 2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Dévisser le filtre à air (N) de l’appareil. 4. Soulever doucement le dessus du filtre de la base. 5. Retirer les éléments de la base du filtre. 6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant. Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou centre de réparation agréé régional. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. 39 Français AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion. Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du même type. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces derniers risquent de tacher. 6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 68,9 kPa (10 psi), tourner complètement le levier en position ouverte. 7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération. 7. Replacer les éléments dans la base du filtre. 8. Reconnecter la base et le dessus du filtre. 9. Réassembler le filtre à air à l’appareil. S’assurer que la prise d’échappement pointe vers le bas. MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le filtre d’admission d’air. Français Vidange du réservoir d’air (Fig. 1) AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le flux d’air sortant est strident en cours de vidange. REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT. 2. Incliner le compresseur de sorte que la soupape de purge (H) est au point le plus bas (cette position aidera à éliminer l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air). 3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour recueillir les résidus. 4. Saisir le bouton moleté sur la soupape de purge. 5. Tourner lentement le bouton pour purger graduellement l’air du réservoir. Huile de la pompe du compresseur (Fig. 1) VÉRIFICATION DE L’HUILE AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de K brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT. 2. Déposer l’appareil sur une surface plane à niveau. 3. Retirer la jauge d’huile (K) et l’essuyer. 4. Réinsérer totalement la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage d’huile pendant quelques secondes pour permettre à l’huile de s’imprégner sur la jauge. 5. Retirer la jauge d'huile pour voir le niveau d'huile. L'huile ne doit pas dépasser la ligne supérieure de la jauge. Si le niveau d'huile est inférieur à la ligne, ajouter une huile du même type dans le carter et MAX suivre les étapes 4 à 6. MIN 40 L 10. Remplir la pompe d’huile complètement synthétique SAE 5W-40. 11. Remplacer la jauge. REMARQUE : lors du remplissage du carter, l’huile s’écoule très lentement dans la pompe. Si l’huile est ajoutée trop rapidement, elle débordera et le réservoir paraîtra plein. MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. 6. Remplacer la jauge. ACCESSOIRES VIDANGE D’HUILE REMARQUE : L’huile de la pompe pourrait contenir des substances contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT. 2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Débrancher le compresseur d’air. 4. Purger le réservoir d’air. 5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange de la pompe (L). 6. Retirer la jauge graduée (K) du carter. 7. Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (L). 8. Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule complètement (une inclinaison du compresseur en direction du bouchon de vidange aidera à la vidange). 9. Remettre le bouchon de vidange d’huile en place. Information sur les réparations Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________ Date et lieu de l’achat ___________________________________ Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation agréé DeWALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. 41 Français Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez contacter DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4‑DeWALT (1‑800‑433‑9258) ou visiter notre site Web à www.DeWALT.com. MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la compresseur d’air. Français Garantie complète d’un (1) an Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-800-4-DeWALT. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT pour en obtenir le remplacement gratuit. GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories en ce qui a trait à la sécurité. Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée pression d’enclenchement. Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression de déclenchement. Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise. Cycle de travail : pour une utilisation adéquate de votre compresseur d'air, il est recommandé de maintenir un cycle de service de 50 %, ce qui signifie que sur une période de 10 minutes, le compresseur d'air ne doit pas être en fonction plus de 5 minutes. 42 Guide de dépannage Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE 1 Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT, si compresseur atteint la pression de déclenchement. l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 2 La pression de l’interrupteur de déclenchement est Communiquer avec un centre de réparation en usine de trop élevée DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 3 Les raccords de tube ne sont pas assez serrés. Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne serrez pas trop. 43 Français Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque ............................................................1,2 Fuites d’air ...............................................................................................................................................................3 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air............................................................4 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes.............................................................................................5 Fuites d’air à la soupape de sûreté..........................................................................................................................6 Cliquetis.....................................................................................................................................................................6,16,17 Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé...................................7 Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires............................8,9,10,11,12,15 Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur........................................................................................................13 Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air..............................................................................................13 Humidité présente dans le carter de la pompe........................................................................................................14,18 Moteur refuse de démarrer.......................................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24,25,26 Français CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE 4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser. 5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer. 7 Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques si la pression chute trop. REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire. 8 Utilisation excessive prolongée de l’air 9 Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate pour Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont l’utilisation d’accessoires supérieures au SCFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire. 10 Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air. 11 Clapet obstrué Retirer, nettoyer ou remplacer. 12 Fuites d’air Serrez les raccords. 13 Le régulateur est endommagé Le remplacer. 14 L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou fraîches Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. Diminuer la quantité d’air utilisée. 44 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE 15 Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. 16 Niveau d’huile la pompe bas Ajouter une huile du même type dans le carter de la pompe. Consulter la section Pompe à l'huile du compresseur de la section Entretien. 17 Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 18 Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger et remplir la pompe d’huile complètement synthétique SAE 5W-40. 19 Le commutateur de protection de surcharge du moteur a Consulter la rubrique été déclenché. sous Caractéristiques. 20 La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur. Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter la rubrique Rallonges sous Installation. 21 Raccords électriques lâches Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 22 Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de démarrage Communiquer avec un centre de réparation en usine de défectueux DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 23 Présence de peinture sur les pièces internes du moteur Surcharge du moteur 45 de Ne de les Français Communiquer avec un centre de réparation en usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. pas faire fonctionner le compresseur dans une zone pulvérisation de peinture. Lire l'avertissement concernant vapeurs inflammables Français CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro. N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de dérivation. 2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des fusibles temporisés. 3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de mauvaise rallonge. 4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou faites fonctionner le compresseur sur son propre circuit de dérivation. 24 Fusible grillé, disjoncteur déclenché 25 La pression du réservoir excède la pression d'enclenchement Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du du commutateur réservoir chute sous la pression d’enclenchement. 26 La soupape de décompression du commutateur de pression Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt à Arrêt (OFF). Si la soupape n'a pas décompressé la pression de refoulement ne s'ouvre pas, remplacez-la. Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 46 Compresor de aire A. Interruptor de encendido/apagado B. Manómetro del tanque de aire C. Manómetro regulado D. Regulador de presión E. Conectores rápidos (si lo tiene) F. Válvula de control G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I. Enrollacable eléctrico J. Interruptor de presión K. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba L. Tapón de drenaje de aceite de la bomba M. Reinicio del motor N. Filtro de entrada de aire B RESGUARDO D (NO PISAR) FIG. 1 C I B C A D E J E K N G K N G A J M F L L M H 47 Español F Español ESPECIFICACIONES MODELO D55151 D55152 D55153 D55155 PESO 25,4 kg (56 libras) 29,5 kg (65 libras) 28,3 kg (58 libras) 27,7 kg (61 libras) ALTURA 425,5 mm (16,75 pulg.) 406,4 mm (16,0 pulg.) 501,7 mm (16,75 pulg.) 317,5 mm (12,5 pulg.) ANCHO 457,2 mm (18,0 pulg.) 457,2 mm (18,0 pulg.) 457,2 mm (18,0 pulg.) 552,5 mm (21,75 pulg.) LONGITUD 381 mm (15,0 pulg.) 457,2 mm (18,0 pulg.) 381 mm (15,0 pulg.) 552,5 mm (21,75 pulg.) CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE (LITROS) PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA PRESIÓN DE CORTE APROX. 15,1 (4,0 galones) 15,1 (4,0 galones) 15,1 (4,0 galones) 15,1 (4,0 galones) 655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 655 kPa (95 PSI) 689,5 kPa (100 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 861,8 kPa (125 PSI) 1034,2 kPa (125 PSI) SCFM A 100 PSI (620,5 kPa) 3,2 3,8 3,8 4,5 MOTOR 1,1 HP (continuo) 1,1 HP (continuo) 1,1 HP (continuo) 1,2 HP (continuo) Voltios/Amperios/Hertz 120V/12,5 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz. 120V/14 A/60 Hz 120V/14 A/60 Hz. RPM 3 450 3 450 3 450 3 450  equisito mínimo para el circuito R de derivación 15 A 15 A 15 A 15 A CAPACIDAD DE ACEITE 177,4 ml (6 onzas) 354,9 ml (12 onzas) 354,9 ml (12 onzas) 118,3 ml (4 onzas) CICLO DE TRABAJO 5 MINUTOS ENCENDIDO, 5 5 MINUTOS ENCENDIDO, 5 MINUTOS ENCENDIDO, 5 MINUTOS ENCENDIDO, MINUTOS APAGADO 5 MINUTOS APAGADO 5 MINUTOS APAGADO 5 MINUTOS APAGADO 48 Superficies calientes FIG. 2 TUBO DE SALIDA SI TIENE CONSULTAS O COMENTARIOS ACERCA DE ESTA HERRAMIENTA DeWALT O DE CUALQUIER OTRA, LLÁMENOS SIN CARGO AL NÚMERO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA VÁLVULA DE CONTROL TUBO DE SALIDA Instrucciones de seguridad importantes VÁLVULA DE CONTROL Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 49 Español ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo • la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, • el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. Español • Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión. CÓMO EVITARLO • Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes. • Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m (20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adicional. • Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. 50 • Nunca coloque objetos contra o sobre el compresor. • Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. • Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada. • Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento. • Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso. PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Coloque siempre el • Se puede producir una compresor en un tapete pérdida o derrame de protector cuando lo aceite, lo que podría transporte, para proteger provocar peligro de al vehículo de daños incendio o inhalación, por pérdidas. Retire lesiones graves o la inmediatamente el muerte. Los derrames de compresor del vehículo aceite dañarán alfombras, una vez que haya llegado a pintura u otras superficies destino. Mantenga siempre de vehículos o remolques. el compresor nivelado y nunca lo coloque de costado. Español PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El aire que se obtiene • El aire comprimido que directamente del compresor sale de su compresor no no se debe usar nunca para es seguro para respirarlo. consumo humano. Para El flujo de aire puede poder utilizar el aire producido contener monóxido de por este compresor para carbono, vapores tóxicos respirar, se deben instalar o partículas sólidas del correctamente filtros y equipos tanque de aire. Respirar en línea adecuados. Los filtros estos contaminantes puede y los equipos de seguridad en provocar lesiones graves o línea que se usan junto con el la muerte. compresor deben ser capaces de tratar el aire según todos los códigos locales y federales antes de que sea consumido por seres humanos. • Los materiales pulverizados • Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga como pintura, solventes las instrucciones de seguridad para pinturas, removedor que se proveen en la etiqueta de pintura, insecticidas y o en la ficha técnica de los herbicidas pueden contener materiales que está utilizando. vapores dañinos y venenos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA y diseñada para usar para los fines que usted requiere. 51 • Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. Español ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias de la sección gubernamental de la guía telefónica o llame al 1-800-4-DeWALT para obtener ayuda. Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque: ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • No drenar correctamente • Drene el tanque diariamente el agua condensada del o luego de cada uso. Si un tanque de aire, que provoca tanque de aire presenta óxido y adelgazamiento del una pérdida, reemplácelo tanque de aire de acero. inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. • Modificaciones o intento • Nunca perfore, suelde o de reparación del tanque haga ninguna modificación de aire. al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves. • El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica. • Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión, tales como juguetes de niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Su compresor de aire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas. 52 CÓMO EVITARLO • Nunca haga funcionar el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en condiciones de humedad. • Nunca haga funcionar el compresor sin las cubiertas de protección o si están dañadas. • Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. • Puesta a tierra: La no colocación de la puesta a tierra adecuada para este producto puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. Consulte las Instrucciones de Conexión a tierra en Instalación. • Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones requeridas para este producto deben ser realizadas por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de mantenimiento autorizado DeWALT de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. • Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecta el compresor suministre la conexión a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el fusible de protección adecuado. ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y puede impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetos pequeños a gran velocidad, que pueden producir daños en la propiedad y lesiones personales. CÓMO EVITARLO • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. • Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuerpo o a otras personas o animales. • Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios. Español 53 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Nunca haga funcionar • Las piezas móviles como el compresor sin los la polea, el volante y la protectores o cubiertas o si correa pueden provocar los mismos están dañados. lesiones graves si entran en contacto con usted o • Mantenga el cabello, la ropa con sus ropas. y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Cualquier reparación • Intentar hacer funcionar requerida por este producto el compresor con partes debe ser realizada por un dañadas o faltantes, centro de servicio de fábrica o intentar reparar el compresor sin las cubiertas DeWALT o un centro de protectoras puede servicio autorizado DeWALT. exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. Español ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Nunca toque ninguna • Tocar metal expuesto parte metálica expuesta como el cabezal del del compresor durante o compresor, el cabezal inmediatamente después del motor, el escape del de su funcionamiento. motor, o los tubos de El compresor continuará salida puede provocar caliente durante varios quemaduras graves. minutos después de su funcionamiento. • No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado. 54 ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Opere siempre el compresor • Un compresor portátil se en una posición estable puede caer de una mesa, y segura para evitar banco o techo, provocando que la unidad se mueva daños al compresor y accidentalmente. Nunca puede producir lesiones opere el compresor graves o la muerte sobre un techo u otra del operador. ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Utilice siempre equipo • En determinadas de seguridad certificado: condiciones y según el protección auditiva ANSI período de uso, el ruido S12.6 (S3.19). provocado por este producto puede originar pérdida de audición. 55 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las su compresor de aire podría instrucciones y advertencias producir lesiones graves o la de este manual. muerte, a usted mismo o a • Familiarícese con la operación otras personas. y los controles del compresor de aire. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. • Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. • No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. • Nunca anule las características de seguridad de este producto. • Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. • No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. VÁLVULA DE SEGURIDAD Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de presión). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Coloque este interruptor (A) en la posición Encendido (ON) para suministrar energía automática al interruptor de presión y en Apagado (OFF) para cortar la energía al final de cada uso. VÁLVULA DE CONTROL Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control (F) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire. J G A Español INTERRUPTOR DE PRESIÓN El interruptor de presión (J) arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica. F MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presión de D C B aire de reserva en el tanque. VÁLVULA ALIVIADORA DE PRESIÓN La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión de corte. MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA El manómetro (medidor de presión) E de salida (C) indica la presión del aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque. REGULADOR El regulador (D) controla la presión de aire que indica el manómetro de salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión. 56 CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (SI LO TIENE) El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. Empujar para conectar con una sola mano, esta operación hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo. VÁLVULA DE DRENAJE La válvula de drenaje (H) está ubicada en la base del tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación al terminar cada etapa de uso. Consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. 3. Oprima el botón de reinicio (M) que se encuentra sobre el motor. VARILLA PARA MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE La varilla para medición del nivel de aceite K (K) indica la cantidad de aceite de la bomba. Controle el aceite de la bomba diariamente, consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento. FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro (N) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba. Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones. H SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire. N M INSTALACIÓN Ensamblaje PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR Este motor tiene un protector de sobrecarga térmica manual. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo: 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) está en la posición Apagado (OFF). 2. Espere que el motor se enfríe. 57 Español INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI). 2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y empuje el enchufe en el conector rápido (E). El acople quedará en la posición correcta. 3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado. BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida de aire. Instrucciones de conexión a tierra DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa). 2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra. El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un cable a tierra O con el enchufe a tierra apropiado. Q 1. El juego de cable y enchufe (O) de esta unidad tiene una pata a tierra (P). Este enchufe SE DEBE usar con un P tomacorriente con puesta a tierra (Q). IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. 3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay señales de daño. 4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle la instalación. PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado. Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado. Español Lubricación y aceite PRECAUCIÓN: El compresor se envió con aceite en el cárter. Se utiliza un tapón especial para evitar que el aceite gotee durante el envío. No intente accionar este compresor de aire sin antes verificar el nivel de aceite.Operarlo incluso en forma limitada puede producir daños graves salvo que se llene con aceite y se asiente correctamente. Siga cuidadosamente la Configuración inicial en la sección Funcionamiento. PRECAUCIÓN: Use aceite SAE 5W-40 full synthetic. 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana. K 2. Quite el tapón de envío e introduzca la varilla para medir el nivel de aceite. 3. Retire la varilla (K) y lea el nivel de aceite. El nivel de aceite no debería superar la línea superior levantada de la varilla. Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la marca inferior, consulte Checking Oil (Verificación del nivel de aceite), en la sección Aceite de la bomba del compresor de Mantenimiento. NOTA: Consulte las Especificaciones para ver la capacidad de aceite de la bomba. PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene de más. 4. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite. 58 Cables prolongadores Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable. Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables prolongadores producirá una caída de voltaje que provocará una pérdida de potencia en el motor y sobrecalentamiento. En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance de operación de la manguera de aire conectando otro trozo de manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de manguera según sea necesario. Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea: • un cable prolongador de 3 conductores que tenga un enchufe macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de 3 ranuras que acepte el enchufe del producto • que esté en buen estado • que tenga menos de 15,2 metros (50 pies) • calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables aumenta a medida que disminuye el número de calibre. También se pueden usar 10 AWG y 8 AWG. NO USE 14 O 16 AWG). Compatibilidad Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo. Si sospecha que un material no es compatible con productos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido. NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. Lugar Voltaje y protección del circuito Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la sección Especificaciones. PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones. • El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional. • El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad. • Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. • El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU. 59 Español Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente. La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas aberturas. Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las patas de goma. PREPARACIÓN PARA EL USO Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1) CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice soportes antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o construya cerramientos completos o tabiques divisorios. Póngase en contacto con un centro de mantenimiento DeWALT o llame al 1-800-4-DeWALT para obtener ayuda. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) está en la posición Apagado (OFF). 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. 4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada. 5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la sección Mantenimiento. 6. Controle el nivel de aceite de la bomba, consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento. PRECAUCIÓN: No opere la unidad sin aceite o con aceite inadecuado. DeWALT no se responsabiliza por las fallas del compresor provocadas por el uso de aceite inadecuado. 7. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI). 8. Conecte la manguera y los accesorios. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 9. Asegúrese de que todos los cubiertas y etiquetas estén en su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya verificado todos los puntos. ELÉCTRICAS Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/Apagado (A) a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el enchufe del tomacorriente. Español TRANSPORTE Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en el vehículo. El compresor o los elementos circundantes se pueden dañar si el compresor se inclina. TRASLADAR LA UNIDAD Cuando transporte el compresor, tome el mango y llévelo tan cerca del cuerpo como sea posible. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Manténgase bien parado y sea cuidadoso cuando transporte el compresor para no perder el equilibrio. 60 6. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido de las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presión de corte y el motor se apagará. 7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o descargue. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS Puesta en marcha (Fig. 1) CONFIGURACIÓN INICIAL (FIG. 1) ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el uso. 2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición Encendido (ON) y permita que se acumule presión en el tanque. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de corte. PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática. 3. Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el punto Regulador en la sección Características. Apagado (Fig. 1) 1 Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) hacia la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. 2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI). 3. Retire la manguera y los accesorios. 61 Español PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL ADVERTENCIA: No seguir cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves. Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control o la bomba/motor del compresor. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) está en la posición Apagado (OFF). NOTA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire el acople hacia atrás hasta que cierre con un “clic” para evitar que el aire se escape a través de la conexión rápida. 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período de puesta en marcha inicial. 4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición Encendido (ON). El compresor arrancará. 5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. Tabla de mantenimiento 4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI). ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 5. Deje enfriar el compresor. 6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele. Procedimiento 1 vez al año o cada 200 horas Controlar la válvula de X seguridad Inspeccionar el filtro X de aire + Drenar el tanque de X aire Controlar el nivel de X aceite de la bomba Cambiar el aceite de X la bomba**+ Inspeccionar si hay X pérdidas de aceite Controlar ruidos o X vibraciones inusuales Verificar si hay X pérdidas de aire* Limpiar el exterior del X compresor * Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. MANTENIMIENTO Español Diaria- Semanal- Mensualmente mente mente Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. 3. Drene el tanque de aire. 4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de mantenimiento. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje. NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de servicio autorizado DeWALT. ** El aceite de la bomba se debe cambiar después de las primeras 20 horas de operación. Después, cuando use aceite SAE 5W-40 full synthetic, cambie el aceite cada 200 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero. + más frecuente en lugares con humedad o polvo 62 Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente,puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión. Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula. Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1) 63 Drenar el tanque de aire (Fig. 1) ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice lentes de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera que la válvula de drenaje (H) esté en el punto más bajo (esto ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de aire). 3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga. 4. Tome el botón estriado de la válvula de drenaje. 5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de aire en forma gradual. Español ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Desenrosque el filtro de aire (N) de la unidad. 4. Cuidadosamente levante la parte superior del filtro de la base. 5. Retire el elemento de la base del filtro. 6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un comercio minorista o en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. 7. Coloque el elemento nuevamente en la base del filtro. 8. Coloque la parte superior del filtro en la base. 9. Vuelva a conectar el filtro de aire a la unidad. Asegúrese de que la salida de escape apunte hacia abajo. PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire. de aceite no debería superar la línea superior levantada de la varilla. Si el aceite está por debajo de la marca inferior, agregue el mismo tipo de aceite en el cárter y siga los Pasos 4 a 6. NOTA: Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy lentamente hacia la bomba. Si el aceite se agrega demasiado rápido, se rebalsará y parecerá que MAX está llena. MIN PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene de más. 6. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. 6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 68,9 kPa (10 PSI), gire la válvula hasta la posición de completamente abierta. 7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine. Español Aceite de la bomba del compresor (Fig. 1) CAMBIO DE ACEITE NOTA: El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas y se debe desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. 4. Drene el tanque de aire. 5. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje de la bomba (L). 6. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) de la carcaza. CONTROLAR EL ACEITE ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/ K Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 3. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) y límpiela. 4. Vuelva a insertar completamente la varilla para medición del nivel de aceite en el orificio L de llenado de aceite por unos segundos para permitir que la varilla recoja aceite. 5. Retire la varilla de aceite para leer el nivel de aceite. El nivel 64 Garantía completa de un año 7. Retire el tapón de drenaje de aceite (L). 8. Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene todo el aceite. (Inclinar el compresor hacia el tapón de drenaje ayudará al drenaje). 9. Instale el tapón de drenaje de aceite. 10. Llene la bomba con aceite SAE 5W-40 full synthetic. 11. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite. Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1‑800‑4‑DeWALT. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT para que se le reemplacen gratuitamente. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.DeWALT.com. PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO Español Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____________ Número de serie ___________ Fecha y lugar de compra ____________________________ Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro de servicio autorizado DeWALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. 65 Español GLOSARIO PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 IMPORTADOr: DeWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 delegaciÓn CUAJIMALPA, México, D.F TEl. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 CFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda. Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión de arranque. Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte. Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente. Factor de trabajo: Para que el compresor de aire funcione correctamente, se recomienda mantener un 50% del ciclo de trabajo; esto significa que el compresor de aire no debe funcionar más de 5 minutos en un período de 10 minutos. Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la sección amarilla. 66 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ......................................1,2 Pérdidas de aire ..........................................................................................................................3 Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ........................4 Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula.........................................................5 Pérdidas de aire de la válvula de seguridad...............................................................................6 Ruido de golpeteo........................................................................................................................6,16,17 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio.............7 El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios.....................................8,9,10,11,12,15 La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire.....................................................13 El regulador no cierra la salida de aire.......................................................................................13 Humidité présente dans le carter de la pompe...........................................................................14,18 El motor no funciona....................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24,25,26 Códigos de detección de problemas CÓDIGO SOLUCIÓN POSIBLE 1 El interruptor de presión no apaga el motor cuando el compresor alcanza la presión de corte. Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 2 El valor de corte del interruptor de presión es demasiado alto Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 3 Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No ajuste demasiado. 67 Español CAUSA POSIBLE Español CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar. 5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada. 7 El regulador no está correctamente ajustado para el uso de un accesorio Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en Regulador en la sección Características si la caída es excesiva. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se usa el accesorio. 8 Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire. 9 El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un compresor más grande para operar el accesorio. 10 Agujero en la manguera de aire Reemplace la manguera de aire. 11 Válvula de control restringida Retire, limpie o reemplace. 12 Pérdidas de aire Ajuste las conexiones. 13 El regulador está dañado Reemplácelo 14 La unidad funciona en lugares húmedos o mojados Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada 15 Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire 68 CÓDIGO SOLUCIÓN POSIBLE El nivel de la bomba es bajo Agregue el mismo tipo de aceite del cárter a la bomba. Vea Aceite de la bomba del compresor en Mantenimiento. 17 Acumulación de carbono en la bomba Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 18 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba Drene y rellene la bomba con aceite SAE 5W-40 full synthetic. 19 Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. 20 El cable prolongador es de longitud o calibre incorrectos Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación. 21 Conexiones eléctricas flojas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 22 Posible motor o capacitor de arranque defectuosos Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 23 Piezas internas del motor salpicadas con pintura Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. No opere el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor inflamable. 24 Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular. 2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de acción retardada. 3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es el adecuado. 4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor sobre su propio circuito de derivación. 69 Español CAUSA POSIBLE 16 CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 25 La presión del tanque excede la presión de arranque del interruptor de presión El motor arrancará en forma automática cuando la presión del tanque descienda por debajo de la presión de arranque del interruptor de presión. 26 La válvula de liberación de presión del interruptor Coloque el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) en Apagado (OFF). de presión no descargó la presión principal Si la válvula no se abre, reemplace el interruptor. Comuníquese con uncentro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT Español CÓDIGO 70 DeWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2013, 2018 DeWALT D55151, D55152, D55153, D55155 Form No. N614898 (MAY18) The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

DeWalt Emglo D55155 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para