Philips EXP210 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Portable MP3-CD Player
EXP210
EXP211
EXP213
Audio
Audio
ČESKA REPUBLIKA
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy
svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů
hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali,
vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí!
Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
3
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PROGRAM
DBB
E
S
P
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
3
4
5
6
7
8
9
0
#
1
2
*
(
@
!
$
%
^
&
4
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.)
BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye
ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Elemes működéshez ................................................................................... 2 × AA
Teljesítmény
maximális ....................................................................................................... 2,9 W
névleges ......................................................................................................... 1,9 W
készenléti állapotban .............................................................................. 1,7 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg .............................................................................................................. 0,240 kg
Befoglaló méretek
szélesség ................................................................................................... 128 mm
magasság ..................................................................................................... 30 mm
mélység ................................................................................................. 137,5 mm
Erősítőrész
Kimeneti teljesítmény ......................................................... 25 mW PMPO
3 mW RMS
5
EnglishFrançaisEspañolDeutsch
English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 26
Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 46
Deutsch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 66
Quick start –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7
Controls ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8
General information
Maintenance –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9
Environmental information ––––––––––––––––––––––––––––– 9
MP3 music files –––––––––––––––––––––––––––––––––– 10–11
Power supply
Batteries –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 12
Mains adapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13
Headphones –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13
Basic functions
Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Volume and sound –––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Selecting and searching on all discs –––––––––––––––––––––– 16
Selecting albums and tracks on MP3-CDs –––––––––––––––– 17
Features
Programming track numbers –––––––––––––––––––––––––– 18
Clearing the programme ––––––––––––––––––––––––––––– 18
Playing tracks repeatedly or in random order – MODE –––––– 19
Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 20
Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 20
ESP and powersaving –––––––––––––––––––––––––––––––– 21
Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 21
Accessories
In-car connections (supplied or optionally available) ––––––––– 22
Belt clip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 23
Troubleshooting ––––––––––––––––––––––––––––––––– 24–25
6
Contents
English
7
Quick start
English
!!!
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
1 OPEN 2
opens the CD lid
2 VOL E
adjusts the volume
3 9
stops playback, clears a programme
and switches the set off
4 2;
switches the set on, starts playback
and interrupts playback
5 §
skips forward and searches
forward
6 ESP
Electronic Skip Protection
prevents music interruptions
caused by shocks or vibrations
7 +
MP3-CD only: selects the next
album or skips forward
8 display
9
MP3-CD only: selects the previous
album or skips backward
0 DBB
Dynamical Bass Boost, selects the
bass enhancement
! MODE
selects playback options such as
SHUFFLE and REPEAT
@ PROGRAM
programs tracks and lets you
review the programme
# OFF · RESUME · HOLD
OFF switches RESUME and HOLD
off
RESUME stores the last
position played
HOLD locks all buttons
$
skips backward and
searches backward
% LINE OUT/p
3.5 mm line out socket to connect
the headphones
this set to the audio input
of your stereo equipment
^ 4.5V DC
to connect the mains adapter
(supplied or optionally available)
& battery compartment
* type plate
( belt clip hole
8
Controls, refer to the illustrations on page 3
English
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
Maintenance
Do not touch the lens A of the set.
Do not expose the set, batteries or discs to
humidity, rain, sand or excessive heat (caused
by heating equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the set is
suddenly moved from cold to warm
surroundings. Playing is not possible then. Leave the set in a warm
environment until the moisture evaporates.
Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
Avoid dropping the set; this may cause damage.
Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any
cleaning agents; they may have a corrosive effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge
using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost
to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal
of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
9
General information
English
MP3 music files
The music compression technology MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduces
the digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound
quality.With MP3 you can record up to 10 hours of CD-like music on a single
CD-ROM.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to your computer hard disc
or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into
your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate
encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or
higher is recommended for MP3 music files.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM,
you can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want
to arrange them in a certain order, let the file names start with numbers.
For example:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Albums will be arranged in alphabetical order, but subfolders (albums within
another album) will be played immediately after the album in which they are
located. Albums without MP3 files will be skipped.
If there are MP3 files which you did not put into an album, you will find them
in the album 0. Album 0 is the first album that will be played.
When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio tracks
will be played first.
10
General information
English
How to make a CD-ROM with MP3 files
Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the music files from
your hard disc on a CD-ROM. Use either ISO 9660 disc format or UDF.
Some CD burner software like e. g.“DirectCD” support the UDF format.
Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3.
Supported formats
This set supports:
Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate
Total number of music files and albums: around 350
(with a typical file name length of 20 characters)
Note:The number of music files that can be played depends on the length of
the file names. With short file names more files will be supported.
All trademarks used are owned by their respective owners.
11
General information
English
Batteries (supplied or optionally available)
Inserting batteries
Open the battery compartment and insert
2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3).
Do not mix old and new or different types
of batteries.
Indication of empty batteries
Replace the batteries or connect the
mains adapter as soon as blinks and
no batt is displayed.
Remove batteries if they are empty or
if the set will not be used for a long time.
Batteries contain chemical substances,
so they should be disposed of properly.
Average playing time of 2 alkaline batteries under normal conditions:
Audio disc MP3-CD
ESP on 11 hours 11 hours
ESP and powersaving on 15 hours 23 hours
A
12
Power supply
English
Mains adapter (supplied or optionally available)
Use only the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive
pole to the centre pin). Any other product may damage the set.
1 Make sure the local voltage corresponds to
the adapter´s voltage.
2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on
the set and to the wall socket.
Note: Always disconnect the adapter if you are
not using it.
Headphones (SBC HE 205)
Connect the supplied headphones to
LINE OUT/p.
Note: LINE OUT/p can also be used for
connecting this set to your HiFi system. Set
VOL E on this set to position 8 and adjust
volume and sound with your HiFi system.
Use your head when using headphones
Hearing safety
Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that
continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety
Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it
is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type
designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
13
Power supply/Headphones
English
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Playing a disc
With this set you can play
audio discs (pre-recorded audio CDs,
finalized audio CDRs and CDRWs)
MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files)
1 Push the OPEN2 slider to open the CD lid.
2 Insert a disc, printed side up, by pressing gently
on the disc´s centre so that it fits onto the hub.
Close the lid by pressing it down.
3 Press 2; to start playback.
read cd is displayed. Playback starts.
The current track number, the track type
(CD, MP3) and the elapsed playing time
are displayed. For MP3 tracks also the
album number is displayed.
4 To stop playback, press 9.
The number of tracks and the track types
on the disc (CD, MP3) are displayed.
For MP3-CDs the number of albums and
for Audio discs the total playing time is
displayed.
5 To remove the disc, hold it by its edge and
press the hub gently while lifting the disc.
Notes:
After pressing 2; it may take some time until
the first MP3 track is played.
The display switches off 20 seconds after pressing 9. After 90 seconds the set
switches off automatically.
14
Basic functions
English
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
P
E
N
V
O
L
.
Pause
1 Press 2; to interrupt playback.
The elapsed playing time blinks.
2 To resume playback press 2; again.
Volume and sound
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
Sound adjustment
1 Press DBB for a moderate bass enhancement.
appears and dbb1 is displayed.
2 Press DBB again for a strong bass
enhancement.
appears and dbb2 is displayed.
3 Press DBB again to switch the bass
enhancement off.
disappears and dbb oFF is displayed.
DBB
DBB
DBB
15
Basic functions
English
O
P
E
N
V
O
L
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
R
A
M
DBB
Selecting and searching on all discs
Selecting a track during playback
Briefly press or § once or several times to
skip to the beginning of the current, previous
or subsequent track.
Playback continues with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep or § pressed to find a particular
passage in backward or forward direction.
Searching starts and playback continues at a low volume.
2 Release the button at the desired passage.
Normal playback continues.
Note: During SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM or while playing a programme,
searching is only possible within the current track.
16
Basic functions
English
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
Selecting albums and tracks on MP3-CDs
Selecting an album during playback
Briefly press or + once or several times to
skip to the first track of the current, previous
or subsequent album.
The first track of the selected album is
played.
Selecting a track during playback
1 Keep or + pressed to skip quickly to previous
or subsequent MP3 tracks.
Skipping starts and speeds up after 5 seconds.
2 Release the button at the desired track.
Playback continues with the selected track.
Note:To skip from track to track at low speed,
use or §.
17
Basic functions
English
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
Programming track numbers
You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired
sequence.You can store any track more than once.
1 Select a track with , §, or +.
2 Press PROGRAM to store the track.
PROGRAM appears and P with the number
of stored tracks is displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 If necessary press 9 to stop normal playback.
Press 2; to start playback of the programme.
00
To add additional tracks to the programme,
stop playback of the programme by pressing 9
and continue with step 1.
00
To review the programme, keep PROGRAM
pressed for more than 3 seconds.
All stored tracks are displayed in sequence.
Clearing the programme
1 If necessary press 9 to stop playback.
2 Press 9 to clear the programme.
CLr is displayed, PROGRAM disappears and
the programme is cleared.
Notes:
The programme will also be cleared if you interrupt the power supply or open
the CD lid or if the set switches off automatically.
After storing 50 tracks, FULL is displayed.
18
Features
English
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
RA
M
DBB
Playing tracks repeatedly or in random order –
MODE
1 Press MODE repeatedly during playback to
select either:
SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played in
random order once.
SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are
played in random order once.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs
only):
All tracks of the current album are played
repeatedly in random order.
REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc
are played repeatedly in random order.
REPEAT:The current track is played repeatedly.
REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played repeatedly.
REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly.
Playback starts in the selected mode after 2 seconds.
2 To return to normal playback, press MODE repeatedly until REPEAT and
SHUFFLE disappear.
Note:While playing a programme, you can select either SHUFFLE PROGRAM,
SHUFFLE REPEAT PROGRAM or REPEAT PROGRAM.
19
Features
English
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
P
RO
G
R
A
M
DBB
Storing the last position played – RESUME
You can store the last position played.When restarting, playback will continue
from where you have stopped.
1 Switch the slider to RESUME during playback
to activate RESUME.
RESUME appears.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; to resume playback.
Playback continues from where you have
stopped.
00
To deactivate RESUME, switch the slider to
OFF.
RESUME disappears.
Locking all buttons – HOLD
You can lock all buttons of the set.When you press any key, no action will
take place.
Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
HOLD appears and all buttons are locked.
When pressing any key, HoLd is displayed.
00
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
HOLD disappears.
20
Features
English
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
ESP and powersaving
With a conventional portable disc player the music may skip or stop if the
player is shaken or jarred.The Electronic Skip Protection protects this set
against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous
playback is ensured. ESP does not protect the set against damage
caused by dropping! Powersaving increases the battery playing time.
Press ESP repeatedly during playback to
switch ESP and powersaving on or off:
appears and ESP is switched on.
disappears. ESP is switched off
to achieve the highest sound quality for
CD Audio tracks.
appears. ESP and powersaving
are switched on.The battery playing time
is increased and the skip protection time
slightly decreased.
Beep
A beep confirms that you have pressed a
button or that the batteries are empty.
Keep DBB pressed for 2 seconds to switch
beep either on or off:
bEEP is displayed: Beep is switched on.
no bEEP is displayed: Beep is switched off.
21
Features
English
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
R
A
M
DBB
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
In-car connections (supplied or optionally available)
Use only the AY 3545 or AY 3548 car voltage converter (4.5 V DC, positive
pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette. Any other
product may damage the set.
1 Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.
2 Plug the voltage converter into the cigarette
lighter socket (only for a 12 V car battery,
negative grounding), then connect the
wired end with the 4.5V DC input socket on
the set.
3 If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical
contact.
4 Turn down the volume and connect the adapter cassette plug to
LINE OUT/p on the set.
5 Carefully insert the adapter cassette into the car radio’s cassette
compartment.
6 Make sure the cord does not hinder your driving.
7 Set VOL E on the set to position 8. Start playback on the set and adjust
the sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket
when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to connect the set to
this socket instead of using the adapter cassette. Connect LINE OUT/p of the
set with the LINE IN socket of your car radio with an appropriate cable.
22
Accessories
English
LINE OUT
/
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
P
R
O
G
RA
M
D
B
B
ES
P
O
F
F
RE
SU
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
4.5V DC
12 V
Belt clip
1 Align the belt clip as indicated in the illustration
and press on the clip to insert its shaped pin
into the hole in the set.
2 Turn the clip clockwise as indicated to lock the
belt clip to the set.
00
To detach, gently lift the belt clip where LIFT is
indicated and turn it counter-clockwise.
23
Accessories
English
1
2
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for
repair. If you are unable to solve a problem by following these hints,
consult your dealer or service centre.
Problem Solution
No power, playback Insert the batteries correctly.
does not start Replace the batteries.
Connect the mains adapter securely.
HoLd indication Deactivate HOLD.
and/or no reaction Disconnect the set from the power supply
to controls or take out the batteries for a few seconds.
No sound or Press 2; to resume playback.
bad sound quality Adjust the volume.
Check and clean the connections.
Keep this set away from active mobile
phones or strong magnetic fields.
no cd Insert a disc, label upwards.
indication Clean or replace the disc.
Wait until the steamed up lens has cleared.
Make sure you have inserted an audio disc
or an MP3-CD.
nF dISC Make sure the inserted CDR or CDRW is
indication finalized.
24
Troubleshooting
English
Problem Solution
Music le is not played Make sure that the file names of the
MP3 files end with .mp3
Missing directories on Make sure the total number of files
MP3-CD and albums on your MP3-CD does not
exceed 350.
Only albums with MP3 files are shown.
The disc skips tracks Clean or replace the disc.
Make sure REPEAT, SHUFFLE and PROGRAM
are not selected.
Music skips Play the music file on your computer. If the
or popping sound problem persists, encode the audio track
when playing an again and make a new CD-ROM.
MP3 le
Music is interrupted Switch ESP on.
and OOPS indication
In-car use: Clean the cigarette lighter socket.
No power, playback Switch on the ignition of your car.
does not start
In-car use: Insert the adapter cassette correctly.
No sound or Change the autoreverse direction of
bad sound quality your car cassette player.
Let the set adjust to the temperature
in the car.
25
Troubleshooting
English
Mise en service rapide –––––––––––––––––––––––––––––––– 27
Commandes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 28
Informations générales
Entretien ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 29
Informations relatives à l’environnement ––––––––––––––––––– 29
Les fichiers de musique MP3 ––––––––––––––––––––––––– 30–31
Alimentation
Piles ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32
Adaptateur de secteur ––––––––––––––––––––––––––––––––– 33
Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 33
Fonctions de base
Lecture d'un disque ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 34
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 35
Volume et son ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 35
Sélection et recherche sur tous les disques ––––––––––––––––– 36
Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3 ––––––––––––– 37
Fonctions
Programmation des numéros de piste ––––––––––––––––––––– 38
Effacement du programme ––––––––––––––––––––––––––––– 38
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE –––––––––––– 39
Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME –– 40
Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––––– 40
ESP et fonction économie d'énergie –––––––––––––––––––––– 41
Signal acoustique ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 41
Accessories
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément) ––– 42
Clip ceinture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 43
Guide de dépannage ––––––––––––––––––––––––––––––– 44–45
26
Table des matières
Français
27
Mise en service rapide
Français
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
!!!
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
ouvre le couvercle du CD
2 VOL E
règle le volume
3 9
arrête la lecture, supprime un
programme et éteint l'appareil
4 2;
met l'appareil en marche, lance la
lecture et interrompt la lecture
5 §
passe à la piste suivante et effectue
une recherche vers l'avant
6 ESP
Electronic Skip Protection empêche
les interruptions de musique causées
par les chocs ou les vibrations
7 +
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album suivant ou
passe à la piste suivante
8 affichage
9
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album précédent ou
passe à la piste précédente
0 DBB
Dynamical Bass Boost, sélectionne
l'amplification des graves
! MODE
sélectionne les options de lecture
telles que SHUFFLE ou REPEAT
@ PROGRAM
programme des pistes et vous
permet de passer en revue le
programme
# OFF · RESUME · HOLD
OFF éteint RESUME et HOLD
RESUME met en mémoire la
dernière position de lecture
HOLD verrouille tous les boutons
$
passe à la piste précédente et
effectue une recherche vers
l'arrière
% LINE OUT/p
prise de sortie 3,5 mm pour
connecter
les écouteurs
cet appareil à l'entrée audio
de votre équipement stéréo
^ 4.5V DC
pour connecter l'adaptateur de
secteur (fourni ou disponible en
option)
& compartiment des piles
* plaquette d'identification
( orifice pour clip ceinture
28
Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3
Français
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution
de procédures autres que celles décrites dans le présent
manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement
dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
Entretien
Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
N'exposez pas l'appareil, les piles ou les
disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou
à une chaleur excessive (causée par le
chauffage ou les rayons directs du soleil).
Il peut arriver que la lentille se couvre de
buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un
environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez
l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon
fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche
pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en
utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent
d'endommager le disque.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types
de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon),
polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées
et de votre ancien appareil.
29
Informations générales
Français
Les fichiers de musique MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) réduit
les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant
une qualité sonore similaire à celle du CD. Avec MP3, vous pouvez enregistrer
jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM.
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion
légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir
de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel
d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de
transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui
existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les
mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des
numéros. Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Les albums sont organisés en ordre alphabétique, mais les sous-dossiers (les
albums à l’intérieur d’un autre album) sont lus immédiatement après l'album
dans lequel ils sont situés. Les albums sans fichier MP3 seront omis.
S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un album, vous les
trouverez dans l'album 0. L'album 0 est le premier album à être lu.
Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3,
les pistes CD audio sont lues en premier.
30
Informations générales
Français
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer (« graver »)
les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Utilisez le format de disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure
de CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF.
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît :
Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de transfert variable
Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de
la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms
des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
31
Informations générales
Français
Piles (fournie ou disponible séparément)
Comment insérer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez
2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3).
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types différents en même temps.
Indicateur de piles vides
Remplacez les piles ou branchez le cordon
d'alimentation secteur dès que se met à
clignoter et que no batt s'affiche.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si
vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant
longtemps.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Temps de lecture moyen pour 2 piles alcalines dans des conditions
normales :
Disque audio CD-MP3
ESP actif 11 heures 11 heures
ESP et fonction économie
d'énergie actifs 15 heures 23 heures
A
32
Alimentation
Français
Adaptateur de secteur (fourni ou disponible en option)
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu,
pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager
l'appareil.
1 Assurez-vous que la tension du réseau local
correspond à la tension de l'adaptateur.
2 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC
sur l'appareil et à la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur
quand vous ne vous en servez pas.
Ecouteurs (SBC HE 205)
Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p.
Remarque : LINE OUT/p peut également
être utilisé pour brancher l'appareil à votre
chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil
sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de
votre chaîne hi-fi.
Ecoutez la musique… et la voix de la raison!
Sécurité d’écoute
Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition
signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière
N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut
entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre
les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez
plus ce qui se passe autour de vous.
33
Alimentation/Ecouteurs
Français
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Lecture d'un disque
Avec cet appareil vous pouvez lire
des disques audio (CD audio préenregistrés,
CDR audio et CDRW audio finalisés)
des CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3)
1 Appuyez sur le bouton-glissière OPEN2 pour
ouvrir le couvercle du CD.
2 Introduisez un disque, face imprimée vers
le haut, en appuyant doucement sur le milieu
du disque afin de le faire entrer dans l'axe.
Fermez le couvercle en appuyant dessus.
3 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
read cd s'affiche. La lecture commence.
Le numéro de la piste en cours de lecture,
le type de piste (CD, MP3) et la durée de
lecture écoulée s'affichent. Pour les pistes MP3,
le numéro de l’album s’affiche également.
4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur 9.
Le nombre de pistes et les types de pistes
sur le disque (CD, MP3) s’affichent.
Pour les CD-MP3, le nombre d’albums et
pour les disques audio la durée totale de
lecture s'affichent.
5 Pour enlever le disque, tenez-le par ses
bords et appuyez doucement sur l'axe tout
en soulevant le disque.
Remarques :
Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de la
première piste MP3.
L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9.Après 90 secondes,
l'appareil s'éteint automatiquement.
34
Fonctions de base
Français
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
P
E
N
V
O
L
.
Pause
1 Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.
La durée de lecture écoulée clignote.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur 2;.
Volume et son
Réglage du volume
Réglez le volume en utilisant VOL E.
Réglage du son
1 Appuyez sur DBB pour une amplification
moyenne des graves.
apparaît et dbb1 s'affiche.
2 Appuyez de nouveau sur DBB pour
une amplification prononcée des graves.
apparaît et dbb2 s'affiche.
3 Appuyez de nouveau sur DBB pour
désactiver l'amplification des graves.
disparaît et dbb oFF s'affiche.
DBB
DBB
DBB
35
Fonctions de base
Français
O
P
E
N
V
O
L
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
R
A
M
DBB
Sélection et recherche sur tous les disques
Sélection d'une piste pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou § une ou
plusieurs fois pour passer au début de la piste
en cours de lecture, précédente ou suivante.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la
lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant
ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Remarque : Pendant SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM ou pendant la lecture d'un
programme, la recherche n'est possible que dans la piste en cours de lecture.
36
Fonctions de base
Français
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3
Sélection d'un album pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou + une ou
plusieurs fois pour passer à la première piste
de l'album en cours de lecture, précédent ou
suivant.
La première piste de l'album sélectionné est
lue.
Sélection d'une piste pendant la lecture
1 Maintenez ou + appuyé pour passer rapidement aux pistes MP3 suivantes
ou précédentes.
Le saut de pistes commence et s'accélère après 5 secondes.
2 Relâchez le bouton à la piste désirée.
La lecture continue avec la piste sélectionnée.
Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez ou §.
37
Fonctions de base
Français
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
38
Français
Programmation des numéros de piste
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans
l'ordre que vous désirez.Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois
n'importe quelle piste.
1 Sélectionnez une piste à l'aide de , §, ou +.
2 Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste
en mémoire.
PROGRAM apparaît et P clignote, accompagné
du nombre de pistes mises en mémoire.
3 Sélectionnez et mettez en mémoire de cette
façon toutes les pistes désirées.
4 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la
lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer
la lecture du programme.
La lecture du programme démarre.
00
Pour ajouter des pistes supplémentaires au programme, arrêtez la lecture du
programme en appuyant sur 9 et continuez avec l'étape 1.
00
Pour passer le programme en revue, maintenez PROGRAM appuyé pendant
plus de 3 secondes.
Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre.
Effacement du programme
1
Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 pour effacer le programme.
CLr s'affiche, PROGRAM disparaît et le
programme est effacé.
Remarques :
Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique
ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement.
Après la mise en mémoire de 50 pistes, FULL s'affiche.
Fonctions
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PRO
G
R
A
M
DBB
39
Français
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE
1 Appuyez sur MODE de façon répétée pendant
la lecture pour sélectionner au choix :
SHUFFLE ALBUM (seulement avec les
CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en
cours de lecture sont lues une fois dans un
ordre aléatoire.
SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque
sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec
les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album
en cours de lecture sont lues de façon
répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT SHUFFLE ALL :Toutes les pistes du
disque sont lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire.
REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de
l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée.
REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée.
La lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes.
2 Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée
jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent.
Remarque : Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au
choix SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM ou REPEAT PROGRAM.
Fonctions
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
R
A
M
DBB
40
Français
Mise en mémoire de la dernière position de lecture –
RESUME
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier.
Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.
1 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME
pendant la lecture pour activer RESUME.
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour
arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
La lecture continue à partir de l'endroit
où vous avez arrêté.
00
Pour désactiver RESUME, positionnez le
bouton-glissière sur OFF.
RESUME disparaît.
Verrouillage de tous les boutons – HOLD
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez
sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
Positionnez le bouton-glissière sur HOLD
pour activer HOLD.
HOLD apparaît et tous les boutons sont
verrouillés. Quand vous appuyez sur
n'importe quelle touche, HoLd s'affiche.
00
Pour désactiver HOLD, positionnez le
bouton-glissière sur OFF.
HOLD disparaît.
Fonctions
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
41
Français
ESP et fonction économie d'énergie
Avec un lecteur de disque portable conventionnel, il arrive que la musique
saute ou s'arrête si le lecteur subit des secousses ou des chocs. Electronic
Skip Protection protège cet appareil des pertes de son dues à de légères
vibrations ou chocs. La lecture continue est assurée. ESP ne protège pas
l'appareil contre les dégâts causés par les chutes ! La fonction
économie d'énergie augmente la durée de lecture des piles.
Appuyez de façon répétée sur ESP pendant
la lecture pour activer ou désactiver ESP et la
fonction économie d’énergie :
apparaît et ESP est activé.
disparaît. ESP est désactivé afin
d'atteindre la meilleure qualité sonore pour
les pistes de CD audio.
apparaît. ESP et la fonction
d'économie d'énergie sont activés. La durée
de lecture des piles est accrue et la
protection contre les chocs est légèrement
réduite.
Signal acoustique
Un signal acoustique confirme que vous avez
bien appuyé sur un bouton, ou que les piles
sont vides.
Maintenez DBB appuyé pendant 2 secondes
pour activer ou désactiver le signal acoustique :
bEEP est affiché : le signal acoustique est
activé.
no bEEP est affiché : le signal acoustique
est désactivé.
Fonctions
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
R
A
M
DBB
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
42
Français
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément)
N'utilisez que le transformateur de tension pour voiture AY 3545 ou AY 3548
(4,5 V CC, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice AY 3501.
Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.
2 Introduisez le transformateur pour voiture
dans la prise de l'allume-cigare (seulement
pour une batterie de voiture de 12 V,
mise à terre négative) puis connectez
l'embout du câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon
contact électrique.
4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
7 Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil
et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de
brancher l'appareil à cette prise plutôt que d'utiliser la cassette-adaptatrice.
Branchez LINE OUT/p de l'appareil à la prise LINE IN de votre autoradio
avec un câble adapté.
Accessoires
LINE OUT
/
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
RA
M
D
B
B
ES
P
O
F
F
RE
SU
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
4.5V DC
12 V
43
Français
Clip ceinture
1 Alignez le clip ceinture tel qu'indiqué sur
l'illustration et appuyez sur le clip pour insérer
la broche ajustée dans l'orifice de l'appareil.
2 Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une
montre comme indiqué pour verrouiller le clip
ceinture à l'appareil.
00
Pour le détacher, soulevez doucement le clip
ceinture à l'indication LIFT et tournez-le dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Accessoires
1
2
44
Français
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine
d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par
vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Problème Solution
Pas de courant, Introduisez les piles correctement.
la lecture ne démarre Remplacez les piles.
pas Branchez le câble d'alimentation secteur
correctement.
Indication HoLd Désactivez HOLD.
et/ou pas de réaction Déconnectez l'appareil de toute
aux commandes alimentation ou retirez les piles pendant
quelques secondes.
Pas de son ou son de Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
mauvaise qualité Réglez le volume.
Vérifiez et nettoyez les branchements.
Tenez cet appareil éloigné des téléphones
portables en marche ou de champs
magnétiques puissants.
Indication Introduisez un disque, étiquette vers le haut.
no cd Nettoyez ou remplacez le disque.
Attendez que la buée sur la lentille se soit
évaporée.
Assurez-vous que vous avez bien inséré un
disque audio ou un CD-MP3.
Indication Assurez-vous que le CDR ou le CDRW que
nF dISC vous avez inséré est bien finalisé.
Guide de dépannage
45
Français
Problème Solution
Le chier de musique Assurez-vous que les noms de fichier des
n'est pas lu MP3 se terminent par .mp3
Répertoires manquants Assurez-vous que le nombre total de pistes et
sur un CD-MP3
d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350.
Seuls les albums avec des fichiers MP3
apparaissent.
Le disque saute Nettoyez ou remplacez le disque.
des pistes Assurez-vous que REPEAT, SHUFFLE et
PROGRAM ne sont pas sélectionnés.
La musique est Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le
discontinue ou il y a problème persiste, encodez de nouveau la
des coupures de son piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
pendant la lecture
d'un chier MP3
La musique est coupée Allumez ESP.
et indication OOPS
Utilisation en voiture : Nettoyez la prise de l'allume-cigare.
Pas de courant, la lecture Allumez le contact de votre voiture.
ne démarre pas
Utilisation en voiture : Introduisez correctement la cassette-
Pas de son ou son de adaptatrice.
mauvaise qualité Changez la direction autoreverse du lecteur
de cassette de votre autoradio.
Laissez le temps à l'appareil de s'habituer
à la température de la voiture.
Guide de dépannage
Inicio rápido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 47
Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48
Información general
Mantenimiento ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 49
Información medioambiental –––––––––––––––––––––––––– 49
Archivos de música MP3 ––––––––––––––––––––––––––– 50–51
Alimentación eléctrica
Pilas ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52
Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
Auriculares ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
Funciones básicas
Reproducción de un disco –––––––––––––––––––––––––––– 54
Pausa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55
Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55
Selección y búsqueda en todos los discos –––––––––––––––– 56
Selección de álbums y pistas en CDs MP3 –––––––––––––––– 57
Funciones
Programación de números de pistas ––––––––––––––––––––– 58
Borrado del programa ––––––––––––––––––––––––––––––– 58
Reproducción de pistas repetidamente o
en orden aleatorio – MODE –––––––––––––––––––––––––– 59
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME 60
Bloqueo de todos los botones – HOLD ––––––––––––––––– 60
ESP y ahorro de energía –––––––––––––––––––––––––––––– 61
Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 61
Accesorios
Conexiones en el automóvil
(suministrado o disponible opcionalmente) ––––––––––––––– 62
Pinza de sujeción ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63
Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––– 64–65
46
Contenido
Español
47
Inicio rápido
Español
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
!!!
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
abre la tapa del CD
2 VOL E
ajusta el volumen
3 9
detiene la reproducción, borra
un programa y apaga el equipo
4 2;
enciende el equipo, inicia
la reproducción e interrumpe
la reproducción
5 §
salta hacia delante y
busca hacia delante
6 ESP
Electronic Skip Protection
evita interrupciones de la música
causadas por golpes o vibraciones
7 +
sólo CD MP3: selecciona el próximo
álbum o salta hacia delante
8 pantalla
9
sólo CD MP3: selecciona el álbum
anterior o salta hacia atrás
0 DBB
Dynamical Bass Boost, selecciona
la intensificación de graves
! MODE
selecciona las opciones de
reproducción como SHUFFLE o
REPEAT
@ PROGRAM
programa pistas y le permite
revisar el programa
# OFF · RESUME · HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD
RESUME guarda la última posición
reproducida
HOLD bloquea todos los botones
$
salta hacia atrás y
busca hacia atrás
% LINE OUT/p
Clavija line out de 3,5 mm para
conectar
los auriculares
este equipo a una entrada de
audio de su equipo estéreo
^ 4.5V DC
para conectar el adaptador de red
(suministrado o disponible
opcionalmente)
& compartimento de pilas
* placa de especificaciones
( hueco para pinza de sujeción
48
Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3
Español
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este
manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
Mantenimiento
No toque la lente A en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a
la humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el
equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso,
no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta
que se evapore la humedad.
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal
funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos.
No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de
limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales
independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si
son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas
y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
49
Información general
Español
Archivos de música MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduce
de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al
mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá grabar
hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de
su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de
128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere
disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.
Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Los álbums se dispondrán en orden alfabético, pero las subcarpetas (álbums
dentro de otro álbum) se reproducirán inmediatamente después del álbum
en el que están situadas. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán.
Si hay archivos MP3 que no incluyó en un álbum, los encontrará en el álbum 0.
El álbum 0 es el primer álbum que se reproducirá.
Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y archivos
MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero.
50
Información general
Español
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los
archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco
ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej.
«DirectCD» admiten el formato UDF.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Formatos admitidos
Este equipo admite:
Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode
Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de
la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos
serán admitidos más archivos.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
51
Información general
Español
Pilas (suministrado o disponible opcionalmente)
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o
de diferentes tipos.
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el adaptador
de red tan pronto como parpadee y
no batt aparezca.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va
a utilizar el equipo durante un período de
tiempo prolongado.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproducción de 2 pilas alcalinas bajo condiciones
normales:
Disco de audio CD MP3
ESP activado 11 horas 11 horas
ESP y ahorro de energía activado 15 horas 23 horas
A
52
Alimentación eléctrica
Español
Adaptador de red (suministrado o disponible opcionalmente)
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría
dañar el equipo.
1 Asegúrese de que la tensión de su zona
corresponde a la del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al
equipo y a la toma de pared.
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo
va a usar.
Auriculares (SBC HE 205)
Conecte los auriculares suministrados a
LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p se puede usar también para
conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque
VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste
el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos
advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de
manera permanente.
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría
provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares
sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del
exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su
alrededor.
53
Alimentación eléctrica/Auriculares
Español
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Reproducción de un disco
Con este equipo puede reproducir
discos de audio (CDs de audio pregrabados,
CDRs y CDRWs de audio finalizados)
CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3)
1 Empuje el botón deslizante OPEN2 para
abrir la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba,
presionando suavemente en el centro del
disco, de forma que encaje en el eje central.
Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
3 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
read cd aparecerá. La reproducción se
iniciará. Aparecerán el número de pista actual,
el tipo de pista (CD, MP3) y el tiempo de
reproducción transcurrido. Para pistas MP3
aparecerá también el número de álbum.
4 Para detener la reproducción, pulse 9.
Aparecerán el número de pistas, los tipos de
pistas del disco (CD, MP3). Para CDs MP3,
aparecerá el número de álbums y para discos
de audio el tiempo total de reproducción.
5 Para extraer el disco, tómelo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta
el disco.
Notas:
Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que se reproduzca
la primera pista MP3.
20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga. Después de
90 segundos el equipo se apaga automáticamente.
54
Funciones básicas
Español
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
P
E
N
V
O
L
.
Pausa
1 Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
El tiempo de reproducción transcurrido
parpadeará.
2 Para reanudar la reproducción pulse 2;
de nuevo.
Volumen y sonido
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando VOL E.
Ajuste del sonido
1 Pulse DBB para una intensificación moderada
de graves.
se mostrará y dbb1 aparecerá.
2 Pulse de nuevo DBB para una fuerte
intensificación de graves.
se mostrará y dbb2 aparecerá.
3 Pulse de nuevo DBB para desactivar la
intensificación de graves.
desaparecerá y dbb oFF aparecerá.
DBB
DBB
DBB
55
Funciones básicas
Español
O
P
E
N
V
O
L
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
R
A
M
DBB
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista durante la
reproducción
Pulse brevemente o § una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
La reproducción continuará con la pista
seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto,
hacia atrás o hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Nota: Durante SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM o durante la reproducción
de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual.
56
Funciones básicas
Español
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
Selección de álbums y pistas en CDs MP3
Selección de un álbum durante la
reproducción
Pulse brevemente o + una o varias veces
para saltar a la primera pista del álbum actual,
anterior o siguiente.
La primera pista del álbum seleccionado
se reproducirá.
Selección de una pista durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o + para saltar rápidamente a las pistas MP3
anteriores o siguientes.
Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice o §.
57
Funciones básicas
Español
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
58
Español
Programación de números de pistas
Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión
deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Seleccione una pista con , §, o +.
2 Pulse PROGRAM para almacenar la pista.
PROGRAM se mostrará y aparecerá P con
el número de pistas almacenadas.
3 Seleccione y almacene de este modo todas
las pistas deseadas.
4 Si es necesario pulse 9 para detener la
reproducción normal. Pulse 2; para iniciar
la reproducción del programa.
Comenzará la reproducción del programa.
00
Para añadir pistas adicionales al programa,
detenga la reproducción del programa
pulsando 9 y continue con el paso 1.
00
Para revisar el programa, mantenga pulsado PROGRAM durante más de
3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
Borrado del programa
1 Si es necesario, pulse 9 para detener la
reproducción.
2 Pulse 9 para borrar el programa.
CLr aparecerá, PROGRAM desaparecerá y
el programa se borrará.
Notas:
También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica,
abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente.
Tras almacenar 50 pistas FULL aparecerá.
Funciones
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
RA
M
DBB
59
Español
Reproducción de pistas repetidamente o en orden
aleatorio – MODE
1 Pulse MODE repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:
SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas una vez en orden aleatorio.
SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco
serán reproducidas una vez en orden
aleatorio.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con
CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual
se reproducirán repetidamente en orden
aleatorio.
REPEAT SHUFFLE ALL:Todas las pistas de
disco se reproducirán repetidamente en
orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente.
REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos
2 segundos.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que REPEAT y SHUFFLE desaparezcan.
Nota: Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar
SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM o REPEAT PROGRAM.
Funciones
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PRO
G
R
A
M
DBB
60
Español
Almacenamiento de la última posición reproducida –
RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a RESUME durante
la reproducción para activar RESUME.
RESUME se mostrará.
2 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción.
3 Pulse 2; para reanudar la reproducción.
La reproducción continuará donde usted
la había detenido.
00
Para desactivar RESUME, cambie el botón
deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla,
no se ejecutará ninguna acción.
Cambie el botón deslizante a HOLD para
activar HOLD.
HOLD se mostrará y todos los botones
serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla,
HoLd aparecerá.
00
Para desactivar HOLD, cambie el botón
deslizante a OFF.
HOLD desaparecerá.
Funciones
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
61
Español
ESP y ahorro de energía
Con un reproductor de discos portátil convencional, la música puede
saltar o detenerse si el reproductor es sacudido o golpeado. La Electronic
Skip Protection protege este equipo contra la pérdida de sonido causada
por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción continua está asegurada.
¡ESP no protege el equipo de daños causados por caidas!
El ahorro de energía aumenta el tiempo de reproducción de la pila.
Pulse ESP repetidamente durante la
reproducción para activar o desactivar ESP
y el ahorro de energía:
se mostrará y ESP se activará.
desaparecerá. ESP se desactivará
para lograr la calidad de sonido más alta
para pistas de CD de Audio.
se mostrará. ESP y el ahorro
de energía se activarán. El tiempo de
reproducción de la pila aumentará y el
tiempo de protección contra saltos
disminuirá ligeramente.
Beep
Una señal confirma que ha pulsado un botón
o que las pilas están gastadas.
Mantenga pulsado DBB durante 2 segundos
para activar o desactivar la señal:
bEEP aparece: La señal está activada.
no bEEP aparece: La señal está
desactivada.
Funciones
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
R
A
M
DBB
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
62
Español
Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible
opcionalmente)
Use solamente el convertidor de tensión de vehículo AY 3545 o AY 3548
(4,5 V CC, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete de
vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie
horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese
de que esté en un lugar seguro, en el que el
equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo
para el conductor y para los pasajeros.
2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de
12 V, negativo conectado a tierra),
después conecte el final cableado al jack de
entrada 4.5V DC en el equipo.
3 Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen
contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
7 Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en
el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor conectar el equipo
a esta toma en lugar de usar el adaptador de casete. Conecte LINE OUT/p del
equipo a la toma LINE IN de la radio del coche con un cable apropiado.
Accesorios
LINE OUT
/
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
E
S
P
O
F
F
RE
SU
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
4.5V DC
12 V
63
Español
Pinza de sujeción
1 Coloque la pinza de sujeción como indica la
ilustración y pulse sobre la pinza para insertar
la patilla en el hueco del equipo.
2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del
reloj como se indica para asegurar la pinza de
sujeción al equipo.
00
Para soltar, levante suavemente la pinza
de sujeción donde se indica LIFT y gírela en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Accesorios
1
2
64
Español
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados
a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No se enciende, Inserte las pilas correctamente.
la reproducción Cambie las pilas.
no se inicia Asegure la conexión del adaptador de red.
Indicación HoLd Desactive HOLD.
y/o no hay respuesta Desconecte el equipo de la fuente de
a los controles alimentación eléctrica o extraiga las pilas
durante unos segundos.
No hay sonido o Pulse 2; para reanudar la reproducción.
el sonido es Ajuste el volumen.
de mala calidad Compruebe y limpie las conexiones.
Mantenga el equipo lejos de teléfonos
móviles encendidos o de fuertes campos
magnéticos.
Indicación Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
no cd Limpie o vuelva a poner el disco.
Espere hasta que la lente empañada
quede limpia.
Asegúrese de que ha insertado un disco de
audio o un CD MP3.
Indicación Asegúrese de que el CDR o CDRW
nF dISC insertado está finalizado.
Localización y solución de averías
65
Español
Problema Solución
El archivo de música Asegúrese de que los nombres de los archivos
no se reproduce de MP3 terminen con .mp3
Se pierden directorios Asegúrese de que el número total de archivos
en el CD MP3 y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350.
Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3.
Se saltan pistas Limpie o cambie el disco.
del disco Asegúrese de que REPEAT, SHUFFLE y
PROGRAM no han sido seleccionados.
La música salta o Reproduzca el archivo de música en su
el sonido chasquea ordenador. Si el problema persiste, codifique
cuando reproduce la pista de audio de nuevo y cree un nuevo
un archivo MP3 CD-ROM.
La música se interrumpe,
Active ESP.
indicación OOPS
Uso en el automóvil: Limpie la toma del encendedor.
No hay alimentación, no Active el encendido de su vehículo.
se inicia la reproducción
Uso en el automóvil: Inserte correctamente el adaptador
No hay sonido o el de casete.
sonido es de mala Cambie la dirección de inversión automática
calidad de su reproductor de casetes.
Deje que el equipo se adapte a la
temperatura del coche.
Localización y solución de averías
Schnellstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 67
Bedienelemente –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 68
Allgemeine Informationen
Wartung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 69
Umweltinformationen –––––––––––––––––––––––––––––––– 69
MP3-Musikdateien ––––––––––––––––––––––––––––––– 70–71
Stromversorgung
Batterien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72
Netzadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Kopfhörer ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk ––––––––––––––––––––––––––––––– 74
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
Lautstärke und Klang ––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
Auswählen und Suchen auf allen Disks ––––––––––––––––––– 76
Auswählen von Alben und Titeln auf MP3-CDs –––––––––––– 77
Besonderheiten
Programmieren von Titeln –––––––––––––––––––––––––––– 78
Löschen des Programms –––––––––––––––––––––––––––––– 78
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben – MODE ––––––––––––––––––––––––––––––– 79
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME –––––––––– 80
Sperren aller Tasten – HOLD –––––––––––––––––––––––––– 80
ESP und Stromsparfunktion ––––––––––––––––––––––––––– 81
Piepston –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81
Zubehör
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) –– 82
Gürtelklipp –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 83
Fehlerbehebung –––––––––––––––––––––––––––––––––– 84–85
66
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
67
Schnellstart
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
!!!
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
öffnet den Deckel
2 VOL E
regelt die Lautstärke
3 9
stoppt die Wiedergabe, löscht ein
Programm und schaltet das Gerät ab
4 2;
schaltet das Gerät ein, startet und
unterbricht die Wiedergabe
5 §
springt vorwärts und
sucht vorwärts
6 ESP
Electronic Skip Protection –
verhindert Unterbrechungen,
die durch Stöße oder Vibrationen
verursacht werden
7 +
nur bei MP3-CDs: wählt das nächste
Album und springt vorwärts
8 Display
9
nur bei MP3-CDs: wählt das
vorhergehende Album und
springt rückwärts
0 DBB
Dynamical Bass Boost wählt
die Bassverstärkung
! MODE
wählt Wiedergabemöglichkeiten
wie SHUFFLE und REPEAT
@ PROGRAM
programmiert Titel und erlaubt
Ihnen, das Programm zu prüfen
# OFF · RESUME · HOLD
OFF schaltet RESUME und HOLD
aus
RESUME speichert die zuletzt
gespielte Stelle
HOLD sperrt alle Tasten
$
springt rückwärts und
sucht rückwärts
% LINE OUT/p
3.5 mm Ausgangsbuchse zum
Anschluss
der Kopfhörer
des Gerätes an den
Audioeingang Ihrer Stereoanlage
^ 4.5V DC
zum Anschluss des Netzadapters
(mitgeliefert oder zusätzlich
erhältlich)
& Batteriefach
* Typenschild
( Loch für den Gürtelklipp
68
Bedienelemente, siehe Abbildung Seite 3
Deutsch
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder
Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem
Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung
aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
Wartung
Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder die
Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte
oder direkte Sonneneinstrahlung).
Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine
warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen einer
Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung
und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen
verursachen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen; es kann dadurch beschädigt werden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, befeuchteten und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen
können.
Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien
Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk
beschädigen.
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser
Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen:
Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen
(Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie
Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend
den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
69
Allgemeine Informationen
Deutsch
MP3-Musikdateien
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) verringert die
digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine CD-ähnliche
Klangqualität. Mit MP3 können Sie bis zu 10 Stunden Musik in CD-ähnlicher
Qualität auf einer CD-ROM speichern.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte
ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio CDs.
Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers
und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm.
Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3-Musikdateien eine Bitrate
von mindestens 128 kbps empfohlen.
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM
zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt.
Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen
mit Nummern beginnen.
Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Alben werden in der Regel in alphabetischer Reihenfolge gespielt, jedoch
werden Unterordner (Alben innerhalb eines Albums) direkt nach dem Album
gespielt, in dem sie liegen. Alben ohne MP3-Dateien werden ausgelassen.
MP3-Dateien, die Sie in kein Album gelegt haben, finden Sie im Album 0.
Album 0 ist das erste Album, das gespielt wird.
Wenn Sie eine Disk mit CD-Audio-Titeln und MP3-Dateien abspielen,
werden zuerst die CD-Audio-Titel gespielt.
70
Allgemeine Informationen
Deutsch
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3-Dateien machen
Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien
von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben („brennen“).Verwenden
Sie entweder das Diskformat ISO 9660 oder UDF. Einige Programme zum
CD-Brennen wie z. B. „DirectCD“ unterstützen das UDF-Format.
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt:
Diskformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD,
Mixed-Mode-CD
MP3-Bit-Rate: 32–320 kbps und variable Bitrate
Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350
(bei Dateinamen mit 20 Zeichen)
Anmerkung: Die Anzahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a.
von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien
unterstützt.
Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
71
Allgemeine Informationen
Deutsch
Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
2 Alkalibatterien des Typs AA (LR6, UM3) ein.
Verwenden Sie nicht alte mit neuen oder
verschiedene Arten von Batterien miteinander.
Anzeige bei leeren Batterien
Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen
Sie den Netzadapter an, sobald blinkt und
no batt angezeigt wird.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind
oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet
wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten
sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
Durchschnittliche Spielzeiten von 2 Alkalibatterien unter normalen
Bedingungen:
Audio-Disk MP3-CD
ESP ein 11 Stunden 11 Stunden
ESP und Stromsparen ein 15 Stunden 23 Stunden
A
72
Stromversorgung
Deutsch
Netzadapter (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3170 (4,5 V/300 mA Gleichspannung,
Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1 Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor
Ort mit der Spannung übereinstimmt, die am
Adapter angegeben ist.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus,
wenn Sie ihn nicht benutzen.
Kopfhörer (SBC HE 205)
Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer
mit LINE OUT/p.
Anmerkung: Sie können dieses Gerät über
LINE OUT/p an ihre Hi-Fi-Anlage anschließen.
Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8
und regeln Sie Lautstärke und Klang über ihre
Hi-Fi-Anlage.
Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen
Sicherheit beim Hören
Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem
Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch
das Gehör Schaden nehmen kann.Wenn Sie ein Klingen in den Ohren
wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören.
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit
beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen
„offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen
können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören
können, was um Sie herum vorgeht.
73
Stromversorgung/Kopfhörer
Deutsch
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Wiedergabe einer Disk
Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben:
Audio-Disks (bespielte Audio CDs,
finalisierte Audio CDRs und CDRWs)
MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien)
1 Bewegen Sie den Schieber OPEN2, um den
Deckel zu öffnen.
2 Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite
nach oben ein und drücken Sie leicht auf die
Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt.
Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
3 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten.
read cd wird angezeigt. Die Wiedergabe
beginnt. Die Titelnummer, die Art des Titels
(CD, MP3) und die verstrichene Spielzeit
werden angezeigt. Bei MP3-Titeln wird
außerdem die Albumnummer angezeigt.
4 Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 9.
Die Anzahl der Titel und die Art der Titel
auf der Disk (CD, MP3) werden angezeigt.
Außerdem wird bei MP3-CDs die Anzahl
der Alben und bei Audio-Disks die Gesamt-
spielzeit angezeigt.
5 Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am
Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel.
Anmerkungen:
Nachdem Sie 2; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste
MP3-Titel gespielt wird.
20 Sekunden, nachdem Sie 9 gedrückt haben, schaltet sich das Display ab.
Nach 90 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
74
Grundfunktionen
Deutsch
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
P
E
N
V
O
L
.
Pause
1 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
Die verstrichene Spielzeit blinkt.
2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie erneut 2;.
Lautstärke und Klang
Einstellen der Lautstärke
Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E.
Einstellung des Klangs
1 Drücken Sie DBB, um eine leichte
Bassverstärkung zu wählen.
erscheint und dbb1 wird angezeigt.
2 Drücken Sie DBB erneut, um eine starke
Bassverstärkung zu wählen.
erscheint und dbb2 wird angezeigt.
3 Drücken Sie DBB erneut, um die
Bassverstärkung auszuschalten.
erlischt und dbb oFF wird angezeigt.
DBB
DBB
DBB
75
Grundfunktionen
Deutsch
O
P
E
N
V
O
L
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
R
A
M
DBB
Auswählen und Suchen auf allen Disks
Auswählen eines Titels während
der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
oder §, um zum Anfang des aktuellen,
vorhergehenden oder nächsten Titels zu
springen.
Der gewählte Titel wird gespielt.
Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder
rückwärts zu suchen.
Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Anmerkung: Während SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM oder der Wiedergabe eines
Programms kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden.
76
Grundfunktionen
Deutsch
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
Auswählen von Alben und Titeln auf MP3-CDs
Auswählen eines Albums während
der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
oder +, um zum ersten Titel des aktuellen,
vorhergehenden oder folgenden Albums zu
springen.
Der erste Titel des gewählten Albums
wird gespielt.
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder + gedrückt, um schnell zu einem vorhergehenden
oder folgenden MP3-Titel zu springen.
Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach
5 Sekunden.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
Der gewählte Titel wird gespielt.
Anmerkung: Benützen Sie oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen.
77
Grundfunktionen
Deutsch
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
Programmieren von Titeln
Sie können bis zu 50 Titel auswählen und im Speicher in beliebiger Reihenfolge
ablegen. Sie können jeden Titel mehrmals speichern.
1 Wählen Sie einen Titel mit , §, oder +.
2
Drücken Sie PROGRAM um den Titel zu speichern.
PROGRAM erscheint, P und die Zahl der
gespeicherten Titel wird angezeigt.
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten
Titel auf diese Weise.
4 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die normale
Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie 2;,
um das Programm zu spielen.
Die Wiedergabe des Programms beginnt.
00
Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen,
stoppen Sie die Wiedergabe des Programms,
indem Sie 9 drücken, und setzen Sie bei Schritt 1 fort.
00
Um das Programm zu überprüfen, halten Sie
PROGRAM mindestens 3 Sekunden gedrückt.
Alle gespeicherten Titel werden nacheinander angezeigt.
Löschen des Programms
1 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die Wiedergabe
zu stoppen.
2 Drücken Sie 9, um das Programm zu löschen.
CLr wird angezeigt, PROGRAM erlischt und
das Programm ist gelöscht.
Anmerkungen:
Das Programm wird auch gelöscht, wenn Sie die Stromversorgung unterbrechen
oder den Deckel öffnen, oder wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet.
Nachdem Sie 50 Titel gespeichert haben, wird FULL angezeigt.
78
Besonderheiten
Deutsch
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
RA
M
DBB
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben – MODE
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt MODE um auszuwählen:
SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden
wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
REPEAT SHUFFLE ALL:Alle Titel der Disk
werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge
gespielt.
REPEAT: Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt.
REPEAT ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt.
REPEAT ALL: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt.
Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten
Wiedergabemöglichkeit.
2 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt
MODE, bis REPEAT und SHUFFLE erlöschen.
Anmerkung: Während der Wiedergabe eines Programms können Sie
SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM oder REPEAT PROGRAM
auswählen.
79
Besonderheiten
Deutsch
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PRO
G
R
A
M
DBB
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME
Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern.Wenn Sie die Wiedergabe
erneut starten, setzt sie dort fort, wo sie zuvor beendet wurde.
1 Stellen Sie den Schieber während der
Wiedergabe auf RESUME, um RESUME
zu aktivieren.
RESUME erscheint.
2 Drücken Sie 9, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
3 Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe
fortsetzen wollen.
Die Wiedergabe setzt an der Stelle fort,
an der sie beendet wurde.
00
Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie
den Schieber auf OFF.
RESUME erlischt.
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird
dann keine Aktion ausgeführt.
Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um
HOLD zu aktivieren.
HOLD erscheint und alle Tasten sind
gesperrt. Beim Drücken einer Taste wird
HoLd angezeigt.
00
Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie
den Schieber auf OFF.
HOLD erlischt.
80
Besonderheiten
Deutsch
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
ESP und Stromsparfunktion
Bei einem gewöhnlichen tragbaren CD-Spieler kann die Musik springen
oder aussetzen, wenn er Erschütterungen ausgesetzt wird. Die Electronic Skip
Protection schützt dieses Gerät vor Unterbrechungen, die durch leichte
Vibrationen oder Stöße verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe
ist gewährleistet. ESP schützt das Gerät nicht vor Beschädigungen,
wenn es fallengelassen wird! Die Stromsparfunktion erhöht die
Batteriespieldauer.
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt ESP, um ESP und die
Stromsparfunktion ein- oder auszuschalten:
erscheint und ESP ist eingeschaltet.
erlischt. ESP ist ausgeschaltet, um
den besten Klang bei CD-Audio-Titeln
zu erzielen.
erscheint. ESP und die
Stromsparfunktion sind eingeschaltet.
Die Batteriespieldauer wird erhöht und
die Skip Protection leicht verringert.
Piepston
Ein Piepston bestätigt, wenn Sie eine Taste
gedrückt haben oder die Batterien leer sind.
Halten Sie DBB 2 Sekunden gedrückt,
um den Piepston ein- oder auszuschalten:
bEEP wird angezeigt: Der Piepston ist
eingeschaltet.
no bEEP wird angezeigt: Der Piepston
ist ausgeschaltet.
81
Besonderheiten
Deutsch
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
G
R
A
M
DBB
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Auto-Spannungswandler AY 3545 oder AY 3548
(4,5 V Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift) und die Auto-Adapterkassette
AY 3501. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale,
vibrationsfreie und stabile Oberfläche. Achten
Sie darauf, dass sich das Gerät an einem sicheren
Ort befindet, wo es weder eine Gefahr noch
ein Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt.
2 Stecken Sie den Spannungswandler in die
Zigarettenanzünderbuchse (nur für eine
12 V Autobatterie mit Minuspol an
Masse), dann verbinden Sie das Kabelende mit
der 4.5V DC-Eingangsbuchse am Gerät.
3 Wenn nötig, reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um einen guten
elektrischen Kontakt zu gewährleisten.
4 Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette mit
LINE OUT/p am Gerät.
5 Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des Autoradios.
6
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren nicht behindert.
7 Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8. Starten Sie die Wiedergabe am
Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang über Ihr Autoradio.
Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der
Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Anmerkung: Falls Ihr Autoradio eine LINE IN-Buchse hat, ist es besser, das Gerät
an diese Buchse anzuschließen anstatt die Adapterkassette zu verwenden.
Verbinden Sie LINE OUT/p des Geräts und die LINE IN-Buchse des Autoradios
mit einem geeigneten Kabel.
82
Zubehör
Deutsch
LINE OUT
/
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
RA
M
D
B
B
ES
P
O
F
F
RE
SU
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
4.5V DC
12 V
Gürtelklipp
1 Richten Sie den Gürtelklipp wie in der
Abbildung aus und drücken Sie auf den Klipp,
um den Zapfen am Klipp in das Loch im
Geräteboden zu stecken.
2 Drehen Sie den Klipp im Uhrzeigersinn,
um ihn am Gerät festzumachen.
00
Um den Klipp zu lösen, heben Sie ihn an dem
Ende, das durch LIFT gekennzeichnet ist, leicht
an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
83
Zubehör
Deutsch
1
2
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren,
da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise
bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem
trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Problem Lösung
Kein Strom, Legen Sie die Batterien richtig ein.
keine Wiedergabe Tauschen Sie die Batterien aus.
Schließen Sie den Netzadapter fest an.
HoLd Anzeige und/oder Deaktivieren Sie HOLD.
keine Reaktion beim Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr
Drücken der Tasten bzw. nehmen Sie für einige Sekunden die
Batterien heraus.
Kein Ton oder Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe
schlechte Tonqualität fortzusetzen.
Regeln Sie die Lautstärke.
Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse.
Halten Sie das Gerät von eingeschalteten
Mobiltelefonen oder starken Magnetfeldern fern.
no cd Legen Sie eine Disk mit der bedruckten
Anzeige Seite nach oben ein.
Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
Warten Sie, bis die Linse nicht mehr
beschlagen ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk
oder MP3-CD eingelegt haben.
nF dISC Stellen Sie sicher, dass die eingelegte
Anzeige CDR oder CDRW finalisiert ist.
84
Fehlerbehebung
Deutsch
Problem Lösung
Musikdatei wird nicht Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der
gespielt MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Fehlende Verzeichnisse Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht
auf der MP3-CD mehr als 350 Dateien und Alben auf Ihrer
MP3-CD sind.
Nur Alben mit MP3-Dateien werden
angezeigt.
Titel werden Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
übersprungen Stellen Sie sicher, dass REPEAT, SHUFFLE und
PROGRAM nicht gewählt sind.
Musik springt oder Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem
klickendes Geräusch
Computer.Tritt das Problem dort auch auf,
während der
so erstellen Sie die Musikdatei erneut und
Wiedergabe einer brennen Sie eine neue CD-ROM.
MP3-Datei
Die Musik setzt aus und Aktivieren Sie ESP.
OOPS Anzeige
Verwendung im Auto: Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse.
Kein Strom, Schalten Sie die Zündung ihres Autos ein.
keine Wiedergabe
Verwendung im Auto: Legen Sie die Adapterkassette richtig ein.
Kein Ton oder Ändern Sie die Autoreverse-Richtung
schlechte Tonqualität am Kassettenlaufwerk Ihres Autoradios.
Warten Sie, bis sich das Gerät an die
Temperatur im Auto angeglichen hat.
85
Fehlerbehebung
Deutsch
EXP 210, EXP 211, EXP 213
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1880.1
W
VieChr0215
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
English Français
Español
Deutsch

Transcripción de documentos

Portable MP3-CD Player 210 211 EXP213 EXP EXP Audio ČESKA REPUBLIKA Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu. Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření! Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku. Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku. Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody. SLOVAK REPUBLIC Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou! 7 8 9 0 ! @ • TIT LE LB A UM SEARCH 5 US E SE RCH Y • PA A $ DBB ALBUM • TITLE # 6 ESP MODE STOP PROG O FF •R PLA 4 RAM 3 ES U M E• HO LD LIN EO UT L. VO / 2 OP EN % 1 ^ ( & 3 * MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek. Figyelem! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának! Garancia A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal. Elemes működéshez ................................................................................... 2 × AA Teljesítmény maximális ....................................................................................................... 2,9 W névleges ......................................................................................................... 1,9 W készenléti állapotban .............................................................................. 1,7 W Érintésvédelmi osztály II. Tömeg .............................................................................................................. 0,240 kg Befoglaló méretek szélesség ................................................................................................... 128 mm magasság ..................................................................................................... 30 mm mélység ................................................................................................. 137,5 mm Erősítőrész Kimeneti teljesítmény ......................................................... 25 mW PMPO 3 mW RMS 4 English Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 46 Español Deutsch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 66 Deutsch Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 26 Français English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 5 Contents English Quick start –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Controls ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8 General information Maintenance –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Environmental information ––––––––––––––––––––––––––––– 9 MP3 music files –––––––––––––––––––––––––––––––––– 10–11 Power supply Batteries –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 12 Mains adapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13 Headphones –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13 Basic functions Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14 Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15 Volume and sound –––––––––––––––––––––––––––––––––– 15 Selecting and searching on all discs –––––––––––––––––––––– 16 Selecting albums and tracks on MP3-CDs –––––––––––––––– 17 Features Programming track numbers –––––––––––––––––––––––––– 18 Clearing the programme ––––––––––––––––––––––––––––– 18 Playing tracks repeatedly or in random order – MODE –––––– 19 Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 20 Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 20 ESP and powersaving –––––––––––––––––––––––––––––––– 21 Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 21 Accessories In-car connections (supplied or optionally available) ––––––––– 22 Belt clip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 23 Troubleshooting ––––––––––––––––––––––––––––––––– 24–25 6 Quick start 2p O English 1 FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN 3 # L. VO / OF F •R ES OF UM F E• OPE N HO LD •R ES UM E• LIN E OUT L. VO / HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF 5 PLAY 2; OPEN 6 VOL E ESP • TIT LE LB A UM SEARCH ALBUM • TITLE SE US E OP EN Y • PA A RCH STOP PLA VOL OFF • RES UME • HOLD !!! This set complies with the radio interference requirements of the European Community. 7 Controls, refer to the illustrations on page 3 English 1 OPEN 2 opens the CD lid 2 VOL E adjusts the volume 3 9 stops playback, clears a programme and switches the set off 4 2; switches the set on, starts playback and interrupts playback 5 § skips forward and searches forward 6 ESP Electronic Skip Protection prevents music interruptions caused by shocks or vibrations 7 + MP3-CD only: selects the next album or skips forward 8 display 9 − MP3-CD only: selects the previous album or skips backward 0 DBB Dynamical Bass Boost, selects the bass enhancement ! MODE selects playback options such as SHUFFLE and REPEAT @ PROGRAM programs tracks and lets you review the programme # OFF · RESUME · HOLD OFF switches RESUME and HOLD off RESUME stores the last position played HOLD locks all buttons $ ∞ skips backward and searches backward % LINE OUT/p 3.5 mm line out socket to connect – the headphones – this set to the audio input of your stereo equipment ^ 4.5V DC to connect the mains adapter (supplied or optionally available) & battery compartment * type plate ( belt clip hole CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. 8 General information English Maintenance Do not touch the lens A of the set. Do not expose the set, batteries or discs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing is not possible then. Leave the set in a warm environment until the moisture evaporates. Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions. Avoid dropping the set; this may cause damage. Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents; they may have a corrosive effect. To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc. Environmental information All redundant packing material has been omitted.We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet). Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. 9 General information English MP3 music files The music compression technology MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduces the digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound quality.With MP3 you can record up to 10 hours of CD-like music on a single CD-ROM. How to get music files Either download legal music files from the internet to your computer hard disc or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or higher is recommended for MP3 music files. How to organize music files In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM, you can organize them in folders (“albums”). The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to arrange them in a certain order, let the file names start with numbers. For example: 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 Albums will be arranged in alphabetical order, but subfolders (albums within another album) will be played immediately after the album in which they are located. Albums without MP3 files will be skipped. If there are MP3 files which you did not put into an album, you will find them in the album 0. Album 0 is the first album that will be played. When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio tracks will be played first. 10 English General information How to make a CD-ROM with MP3 files Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the music files from your hard disc on a CD-ROM. Use either ISO 9660 disc format or UDF. Some CD burner software like e. g.“DirectCD” support the UDF format. Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3. Supported formats This set supports: – Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate – Total number of music files and albums: around 350 (with a typical file name length of 20 characters) Note:The number of music files that can be played depends on the length of the file names.With short file names more files will be supported. All trademarks used are owned by their respective owners. 11 Power supply English Batteries (supplied or optionally available) Inserting batteries Open the battery compartment and insert 2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3). Do not mix old and new or different types of batteries. ● Indication of empty batteries Replace the batteries or connect the mains adapter as soon as A blinks and no batt is displayed. Remove batteries if they are empty or if the set will not be used for a long time. Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. Average playing time of 2 alkaline batteries under normal conditions: Audio disc 12 MP3-CD ESP on 11 hours 11 hours ESP and powersaving on 15 hours 23 hours Power supply/Headphones 1 Make sure the local voltage corresponds to the adapter´s voltage. 2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall socket. English Mains adapter (supplied or optionally available) Use only the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive pole to the centre pin). Any other product may damage the set. Note: Always disconnect the adapter if you are not using it. Headphones (SBC HE 205) ● Connect the supplied headphones to LINE OUT/p. Note: LINE OUT/p can also be used for connecting this set to your HiFi system. Set VOL E on this set to position 8 and adjust volume and sound with your HiFi system. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Use your head when using headphones Hearing safety Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing. Traffic safety Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you. 13 Basic functions English Playing a disc With this set you can play – audio discs (pre-recorded audio CDs, finalized audio CDRs and CDRWs) – MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files) L. VO Push the OPEN 2 slider to open the CD lid. OPE N Insert a disc, printed side up, by pressing gently on the disc´s centre so that it fits onto the hub. Close the lid by pressing it down. ESP LB A TLE 5 To remove the disc, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the disc. SEARCH US E RCH Y • PA A To stop playback, press 9. ➜ The number of tracks and the track types on the disc (CD, MP3) are displayed. For MP3-CDs the number of albums and for Audio discs the total playing time is displayed. SE 4 • TI Press 2; to start playback. ➜ read cd is displayed. Playback starts. The current track number, the track type (CD, MP3) and the elapsed playing time are displayed. For MP3 tracks also the album number is displayed. ALBUM • TITLE 3 UM 1 2 STOP O PLA FF •R ES U M E• HO LD Notes: After pressing 2; it may take some time until the first MP3 track is played. The display switches off 20 seconds after pressing 9. After 90 seconds the set switches off automatically. LIN E OU T/ L. VO OPEN 14 Basic functions Press 2; to interrupt playback. ➜ The elapsed playing time blinks. 2 To resume playback press 2; again. English Pause 1 Volume and sound ● Volume adjustment Adjust the volume by using VOL E. OP EN VOL 3 DBB S 2 Sound adjustment Press DBB for a moderate bass enhancement. ➜ DBB appears and dbb1 is displayed. ALBUM • TITLE 1 Press DBB again for a strong bass enhancement. ➜ DBB appears and dbb2 is displayed. MOD E GR PRO AM Press DBB again to switch the bass enhancement off. ➜ DBB disappears and dbb oFF is displayed. 15 Basic functions LB A TLE SEARCH US E SE RCH Y • PA A 2 ESP ALBUM • TITLE 1 Selecting a track during playback Briefly press ∞ or § once or several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track. ➜ Playback continues with the selected track. • TI ● UM English Selecting and searching on all discs STOP PLA Searching for a passage during playback Keep ∞ or § pressed to find a particular passage in backward or forward direction. ➜ Searching starts and playback continues at a low volume. Release the button at the desired passage. ➜ Normal playback continues. Note: During SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM, or while playing a programme, searching is only possible within the current track. REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM 16 Basic functions TLE LB A • TI SEARCH US E SE RCH Y • PA A 2 ESP ALBUM • TITLE 1 Selecting an album during playback Briefly press − or + once or several times to skip to the first track of the current, previous or subsequent album. ➜ The first track of the selected album is played. UM ● English Selecting albums and tracks on MP3-CDs STOP PLA Selecting a track during playback Keep − or + pressed to skip quickly to previous or subsequent MP3 tracks. ➜ Skipping starts and speeds up after 5 seconds. Release the button at the desired track. ➜ Playback continues with the selected track. Note:To skip from track to track at low speed, use ∞ or §. 17 Features English Programming track numbers You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired sequence.You can store any track more than once. Select a track with ∞, §, − or +. 3 4 Select and store all desired tracks in this way. 0 To add additional tracks to the programme, stop playback of the programme by pressing 9 and continue with step 1. 0 To review the programme, keep PROGRAM pressed for more than 3 seconds. ➜ All stored tracks are displayed in sequence. DBB S Press PROGRAM to store the track. ➜ PROGRAM appears and P with the number of stored tracks is displayed. ALBUM • TITLE 1 2 MOD E GR PRO AM If necessary press 9 to stop normal playback. Press 2; to start playback of the programme. Clearing the programme 1 2 If necessary press 9 to stop playback. Press 9 to clear the programme. ➜ CLr is displayed, PROGRAM disappears and the programme is cleared. Notes: The programme will also be cleared if you interrupt the power supply or open the CD lid or if the set switches off automatically. After storing 50 tracks, FULL is displayed. 18 Features 1 DBB S ➜ Playback 2 ALBUM • TITLE Press MODE repeatedly during playback to select either: – SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played in random order once. – SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played in random order once. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played repeatedly in random order. – REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played repeatedly in random order. – REPEAT:The current track is played repeatedly. – REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played repeatedly. – REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly. English Playing tracks repeatedly or in random order – MODE MOD E GRA PRO M starts in the selected mode after 2 seconds. To return to normal playback, press MODE repeatedly until REPEAT and SHUFFLE disappear. Note:While playing a programme, you can select either SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM or REPEAT PROGRAM. 19 Features English Storing the last position played – RESUME You can store the last position played.When restarting, playback will continue from where you have stopped. 1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. ➜ RESUME appears. 2 3 Press 9 whenever you want to stop playback. 0 To deactivate RESUME, switch the slider to OFF. ➜ RESUME disappears. OFF • RE SUME • HOL D Press 2; to resume playback. ➜ Playback continues from where you have stopped. Locking all buttons – HOLD You can lock all buttons of the set.When you press any key, no action will take place. ● Switch the slider to HOLD to activate HOLD. ➜ HOLD appears and all buttons are locked. When pressing any key, HoLd is displayed. 0 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF. ➜ HOLD disappears. 20 Features English ESP and powersaving With a conventional portable disc player the music may skip or stop if the player is shaken or jarred.The Electronic Skip Protection protects this set against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous playback is ensured. ESP does not protect the set against damage caused by dropping! Powersaving increases the battery playing time. ESP E ITL Y • PA US E SEARCH LB A •T Press ESP repeatedly during playback to switch ESP and powersaving on or off: ➜ appears and ESP is switched on. ➜ disappears. ESP is switched off to achieve the highest sound quality for CD Audio tracks. ➜ appears. ESP and powersaving are switched on.The battery playing time is increased and the skip protection time slightly decreased. UM ● STOP PLA Beep ● DBB S Keep DBB pressed for 2 seconds to switch beep either on or off: ➜ bEEP is displayed: Beep is switched on. ➜ no bEEP is displayed: Beep is switched off. ALBUM • TITLE A beep confirms that you have pressed a button or that the batteries are empty. MOD E GR PRO AM 21 Accessories 4.5V DC ESP E ALB SEARCH • RCH E PAUS DBB Y Plug the voltage converter into the cigarette lighter socket (only for a 12 V car battery, negative grounding), then connect the wired end with the 4.5V DC input socket on the set. • TITL 2 12 V SEA Put the set on a horizontal, vibration-free and stable surface. Make sure it is in a safe place, where the set is neither a danger nor an obstacle to the driver and the passengers. ALBUM • TITLE 1 UM English In-car connections (supplied or optionally available) Use only the AY 3545 or AY 3548 car voltage converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette. Any other product may damage the set. MODE STOP PLA AM PROGR OF F •R ES UM E• HO LD L. VO LINE OUT / OPEN LINE OUT/ 3 If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical contact. 4 Turn down the volume and connect the adapter cassette plug to LINE OUT/p on the set. 5 Carefully insert the adapter cassette into the car radio’s cassette compartment. 6 7 Make sure the cord does not hinder your driving. Set VOL E on the set to position 8. Start playback on the set and adjust the sound with the car radio controls. Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket when the set is not in use. Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to connect the set to this socket instead of using the adapter cassette. Connect LINE OUT/p of the set with the LINE IN socket of your car radio with an appropriate cable. 22 Accessories English Belt clip 1 Align the belt clip as indicated in the illustration and press on the clip to insert its shaped pin into the hole in the set. 2 Turn the clip clockwise as indicated to lock the belt clip to the set. 1 0 To detach, gently lift the belt clip where LIFT is indicated and turn it counter-clockwise. 2 23 Troubleshooting English WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. 24 Problem Solution No power, playback does not start – Insert the batteries correctly. – Replace the batteries. – Connect the mains adapter securely. HoLd indication and/or no reaction to controls – Deactivate HOLD. – Disconnect the set from the power supply or take out the batteries for a few seconds. No sound or bad sound quality – – – – Press 2; to resume playback. Adjust the volume. Check and clean the connections. Keep this set away from active mobile phones or strong magnetic fields. no cd indication – – – – Insert a disc, label upwards. Clean or replace the disc. Wait until the steamed up lens has cleared. Make sure you have inserted an audio disc or an MP3-CD. nF dISC indication – Make sure the inserted CDR or CDRW is finalized. Troubleshooting Solution Music file is not played – Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3 Missing directories on MP3-CD – Make sure the total number of files and albums on your MP3-CD does not exceed 350. – Only albums with MP3 files are shown. The disc skips tracks – Clean or replace the disc. – Make sure REPEAT, SHUFFLE and PROGRAM are not selected. Music skips or popping sound when playing an MP3 file – Play the music file on your computer. If the problem persists, encode the audio track again and make a new CD-ROM. Music is interrupted and OOPS indication – Switch ESP on. In-car use: No power, playback does not start – Clean the cigarette lighter socket. – Switch on the ignition of your car. In-car use: No sound or bad sound quality – Insert the adapter cassette correctly. – Change the autoreverse direction of your car cassette player. – Let the set adjust to the temperature in the car. English Problem 25 Table des matières Mise en service rapide –––––––––––––––––––––––––––––––– 27 Commandes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 28 Français Informations générales Entretien ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 29 Informations relatives à l’environnement ––––––––––––––––––– 29 Les fichiers de musique MP3 ––––––––––––––––––––––––– 30–31 Alimentation Piles ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32 Adaptateur de secteur ––––––––––––––––––––––––––––––––– 33 Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 33 Fonctions de base Lecture d'un disque ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 34 Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 35 Volume et son ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 35 Sélection et recherche sur tous les disques ––––––––––––––––– 36 Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3 ––––––––––––– 37 Fonctions Programmation des numéros de piste ––––––––––––––––––––– 38 Effacement du programme ––––––––––––––––––––––––––––– 38 Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE –––––––––––– 39 Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME –– 40 Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––––– 40 ESP et fonction économie d'énergie –––––––––––––––––––––– 41 Signal acoustique ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 41 Accessories Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément) ––– 42 Clip ceinture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 43 Guide de dépannage ––––––––––––––––––––––––––––––– 44–45 26 Mise en service rapide 1 2p O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO 3 Français OPEN # L. VO / OF F •R ES OF UM F E• OPE N HO LD •R ES UM E• LIN E OUT L. VO / HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF 5 PLAY 2; OPEN 6 VOL E ESP • TIT LE LB A UM SEARCH ALBUM • TITLE SE US E OP EN Y • PA A RCH STOP PLA VOL OFF • RES UME • HOLD !!! Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio. 27 Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3 Français 1 OPEN 2 ouvre le couvercle du CD 2 VOL E règle le volume 3 9 arrête la lecture, supprime un programme et éteint l'appareil 4 2; met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt la lecture 5 § passe à la piste suivante et effectue une recherche vers l'avant 6 ESP Electronic Skip Protection empêche les interruptions de musique causées par les chocs ou les vibrations 7 + pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album suivant ou passe à la piste suivante 8 affichage 9 − pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album précédent ou passe à la piste précédente 0 DBB Dynamical Bass Boost, sélectionne l'amplification des graves ! MODE sélectionne les options de lecture telles que SHUFFLE ou REPEAT @ PROGRAM programme des pistes et vous permet de passer en revue le programme # OFF · RESUME · HOLD OFF éteint RESUME et HOLD RESUME met en mémoire la dernière position de lecture HOLD verrouille tous les boutons $ ∞ passe à la piste précédente et effectue une recherche vers l'arrière % LINE OUT/p prise de sortie 3,5 mm pour connecter – les écouteurs – cet appareil à l'entrée audio de votre équipement stéréo ^ 4.5V DC pour connecter l'adaptateur de secteur (fourni ou disponible en option) & compartiment des piles * plaquette d'identification ( orifice pour clip ceinture ATTENTION L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité. 28 Informations générales Entretien N'exposez pas l'appareil, les piles ou les disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par le chauffage ou les rayons directs du soleil). Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore. Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon fonctionnement de l'appareil. Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif. Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent d'endommager le disque. Informations relatives à l’environnement Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. 29 Français Ne touchez pas la lentille A de l'appareil. Informations générales Les fichiers de musique MP3 La technologie de compression musicale MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD. Avec MP3, vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. Français Comment se procurer des fichiers de musique Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3. Comment organiser les fichiers de musique Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »). Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des numéros. Par exemple : 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 Les albums sont organisés en ordre alphabétique, mais les sous-dossiers (les albums à l’intérieur d’un autre album) sont lus immédiatement après l'album dans lequel ils sont situés. Les albums sans fichier MP3 seront omis. S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un album, vous les trouverez dans l'album 0. L'album 0 est le premier album à être lu. Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3, les pistes CD audio sont lues en premier. 30 Informations générales Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3. Formats reconnus Cet appareil reconnaît : – Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de transfert variable – Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350 (avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères) Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires respectifs. 31 Français Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3 Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer (« graver ») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM. Utilisez le format de disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure de CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF. Alimentation Piles (fournie ou disponible séparément) Comment insérer les piles Ouvrez le compartiment des piles et introduisez 2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3). Français N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou des piles de types différents en même temps. ● Indicateur de piles vides Remplacez les piles ou branchez le cordon d'alimentation secteur dès que A se met à clignoter et que no batt s'affiche. Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés. Temps de lecture moyen pour 2 piles alcalines dans des conditions normales : 32 Disque audio CD-MP3 ESP actif 11 heures 11 heures ESP et fonction économie d'énergie actifs 15 heures 23 heures Alimentation/Ecouteurs Adaptateur de secteur (fourni ou disponible en option) 1 Assurez-vous que la tension du réseau local correspond à la tension de l'adaptateur. 2 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur l'appareil et à la prise murale. Français N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu, pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager l'appareil. Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez pas. Ecouteurs (SBC HE 205) ● Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p. Remarque : LINE OUT/p peut également être utilisé pour brancher l'appareil à votre chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de votre chaîne hi-fi. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Ecoutez la musique… et la voix de la raison! Sécurité d’écoute Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe. Sécurité routière N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous. 33 Fonctions de base Lecture d'un disque Avec cet appareil vous pouvez lire – des disques audio (CD audio préenregistrés, CDR audio et CDRW audio finalisés) – des CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3) L. VO ESP LB A TLE SEARCH SE US E Introduisez un disque, face imprimée vers le haut, en appuyant doucement sur le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en appuyant dessus. • TI 2 OPE N ALBUM • TITLE Appuyez sur le bouton-glissière OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du CD. UM • PA A RCH Y Français 1 3 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture. ➜ read cd s'affiche. La lecture commence. Le numéro de la piste en cours de lecture, le type de piste (CD, MP3) et la durée de lecture écoulée s'affichent. Pour les pistes MP3, le numéro de l’album s’affiche également. 4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur 9. ➜ Le nombre de pistes et les types de pistes sur le disque (CD, MP3) s’affichent. Pour les CD-MP3, le nombre d’albums et pour les disques audio la durée totale de lecture s'affichent. 5 Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords et appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le disque. STOP O PLA FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Remarques : Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de la première piste MP3. L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9.Après 90 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement. 34 Fonctions de base Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture. ➜ La durée de lecture écoulée clignote. 2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;. Français Pause 1 Volume et son ● Réglage du volume Réglez le volume en utilisant VOL E. OP EN VOL 2 Appuyez de nouveau sur DBB pour une amplification prononcée des graves. ➜ DBB apparaît et dbb2 s'affiche. 3 Appuyez de nouveau sur DBB pour désactiver l'amplification des graves. ➜ DBB disparaît et dbb oFF s'affiche. DBB S Réglage du son Appuyez sur DBB pour une amplification moyenne des graves. ➜ DBB apparaît et dbb1 s'affiche. ALBUM • TITLE 1 MOD E GR PRO AM 35 Fonctions de base Sélection et recherche sur tous les disques TLE LB A • TI SEARCH US E SE RCH Y • PA A 2 ESP ALBUM • TITLE Français 1 Sélection d'une piste pendant la lecture Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante. ➜ La lecture continue avec la piste choisie. UM ● STOP PLA Recherche d'un passage pendant la lecture Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant ou vers l'arrière. ➜ La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas. Relâchez le bouton au passage désiré. ➜ La lecture normale continue. Remarque : Pendant SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM, ou pendant la lecture d'un programme, la recherche n'est possible que dans la piste en cours de lecture. REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM 36 Fonctions de base Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3 TLE LB A • TI SEARCH US E PA A RCH Y • Français SE 2 ESP ALBUM • TITLE 1 Sélection d'un album pendant la lecture Appuyez brièvement sur − ou + une ou plusieurs fois pour passer à la première piste de l'album en cours de lecture, précédent ou suivant. ➜ La première piste de l'album sélectionné est lue. UM ● STOP PLA Sélection d'une piste pendant la lecture Maintenez − ou + appuyé pour passer rapidement aux pistes MP3 suivantes ou précédentes. ➜ Le saut de pistes commence et s'accélère après 5 secondes. Relâchez le bouton à la piste désirée. ➜ La lecture continue avec la piste sélectionnée. Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez ∞ ou §. 37 Fonctions Programmation des numéros de piste Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans l'ordre que vous désirez.Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois n'importe quelle piste. Sélectionnez une piste à l'aide de ∞, §, − ou +. DBB S Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste en mémoire. ➜ PROGRAM apparaît et P clignote, accompagné du nombre de pistes mises en mémoire. ALBUM • TITLE Français 1 2 MOD E GRA PRO M 3 Sélectionnez et mettez en mémoire de cette façon toutes les pistes désirées. 4 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du programme. ➜ La lecture du programme démarre. 0 Pour ajouter des pistes supplémentaires au programme, arrêtez la lecture du programme en appuyant sur 9 et continuez avec l'étape 1. 0 Pour passer le programme en revue, maintenez PROGRAM appuyé pendant plus de 3 secondes. ➜ Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre. Effacement du programme 1 2 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. Appuyez sur 9 pour effacer le programme. ➜ CLr s'affiche, PROGRAM disparaît et le programme est effacé. Remarques : Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement. Après la mise en mémoire de 50 pistes, FULL s'affiche. 38 Fonctions Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE E GR PRO ➜ La 2 S MOD ALBUM • TITLE Appuyez sur MODE de façon répétée pendant la lecture pour sélectionner au choix : – SHUFFLE ALBUM (seulement avec les DBB CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues une fois dans un ordre aléatoire. – SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque sont lues une fois dans un ordre aléatoire. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. – REPEAT SHUFFLE ALL :Toutes les pistes du disque sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. – REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée. – REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée. – REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée. Français 1 AM lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes. Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent. Remarque : Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au choix SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM ou REPEAT PROGRAM. 39 Fonctions Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier. Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. Français 1 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME pendant la lecture pour activer RESUME. ➜ RESUME apparaît. 2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. ➜ La lecture continue à partir de l'endroit où vous avez arrêté. 0 Pour désactiver RESUME, positionnez le bouton-glissière sur OFF. ➜ RESUME disparaît. OFF • RE SUME • HOL D Verrouillage de tous les boutons – HOLD Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. ● Positionnez le bouton-glissière sur HOLD pour activer HOLD. ➜ HOLD apparaît et tous les boutons sont verrouillés. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, HoLd s'affiche. 0 Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF. ➜ HOLD disparaît. 40 Fonctions ESP et fonction économie d'énergie ESP E ITL Y • PA US E SEARCH LB A •T Appuyez de façon répétée sur ESP pendant la lecture pour activer ou désactiver ESP et la fonction économie d’énergie : ➜ apparaît et ESP est activé. ➜ disparaît. ESP est désactivé afin d'atteindre la meilleure qualité sonore pour les pistes de CD audio. ➜ apparaît. ESP et la fonction d'économie d'énergie sont activés. La durée de lecture des piles est accrue et la protection contre les chocs est légèrement réduite. UM ● Français Avec un lecteur de disque portable conventionnel, il arrive que la musique saute ou s'arrête si le lecteur subit des secousses ou des chocs. Electronic Skip Protection protège cet appareil des pertes de son dues à de légères vibrations ou chocs. La lecture continue est assurée. ESP ne protège pas l'appareil contre les dégâts causés par les chutes ! La fonction économie d'énergie augmente la durée de lecture des piles. STOP PLA Signal acoustique ALBUM • TITLE Un signal acoustique confirme que vous avez bien appuyé sur un bouton, ou que les piles sont vides. DBB S ● Maintenez DBB appuyé pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le signal acoustique : ➜ bEEP est affiché : le signal acoustique est activé. ➜ no bEEP est affiché : le signal acoustique est désactivé. MOD E GR PRO AM 41 Accessoires Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément) N'utilisez que le transformateur de tension pour voiture AY 3545 ou AY 3548 (4,5 V CC, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager l'appareil. 12 V 4.5V DC ESP E • TITL ALB ALBUM • TITLE SEARCH Français Placez l'appareil sur une surface horizontale, exempte de vibrations et stable. Assurez-vous que c'est un endroit sûr où l'appareil ne représente aucun danger et où il n'est pas un obstacle pour le conducteur et les passagers. UM 1 RCH E Y • SEA PAUS DBB MODE 2 STOP PLA AM PROGR Introduisez le transformateur pour voiture dans la prise de l'allume-cigare (seulement pour une batterie de voiture de 12 V, LINE OUT/ mise à terre négative) puis connectez l'embout du câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil. OF F •R ES UM E• HO LD L. VO LINE OUT / OPEN 3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon contact électrique. 4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice à LINE OUT/p de l'appareil. 5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment pour cassettes de l'autoradio. 6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire. 7 Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio. Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service. Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de brancher l'appareil à cette prise plutôt que d'utiliser la cassette-adaptatrice. Branchez LINE OUT/p de l'appareil à la prise LINE IN de votre autoradio avec un câble adapté. 42 Accessoires Clip ceinture Alignez le clip ceinture tel qu'indiqué sur l'illustration et appuyez sur le clip pour insérer la broche ajustée dans l'orifice de l'appareil. 2 Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une montre comme indiqué pour verrouiller le clip ceinture à l'appareil. 0 Pour le détacher, soulevez doucement le clip ceinture à l'indication LIFT et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 1 Français 1 2 43 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Français N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. 44 Problème Solution Pas de courant, la lecture ne démarre pas – Introduisez les piles correctement. – Remplacez les piles. – Branchez le câble d'alimentation secteur correctement. Indication HoLd et/ou pas de réaction aux commandes – Désactivez HOLD. – Déconnectez l'appareil de toute alimentation ou retirez les piles pendant quelques secondes. Pas de son ou son de mauvaise qualité – – – – Indication no cd – Introduisez un disque, étiquette vers le haut. – Nettoyez ou remplacez le disque. – Attendez que la buée sur la lentille se soit évaporée. – Assurez-vous que vous avez bien inséré un disque audio ou un CD-MP3. Indication nF dISC – Assurez-vous que le CDR ou le CDRW que vous avez inséré est bien finalisé. Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. Réglez le volume. Vérifiez et nettoyez les branchements. Tenez cet appareil éloigné des téléphones portables en marche ou de champs magnétiques puissants. Problème Solution Le fichier de musique n'est pas lu – Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3 Répertoires manquants – Assurez-vous que le nombre total de pistes et sur un CD-MP3 d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350. – Seuls les albums avec des fichiers MP3 apparaissent. Le disque saute des pistes – Nettoyez ou remplacez le disque. – Assurez-vous que REPEAT, SHUFFLE et PROGRAM ne sont pas sélectionnés. La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture d'un fichier MP3 – Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM. La musique est coupée et indication OOPS – Allumez ESP. Utilisation en voiture : – Nettoyez la prise de l'allume-cigare. Pas de courant, la lecture – Allumez le contact de votre voiture. ne démarre pas Utilisation en voiture : Pas de son ou son de mauvaise qualité – Introduisez correctement la cassetteadaptatrice. – Changez la direction autoreverse du lecteur de cassette de votre autoradio. – Laissez le temps à l'appareil de s'habituer à la température de la voiture. 45 Français Guide de dépannage Contenido Inicio rápido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 47 Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48 Información general Mantenimiento ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 49 Información medioambiental –––––––––––––––––––––––––– 49 Archivos de música MP3 ––––––––––––––––––––––––––– 50–51 Alimentación eléctrica Pilas ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52 Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53 Auriculares ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53 Español Funciones básicas Reproducción de un disco –––––––––––––––––––––––––––– 54 Pausa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55 Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55 Selección y búsqueda en todos los discos –––––––––––––––– 56 Selección de álbums y pistas en CDs MP3 –––––––––––––––– 57 Funciones Programación de números de pistas ––––––––––––––––––––– 58 Borrado del programa ––––––––––––––––––––––––––––––– 58 Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio – MODE –––––––––––––––––––––––––– 59 Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME – 60 Bloqueo de todos los botones – HOLD ––––––––––––––––– 60 ESP y ahorro de energía –––––––––––––––––––––––––––––– 61 Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 61 Accesorios Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible opcionalmente) ––––––––––––––– 62 Pinza de sujeción ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63 Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––– 64–65 46 Inicio rápido 1 2p O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN # L. VO / OF F •R ES OF UM F E• OPE N HO LD •R ES UM E• LIN E OUT L. VO / HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF Español 3 5 PLAY 2; OPEN 6 VOL E ESP • TIT LE LB A UM SEARCH ALBUM • TITLE SE US E OP EN Y • PA A RCH STOP PLA VOL OFF • RES UME • HOLD !!! Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea. 47 Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3 Español 1 OPEN 2 abre la tapa del CD 2 VOL E ajusta el volumen 3 9 detiene la reproducción, borra un programa y apaga el equipo 4 2; enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción 5 § salta hacia delante y busca hacia delante 6 ESP Electronic Skip Protection evita interrupciones de la música causadas por golpes o vibraciones 7 + sólo CD MP3: selecciona el próximo álbum o salta hacia delante 8 pantalla 9 − sólo CD MP3: selecciona el álbum anterior o salta hacia atrás 0 DBB Dynamical Bass Boost, selecciona la intensificación de graves ! MODE selecciona las opciones de reproducción como SHUFFLE o REPEAT @ PROGRAM programa pistas y le permite revisar el programa # OFF · RESUME · HOLD OFF desactiva RESUME y HOLD RESUME guarda la última posición reproducida HOLD bloquea todos los botones $ ∞ salta hacia atrás y busca hacia atrás % LINE OUT/p Clavija line out de 3,5 mm para conectar – los auriculares – este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo ^ 4.5V DC para conectar el adaptador de red (suministrado o disponible opcionalmente) & compartimento de pilas * placa de especificaciones ( hueco para pinza de sujeción PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros. 48 Información general Mantenimiento No toque la lente A en el equipo. No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del equipo o por su exposición directa al sol). La lente puede empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad. Español Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal funcionamiento. Evite dejar caer el equipo, podría causar daños. Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos. No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo. Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de limpieza podrían dañar el disco. Información medioambiental Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. 49 Información general Archivos de música MP3 La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM. Español Como conseguir archivos de música Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3. Como organizar archivos de música Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»). Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números. Por ejemplo: 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 Los álbums se dispondrán en orden alfabético, pero las subcarpetas (álbums dentro de otro álbum) se reproducirán inmediatamente después del álbum en el que están situadas. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán. Si hay archivos MP3 que no incluyó en un álbum, los encontrará en el álbum 0. El álbum 0 es el primer álbum que se reproducirá. Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero. 50 Información general Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej. «DirectCD» admiten el formato UDF. Formatos admitidos Este equipo admite: – Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music, CD Mixed Mode – Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable – Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres) Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos. Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios. 51 Español Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3. Alimentación eléctrica Pilas (suministrado o disponible opcionalmente) Inserción de las pilas Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3). No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. ● Indicación de pilas gastadas Cambie las pilas o conecte el adaptador de red tan pronto como A parpadee y no batt aparezca. Español Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado. Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. Tiempo medio de reproducción de 2 pilas alcalinas bajo condiciones normales: Disco de audio 52 CD MP3 ESP activado 11 horas 11 horas ESP y ahorro de energía activado 15 horas 23 horas Alimentación eléctrica/Auriculares Adaptador de red (suministrado o disponible opcionalmente) Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría dañar el equipo. 1 Asegúrese de que la tensión de su zona corresponde a la del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared. Español Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar. Auriculares (SBC HE 205) ● Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT/p. Nota: LINE OUT/p se puede usar también para conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Use la cabeza cuando utilice los auriculares Advertencia de seguridad No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente. Seguridad en la carretera No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor. 53 Funciones básicas Reproducción de un disco Con este equipo puede reproducir – discos de audio (CDs de audio pregrabados, CDRs y CDRWs de audio finalizados) – CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3) L. VO ESP LB A TLE SEARCH SE US E Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo. • TI 2 OPE N UM Empuje el botón deslizante OPEN 2 para abrir la tapa del CD. ALBUM • TITLE RCH Y • PA A Español 1 3 Pulse 2; para iniciar la reproducción. ➜ read cd aparecerá. La reproducción se iniciará. Aparecerán el número de pista actual, el tipo de pista (CD, MP3) y el tiempo de reproducción transcurrido. Para pistas MP3 aparecerá también el número de álbum. 4 Para detener la reproducción, pulse 9. ➜ Aparecerán el número de pistas, los tipos de pistas del disco (CD, MP3). Para CDs MP3, aparecerá el número de álbums y para discos de audio el tiempo total de reproducción. 5 Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. STOP O PLA FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Notas: Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que se reproduzca la primera pista MP3. 20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga. Después de 90 segundos el equipo se apaga automáticamente. 54 Funciones básicas Pausa 1 Pulse 2; para interrumpir la reproducción. ➜ El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará. 2 Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo. Volumen y sonido Ajuste del volumen Ajuste el volumen usando VOL E. Español ● OP EN VOL 2 Pulse de nuevo DBB para una fuerte intensificación de graves. ➜ DBB se mostrará y dbb2 aparecerá. 3 Pulse de nuevo DBB para desactivar la intensificación de graves. ➜ DBB desaparecerá y dbb oFF aparecerá. DBB S Ajuste del sonido Pulse DBB para una intensificación moderada de graves. ➜ DBB se mostrará y dbb1 aparecerá. ALBUM • TITLE 1 MOD E GR PRO AM 55 Funciones básicas Selección y búsqueda en todos los discos • TI TLE LB A UM SEARCH US E RCH Y • PA A Español 2 SE 1 ESP ALBUM • TITLE ● Selección de una pista durante la reproducción Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. ➜ La reproducción continuará con la pista seleccionada. STOP PLA Búsqueda de un pasaje durante la reproducción Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante. ➜ Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Suelte el botón en el pasaje que desee. ➜ La reproducción normal continuará. Nota: Durante SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM, o durante la reproducción de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual. REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM 56 Funciones básicas Selección de álbums y pistas en CDs MP3 • TI TLE LB A UM SEARCH US E RCH Y • PA A STOP PLA Selección de una pista durante la reproducción Mantenga pulsada − o + para saltar rápidamente a las pistas MP3 anteriores o siguientes. ➜ Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos. Español 2 SE 1 ESP ALBUM • TITLE ● Selección de un álbum durante la reproducción Pulse brevemente − o + una o varias veces para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente. ➜ La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá. Suelte el botón en la pista que desee. ➜ La reproducción continuará en la pista seleccionada. Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice ∞ o §. 57 Funciones Programación de números de pistas Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez. Seleccione una pista con ∞, §, − o +. DBB S Pulse PROGRAM para almacenar la pista. ➜ PROGRAM se mostrará y aparecerá P con el número de pistas almacenadas. ALBUM • TITLE 1 2 MOD E AM Español 3 Seleccione y almacene de este modo todas las pistas deseadas. 4 Si es necesario pulse 9 para detener la reproducción normal. Pulse 2; para iniciar la reproducción del programa. ➜ Comenzará la reproducción del programa. 0 Para añadir pistas adicionales al programa, detenga la reproducción del programa pulsando 9 y continue con el paso 1. 0 Para revisar el programa, mantenga pulsado PROGRAM durante más de 3 segundos. ➜ Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden. GR PRO Borrado del programa 1 Si es necesario, pulse 9 para detener la reproducción. 2 Pulse 9 para borrar el programa. ➜ CLr aparecerá, PROGRAM desaparecerá y el programa se borrará. Notas: También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica, abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente. Tras almacenar 50 pistas FULL aparecerá. 58 Funciones Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio – MODE S MOD ALBUM • TITLE Pulse MODE repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre: – SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3): DBB Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas una vez en orden aleatorio. – SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco serán reproducidas una vez en orden aleatorio. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. – REPEAT SHUFFLE ALL:Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. – REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente. – REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente. – REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente. E GRA PRO M Español 1 ➜ La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. 2 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que REPEAT y SHUFFLE desaparezcan. Nota: Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar o REPEAT PROGRAM. SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM 59 Funciones Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido. Español 1 Cambie el botón deslizante a RESUME durante la reproducción para activar RESUME. ➜ RESUME se mostrará. 2 3 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción. 0 Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF. ➜ RESUME desaparecerá. OFF • RE SUME • HOL D Pulse 2; para reanudar la reproducción. ➜ La reproducción continuará donde usted la había detenido. Bloqueo de todos los botones – HOLD Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. ● Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD. ➜ HOLD se mostrará y todos los botones serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla, HoLd aparecerá. 0 Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF. ➜ HOLD desaparecerá. 60 Funciones ESP y ahorro de energía Con un reproductor de discos portátil convencional, la música puede saltar o detenerse si el reproductor es sacudido o golpeado. La Electronic Skip Protection protege este equipo contra la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción continua está asegurada. ¡ESP no protege el equipo de daños causados por caidas! El ahorro de energía aumenta el tiempo de reproducción de la pila. ESP E ITL Y • PA US E Español SEARCH LB A •T Pulse ESP repetidamente durante la reproducción para activar o desactivar ESP y el ahorro de energía: ➜ se mostrará y ESP se activará. ➜ desaparecerá. ESP se desactivará para lograr la calidad de sonido más alta para pistas de CD de Audio. ➜ se mostrará. ESP y el ahorro de energía se activarán. El tiempo de reproducción de la pila aumentará y el tiempo de protección contra saltos disminuirá ligeramente. UM ● STOP PLA Beep ● DBB S Mantenga pulsado DBB durante 2 segundos para activar o desactivar la señal: ➜ bEEP aparece: La señal está activada. ➜ no bEEP aparece: La señal está desactivada. ALBUM • TITLE Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas. MOD E GR PRO AM 61 Accesorios Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible opcionalmente) Use solamente el convertidor de tensión de vehículo AY 3545 o AY 3548 (4,5 V CC, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete de vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo. 12 V 4.5V DC ESP E • TITL ALB SEARCH ALBUM • TITLE Coloque el equipo en una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros. UM 1 RCH E Y • SEA PAUS DBB MODE Español 2 STOP PLA AM PROGR Enchufe el convertidor de tensión en la toma del encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo conectado a tierra), después conecte el final cableado al jack de entrada 4.5V DC en el equipo. OF F •R ES UM E• HO LD L. VO LINE OUT / OPEN LINE OUT/ 3 Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen contacto eléctrico. 4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p en el equipo. 5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del radiocasete del vehículo. 6 7 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche. Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del vehículo cuando no esté utilizando el equipo. Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor conectar el equipo a esta toma en lugar de usar el adaptador de casete. Conecte LINE OUT/p del equipo a la toma LINE IN de la radio del coche con un cable apropiado. 62 Accesorios Pinza de sujeción Coloque la pinza de sujeción como indica la ilustración y pulse sobre la pinza para insertar la patilla en el hueco del equipo. 2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del reloj como se indica para asegurar la pinza de sujeción al equipo. 0 Para soltar, levante suavemente la pinza de sujeción donde se indica LIFT y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. 1 2 Español 1 63 Localización y solución de averías ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. Español 64 Problema Solución No se enciende, la reproducción no se inicia – Inserte las pilas correctamente. – Cambie las pilas. – Asegure la conexión del adaptador de red. Indicación HoLd y/o no hay respuesta a los controles – Desactive HOLD. – Desconecte el equipo de la fuente de alimentación eléctrica o extraiga las pilas durante unos segundos. No hay sonido o el sonido es de mala calidad – – – – Indicación no cd – Inserte un disco, etiqueta hacia arriba. – Limpie o vuelva a poner el disco. – Espere hasta que la lente empañada quede limpia. – Asegúrese de que ha insertado un disco de audio o un CD MP3. Indicación nF dISC – Asegúrese de que el CDR o CDRW insertado está finalizado. Pulse 2; para reanudar la reproducción. Ajuste el volumen. Compruebe y limpie las conexiones. Mantenga el equipo lejos de teléfonos móviles encendidos o de fuertes campos magnéticos. Problema Solución El archivo de música no se reproduce – Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3 Se pierden directorios en el CD MP3 – Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350. – Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3. Se saltan pistas del disco – Limpie o cambie el disco. – Asegúrese de que REPEAT, SHUFFLE y PROGRAM no han sido seleccionados. La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3 – Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste, codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM. La música se interrumpe, – Active ESP. indicación OOPS Uso en el automóvil: – Limpie la toma del encendedor. No hay alimentación, no – Active el encendido de su vehículo. se inicia la reproducción Uso en el automóvil: No hay sonido o el sonido es de mala calidad – Inserte correctamente el adaptador de casete. – Cambie la dirección de inversión automática de su reproductor de casetes. – Deje que el equipo se adapte a la temperatura del coche. 65 Español Localización y solución de averías Inhaltsverzeichnis Schnellstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 67 Bedienelemente –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 68 Allgemeine Informationen Wartung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 69 Umweltinformationen –––––––––––––––––––––––––––––––– 69 MP3-Musikdateien ––––––––––––––––––––––––––––––– 70–71 Stromversorgung Batterien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72 Netzadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73 Kopfhörer ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73 Deutsch Grundfunktionen Wiedergabe einer Disk ––––––––––––––––––––––––––––––– 74 Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75 Lautstärke und Klang ––––––––––––––––––––––––––––––––– 75 Auswählen und Suchen auf allen Disks ––––––––––––––––––– 76 Auswählen von Alben und Titeln auf MP3-CDs –––––––––––– 77 Besonderheiten Programmieren von Titeln –––––––––––––––––––––––––––– 78 Löschen des Programms –––––––––––––––––––––––––––––– 78 Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge wiedergeben – MODE ––––––––––––––––––––––––––––––– 79 Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME –––––––––– 80 Sperren aller Tasten – HOLD –––––––––––––––––––––––––– 80 ESP und Stromsparfunktion ––––––––––––––––––––––––––– 81 Piepston –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81 Zubehör Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) –– 82 Gürtelklipp –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 83 Fehlerbehebung –––––––––––––––––––––––––––––––––– 84–85 66 Schnellstart 1 2p O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN 3 # L. VO / OF F •R ES OF UM F E• OPE N HO LD •R ES UM E• LIN E OUT L. VO / HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF 5 PLAY 2; OPEN 6 VOL E Deutsch ESP • TIT LE LB A UM SEARCH ALBUM • TITLE SE US E OP EN Y • PA A RCH STOP PLA VOL OFF • RES UME • HOLD !!! Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft. 67 Bedienelemente, siehe Abbildung Seite 3 Deutsch 1 OPEN 2 öffnet den Deckel 2 VOL E regelt die Lautstärke 3 9 stoppt die Wiedergabe, löscht ein Programm und schaltet das Gerät ab 4 2; schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht die Wiedergabe 5 § springt vorwärts und sucht vorwärts 6 ESP Electronic Skip Protection – verhindert Unterbrechungen, die durch Stöße oder Vibrationen verursacht werden 7 + nur bei MP3-CDs: wählt das nächste Album und springt vorwärts 8 Display 9 − nur bei MP3-CDs: wählt das vorhergehende Album und springt rückwärts 0 DBB Dynamical Bass Boost wählt die Bassverstärkung ! MODE wählt Wiedergabemöglichkeiten wie SHUFFLE und REPEAT @ PROGRAM programmiert Titel und erlaubt Ihnen, das Programm zu prüfen # OFF · RESUME · HOLD OFF schaltet RESUME und HOLD aus RESUME speichert die zuletzt gespielte Stelle HOLD sperrt alle Tasten $ ∞ springt rückwärts und sucht rückwärts % LINE OUT/p 3.5 mm Ausgangsbuchse zum Anschluss – der Kopfhörer – des Gerätes an den Audioeingang Ihrer Stereoanlage ^ 4.5V DC zum Anschluss des Netzadapters (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) & Batteriefach * Typenschild ( Loch für den Gürtelklipp VORSICHT Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen. 68 Allgemeine Informationen Wartung Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes. Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder die Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung). Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen einer Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist. Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen verursachen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, befeuchteten und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen können. Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk beschädigen. Umweltinformationen Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien). Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können. 69 Deutsch Lassen Sie das Gerät nicht fallen; es kann dadurch beschädigt werden. Allgemeine Informationen MP3-Musikdateien Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) verringert die digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine CD-ähnliche Klangqualität. Mit MP3 können Sie bis zu 10 Stunden Musik in CD-ähnlicher Qualität auf einer CD-ROM speichern. Wie Sie zu Musikdateien kommen Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio CDs. Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3-Musikdateien eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen. Wie Sie die Musikdateien ordnen Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen. Deutsch Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen mit Nummern beginnen. Zum Beispiel: 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 Alben werden in der Regel in alphabetischer Reihenfolge gespielt, jedoch werden Unterordner (Alben innerhalb eines Albums) direkt nach dem Album gespielt, in dem sie liegen. Alben ohne MP3-Dateien werden ausgelassen. MP3-Dateien, die Sie in kein Album gelegt haben, finden Sie im Album 0. Album 0 ist das erste Album, das gespielt wird. Wenn Sie eine Disk mit CD-Audio-Titeln und MP3-Dateien abspielen, werden zuerst die CD-Audio-Titel gespielt. 70 Allgemeine Informationen Wie Sie eine CD-ROM mit MP3-Dateien machen Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben („brennen“).Verwenden Sie entweder das Diskformat ISO 9660 oder UDF. Einige Programme zum CD-Brennen wie z. B. „DirectCD“ unterstützen das UDF-Format. Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden. Unterstützte Formate Dieses Gerät unterstützt: – Diskformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD, Mixed-Mode-CD – MP3-Bit-Rate: 32–320 kbps und variable Bitrate – Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350 (bei Dateinamen mit 20 Zeichen) Deutsch Anmerkung: Die Anzahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a. von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien unterstützt. Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern. 71 Stromversorgung Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) Einlegen der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA (LR6, UM3) ein. Verwenden Sie nicht alte mit neuen oder verschiedene Arten von Batterien miteinander. ● Anzeige bei leeren Batterien Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen Sie den Netzadapter an, sobald A blinkt und no batt angezeigt wird. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden. Deutsch Durchschnittliche Spielzeiten von 2 Alkalibatterien unter normalen Bedingungen: Audio-Disk 72 MP3-CD ESP ein 11 Stunden 11 Stunden ESP und Stromsparen ein 15 Stunden 23 Stunden Stromversorgung/Kopfhörer Netzadapter (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3170 (4,5 V/300 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen. 1 Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor Ort mit der Spannung übereinstimmt, die am Adapter angegeben ist. 2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC am Gerät und der Steckdose. Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen. Kopfhörer (SBC HE 205) Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer mit LINE OUT/p. Anmerkung: Sie können dieses Gerät über LINE OUT/p an ihre Hi-Fi-Anlage anschließen. Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8 und regeln Sie Lautstärke und Klang über ihre Hi-Fi-Anlage. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Deutsch ● Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen Sicherheit beim Hören Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch das Gehör Schaden nehmen kann.Wenn Sie ein Klingen in den Ohren wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören. Sicherheit im Straßenverkehr Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen „offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören können, was um Sie herum vorgeht. 73 Grundfunktionen Wiedergabe einer Disk Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben: – Audio-Disks (bespielte Audio CDs, finalisierte Audio CDRs und CDRWs) – MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien) L. VO ESP LB A TLE SEARCH SE US E Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein und drücken Sie leicht auf die Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt. Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen. • TI 2 OPE N UM Bewegen Sie den Schieber OPEN 2, um den Deckel zu öffnen. ALBUM • TITLE 1 RCH Y • PA A Deutsch 3 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten. ➜ read cd wird angezeigt. Die Wiedergabe beginnt. Die Titelnummer, die Art des Titels (CD, MP3) und die verstrichene Spielzeit werden angezeigt. Bei MP3-Titeln wird außerdem die Albumnummer angezeigt. 4 Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 9. ➜ Die Anzahl der Titel und die Art der Titel auf der Disk (CD, MP3) werden angezeigt. Außerdem wird bei MP3-CDs die Anzahl der Alben und bei Audio-Disks die Gesamtspielzeit angezeigt. 5 Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel. STOP O PLA FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Anmerkungen: Nachdem Sie 2; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste MP3-Titel gespielt wird. 20 Sekunden, nachdem Sie 9 gedrückt haben, schaltet sich das Display ab. Nach 90 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ab. 74 Grundfunktionen Pause 1 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu unterbrechen. ➜ Die verstrichene Spielzeit blinkt. 2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut 2;. Lautstärke und Klang ● Einstellen der Lautstärke Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E. OP EN 2 Drücken Sie DBB erneut, um eine starke Bassverstärkung zu wählen. ➜ DBB erscheint und dbb2 wird angezeigt. 3 Drücken Sie DBB erneut, um die Bassverstärkung auszuschalten. ➜ DBB erlischt und dbb oFF wird angezeigt. DBB S Einstellung des Klangs Drücken Sie DBB, um eine leichte Bassverstärkung zu wählen. ➜ DBB erscheint und dbb1 wird angezeigt. ALBUM • TITLE 1 MOD E GR PRO AM 75 Deutsch VOL Grundfunktionen Auswählen und Suchen auf allen Disks • TI TLE LB A UM SEARCH US E RCH Y • PA A 2 SE 1 ESP ALBUM • TITLE ● Auswählen eines Titels während der Wiedergabe Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz ∞ oder §, um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen. ➜ Der gewählte Titel wird gespielt. STOP PLA Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe Halten Sie ∞ oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder rückwärts zu suchen. ➜ Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt. Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben. ➜ Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt. Anmerkung:Während SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM, oder der Wiedergabe eines Programms kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden. Deutsch REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM 76 Grundfunktionen Auswählen von Alben und Titeln auf MP3-CDs • TI TLE LB A UM SEARCH US E RCH Y • PA A STOP PLA Auswählen eines Titels während der Wiedergabe Halten Sie − oder + gedrückt, um schnell zu einem vorhergehenden oder folgenden MP3-Titel zu springen. ➜ Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach 5 Sekunden. Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben. ➜ Der gewählte Titel wird gespielt. Anmerkung: Benützen Sie ∞ oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen. 77 Deutsch 2 SE 1 ESP ALBUM • TITLE ● Auswählen eines Albums während der Wiedergabe Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz − oder +, um zum ersten Titel des aktuellen, vorhergehenden oder folgenden Albums zu springen. ➜ Der erste Titel des gewählten Albums wird gespielt. Besonderheiten Programmieren von Titeln Sie können bis zu 50 Titel auswählen und im Speicher in beliebiger Reihenfolge ablegen. Sie können jeden Titel mehrmals speichern. Wählen Sie einen Titel mit ∞, §, − oder +. Deutsch 3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Titel auf diese Weise. 4 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die normale Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie 2;, um das Programm zu spielen. ➜ Die Wiedergabe des Programms beginnt. 0 Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen, stoppen Sie die Wiedergabe des Programms, indem Sie 9 drücken, und setzen Sie bei Schritt 1 fort. 0 Um das Programm zu überprüfen, halten Sie PROGRAM mindestens 3 Sekunden gedrückt. ➜ Alle gespeicherten Titel werden nacheinander angezeigt. DBB S Drücken Sie PROGRAM um den Titel zu speichern. ➜ PROGRAM erscheint, P und die Zahl der gespeicherten Titel wird angezeigt. ALBUM • TITLE 1 2 MOD E AM GR PRO Löschen des Programms 1 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen. 2 Drücken Sie 9, um das Programm zu löschen. ➜ CLr wird angezeigt, PROGRAM erlischt und das Programm ist gelöscht. Anmerkungen: Das Programm wird auch gelöscht, wenn Sie die Stromversorgung unterbrechen oder den Deckel öffnen, oder wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet. Nachdem Sie 50 Titel gespeichert haben, wird FULL angezeigt. 78 Besonderheiten Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge wiedergeben – MODE ALBUM • TITLE DBB S Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt MODE um auszuwählen: – SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs): Alle Titel des aktuellen Albums werden einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt. – SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs): Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt. – REPEAT SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt. – REPEAT: Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt. – REPEAT ALBUM (nur bei MP3-CDs): Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt. – REPEAT ALL: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt. MOD E GRA PRO M Deutsch 1 ➜ Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten Wiedergabemöglichkeit. 2 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt MODE, bis REPEAT und SHUFFLE erlöschen. Anmerkung:Während der Wiedergabe eines Programms können Sie SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM oder REPEAT PROGRAM auswählen. 79 Besonderheiten Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern.Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten, setzt sie dort fort, wo sie zuvor beendet wurde. Stellen Sie den Schieber während der Wiedergabe auf RESUME, um RESUME zu aktivieren. ➜ RESUME erscheint. 2 Drücken Sie 9, wenn Sie die Wiedergabe stoppen möchten. 3 Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen wollen. ➜ Die Wiedergabe setzt an der Stelle fort, an der sie beendet wurde. 0 Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF. ➜ RESUME erlischt. Deutsch 1 OFF • RE SUME • HOL D Sperren aller Tasten – HOLD Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt. ● Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD zu aktivieren. ➜ HOLD erscheint und alle Tasten sind gesperrt. Beim Drücken einer Taste wird HoLd angezeigt. 0 Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF. ➜ HOLD erlischt. 80 Besonderheiten ESP und Stromsparfunktion Bei einem gewöhnlichen tragbaren CD-Spieler kann die Musik springen oder aussetzen, wenn er Erschütterungen ausgesetzt wird. Die Electronic Skip Protection schützt dieses Gerät vor Unterbrechungen, die durch leichte Vibrationen oder Stöße verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe ist gewährleistet. ESP schützt das Gerät nicht vor Beschädigungen, wenn es fallengelassen wird! Die Stromsparfunktion erhöht die Batteriespieldauer. ESP E ITL Y • PA US E SEARCH LB A •T STOP PLA Deutsch Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt ESP, um ESP und die Stromsparfunktion ein- oder auszuschalten: ➜ erscheint und ESP ist eingeschaltet. ➜ erlischt. ESP ist ausgeschaltet, um den besten Klang bei CD-Audio-Titeln zu erzielen. ➜ erscheint. ESP und die Stromsparfunktion sind eingeschaltet. Die Batteriespieldauer wird erhöht und die Skip Protection leicht verringert. UM ● Piepston ● DBB S Halten Sie DBB 2 Sekunden gedrückt, um den Piepston ein- oder auszuschalten: ➜ bEEP wird angezeigt: Der Piepston ist eingeschaltet. ➜ no bEEP wird angezeigt: Der Piepston ist ausgeschaltet. ALBUM • TITLE Ein Piepston bestätigt, wenn Sie eine Taste gedrückt haben oder die Batterien leer sind. MOD E GR PRO AM 81 Zubehör Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) Verwenden Sie nur den Auto-Spannungswandler AY 3545 oder AY 3548 (4,5 V Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift) und die Auto-Adapterkassette AY 3501. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. 12 V 4.5V DC ESP E • TITL ALB SEARCH ALBUM • TITLE Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale, vibrationsfreie und stabile Oberfläche. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät an einem sicheren Ort befindet, wo es weder eine Gefahr noch ein Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt. UM 1 RCH E Y • SEA PAUS DBB MODE 2 STOP PLA AM PROGR Stecken Sie den Spannungswandler in die Zigarettenanzünderbuchse (nur für eine 12 V Autobatterie mit Minuspol an Masse), dann verbinden Sie das Kabelende mit der 4.5V DC-Eingangsbuchse am Gerät. OF F •R ES UM E• HO LD L. VO LINE OUT / OPEN LINE OUT/ Deutsch 3 Wenn nötig, reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um einen guten elektrischen Kontakt zu gewährleisten. 4 Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette mit LINE OUT/p am Gerät. 5 6 7 Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des Autoradios. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren nicht behindert. Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8. Starten Sie die Wiedergabe am Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang über Ihr Autoradio. Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Anmerkung: Falls Ihr Autoradio eine LINE IN-Buchse hat, ist es besser, das Gerät an diese Buchse anzuschließen anstatt die Adapterkassette zu verwenden. Verbinden Sie LINE OUT/p des Geräts und die LINE IN-Buchse des Autoradios mit einem geeigneten Kabel. 82 Zubehör Gürtelklipp Richten Sie den Gürtelklipp wie in der Abbildung aus und drücken Sie auf den Klipp, um den Zapfen am Klipp in das Loch im Geräteboden zu stecken. 2 Drehen Sie den Klipp im Uhrzeigersinn, um ihn am Gerät festzumachen. 0 Um den Klipp zu lösen, heben Sie ihn an dem Ende, das durch LIFT gekennzeichnet ist, leicht an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. 1 2 Deutsch 1 83 Fehlerbehebung WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle. Problem Lösung Kein Strom, keine Wiedergabe – Legen Sie die Batterien richtig ein. – Tauschen Sie die Batterien aus. – Schließen Sie den Netzadapter fest an. HoLd Anzeige und/oder – Deaktivieren Sie HOLD. keine Reaktion beim – Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr Drücken der Tasten bzw. nehmen Sie für einige Sekunden die Batterien heraus. Deutsch 84 Kein Ton oder schlechte Tonqualität – Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe fortzusetzen. – Regeln Sie die Lautstärke. – Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse. – Halten Sie das Gerät von eingeschalteten Mobiltelefonen oder starken Magnetfeldern fern. no cd Anzeige – Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein. – Reinigen oder tauschen Sie die Disk. – Warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist. – Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk oder MP3-CD eingelegt haben. nF dISC Anzeige – Stellen Sie sicher, dass die eingelegte CDR oder CDRW finalisiert ist. Fehlerbehebung Lösung Musikdatei wird nicht gespielt – Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden. Fehlende Verzeichnisse auf der MP3-CD – Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht mehr als 350 Dateien und Alben auf Ihrer MP3-CD sind. – Nur Alben mit MP3-Dateien werden angezeigt. Titel werden übersprungen – Reinigen oder tauschen Sie die Disk. – Stellen Sie sicher, dass REPEAT, SHUFFLE und PROGRAM nicht gewählt sind. Musik springt oder klickendes Geräusch während der Wiedergabe einer MP3-Datei – Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem Computer.Tritt das Problem dort auch auf, so erstellen Sie die Musikdatei erneut und brennen Sie eine neue CD-ROM. Die Musik setzt aus und OOPS Anzeige Deutsch Problem Aktivieren Sie ESP. Verwendung im Auto: Kein Strom, keine Wiedergabe – Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse. – Schalten Sie die Zündung ihres Autos ein. Verwendung im Auto: Kein Ton oder schlechte Tonqualität – Legen Sie die Adapterkassette richtig ein. – Ändern Sie die Autoreverse-Richtung am Kassettenlaufwerk Ihres Autoradios. – Warten Sie, bis sich das Gerät an die Temperatur im Auto angeglichen hat. 85 English Meet Philips at the Internet http://www. philips.com Français Español Deutsch EXP 210, EXP 211, EXP 213 CLASS 1 LASER PRODUCT 3103 306 1880.1 W VieChr0215
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Philips EXP210 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para