Philips EXP303 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Portable MP3-CD player
EXP 301
EXP 303
Audio
Audio
2
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
Descripción: Reproductor portátil de CD
en formato MP3
Modelo: EXP 301/01, EXP 303/01
Alimentación: 110–127 V/220–240 V, 50–60 Hz;
4,5 V
cc
Consumo: 4 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Norte 45, # 669,
Col. Industrial Vallejo
Localidad y Tel.: C.P. 02300 México D.F.,
Tel. 5728 4200
Exportador: Philips Electronics HK Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: _______________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
3
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
E
S
P
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
3
4
5
6
7
8
9
0
#
1
2
*
(
@
!
$
%
^
&
4
English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 29
Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
Guarantees –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 98
5
English
FrançaisEspañol
Guarantees
Quick start ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7
Controls –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8
General Information
Maintenance ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9
Environmental information –––––––––––––––––––––––––––––– 9
MP3 and AAC music files –––––––––––––––––––––––––––––– 10
Power supply
Batteries ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13
Mains adapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14
Headphones ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14
Basic functions
Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Playing Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs ––––––––– 16
Pause ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16
Volume and sound ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17
Selecting and searching ––––––––––––––––––––––––––––––– 18
Selecting an album ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 19
Features
Programming track numbers ––––––––––––––––––––––––––– 20
Clearing the programme –––––––––––––––––––––––––––––– 20
Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 21
Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 21
Selecting different playback possibilities – MODE ––––––––––– 22
ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 23
Acoustic feedback ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 23
Accessories
In-car connections ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 24
Belt clip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 25
Troubleshooting –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 26
6
Contents
English
7
Quick start
English
!!!
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
1 OPEN 2
opens the CD lid
2 VOL E
adjusts the volume
3 9
stops playback, clears a programme
and switches the set off
4 2;
switches the set on, starts
playback and interrupts playback
5 §
skips forward and
searches forward
6 ESP
Electronic Skip Protection
prevents music interruptions
caused by shocks or vibrations
7 +
MP3-CD only: selects the next
album or skips forward
8 display
9
MP3-CD only: selects the
previous album or skips backward
0 DBB
Dynamical Bass Boost, selects
the bass enhancement
! MODE
selects the different playing
possibilities such as SHUFFLE
or REPEAT
@ PROGRAM
programs tracks and lets you
review the programme
# OFF·RESUME·HOLD
OFF switches RESUME and
HOLD off
RESUME stores the last
position played
HOLD locks all buttons
$
skips backward and
searches backward
% LINE OUT/p
3.5 mm line out to connect
– the headphones
– this set to the audio input
of your stereo equipment
^ 4.5V DC
to connect the external
power supply
& battery compartment
* type plate
( belt clip hole
8
Controls, refer to the illustrations on page 3
English
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
Maintenance
Do not touch the lens A of the set.
Do not expose the set, batteries or discs to
humidity, rain, sand or excessive heat (caused
by heating equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the set is
suddenly moved from cold to warm
surroundings. Playing is not possible then.
Leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
Avoid dropping the set as this may cause damage.
Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any
cleaning agents as they may have a corrosive effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge
using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted.We have done our utmost
to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal
of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
9
General information
English
MP3 and AAC music files
The music compression technologies MP3 (MPEG Audio Layer 3) and AAC
(Advanced Audio Coding) reduce the digital data of an audio CD significantly
while maintaining CD-like sound quality.With MP3, for example, you can
record up to 10 hours of CD-like music on a single CD-ROM.This set plays
MP3 and AAC music files.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to your computer harddisc
or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into
your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate
encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or
higher is recommended for MP3 music files.
Some encoder software offers an option to protect music files, i. e. the files
can only be played on the computer which created them. If you burn such
files on a CD-ROM, you cannot play them on this set. Make sure to deactivate
the protection option in the encoder software before creating the music files.
In this case you are responsible for adherence to all local or international
copyrights.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM,
you can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to
arrange them in a certain order, let the file names start with numbers.
For example:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
10
General information
English
This set will play all albums in alphabetical
order.An album name includes all folders in
which the album is located, e. g. the album
VERDI in CLASSIC has the album name
CLASSIC\VERDI.
The albums in the illustration will be played
in the following way:
CLASSIC 1
CLASSIC\MOZART 2
CLASSIC\VERDI 3
POP\BLUR 4
REGGAE 5
In POP there are no MP3 or AAC files.
POP is therefore skipped.
There may be an album 0 which will be played
before all other albums. Album 0 contains all
tracks which you did not put into an album.
How to make a CD-ROM with MP3 or AAC files
Record (“burn”) the music files from your harddisc on a CD-ROM
with your computer´s CD burner.
Make sure that the file names of the MP3 and AAC files end with .mp3
and .aac respectively.
When burning your MP3-CDs, use either ISO 9660 disc format or UDF.
CD burning software like “DirectCD” or others support the UDF format.
ALBUM
11
General information
English
5 REGGAE
.mp3
4 BLUR
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
2 MOZART
.mp3
1 CLASSIC
.mp3
.mp3
Supported formats
This set supports:
Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD,
Mixed Mode CD
Music le formats: MP3,AAC
MP3 bit rate (data rate): 32320 kbps and variable bit rate
AAC format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole), stereo,
ADTS and ADIF header, AAC bit rate 160 kbps
Total number of music les and albums: around 350
(with a typical le name length of 20 characters)
Note:The number of music files that can be played depends on the length
of the file names.With short file names more files will be supported.
Visit the EXPANIUM homepage
http://www.expanium.philips.com
All trademarks used are owned by their respective owners.
12
General information
English
Batteries (not supplied)
Inserting batteries
Open the battery compartment and insert
2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3).
Do not use old and new or different types
of batteries in combination.
Remove batteries if they are empty or if the
set will not be used for a long time.
Indication of empty batteries
Replace the batteries or connect the mains
adapter as soon as blinks and bAtt
is displayed.
Batteries contain chemical substances,
so they should be disposed of properly.
Average battery lifetime of 2 alkaline batteries
of type AA (LR6, UM3):
Playback of Audio disc MP3-CD
ESP off 20 hours 20 hours
ESP on 20 hours 13 hours
Note: 20 seconds after pressing 9, the display
switches off. After 90 seconds the set switches
off automatically.
A
13
Power supply
English
TITLE
Mains adapter
Only use the AY 3170 mains adapter (4.5V/300 mA direct current, positive
pole to the centre pin).Any other product may damage the set.
1 Make sure the local voltage corresponds to
the adapter´s voltage. If your mains adapter
is equipped with a voltage selector, set this
selector to the local mains voltage if necessary.
2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on
the set and to the wall socket.
Note:Always disconnect the adapter if you are
not using it.
Headphones (SBC HE 545)
Connect the supplied headphones
to LINE OUT/p.
Note: LINE OUT/p can also be used for
connecting this set to your HiFi system. Set
VOL E on this set to position 8 and adjust
volume and sound with your HiFi system.
Use your head when using headphones
Hearing safety
Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that
continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Trafc safety
Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it
is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type
designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
14
Power supply/Headphones
English
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Playing a disc
With this set you can play
all pre-recorded audio CDs
all nalized audio CDR(W)s
MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 or
AAC les)
1 Push the OPEN2 slider to open the CD lid.
2 Insert a disc, printed side up, by pressing gently
on the disc´s centre so that it ts onto the hub.
Close the lid by pressing it down.
3 Press 2; to start playback.
Cd rEAd is displayed. Playback starts.
Audio disc:The current track number and
the elapsed playing time are displayed.
MP3-CD: MP3 or AAC is shown.The
current album number, track number and
the elapsed playing time are displayed.
4 Press 9 to stop playback.
Audio disc: The total number of tracks and
the total playing time of the disc are displayed.
MP3-CD:The total number of albums and
tracks are displayed.
5 To remove the disc, hold it by its edge and
press the hub gently while lifting the disc.
Note: After pressing 2; it may take some time
until the first MP3 or AAC track is played.
15
Basic functions
English
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
O
P
E
N
V
O
L
.
Playing Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs
On Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs there are audio CD tracks
as well as computer data (e. g. text les, pictures, MP3 les,).
1 Insert the disc and press 2; to start playback.
Cd rEAd is displayed. Playback starts.
All audio CD tracks will be played.
2 If there are MP3 and AAC les on the disc,
MP3 or AAC is blinking. Keep MODE pressed
for 2 seconds to select MP3 and AAC playback.
Cd rEAd is displayed. Playback starts with
the rst track of the rst album.
All MP3 and AAC tracks will be played.
3 To return to audio CD playback, keep MODE
pressed for 2 seconds.
Note:To protect your headphones and your Hi-Fi
system from damage, you will hear no sound when
a computer (data) file is played. Press § to skip
to the next track.
Pause
1 Press 2; to interrupt playback.
The time where playback was interrupted
will blink.
2 To resume playback press 2; again.
16
Basic functions
English
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
E
S
P
TITLE
MP3
AAC
TITLE
Volume and sound
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
Sound adjustment
1 Press DBB for a moderate bass enhancement.
is shown and dbb1 is displayed.
2 Press DBB again for a strong bass
enhancement.
is shown and dbb2 is displayed.
3 Press DBB again to switch the bass
enhancement off.
disappears.
DBB
DBB
DBB
17
Basic functions
English
O
P
E
N
V
O
L
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
DBB
TITLE
Selecting and searching (on all discs)
Selecting a track during playback
Briey press or § once or several times to
skip to the beginning of the current, previous
or subsequent track.
Playback continues with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep or § pressed to nd a particular
passage in backward or forward direction.
Searching is started and playback continues
at a low volume.After 2 seconds the search
speeds up.
2 Release the button at the desired passage.
Normal playback continues.
Note: During REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL,
MP3, AAC or while playing a programme,
searching is only possible within the current track.
18
Basic functions
English
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
Selecting an album (on MP3-CDs only)
Selecting an album during playback
Briey press or + once or several times to
skip to the rst track of the current, previous
or subsequent album.
The rst track of the selected album is played.
Selecting a track during playback
1 Keep or + pressed to skip quickly to previous
or subsequent MP3 or AAC tracks.
Skipping starts and speeds up after 2 seconds.
2 Release the button at the desired track.
Playback continues with the selected track.
Note:To skip from track to track at low speed,
use or §.
19
Basic functions
English
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
Programming track numbers
You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired
sequence.You can store any track more than once.
1 Select a track with or §.
2 Press PROGRAM to store the track.
PROGRAM is shown and P with the number
of stored tracks is displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 If necessary press 9 to stop normal playback.
Press 2; to start playback of the programme.
Playback of the programme starts.
00
To add additional tracks to your programme,
press 9 to stop playing the programme and
continue with step 1.
00
You can review the programme by pressing
PROGRAM for more than 3 seconds.
All stored tracks are displayed in sequence.
Clearing the programme
1 If necessary press 9 to stop playback.
2 Press 9 to clear the programme.
CLr is displayed, PROGRAM disappears
and the programme is cleared.
Notes:
The programme will also be cleared if you
interrupt the power supply or open the CD lid
or if the set switches off automatically.
After storing 50 tracks, FULL is displayed.
20
Features
English
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
Storing the last position played RESUME
You can store the last position played.When restarting, playback continues
from where you have stopped.
1 Switch the slider to RESUME during playback
to activate RESUME.
RESUME is shown.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; to resume playback.
Playback continues from where you have
stopped.
00
To deactivate RESUME, switch the slider
to OFF.
RESUME disappears.
Locking all buttons HOLD
You can lock all buttons of the set.When you
press any key, no action will be executed then.
Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
HOLD is shown and all buttons are locked.
When pressing any key, HoLd is displayed.
00
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
HOLD disappears.
21
Features
English
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
HOLD
RESUME
TITLE
Selecting different playback possibilities MODE
It is possible to play tracks in random order or to repeat a track, an album
or the entire disc.
1 Press MODE repeatedly during playback to
select either:
SHUFFLE (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played
in random order until all of them have been
played once.
SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are
played in random order until all of them
have been played once.
SHUFFLE REPEAT (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played
repeatedly in random order.
SHUFFLE REPEAT ALL:All tracks of the disc
are played repeatedly in random order.
REPEAT:
Audio disc:The current track is played repeatedly.
MP3-CD:The current album is played repeatedly.
REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly.
When playing a programme, you can select either:
SHUFFLE PROGRAM:All tracks of the programme are played in random
order until all of them have been played once.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM:All tracks of the programme are played
repeatedly in random order.
REPEAT PROGRAM:All tracks of the programme are played repeatedly.
2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
3 To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display
indication disappears.
22
Features
English
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
SHUFFLE
REPEAT
ALL
TITLE
ESP Electronic Skip Protection
With a conventional portable disc player the
music may stop while you are jogging, for
example.The Electronic Skip Protection
protects this set against loss of sound caused
by light vibrations or shocks. Continuous
playback is ensured. ESP does not protect
the set against damage caused by
dropping!
Press ESP during playback to activate the
skip protection.
ESP is shown and the protection is activated.
00
To deactivate the skip protection, press ESP
again.
ESP disappears and the protection is
deactivated.
Acoustic feedback
An acoustic signal accompanies various key
operations.
Keep DBB pressed for more than 2 seconds.
If the acoustic feedback has been deactivated:
bEEP is displayed and the acoustic
feedback is activated.
If the acoustic feedback has been activated:
no bEEP is displayed and the acoustic
feedback is deactivated.
23
Features
English
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
ESP
TITLE
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
In-car connections (supplied or optionally available)
Only use the AY 3545 car voltage converter (4.5 V DC, positive pole to
the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette.Any other product
may damage the set.
1 Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.
2 Connect the DC plug of the voltage converter
to 4.5V DC on the set (only for a 12 V car
battery, negative grounding).
3 Insert the voltage converter into the cigarette
lighter socket. If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good
electrical contact.
4 Turn down the volume and connect the adapter cassette plug to LINE OUT/p
on the set.
5 Carefully insert the adapter cassette into the car radios cassette compartment.
6 Make sure the cord does not hinder your driving.
7 Set VOL E on the set to position 8. Start playback on the set and adjust
the sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket
when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to use it for the
car radio connection instead of the adapter cassette. Connect the signal lead to
this LINE IN socket and to LINE OUT/p on the set.
24
Accessories
English
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
E
S
P
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
4.5 V DC
Belt clip
1 Align the belt clip as indicated in the illustration
and press on PUSH to insert the shaped pin of
the clip into the hole in the set.
2 Turn the clip clockwise as indicated to lock the
belt clip to the set.
3 To detach, gently lift the belt clip at the
indicated end and turn it counter-clockwise.
25
Accessories
English
PUSH
1
2
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for
repair. If you are unable to solve a problem by following these hints,
consult your dealer or service centre.
Problem Solution
No power, playback Insert the batteries correctly.
does not start Replace the batteries.
Connect the mains adapter securely.
HoLd indication Deactivate HOLD.
and/or no reaction Disconnect the set from the power supply
to controls or take out the batteries for a few seconds.
No sound or Press 2; to resume playback.
bad sound quality Adjust the volume.
The track is a data le. Press § to skip to
the next audio CD track.
Check and clean the connections.
Keep this set away from active mobile
phones or strong magnetic elds.
no cd indication Insert a disc, label upwards.
Clean or replace the disc.
Wait until the steamed up lens has cleared.
26
Troubleshooting
English
Problem Solution
nF dISC indication Make sure the inserted CDR(W) is
nalized.
dAtA indication Make sure you have inserted an audio disc
or an MP3-CD.
Prot indication The music le is protected. Make sure the
and music le is protection option in your encoder software
not played is deactivated when creating a music le.
Music le is not played Make sure the music le names end with
.mp3 or .aac
Missing directories on Make sure the total number of les
MP3-CD and albums on your MP3-CD does not
exceed 350.
Only albums with MP3 or AAC les
are shown.
The disc skips tracks Clean or replace the disc.
Make sure REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE,
SHUFFLE ALL or PROGRAM is switched off.
Music is skipped Play the music le on your computer. If the
or popping sound problem persists, encode the audio track
when playing an again and make a new CD-ROM.
MP3 or AAC le
27
Troubleshooting
English
Problem Solution
Music is interrupted Switch ESP on.
and OOPS indication
In-car use: Clean the cigarette lighter socket.
No power, playback Switch on the ignition of your car.
does not start
In-car use: Insert the adapter cassette correctly.
No sound or Change the autoreverse direction of
bad sound quality your car cassette player.
Let the set adjust to the temperature
in the car.
28
Troubleshooting
English
Commandes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 30
Mise en service rapide –––––––––––––––––––––––––––––––– 31
Informations générales
Entretien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32
Informations relatives à l’environnement –––––––––––––––––– 32
Fichiers audio MP3 et AAC –––––––––––––––––––––––––––– 33
Alimentation
Piles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 36
Adaptateur de secteur –––––––––––––––––––––––––––––––– 37
Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 37
Fonctions de base
Lecture d´un disque –––––––––––––––––––––––––––––––––– 38
Lecture des formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD – 39
Pause ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 39
Volume et son –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40
Sélection et recherche –––––––––––––––––––––––––––––––– 41
Sélection d´un album ––––––––––––––––––––––––––––––––– 42
Fonctions
Programmation de numéros de piste ––––––––––––––––––––– 43
Effacement du programme ––––––––––––––––––––––––––––– 43
Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME 44
Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––––– 44
Sélection de différentes possibilités de lecture – MODE –––––– 45
ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 46
Réponse acoustique –––––––––––––––––––––––––––––––––– 46
Accessories
Branchements en voiture –––––––––––––––––––––––––––––– 47
Clip ceinture ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48
Guide de dépannage –––––––––––––––––––––––––––––––––– 49
29
Table des matières
Français
1 OPEN 2
ouvre le couvercle du CD
2 VOL E
règle le volume
3 9
arrête la lecture, supprime un
programme et éteint l'appareil
4 2;
met l'appareil en marche, lance la
lecture et interrompt la lecture
5 §
passe à la piste suivante et effectue
une recherche vers l'avant
6 ESP
Electronic Skip Protection empêche
les interruptions de musique causées
par les chocs ou les vibrations
7 +
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album suivant ou
passe à la piste suivante
8 affichage
9
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album précédent ou
passe à la piste précédente
0 DBB
Dynamical Bass Boost, sélectionne
l'amplification des graves
! MODE
sélectionne les différentes
possibilités de lecture telles que
SHUFFLE ou REPEAT
@ PROGRAM
programme des pistes et vous
permet de passer en revue le
programme
# OFF·RESUME·HOLD
OFF éteint RESUME et HOLD
RESUME met en mémoire la
dernière position de lecture
HOLD verrouille tous les boutons
$
passe à la piste précédente et
effectue une recherche vers
l'arrière
% LINE OUT/p
sortie 3,5 mm pour brancher
les écouteurs
cet appareil à l'entrée audio
de votre équipement stéréo
^ 4.5V DC
pour brancher le cordon
d'alimentation externe
& compartiment des piles
* plaquette d'identification
( orifice pour clip ceinture
30
Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3
Français
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
l’exécution de procédures autres que celles décrites
dans le présent manuel risque d’entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir
d’autres conséquences sur la sécurité.
31
Mise en service rapide
Français
!!!
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
Entretien
Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
N'exposez pas l'appareil, les piles ou les
disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou
à une chaleur excessive (causée par le
chauffage ou les rayons directs du soleil).
Il peut arriver que la lentille se couvre de
buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un
environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez
l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon
fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche
pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en
utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent
d'endommager le disque.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types
de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon),
polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées
et de votre ancien appareil.
32
Informations générales
Français
Fichiers audio MP3 et AAC
Les technologies de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3)
et AAC (Advanced Audio Coding) réduisent considérablement les données
digitales d'un CD audio tout en gardant une qualité sonore similaire à
celle du CD. Avec MP3, par ex., vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 heures
de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. Cet appareil exécute les
fichiers audio MP3 et AAC.
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion
légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir
de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel
d'encodage adéquat.Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de
transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3.
Certains logiciels d'encodage offrent une option de protection des fichiers
de musique, c'est-à-dire que les fichiers ne peuvent être exécutés que sur
l'ordinateur qui les a créés. Si vous gravez de tels fichiers sur un CD-ROM,
vous ne pourrez pas les lire sur cet appareil.Veillez à désactiver l'option de
protection dans le logiciel d'encodage avant de créer les fichiers audio.
Dans ce cas, vous êtes responsable du respect de tous les droits d'auteur
régionaux ou internationaux.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui
existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les
mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des
numéros.
Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
33
Informations générales
Français
Cet appareil lit tous les albums en ordre
alphabétique. Le nom d'un album comprend
tous les dossiers dans lesquels l'album se situe,
par ex. l'album VERDI dans CLASSIC possède
le nom CLASSIC\VERDI.
Les albums dans l'illustration seront lus dans
l'ordre suivant :
CLASSIC 1
CLASSIC\MOZART 2
CLASSIC\VERDI 3
POP\BLUR 4
REGGAE 5
Il n'y a pas de fichiers MP3 ou AAC dans POP.
POP sera donc omis.
Il est possible qu'il y ait un album 0 qui sera lu
avant tous les autres albums. L'album 0 contient
toutes les pistes que vous n'avez pas mises dans
un album.
Comment créer un CD-ROM avec des fichiers MP3 ou AAC
Enregistrez (« gravez ») sur un CD-ROM les fichiers de musique à partir
de votre disque dur à l'aide du graveur de CD de votre ordinateur.
Veillez à ce que les noms des fichiers MP3 et AAC se terminent
respectivement par .mp3 et .aac.
Quand vous gravez vos CD-MP3, utilisez soit le format de disque ISO 9660,
soit UDF. Les logiciels de gravure pour CD tels que « DirectCD » ou d’autres
supportent le format UDF.
ALBUM
34
Informations générales
Français
5 REGGAE
.mp3
4 BLUR
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
2 MOZART
.mp3
1 CLASSIC
.mp3
.mp3
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît :
Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
Les formats de chiers de musique : MP3,AAC
La vitesse de transfert MP3 (débit de transfert) : 32320 kbps et
vitesse de transfert variable
Le format AAC : ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole),
stéréo, en-tête ADTS et ADIF, vitesse de transfert ACC 160 kbps
Nombre total de chiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de chier de 20 caractères)
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de
la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms
des fichiers sont courts.
Visitez le site internet EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
35
Informations générales
Français
Piles (non fournies)
Comment insérer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez
2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3).
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types différents en même temps.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si
vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant
longtemps.
Indicateur de piles vides
Remplacez les piles ou branchez le cordon
d'alimentation secteur dès que se met à
clignoter et que bAtt s'afche.
Les piles contiennent des substances
chimiques et doivent par conséquent être
rejetées dans les endroits appropriés.
Durée de vie moyenne de 2 piles alcalines de
type AA (LR6, UM3) :
Lecture de Disque audio CD-MP3
ESP désactivé 20 heures 20 heures
ESP activé 20 heures 13 heures
Remarque : L'affichage s'éteint 20 secondes
après pression sur 9.Après 90 secondes, l'appareil
s'éteint automatiquement.
A
36
Alimentation
Français
TITLE
Adaptateur de secteur
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu,
pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager
l'appareil.
1 Assurez-vous que la tension du réseau local
correspond à la tension de l'adaptateur.
Si votre adaptateur de secteur est équipé
d'un sélecteur de tension, réglez ce sélecteur
sur la tension du réseau local si nécessaire.
2 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC
sur l'appareil et à la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez pas.
Ecouteurs (SBC HE 545)
Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p.
Remarque : LINE OUT/p peut également
être utilisé pour brancher l'appareil à votre
chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil
sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide
de votre chaîne hi-fi.
Ecoutez la musique et la voix de la raison!
Sécurité d’écoute
Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de laudition
signalent quun utilisation continue à volume élevé peut nuire à louïe.
Sécurité routière
Nutilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut
entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre dentendre
les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous nentendez
plus ce qui se passe autour de vous.
37
Alimentation/Ecouteurs
Français
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Lecture d'un disque
Avec cet appareil, vous pouvez lire
tous les CD audio préenregistrés
tous les CDR(W) audio nalisés
les CD-MP3 (CD-ROM avec des chiers
MP3 ou AAC)
1 Appuyez sur le bouton-glissière OPEN2 pour
ouvrir le couvercle du CD.
2 Introduisez un disque, face imprimée vers
le haut, en appuyant doucement sur le milieu
du disque an de le faire entrer dans l'axe.
Fermez le couvercle en appuyant dessus.
3 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
Cd rEAd s'afche. La lecture commence.
Disque audio : Le numéro de piste en
cours de lecture et la durée de lecture
écoulée sont afchés.
CD-MP3 : MP3 ou AAC apparaît. Le numéro
de l'album en cours de lecture, le numéro de
la piste et la durée de lecture écoulée sont
afchés.
4 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
Disque audio : Le nombre total de pistes et
la durée totale de lecture du disque s'afchent.
CD-MP3 : Le nombre total d'albums et de
pistes s'afchent.
5 Pour enlever le disque, tenez-le par ses
bords et appuyez doucement sur l'axe tout en
soulevant le disque.
Remarque :Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de
la première piste MP3 ou AAC.
38
Fonctions de base
Français
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
O
P
E
N
V
O
L
.
Lecture des formats Enhanced Music CD et
Mixed Mode CD
Sur les formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD, il existe des pistes
de CD audio ainsi que des données informatiques (p. ex. chiers texte, images,
fichiers MP3).
1 Insérez le disque et appuyez sur 2; pour
lancer la lecture.
Cd rEAd safche. La lecture commence.
Toutes les pistes du CD audio sont lues.
2 Sil existe des chiers MP3 et AAC sur le
disque, MP3 ou AAC clignote. Maintenez MODE
appuyé pendant 2 secondes pour sélectionner
la lecture MP3 et AAC.
Cd rEAd safche. La lecture commence
avec la première piste du premier album.
Toutes les pistes MP3 et AAC sont lues.
3 Pour revenir à la lecture du CD audio,
maintenez MODE appuyé pendant 2 secondes.
Remarque : Pour éviter d’endommager vos écouteurs et votre chaîne hi-fi,
vous n’entendez pas de son quand un fichier (de données) informatique est lu.
Appuyez sur § pour passer à la piste suivante.
Pause
1 Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.
L'indication de temps à l'arrêt de la lecture
clignote.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur 2;.
39
Fonctions de base
Français
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
E
S
P
TITLE
MP3
AAC
TITLE
Volume et son
Réglage du volume
Réglez le volume en utilisant VOL E.
Réglage du son
1 Appuyez sur DBB pour une amplication
moyenne des graves.
apparaît et dbb1 s'afche.
2 Appuyez de nouveau sur DBB pour une
amplication prononcée des graves.
apparaît et dbb2 s'afche.
3 Appuyez de nouveau sur DBB pour
désactiver l'amplication des graves.
disparaît.
DBB
DBB
DBB
40
Fonctions de base
Français
O
P
E
N
V
O
L
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
DBB
TITLE
Sélection et recherche (sur tous les disques)
Sélection d'une piste pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou § une ou
plusieurs fois pour passer au début de la piste
en cours de lecture, précédente ou suivante.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la
lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un
passage spécique vers l'avant ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue
en volume sonore bas.Après 2 secondes,
la recherche s'accélère.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Remarque : Pendant REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL,
MP3, AAC ou pendant la lecture d'un programme,
la recherche n'est possible que dans la piste en cours
de lecture.
41
Fonctions de base
Français
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
Sélection d'un album (pour les CD-MP3 seulement)
Sélection d'un album pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou + une ou
plusieurs fois pour passer à la première piste
de l'album en cours de lecture, précédent ou
suivant.
La première piste de l'album sélectionné
est lue.
Sélection d'une piste pendant la lecture
1 Maintenez ou + appuyé pour passer rapidement
aux pistes MP3 ou AAC suivantes ou précédentes.
Le saut de pistes commence et s'accélère après
2 secondes.
2 Relâchez le bouton à la piste désirée.
La lecture continue avec la piste sélectionnée.
Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse
lente, utilisez ou §.
42
Fonctions de base
Français
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
Programmation des numéros de piste
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans
l'ordre que vous désirez.Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois
n'importe quelle piste.
1 Sélectionnez une piste à l'aide de ou §.
2 Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste
en mémoire.
PROGRAM apparaît et P clignote, accompagné
du nombre de pistes mises en mémoire.
3 Sélectionnez et mettez en mémoire de cette
façon toutes les pistes désirées.
4 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la
lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer
la lecture du programme.
La lecture du programme démarre.
00
Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre programme, appuyez sur 9
pour arrêter la lecture du programme et continuez avec l'étape 1.
00
Vous pouvez passer en revue le programme en appuyant sur PROGRAM
pendant plus de 3 secondes.
Toutes les pistes mises en mémoire s'afchent dans l'ordre.
Effacement du programme
1
Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 pour effacer le programme.
CLr s'afche, PROGRAM disparaît et le
programme est effacé.
Remarques :
Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique
ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement.
Après la mise en mémoire de 50 pistes, FULL s'affiche.
43
Fonctions
Français
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
Mise en mémoire de la dernière position de lecture
RESUME
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier.
Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.
1 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME
pendant la lecture pour activer RESUME.
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour
arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
La lecture continue à partir de l'endroit
où vous avez arrêté.
00
Pour désactiver RESUME, positionnez le
bouton-glissière sur OFF.
RESUME disparaît.
Verrouillage de tous les boutons HOLD
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez
sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
Positionnez le bouton-glissière sur HOLD
pour activer HOLD.
HOLD apparaît et tous les boutons sont
verrouillés. Quand vous appuyez sur
n'importe quelle touche, HoLd s'afche.
00
Pour désactiver HOLD, positionnez le
bouton-glissière sur OFF.
HOLD disparaît.
44
Fonctions
Français
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
HOLD
RESUME
TITLE
Sélection de différentes possibilités de lecture MODE
Il est possible de lire les pistes dans un ordre aléatoire ou de répéter une
piste, un album ou le disque entier.
1 Appuyez sur MODE de façon répétée pendant
la lecture pour sélectionner au choix :
SHUFFLE (seulement avec les CD-MP3) :
Toutes les pistes de l'album en cours de
lecture sont lues dans un ordre aléatoire
jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois.
SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque
sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce
que toutes aient été lues une fois.
SHUFFLE REPEAT (seulement avec les
CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en
cours de lecture sont lues de façon répétée
dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE REPEAT ALL :Toutes les pistes du
disque sont lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire.
REPEAT :
Disque audio : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
CD-MP3 : L'album en cours de lecture est lu de façon répétée.
REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée.
Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au choix :
SHUFFLE PROGRAM :Toutes les pistes du programme sont lues dans un
ordre aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM :Toutes les pistes du programme sont lues
de façon répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT PROGRAM :Toutes les pistes du programme sont lues de façon répétée.
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE de façon répétée
jusqu'à ce que l'indication à l'afchage disparaisse.
45
Fonctions
Français
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
SHUFFLE
REPEAT
ALL
TITLE
ESP Electronic Skip Protection
Avec un lecteur de disque portable classique il
arrive la musique s'arrête quand vous faites du
jogging par exemple. Electronic Skip Protection
protège l'appareil contre la pertes de son dues
aux vibrations légères ou aux chocs. Une lecture
continue est ainsi assurée. ESP ne protège
pas l'appareil contre les dommages
causés par les chutes!
Appuyez sur ESP pendant la lecture pour activer
la protection contre les interruptions de musique.
ESP apparaît et la protection est activée.
00
Pour désactiver la protection contre les
interruptions de musique, appuyez de nouveau
sur ESP.
ESP disparaît et la protection est désactivée.
Réponse acoustique
Un signal acoustique accompagne les opérations
de certaines touches.
Maintenez DBB appuyé pendant plus de
2 secondes. Si la réponse acoustique a été
désactivée :
bEEP est afché et la réponse acoustique
est activée.
Si la réponse acoustique a été activée :
no bEEP est afché et la réponse
acoustique est désactivée.
46
Fonctions
Français
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
ESP
TITLE
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément)
N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4,5 V
courant continu, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice
pour autoradio AY 3501.Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.
2 Branchez la che DC du convertisseur de
tension à 4.5V DC sur l'appareil (seulement
pour une batterie de voiture de 12 V,
mise à terre négative).
3 Introduisez le convertisseur de tension dans la prise de l'allume-cigare.
Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon
contact électrique.
4 Réglez le volume bas et branchez la che de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
7 Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur
l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable
de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette-adaptatrice.
Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à LINE OUT/p sur
l'appareil.
47
Accessoires
Français
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
P
RO
G
R
A
M
D
B
B
E
S
P
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
4.5 V DC
Clip ceinture
1 Placez le clip ceinture tel qu'indiqué sur
l'illustration et appuyez sur PUSH pour insérer la
broche ajustée du clip dans l'orice de l'appareil.
2 Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une
montre comme indiqué pour verrouiller le clip
ceinture dans l'appareil.
3 Pour le détacher, soulevez doucement le clip
ceinture par le bout indiqué et tournez-le dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
48
Accessoires
Français
PUSH
1
2
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine
d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par
vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Problème Solution
Pas de courant, Introduisez les piles correctement.
la lecture Remplacez les piles.
ne démarre pas Branchez le câble d'alimentation secteur
correctement.
Indication HoLd Désactivez HOLD.
et/ou pas de réaction Déconnectez l'appareil de toute
aux commandes alimentation ou retirez les piles pendant
quelques secondes.
Pas de son ou son de Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
mauvaise qualité Réglez le volume.
La piste est un chier de données.Appuyez sur
§ pour passer à la piste du CD audio suivante.
Vériez et nettoyez les branchements.
Tenez cet appareil éloigné des téléphones
portables en marche ou de champs
magnétiques puissants.
Indication no cd Introduisez un disque, étiquette vers le haut.
Nettoyez ou remplacez le disque.
Attendez que la buée sur la lentille se soit
évaporée.
49
Guide de dépannage
Français
Problème Solution
Indication nF dISC Assurez-vous que le CDR(W) est bien
nalisé.
Indication dAtA Assurez-vous que vous avez bien inséré
un disque audio ou un CD-MP3.
Indication Prot Le chier de musique est protégé.
et le chier de musique Assurez-vous que l'option de protection est
n'est pas lu désactivée dans votre logiciel d'encodage
lorsque vous créez un chier de musique.
Le chier de musique Assurez-vous que les noms des chiers de
n'est pas lu musique se terminent par .mp3 ou .aac.
Répertoires manquants Assurez-vous que le nombre total de pistes
sur un CD-MP3 et d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse
pas 350.
Seuls les albums avec des chiers MP3 ou
AAC apparaissent.
Le disque saute Nettoyez ou remplacez le disque.
des pistes Assurez-vous que REPEAT, REPEAT ALL,
SHUFFLE, SHUFFLE ALL ou PROGRAM
est désactivés.
La musique est Lisez le chier sur votre ordinateur. Si le
discontinue ou il y a des problème persiste, encodez de nouveau la
coupures de son pendant piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
la lecture d'un chier
MP3 ou AAC
50
Guide de dépannage
Français
Problème Solution
La musique est coupée Allumez ESP.
et indication OOPS
Utilisation en voiture : Nettoyez la prise de l'allume-cigare.
Pas de courant, la Allumez le contact de votre voiture.
lecture ne démarre pas
Utilisation en voiture : Introduisez correctement la cassette-
Pas de son ou son de adaptatrice.
mauvaise qualité Changez la direction autoreverse
du lecteur de cassette de votre autoradio.
Laissez le temps à l'appareil de s'habituer
à la température de la voiture.
51
Guide de dépannage
Français
Inicio rápido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 54
Información general
Mantenimiento –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55
Información medioambiental ––––––––––––––––––––––––––– 55
Archivos de música MP3 y AAC –––––––––––––––––––––––– 56
Alimentación eléctrica
Pilas –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59
Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 60
Auriculares –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 60
Funciones básicas
Reproducción de un disco ––––––––––––––––––––––––––––– 61
Reproducción de CDs Enhanced Music y CDs Mixed Mode ––– 62
Pausa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 62
Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63
Selección y búsqueda ––––––––––––––––––––––––––––––––– 64
Selección de un album –––––––––––––––––––––––––––––––– 65
Funciones
Programación de números de pistas ––––––––––––––––––––– 66
Borrado del programa –––––––––––––––––––––––––––––––– 66
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME –– 67
Bloqueo de todos los botones – HOLD –––––––––––––––––– 67
Selección de diferentes modos de reproducción – MODE –––– 68
ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 69
Realimentación acústica ––––––––––––––––––––––––––––––– 69
Accesorios
Conexiones en el automóvil ––––––––––––––––––––––––––– 70
Pinza de sujeción –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 71
Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––––––– 72
52
Contenido
Español
Español
53
Inicio rápido
!!!
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
1 OPEN 2
abre la tapa del CD
2 VOL E
ajusta el volumen
3 9
detiene la reproducción, borra
un programa y apaga el equipo
4 2;
enciende el equipo, inicia
la reproducción e interrumpe
la reproducción
5 §
salta hacia delante y
busca hacia delante
6 ESP
Electronic Skip Protection
evita interrupciones de la música
causadas por golpes o vibraciones
7 +
sólo CD MP3: selecciona el próximo
álbum o salta hacia delante
8 pantalla
9
sólo CD MP3: selecciona el álbum
anterior o salta hacia atrás
0 DBB
Dynamical Bass Boost, selecciona
la intensificación de graves
! MODE
selecciona las diferentes
posibilidades de reproducción,
como SHUFFLE o REPEAT
@ PROGRAM
programa pistas y le permite
revisar el programa
# OFF·RESUME·HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD
RESUME guarda la última posición
reproducida
HOLD bloquea todos los botones
$
salta hacia atrás y
busca hacia atrás
% LINE OUT/p
line out de 3,5 mm para conectar
los auriculares
este equipo a una entrada de
audio de su equipo estéreo
^ 4.5V DC
para conectar la fuente de
alimentación externa
& compartimento de pilas
* placa de especificaciones
( hueco para pinza de sujeción
54
Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3
Español
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este
manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
Mantenimiento
No toque la lente A en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a
la humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el
equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no
es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que
se evapore la humedad.
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal
funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos.
No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de
limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales
independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si
son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas
y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
55
Información general
Español
Archivos de música MP3 y AAC
Las tecnologías de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y
AAC (Advanced Audio Coding) reducen de forma significativa los datos
digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad
de sonido que un CD. Con MP3, por ejemplo, podrá grabar hasta 10 horas
de música igual a la de un CD en un sólo CD-ROM. Este equipo reproduce
archivos de música MP3 y AAC.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de
su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de
128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Algunos codificadores de software ofrecen una opción para proteger archivos
de música, es decir, los archivos sólo podrán ser reproducidos en el ordenador
que los ha creado. Si graba uno de estos archivos en el CD-ROM, no podrá
reproducirlo en este equipo.Asegúrese de desactivar la opción de protección
en el codificador de software antes de crear archivos de música. En este caso,
usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos de autor
locales o internacionales.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas
en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.
Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
56
Información general
Español
Este equipo reproducirá todos los álbums en
orden alfabético. El nombre de un álbum incluye
todas las carpetas en las que el álbum está
localizado, p. ej., el álbum VERDI en CLASSIC,
tiene el nombre de álbum CLASSIC\VERDI.
Los álbums de la ilustración se reproducirán
en el siguiente orden:
CLASSIC 1
CLASSIC\MOZART 2
CLASSIC\VERDI 3
POP\BLUR 4
REGGAE 5
En POP no hay archivos MP3 o AAC. Por lo
tanto POP se saltará.
Puede haber un álbum 0 que se reproducirá
antes que todos los otros álbums. El álbum 0
contiene todas las pistas que no se han recogido
en un álbum.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 o AAC
Grabe («queme») los archivos de música de su disco duro en un CD-ROM
con la grabadora de CD de su ordenador.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y AAC terminen
con .mp3 y .aac respectivamente.
Cuando grabe sus CDs MP3, use o el formato de disco ISO 9660 o UDF.
Software de grabación como «DirectCD» u otros admiten el formato UDF.
ALBUM
57
Información general
Español
5 REGGAE
.mp3
4 BLUR
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
2 MOZART
.mp3
1 CLASSIC
.mp3
.mp3
Formatos admitidos
Este equipo admite:
Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode
Formatos de archivos de música: MP3, AAC
Velocidad de bit MP3 (velocidad de transmisión de datos): 32320 kbps
y velocidad de bit variable
Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole), estéreo,
cabecera ADTS y ADIF, velocidad de bit AAC 160 kbps
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de
la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos
serán admitidos más archivos.
Visite la página web de EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
58
Información general
Español
Pilas (no suministradas)
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o
de diferentes tipos.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va
a utilizar el equipo durante un período de
tiempo prolongado.
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el adaptador de
red tan pronto como parpadee y bAtt
aparezca.
Al deshacerse de las pilas, hágalo
con precaución, ya que éstas contienen
sustancias químicas peligrosas.
La duración media de 2 pilas alcalinas del tipo
AA (LR6, UM3):
Reproducción de Disco de audio CD MP3
ESP desactivado 20 horas 20 horas
ESP activado 20 horas 13 horas
Nota: 20 segundos después de pulsar 9 la
pantalla se apaga. Después de 90 segundos el
equipo se apaga automáticamente.
A
59
Alimentación eléctrica
Español
TITLE
Adaptador de red
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría
dañar el equipo.
1 Asegúrese de que la tensión de su zona
corresponde a la del adaptador de red.
Si su adaptador de red está equipado con un
selector de tensión, coloque este selector en
la tensión de su zona si fuera necesario.
2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al
equipo y a la toma de pared.
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar.
Auriculares (SBC HE 545)
Conecte los auriculares suministrados a
LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p se puede usar también para
conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque
VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste
el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos
advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de
manera permanente.
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar
un accidente y es ilegal en muchos países.Aunque sus auriculares sean para
utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no
ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
60
Alimentación eléctrica/Auriculares
Español
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Reproducción de un disco
Con este equipo podrá reproducir
todos los CDs de audio pregrabados
todos los CDR(W)s de audio nalizados
CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3
o AAC)
1 Empuje el botón deslizante OPEN2 para
abrir la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en
el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa
empujándola hacia abajo.
3 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
Cd rEAd aparecerá. Se iniciará
la reproducción.
Disco de audio: El número de pista actual
y el tiempo de reproducción transcurrido
aparecerán.
CD MP3: MP3 o AAC se mostrará.
Aparecerán el número de álbum actual, el
número de pista y el tiempo transcurrido
de reproducción.
4 Pulse 9 para detener la reproducción.
Disco de audio: El número total de pistas y
el tiempo total de reproducción aparecerán.
CD MP3: Aparecerán el número total de
álbums y de pistas.
5 Para extraer el disco, tómelo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta
el disco.
Nota: Después de pulsar 2; puede tardar algún tiempo hasta que se
reproduzca la primera pista MP3 o AAC.
61
Funciones básicas
Español
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
O
P
E
N
V
O
L
.
Reproducción de CDs Enhanced Music y
CDs Mixed Mode
En los CDs Enhanced Music y Mixed Mode hay tanto pistas de CD de audio
como datos de ordenador (p.ej.: archivos de texto, fotos, archivos MP3,).
1 Inserte el disco y pulse 2; para iniciar la
reproducción.
Aparecerá Cd rEAd. La reproducción
comenzará.Todas las pistas de CD de audio
serán reproducidas.
2 Si hay archivos MP3 o AAC en el disco,
MP3 o AAC parpadeará. Mantenga pulsado
MODE durante 2 segundos para seleccionar
la reproducción de MP3 o AAC.
Aparecerá Cd rEAd. La reproducción
comenzará con la primera pista del primer
álbum.Todas las pistas MP3 o AAC serán
reproducidas.
3 Para volver a la reproducción de CD de audio,
mantenga pulsado MODE durante 2 segundos.
Nota: Para proteger sus auriculares y su sistema Hi-Fi de daños, no oirá sonido
cuando se esté reproduciendo un archivo (de datos) de ordenador. Pulse § para
saltar a la próxima pista.
Pausa
1 Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
El momento en el que se ha detenido la
reproducción parpadeará.
2 Para reanudar la reproducción pulse 2;
de nuevo.
62
Funciones básicas
Español
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
E
S
P
TITLE
MP3
AAC
TITLE
Volumen y sonido
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando VOL E.
Ajuste del sonido
1 Pulse DBB para una intensicación moderada
de graves.
se mostrará y dbb1 aparecerá.
2 Pulse de nuevo DBB para una fuerte
intensicación de graves.
se mostrará y dbb2 aparecerá.
3 Pulse de nuevo DBB para desactivar la
intensicación de graves.
desaparecerá.
DBB
DBB
DBB
63
Funciones básicas
Español
O
P
E
N
V
O
L
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
DBB
TITLE
Selección y búsqueda (en todos los discos)
Selección de una pista durante la
reproducción
Pulse brevemente o § una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
La reproducción continuará con la pista
seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la
reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar
un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción
continuará a bajo volumen.Transcurridos
2 segundos, la búsqueda se acelerará.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Nota: Durante REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL,
MP3, AAC o durante la reproducción de un
programa, la búsqueda sólo será posible dentro
de la pista actual.
64
Funciones básicas
Español
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
Selección de un álbum (sólo en CDs MP3)
Selección de un álbum durante la
reproducción
Pulse brevemente o + una o varias veces
para saltar a la primera pista del álbum actual,
anterior o siguiente.
La primera pista del álbum seleccionado se
reproducirá.
Selección de una pista durante la
reproducción
1 Mantenga pulsada o + para saltar rápidamente
a la pista anterior o siguiente de MP3 o AAC.
Comenzará a saltar y se acelerará después
de 2 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista
seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad,
utilice o §.
65
Funciones básicas
Español
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
Programación de números de pistas
Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas
en la memoria en la sucesión deseada. Es posible
almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Seleccione una pista con o §.
2 Pulse PROGRAM para almacenar la pista.
PROGRAM se mostrará y aparecerá P con
el número de pistas almacenadas.
3 Seleccione y almacene de este modo todas
las pistas deseadas.
4 Si es necesario pulse 9 para detener la
reproducción normal. Pulse 2; para iniciar
la reproducción del programa.
Comenzará la reproducción del programa.
00
Para añadir pistas adicionales a su programa, pulse 9 para detener la
reproducción del programa y continúe con el paso 1.
00
Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
Borrado del programa
1 Si es necesario, pulse 9 para detener la
reproducción.
2 Pulse 9 para borrar el programa.
CLr aparecerá, PROGRAM desaparecerá y
el programa se borrará.
Notas:
También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica,
abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente.
Tras almacenar 50 pistas FULL aparecerá.
66
Funciones
Español
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
P
RO
G
R
A
M
D
B
B
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
Almacenamiento de la última posición reproducida
RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida.Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
RESUME se mostrará.
2 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción.
3 Pulse 2; para reanudar la reproducción.
La reproducción continuará donde usted
la había detenido.
00
Para desactivar RESUME, cambie el botón
deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.
Bloqueo de todos los botones HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla,
no se ejecutará ninguna acción.
Cambie el botón deslizante a HOLD
para activar HOLD.
HOLD se mostrará y todos los botones
serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla,
HoLd aparecerá.
00
Para desactivar HOLD, cambie el botón
deslizante a OFF.
HOLD desaparecerá.
67
Funciones
Español
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
HOLD
RESUME
TITLE
Selección de diferentes modos de reproducción MODE
Es posible reproducir las pistas en orden aleatorio o repetir una pista, un
álbum o un disco entero.
1 Pulse MODE repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:
SHUFFLE (sólo con CDs MP3):Todas las
pistas del álbum actual se reproducirán
en orden aleatorio hasta que todas ellas
se hayan reproducido una vez.
SHUFFLE ALL: Todas las pistas de disco se
reproducirán en orden aleatorio hasta que
todas ellas se hayan reproducido una vez.
SHUFFLE REPEAT (sólo con CDs MP3):Todas
las pistas del álbum actual se reproducirán
repetidamente en orden aleatorio.
SHUFFLE REPEAT ALL:Todas las pistas de
disco se reproducirán repetidamente en
orden aleatorio.
REPEAT:
Disco de audio: La pista actual se reproducirá repetidamente.
CD MP3: El álbum actual se reproducirá repetidamente.
REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar entre:
SHUFFLE PROGRAM:Todas las pistas del programa se reproducirán en
orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM:Todas las pistas del programa se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
REPEAT PROGRAM:Todas las pistas del programa se reproducirán
repetidamente.
2 La reproducción se iniciará en el modo elegido después de 2 segundos.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que desaparezca la indicación de la pantalla.
68
Funciones
Español
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
SHUFFLE
REPEAT
ALL
TITLE
ESP Electronic Skip Protection
Con un reproductor de discos portátil
convencional la música puede detenerse si
usted está corriendo, por ejemplo. Electronic
Skip Protection protege este equipo de la
pérdida de sonido causada por ligeras
vibraciones o golpes. La reproducción contínua
está asegurada. ¡ESP no protege el equipo
de daños causados por caídas!
Pulse ESP durante la reproducción para
activar la protección contra interrupciones
de la música.
ESP se mostrará y la protección se activará.
00
Para desactivar la protección contra
interrupciones de la música, pulse ESP de
nuevo.
ESP desaparecerá y la protección se
desactivará.
Realimentación acústica
Una señal acústica acompaña a varias
operaciones de las teclas.
Mantenga pulsado DBB más de 2 segundos.
Si la realimentación acústica ha sido desactivada:
bEEP aparecerá y la realimentación acústica
se activará.
Si la realimentación acústica ha sido activada:
no bEEP aparecerá y la realimentación
acústica se desactivará.
69
Funciones
Español
S
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
O
G
R
A
M
D
B
B
ESP
TITLE
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible
opcionalmente)
Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 (4,5 V corriente continua,
polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete del vehículo AY 3501.
Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una supercie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté
en un lugar seguro, en el que el equipo no sea
ni un peligro ni un obstáculo para el conductor
y para los pasajeros.
2 Conecte el enchufe DC del adaptador de
tensión a 4.5V DC en el equipo (sólo para
batería de vehículos de 12 V, negativo
conectado a tierra).
3 Inserte el adaptador de tensión en la toma del encendedor. Si fuera necesario,
limpie la toma del encendedor para lograr un buen contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
7 Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en el
equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para
la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador de casete. Conecte el
cable de señal a esta toma LINE IN y a LINE OUT/p en el equipo.
70
Accesorios
Español
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
E
S
P
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
4.5 V DC
Pinza de sujeción
1 Coloque la pinza de sujeción como indica la
ilustración y pulse sobre PUSH para insertar la
patilla de la pinza en el hueco del equipo.
2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del
reloj como se indica, para asegurar la pinza de
sujeción al equipo.
3 Para soltarla, levante suavemente la pinza de
sujeción hacia el n indicado y gírela en sentido
contrario a las agujas del reloj.
71
Accesorios
Español
PUSH
1
2
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados
a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No se enciende, Inserte las pilas correctamente.
la reproducción Cambie las pilas.
no se inicia Asegure la conexión del adaptador de red.
Indicación HoLd Desactive HOLD.
y/o no hay respuesta Desconecte el equipo de la fuente de
a los controles alimentación eléctrica o extraiga las pilas
durante unos segundos.
No hay sonido o Pulse 2; para reanudar la reproducción.
el sonido es Ajuste el volumen.
de mala calidad La pista es un archivo de datos. Pulse § para
saltar a la próxima pista del CD de audio.
Compruebe y limpie las conexiones.
Mantenga el equipo lejos de teléfonos
móviles encendidos o de fuertes campos
magnéticos.
Indicación no cd Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
Limpie o vuelva a poner el disco.
Espere hasta que la lente empañada
quede limpia.
72
Localización y solución de averías
Español
Problema Solución
Indicación nF dISC Asegúrese de que el CDR(W) está
nalizado.
Indicación dAtA Asegúrese de que ha insertado un disco
de audio o un CD MP3.
Indicación Prot El archivo de música está protegido.
y el archivo de música Asegúrese de que la opción de protección
no se reproduce en su codicador de software está
desactivada cuando esté creando un
archivo de música.
El archivo de música Asegúrese de que los nombres de los
no se reproduce archivos de música terminan con .mp3 o .aac
Se pierden directorios Asegúrese de que el número total de
en el CD MP3 archivos y álbums en su CD MP3 no
sobrepasa 350.
Sólo se mostrarán álbums con archivos
MP3 o AAC.
Se saltan pistas del disco Limpie o cambie el disco.
Asegúrese de que REPEAT, REPEAT ALL,
SHUFFLE, SHUFFLE ALL o PROGRAM están
desactivados.
La música salta o el Reproduzca el archivo de música en su
sonido chasquea cuando ordenador. Si el problema persiste, codique
reproduce un archivo la pista de audio de nuevo y cree un nuevo
MP3 o AAC CD-ROM.
73
Localización y solución de averías
Español
Problema Solución
La música se interrumpe, Active ESP.
indicación OOPS
Uso en el automóvil: Limpie la toma del encendedor.
No hay alimentación, no Active el encendido de su vehículo.
se inicia la reproducción
Uso en el automóvil: Inserte correctamente el adaptador
No hay sonido o el de casete.
sonido es de mala Cambie la dirección de inversión automática
calidad de su reproductor de casetes.
Deje que el equipo se adapte a la
temperatura del coche.
74
Localización y solución de averías
Español
Warranty conditions valid for Colour Television,Video Cassette Recorders,
CD Recordable, DVD Players, Audio Systems, and Portable Audio.
The benets given to the purchaser by this warranty are in addition to all
other rights and remedies which the purchaser has in respect of the product
under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State Law.
Philips Consumer Electronics warrants its products to the purchaser as
follows and subject to the stated conditions.
12 months free service
Conditions of warranty
1.
All claims for warranty service should be made to your nearest Philips Authorised
Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be provided.
2. This warranty extends only to defects occurring under normal use of the
product when operated in accordance with the instructions.
3. Home service within the normal service area of our Philips Authorised
Service Centres will be provided for television receivers with screen size
48 cm and above. All other products are to be brought or sent to your
nearest Philips Authorised Service Centre.
4. This warranty does not cover:
a) Mileage or travelling time, pickup or delivery, cost of insurance.
b) Service costs arising from failure to correctly adjust the controls of the
product or to observe the instructions, or inspections that reveal that the
product is in normal working order.
c) Product failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear,
accidental breakage, transit damage, inexpert repairs or modication by
unauthorised persons, lightning strikes, vermin infestation or liquid spillage.
d) Cleaning of video or audio heads.
e) Inadequate receiving antennae.
f) Replacement of worn or used batteries, styli or other consumables.
The conditions contained in this warranty card replace and override the
provisions of the World-Wide Guarantee for Products sold in Australia.
98
AUSTRALIA - Philips product warranty for Australia only
Guarantees
Philips Authorised Service Centres
To contact your nearest Philips Authorised Service Centre
call 1300 36 1392 from anywhere in Australia.
Sydney Adelaide
Newcastle Hobart
Perth Wollongong
Melbourne Canberra
Brisbane
Service is provided through 350 accredited service dealers throughout
Australia.To nd out about your nearest centre, call 1300 36 1392.
Please record the following information for your records
and keep in a safe place.
Model No:....................................................
Serial No:....................................................
Please retain your purchase receipt which is
required to claim service under warranty.
Philips Consumer Electronics Australia Limited
ACN 008 445 743, 3 Figtree Drive
Homebush NSW 2140
Version 4, 03/99, FPCP030
99
Philips product warranty for Australia only - AUSTRALIA
Guarantees
Thank-you for purchasing this quality Philips product.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components
and faulty workmanship for a period of 12 months.Any defect in materials or
workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject
to the following conditions will be rectied free of charge by the retailer from
whom this product was purchased.
Conditions
1. The product must have been purchased in New Zealand.As proof of
purchase, retain the original sales docket indicating the date of purchase.
2. The guarantee applies only to faults caused by defective components, or
faulty workmanship on the part of the manufacturer.
3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal
wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary
to operating instructions, or unauthorised modication to the product or
repair by an unauthorised technician.
4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to
indicate that the product was purchased no more than 12 months prior to
the date of your claim.
5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or
any loss or damage caused to property or products other than the product
under guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under common law and
statute, and is in addition to the normal responsibilities of the retailer and
Philips.
100
NEW ZEALAND
- Guarantee and Service for New Zealand
Guarantees
How to claim
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it
to the retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be
able to satisfactorily repair or replace the product.
However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily,
or if you have other difculties claiming under this guarantee, please contact
The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.
4 P.O. Box 41.021
Auckland
3 (09) 84 94 160
fax 3 (09) 84 97 858
101
Guarantee and Service for New Zealand - NEW ZEALAND
Guarantees
POLIZA DE GARANTÍA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. Esta
póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que
eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se hará
efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al
tel.: 57 28 42 52, y en el interior del país LADA sin costo al 01800 506 92 00 en donde con gusto le
indicaremos el cetro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada y firmada por
la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la
presentación de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones anormales y los daños o desperfectos que
manifestase sean causados por mal trato, descuido o mal uso.
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo a su instructivo de uso, en donde se señalan
las condiciones normales de operación, los valores nominales y las tolerancias de las tensiones
(voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las
instalaciones auxiliares.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
Cuando los datos de esta póliza hayan sido alterados o modificados.
Por fenómenos naturales no imputables a la empresa tales como: temblores, inundaciones, incendios,
descargas eléctricas, rayos, etc.
PERIODOS DE GARANTÍA
36 MESES. Monitores para computadora.
12 MESES. Televisores, videocassetteras,video reproductores DVD, grabador reproductor de disco
compacto, video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores
de señal (IRD), televisor para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección,
teléfonos celulares, pagers, equipos modulares, sintoamplificadores, facsimil, LNB, antena
de recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.
6 MESES. Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductor de cassette
portátil, reproductor de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., auto
estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámara de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA_____________ MES ____________ AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Asi mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden refacciones y
proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo,
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tels. 57 28 42 00 y 57 294800
Centro de Información al Consumidor:
Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tel. 53 68 77 88 Lada 01 8005046200
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C. P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 74 83 32 96 S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 16 18 21 28 18 21 28 S
Cd. Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88699 Teleservicio Pepe 89 22 59 86 S
Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 14 14 01 16 26 50 41 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 331 403 01 403 01 S
Culiacan SIN. Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 67 16 15 10 S
Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 3
61618 88
616 01 26
615 72 62 SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 47 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 99 28 54 28 23 39 97 S
Mexicali B.C.N. Calz. Cuauhtemoc Nº 866-2 Cuauhtemoc Nte. 21200 Baja Electronics 619 67 49 16 67 49 16
S
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq Poniente 124 Industrial Nueva Vallejo 2300 Chyr S.A. de C.V. 5
567 22 56
567 96 32
567 96 32
SR
S
SR
SR
S
S
S
SR
S
S
SR
S
S
S
S
S
S
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 904 Loc. 5 Industrial Vallejo 2300 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V. 5 587 57 99 587 57 99
Mexico D.F. Pilares Nº 519 Local C-3 Del Valle 03100 Cocesionario Pilares 5
605 42 15
605 42 76
605 43 46
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000
Monterrey Centro Electronico S.A.
8 375 16 17 374 85 42
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020 Multiserv. Prof. de Zamora 43 12 03 17
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37
Pachuca HGO Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D Valle de Sn Javier 42086 Frazare Electronica 77 14 15 81
Puebla PUE Av. 10 Poniente Nº 2902-B San Alejandro 72090 Selcom 22 48 77 64 48 77 64
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 421 610 09
San Luis Potosi S.L.P. Fuente De La Glorieta Nº 147 Balcones del Valle 78320 Servicios Electronicos 481 534 07
Tampico TA MPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 12 12 36 04
Toluca
EDO
MEX
Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 72 14 83 09 17 03 21
Tijuana B.C.N. Calle 1a. Nº 1540-3 Centro 22000
Sistemas Inalambricos de
Comunicacion
66 85 95 58 85 95 58
Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 17 22 00 05
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 96 18 19 08
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortes y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 29
32 78 23
32 44 44
32 78 23
Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 93 14 31 36
104
105
EXP 301, EXP 303
English Français Español Guarantees
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1809.1
W
VieChr0122
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com

Transcripción de documentos

Portable MP3-CD player EXP EXP 301 303 Audio México Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA No abrir, riesgo de choque eléctrico ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. Descripción: Reproductor portátil de CD en formato MP3 Modelo: EXP 301/01, EXP 303/01 Alimentación: 110–127 V/220–240 V, 50–60 Hz; 4,5 Vcc Consumo: 4W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Norte 45, # 669, Col. Industrial Vallejo Localidad y Tel.: C.P. 02300 México D.F., Tel. 5728 4200 Exportador: Philips Electronics HK Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: _______________________ LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. 2 7 8 9 0 ! @ • TIT LE LB A UM SEARCH 5 US E SE RCH Y • PA A $ DBB ALBUM • TITLE # 6 ESP MODE STOP PROG O FF •R PLA 4 RAM 3 ES U M E• HO LD LIN EO UT L. VO / 2 OP EN % 1 ^ ( & 3 * 4 English Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52 Español ∑ ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75 ∑ Guarantees –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 98 Guarantees Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 29 Français English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 5 Contents English Quick start ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Controls –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8 General Information Maintenance ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Environmental information –––––––––––––––––––––––––––––– 9 MP3 and AAC music files –––––––––––––––––––––––––––––– 10 Power supply Batteries ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13 Mains adapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14 Headphones ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14 Basic functions Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15 Playing Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs ––––––––– 16 Pause ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16 Volume and sound ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17 Selecting and searching ––––––––––––––––––––––––––––––– 18 Selecting an album ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 19 Features Programming track numbers ––––––––––––––––––––––––––– 20 Clearing the programme –––––––––––––––––––––––––––––– 20 Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 21 Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 21 Selecting different playback possibilities – MODE ––––––––––– 22 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 23 Acoustic feedback ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 23 Accessories In-car connections ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 24 Belt clip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 25 Troubleshooting –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 26 6 Quick start 2p O English 1 FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN 3 # L. VO / OF F •R ES OF UM F E• OPE N HO LD •R ES UM E• LIN E OUT L. VO / HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF 5 PLAY 2; OPEN 6 VOL E ESP • TIT LE LB A UM SEARCH ALBUM • TITLE SE US E OP EN Y • PA A RCH STOP PLA VOL OFF • RES UME • HOLD !!! This set complies with the radio interference requirements of the European Community. 7 Controls, refer to the illustrations on page 3 English 1 OPEN 2 opens the CD lid 2 VOL E adjusts the volume 3 9 stops playback, clears a programme and switches the set off 4 2; switches the set on, starts playback and interrupts playback 5 § skips forward and searches forward 6 ESP Electronic Skip Protection prevents music interruptions caused by shocks or vibrations 7 + MP3-CD only: selects the next album or skips forward 8 display 9 − MP3-CD only: selects the previous album or skips backward 0 DBB Dynamical Bass Boost, selects the bass enhancement ! MODE selects the different playing possibilities such as SHUFFLE or REPEAT @ PROGRAM programs tracks and lets you review the programme # OFF · RESUME · HOLD OFF switches RESUME and HOLD off RESUME stores the last position played HOLD locks all buttons $ ∞ skips backward and searches backward % LINE OUT/p 3.5 mm line out to connect – the headphones – this set to the audio input of your stereo equipment ^ 4.5V DC to connect the external power supply & battery compartment * type plate ( belt clip hole CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. 8 General information English Maintenance Do not touch the lens A of the set. Do not expose the set, batteries or discs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing is not possible then. Leave the set in a warm environment until the moisture evaporates. Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions. Avoid dropping the set as this may cause damage. Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect. To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc. Environmental information All redundant packing material has been omitted.We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet). Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. 9 General information English MP3 and AAC music files The music compression technologies MP3 (MPEG Audio Layer 3) and AAC (Advanced Audio Coding) reduce the digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound quality.With MP3, for example, you can record up to 10 hours of CD-like music on a single CD-ROM.This set plays MP3 and AAC music files. How to get music files Either download legal music files from the internet to your computer harddisc or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or higher is recommended for MP3 music files. Some encoder software offers an option to protect music files, i. e. the files can only be played on the computer which created them. If you burn such files on a CD-ROM, you cannot play them on this set. Make sure to deactivate the protection option in the encoder software before creating the music files. In this case you are responsible for adherence to all local or international copyrights. How to organize music files In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM, you can organize them in folders (“albums”). The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to arrange them in a certain order, let the file names start with numbers. For example: 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 10 This set will play all albums in alphabetical order. An album name includes all folders in which the album is located, e. g. the album VERDI in CLASSIC has the album name CLASSIC\VERDI. The albums in the illustration will be played in the following way: 1 CLASSIC .mp3 .mp3 2 ALBUM CLASSIC CLASSIC\MOZART CLASSIC\VERDI POP\BLUR REGGAE 1 2 3 4 5 In POP there are no MP3 or AAC files. POP is therefore skipped. There may be an album 0 which will be played before all other albums. Album 0 contains all tracks which you did not put into an album. MOZART .mp3 3 VERDI .mp3 POP 4 BLUR .mp3 5 REGGAE .mp3 How to make a CD-ROM with MP3 or AAC files Record (“burn”) the music files from your harddisc on a CD-ROM with your computer´s CD burner. Make sure that the file names of the MP3 and AAC files end with .mp3 and .aac respectively. When burning your MP3-CDs, use either ISO 9660 disc format or UDF. CD burning software like “DirectCD” or others support the UDF format. 11 English General information General information English Supported formats This set supports: – Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – Music file formats: MP3, AAC MP3 bit rate (data rate): 32–320 kbps and variable bit rate AAC format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), stereo, ADTS and ADIF header, AAC bit rate ≤ 160 kbps – Total number of music files and albums: around 350 (with a typical file name length of 20 characters) Note:The number of music files that can be played depends on the length of the file names.With short file names more files will be supported. Visit the EXPANIUM homepage http://www.expanium.philips.com All trademarks used are owned by their respective owners. 12 Power supply English Batteries (not supplied) Inserting batteries Open the battery compartment and insert 2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3). Do not use old and new or different types of batteries in combination. Remove batteries if they are empty or if the set will not be used for a long time. ● Indication of empty batteries Replace the batteries or connect the mains adapter as soon as A blinks and bAtt is displayed. TITLE Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. Average battery lifetime of 2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3): Playback of Audio disc MP3-CD ESP off 20 hours 20 hours ESP on 20 hours 13 hours Note: 20 seconds after pressing 9, the display switches off. After 90 seconds the set switches off automatically. 13 Power supply/Headphones English Mains adapter Only use the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive pole to the centre pin). Any other product may damage the set. 1 Make sure the local voltage corresponds to the adapter´s voltage. If your mains adapter is equipped with a voltage selector, set this selector to the local mains voltage if necessary. 2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall socket. Note: Always disconnect the adapter if you are not using it. Headphones (SBC HE 545) ● Connect the supplied headphones to LINE OUT/p. Note: LINE OUT/p can also be used for connecting this set to your HiFi system. Set VOL E on this set to position 8 and adjust volume and sound with your HiFi system. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Use your head when using headphones Hearing safety Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing. Traffic safety Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you. 14 Basic functions English Playing a disc With this set you can play – all pre-recorded audio CDs – all finalized audio CDR(W)s – MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 or AAC files) 1 2 Push the OPEN 2 slider to open the CD lid. 3 Press 2; to start playback. ➜ Cd rEAd is displayed. Playback starts. Audio disc: The current track number and the elapsed playing time are displayed. MP3-CD: MP3 or AAC is shown.The current album number, track number and the elapsed playing time are displayed. L. VO OPE N Insert a disc, printed side up, by pressing gently on the disc´s centre so that it fits onto the hub. Close the lid by pressing it down. TLE LB A • TI Note: After pressing 2; it may take some time until the first MP3 or AAC track is played. UM To remove the disc, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the disc. SEARCH US E RCH Y • PA A 5 SE Press 9 to stop playback. ➜ Audio disc: The total number of tracks and the total playing time of the disc are displayed. MP3-CD: The total number of albums and tracks are displayed. ALBUM • TITLE 4 ESP STOP O PLA FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN 15 Basic functions English Playing Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs On Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs there are audio CD tracks as well as computer data (e. g. text files, pictures, MP3 files,…). Insert the disc and press 2; to start playback. ➜ Cd rEAd is displayed. Playback starts. All audio CD tracks will be played. 2 If there are MP3 and AAC files on the disc, MP3 or AAC is blinking. Keep MODE pressed for 2 seconds to select MP3 and AAC playback. ➜ Cd rEAd is displayed. Playback starts with the first track of the first album. All MP3 and AAC tracks will be played. 3 To return to audio CD playback, keep MODE pressed for 2 seconds. TITLE AAC MP3 ESP LE LB A UM SE Press 2; to interrupt playback. ➜ The time where playback was interrupted will blink. 2 To resume playback press 2; again. 16 RCH Y • PA A MODE PROG STOP RAM Pause 1 US E DBB SEARCH ALBUM • TITLE Note:To protect your headphones and your Hi-Fi system from damage, you will hear no sound when a computer (data) file is played. Press § to skip to the next track. • TIT 1 TITLE PLA Basic functions ● English Volume and sound Volume adjustment Adjust the volume by using VOL E. OP EN VOL Sound adjustment Press DBB for a moderate bass enhancement. ➜ DBB is shown and dbb1 is displayed. ALBUM • TITLE 1 DBB S 2 3 Press DBB again for a strong bass enhancement. ➜ DBB is shown and dbb2 is displayed. Press DBB again to switch the bass enhancement off. ➜ DBB disappears. E MOD GR PRO AM TITLE DBB 17 Basic functions ESP LB A TLE SE US E SEARCH ALBUM • TITLE Selecting a track during playback Briefly press ∞ or § once or several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track. ➜ Playback continues with the selected track. • TI ● UM • PA A RCH Y English Selecting and searching (on all discs) STOP 1 2 Searching for a passage during playback Keep ∞ or § pressed to find a particular passage in backward or forward direction. ➜ Searching is started and playback continues at a low volume. After 2 seconds the search speeds up. Release the button at the desired passage. ➜ Normal playback continues. Note: During REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL, or while playing a programme, searching is only possible within the current track. MP3, AAC 18 PLA Basic functions ESP TLE LB A • TI SE US E SEARCH ALBUM • TITLE Selecting an album during playback Briefly press − or + once or several times to skip to the first track of the current, previous or subsequent album. ➜ The first track of the selected album is played. UM ● English Selecting an album (on MP3-CDs only) Y • PA A RCH STOP 1 2 PLA Selecting a track during playback Keep − or + pressed to skip quickly to previous or subsequent MP3 or AAC tracks. ➜ Skipping starts and speeds up after 2 seconds. Release the button at the desired track. ➜ Playback continues with the selected track. Note:To skip from track to track at low speed, use ∞ or §. 19 Features English Programming track numbers You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired sequence.You can store any track more than once. Select a track with ∞ or §. Press PROGRAM to store the track. ➜ PROGRAM is shown and P with the number of stored tracks is displayed. Select and store all desired tracks in this way. 0 To add additional tracks to your programme, press 9 to stop playing the programme and continue with step 1. 0 You can review the programme by pressing PROGRAM for more than 3 seconds. ➜ All stored tracks are displayed in sequence. DBB S 3 4 ALBUM • TITLE 1 2 E MOD GR PRO If necessary press 9 to stop normal playback. Press 2; to start playback of the programme. ➜ Playback of the programme starts. AM PROGRAM TITLE Clearing the programme 1 If necessary press 9 to stop playback. 2 Press 9 to clear the programme. ➜ CLr is displayed, PROGRAM disappears and the programme is cleared. Notes: The programme will also be cleared if you interrupt the power supply or open the CD lid or if the set switches off automatically. After storing 50 tracks, FULL is displayed. 20 PROGRAM Features English Storing the last position played – RESUME You can store the last position played.When restarting, playback continues from where you have stopped. 1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. ➜ RESUME is shown. 2 3 Press 9 whenever you want to stop playback. 0 Press 2; to resume playback. ➜ Playback continues from where you have stopped. To deactivate RESUME, switch the slider to OFF. ➜ RESUME disappears. OFF • RE SUME • HOL D TITLE RESUME Locking all buttons – HOLD You can lock all buttons of the set.When you press any key, no action will be executed then. ● Switch the slider to HOLD to activate HOLD. ➜ HOLD is shown and all buttons are locked. When pressing any key, HoLd is displayed. 0 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF. ➜ HOLD disappears. HOLD 21 Features English Selecting different playback possibilities – MODE It is possible to play tracks in random order or to repeat a track, an album or the entire disc. 1 ALBUM • TITLE DBB S Press MODE repeatedly during playback to select either: – SHUFFLE (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played in random order until all of them have been played once. – SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played in random order until all of them have been played once. – SHUFFLE REPEAT (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played repeatedly in random order. – SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks of the disc are played repeatedly in random order. – REPEAT: Audio disc:The current track is played repeatedly. MP3-CD:The current album is played repeatedly. – REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly. E MOD GR PRO SHUFFLE AM REPEAT ALL TITLE When playing a programme, you can select either: – SHUFFLE PROGRAM: All tracks of the programme are played in random order until all of them have been played once. – SHUFFLE REPEAT PROGRAM: All tracks of the programme are played repeatedly in random order. – REPEAT PROGRAM: All tracks of the programme are played repeatedly. 2 3 22 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds. To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display indication disappears. Features E Y • PA US E SEARCH LB A ITL 0 Press ESP during playback to activate the skip protection. ➜ ESP is shown and the protection is activated. •T ● ESP UM With a conventional portable disc player the music may stop while you are jogging, for example.The Electronic Skip Protection protects this set against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous playback is ensured. ESP does not protect the set against damage caused by dropping! English ESP – Electronic Skip Protection STOP PLA TITLE ESP To deactivate the skip protection, press ESP again. ➜ ESP disappears and the protection is deactivated. Acoustic feedback ● DBB S Keep DBB pressed for more than 2 seconds. If the acoustic feedback has been deactivated: ➜ bEEP is displayed and the acoustic feedback is activated. If the acoustic feedback has been activated: ➜ no bEEP is displayed and the acoustic feedback is deactivated. ALBUM • TITLE An acoustic signal accompanies various key operations. E MOD GR PRO AM 23 Accessories 4.5 V DC ESP ALB SEARCH Connect the DC plug of the voltage converter to 4.5V DC on the set (only for a 12 V car battery, negative grounding). E 2 • TITL Put the set on a horizontal, vibration-free and stable surface. Make sure it is in a safe place, where the set is neither a danger nor an obstacle to the driver and the passengers. ALBUM • TITLE 1 UM English In-car connections (supplied or optionally available) Only use the AY 3545 car voltage converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette. Any other product may damage the set. RCH E Y • SEA PAUS DBB MODE STOP PLA AM PROGR OF F •R ES UM E• HO LD L. VO LINE OUT / OPEN 3 Insert the voltage converter into the cigarette lighter socket. If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical contact. 4 Turn down the volume and connect the adapter cassette plug to LINE OUT/p on the set. 5 6 7 Carefully insert the adapter cassette into the car radio’s cassette compartment. Make sure the cord does not hinder your driving. Set VOL E on the set to position 8. Start playback on the set and adjust the sound with the car radio controls. Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket when the set is not in use. Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to use it for the car radio connection instead of the adapter cassette. Connect the signal lead to this LINE IN socket and to LINE OUT/p on the set. 24 Accessories 2 Turn the clip clockwise as indicated to lock the belt clip to the set. 3 To detach, gently lift the belt clip at the indicated end and turn it counter-clockwise. PU SH Align the belt clip as indicated in the illustration and press on PUSH to insert the shaped pin of the clip into the hole in the set. English Belt clip 1 1 2 25 Troubleshooting English WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. 26 Problem Solution No power, playback does not start – Insert the batteries correctly. – Replace the batteries. – Connect the mains adapter securely. HoLd indication and/or no reaction to controls – Deactivate HOLD. – Disconnect the set from the power supply or take out the batteries for a few seconds. No sound or bad sound quality – Press 2; to resume playback. – Adjust the volume. – The track is a data file. Press § to skip to the next audio CD track. – Check and clean the connections. – Keep this set away from active mobile phones or strong magnetic fields. no cd indication – Insert a disc, label upwards. – Clean or replace the disc. – Wait until the steamed up lens has cleared. Troubleshooting Solution nF dISC indication – Make sure the inserted CDR(W) is finalized. dAtA indication – Make sure you have inserted an audio disc or an MP3-CD. Prot indication and music file is not played – The music file is protected. Make sure the protection option in your encoder software is deactivated when creating a music file. Music file is not played – Make sure the music file names end with .mp3 or .aac Missing directories on MP3-CD – Make sure the total number of files and albums on your MP3-CD does not exceed 350. – Only albums with MP3 or AAC files are shown. The disc skips tracks – Clean or replace the disc. – Make sure REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL or PROGRAM is switched off. Music is skipped or popping sound when playing an MP3 or AAC file – Play the music file on your computer. If the problem persists, encode the audio track again and make a new CD-ROM. English Problem 27 Troubleshooting English 28 Problem Solution Music is interrupted and OOPS indication – Switch ESP on. In-car use: No power, playback does not start – Clean the cigarette lighter socket. – Switch on the ignition of your car. In-car use: No sound or bad sound quality – Insert the adapter cassette correctly. – Change the autoreverse direction of your car cassette player. – Let the set adjust to the temperature in the car. Table des matières Commandes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 30 Informations générales Entretien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32 Informations relatives à l’environnement –––––––––––––––––– 32 Fichiers audio MP3 et AAC –––––––––––––––––––––––––––– 33 Alimentation Piles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 36 Adaptateur de secteur –––––––––––––––––––––––––––––––– 37 Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 37 Fonctions de base Lecture d´un disque –––––––––––––––––––––––––––––––––– 38 Lecture des formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD – 39 Pause ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 39 Volume et son –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40 Sélection et recherche –––––––––––––––––––––––––––––––– 41 Sélection d´un album ––––––––––––––––––––––––––––––––– 42 Fonctions Programmation de numéros de piste ––––––––––––––––––––– 43 Effacement du programme ––––––––––––––––––––––––––––– 43 Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME 44 Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––––– 44 Sélection de différentes possibilités de lecture – MODE –––––– 45 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 46 Réponse acoustique –––––––––––––––––––––––––––––––––– 46 Accessories Branchements en voiture –––––––––––––––––––––––––––––– 47 Clip ceinture ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48 Guide de dépannage –––––––––––––––––––––––––––––––––– 49 29 Français Mise en service rapide –––––––––––––––––––––––––––––––– 31 Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3 Français 1 OPEN 2 ouvre le couvercle du CD 2 VOL E règle le volume 3 9 arrête la lecture, supprime un programme et éteint l'appareil 4 2; met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt la lecture 5 § passe à la piste suivante et effectue une recherche vers l'avant 6 ESP Electronic Skip Protection empêche les interruptions de musique causées par les chocs ou les vibrations 7 + pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album suivant ou passe à la piste suivante 8 affichage 9 − pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album précédent ou passe à la piste précédente 0 DBB Dynamical Bass Boost, sélectionne l'amplification des graves ! MODE sélectionne les différentes possibilités de lecture telles que SHUFFLE ou REPEAT @ PROGRAM programme des pistes et vous permet de passer en revue le programme # OFF · RESUME · HOLD OFF éteint RESUME et HOLD RESUME met en mémoire la dernière position de lecture HOLD verrouille tous les boutons $ ∞ passe à la piste précédente et effectue une recherche vers l'arrière % LINE OUT/p sortie 3,5 mm pour brancher – les écouteurs – cet appareil à l'entrée audio de votre équipement stéréo ^ 4.5V DC pour brancher le cordon d'alimentation externe & compartiment des piles * plaquette d'identification ( orifice pour clip ceinture ATTENTION L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité. 30 Mise en service rapide 1 2p O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO 3 Français OPEN # L. VO / OF F •R ES OF UM F E• OPE N HO LD •R ES UM E• LIN E OUT L. VO / HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF 5 PLAY 2; OPEN 6 VOL E ESP • TIT LE LB A UM SEARCH ALBUM • TITLE SE US E OP EN Y • PA A RCH STOP PLA VOL OFF • RES UME • HOLD !!! Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio. 31 Informations générales Entretien Ne touchez pas la lentille A de l'appareil. Français N'exposez pas l'appareil, les piles ou les disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par le chauffage ou les rayons directs du soleil). Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore. Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon fonctionnement de l'appareil. Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif. Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent d'endommager le disque. Informations relatives à l’environnement Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. 32 Informations générales Les technologies de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) et AAC (Advanced Audio Coding) réduisent considérablement les données digitales d'un CD audio tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD. Avec MP3, par ex., vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. Cet appareil exécute les fichiers audio MP3 et AAC. Comment se procurer des fichiers de musique Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3. Certains logiciels d'encodage offrent une option de protection des fichiers de musique, c'est-à-dire que les fichiers ne peuvent être exécutés que sur l'ordinateur qui les a créés. Si vous gravez de tels fichiers sur un CD-ROM, vous ne pourrez pas les lire sur cet appareil.Veillez à désactiver l'option de protection dans le logiciel d'encodage avant de créer les fichiers audio. Dans ce cas, vous êtes responsable du respect de tous les droits d'auteur régionaux ou internationaux. Comment organiser les fichiers de musique Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »). Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des numéros. Par exemple : 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 33 Français Fichiers audio MP3 et AAC Informations générales Français Cet appareil lit tous les albums en ordre alphabétique. Le nom d'un album comprend tous les dossiers dans lesquels l'album se situe, par ex. l'album VERDI dans CLASSIC possède le nom CLASSIC\VERDI. Les albums dans l'illustration seront lus dans l'ordre suivant : 1 CLASSIC .mp3 .mp3 2 ALBUM CLASSIC CLASSIC\MOZART CLASSIC\VERDI POP\BLUR REGGAE 1 2 3 4 5 Il n'y a pas de fichiers MP3 ou AAC dans POP. POP sera donc omis. Il est possible qu'il y ait un album 0 qui sera lu avant tous les autres albums. L'album 0 contient toutes les pistes que vous n'avez pas mises dans un album. MOZART .mp3 3 VERDI .mp3 POP 4 BLUR .mp3 5 REGGAE .mp3 Comment créer un CD-ROM avec des fichiers MP3 ou AAC Enregistrez (« gravez ») sur un CD-ROM les fichiers de musique à partir de votre disque dur à l'aide du graveur de CD de votre ordinateur. Veillez à ce que les noms des fichiers MP3 et AAC se terminent respectivement par .mp3 et .aac. Quand vous gravez vos CD-MP3, utilisez soit le format de disque ISO 9660, soit UDF. Les logiciels de gravure pour CD tels que « DirectCD » ou d’autres supportent le format UDF. 34 Informations générales Français Formats reconnus Cet appareil reconnaît : – Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – Les formats de fichiers de musique : MP3, AAC La vitesse de transfert MP3 (débit de transfert) : 32–320 kbps et vitesse de transfert variable Le format AAC : ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), stéréo, en-tête ADTS et ADIF, vitesse de transfert ACC ≤ 160 kbps – Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350 (avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères) Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. Visitez le site internet EXPANIUM http://www.expanium.philips.com Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires respectifs. 35 Alimentation Piles (non fournies) Comment insérer les piles Ouvrez le compartiment des piles et introduisez 2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3). Français N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou des piles de types différents en même temps. Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps. ● Indicateur de piles vides Remplacez les piles ou branchez le cordon d'alimentation secteur dès que A se met à clignoter et que bAtt s'affiche. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés. Durée de vie moyenne de 2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3) : Lecture de Disque audio CD-MP3 ESP désactivé 20 heures 20 heures ESP activé 20 heures 13 heures Remarque : L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9.Après 90 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement. 36 TITLE Alimentation/Ecouteurs Adaptateur de secteur 1 Assurez-vous que la tension du réseau local correspond à la tension de l'adaptateur. Si votre adaptateur de secteur est équipé d'un sélecteur de tension, réglez ce sélecteur sur la tension du réseau local si nécessaire. 2 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur l'appareil et à la prise murale. Français N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu, pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager l'appareil. Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez pas. Ecouteurs (SBC HE 545) ● Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p. Remarque : LINE OUT/p peut également être utilisé pour brancher l'appareil à votre chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de votre chaîne hi-fi. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Ecoutez la musique… et la voix de la raison! Sécurité d’écoute Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe. Sécurité routière N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous. 37 Fonctions de base Lecture d'un disque 4 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. ➜ Disque audio : Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du disque s'affichent. CD-MP3 : Le nombre total d'albums et de pistes s'affichent. 5 Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords et appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le disque. ESP LB A SEARCH US E RCH PA • Y Appuyez sur 2; pour lancer la lecture. ➜ Cd rEAd s'affiche. La lecture commence. Disque audio : Le numéro de piste en cours de lecture et la durée de lecture écoulée sont affichés. CD-MP3 : MP3 ou AAC apparaît. Le numéro de l'album en cours de lecture, le numéro de la piste et la durée de lecture écoulée sont affichés. TLE 3 • TI Introduisez un disque, face imprimée vers le haut, en appuyant doucement sur le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en appuyant dessus. A 2 SE Appuyez sur le bouton-glissière OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du CD. ALBUM • TITLE 1 L. VO OPE N UM Français Avec cet appareil, vous pouvez lire – tous les CD audio préenregistrés – tous les CDR(W) audio finalisés – les CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3 ou AAC) STOP O PLA FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Remarque : Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de la première piste MP3 ou AAC. 38 Fonctions de base Lecture des formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD AAC MP3 ESP LE LB A SE US E DBB SEARCH ALBUM • TITLE S’il existe des fichiers MP3 et AAC sur le disque, MP3 ou AAC clignote. Maintenez MODE appuyé pendant 2 secondes pour sélectionner la lecture MP3 et AAC. ➜ Cd rEAd s’affiche. La lecture commence avec la première piste du premier album. Toutes les pistes MP3 et AAC sont lues. TITLE • TIT 2 Insérez le disque et appuyez sur 2; pour lancer la lecture. ➜ Cd rEAd s’affiche. La lecture commence. Toutes les pistes du CD audio sont lues. UM 1 Français Sur les formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD, il existe des pistes de CD audio ainsi que des données informatiques (p. ex. fichiers texte, images, fichiers MP3…). RCH Y • PA A MODE 3 Pour revenir à la lecture du CD audio, maintenez MODE appuyé pendant 2 secondes. PROG STOP PLA RAM Remarque : Pour éviter d’endommager vos écouteurs et votre chaîne hi-fi, vous n’entendez pas de son quand un fichier (de données) informatique est lu. Appuyez sur § pour passer à la piste suivante. Pause 1 Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture. ➜ L'indication de temps à l'arrêt de la lecture clignote. 2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;. TITLE 39 Fonctions de base Volume et son ● Réglage du volume Réglez le volume en utilisant VOL E. OP EN VOL Français 1 ALBUM • TITLE Réglage du son Appuyez sur DBB pour une amplification moyenne des graves. ➜ DBB apparaît et dbb1 s'affiche. DBB S 2 3 40 Appuyez de nouveau sur DBB pour une amplification prononcée des graves. ➜ DBB apparaît et dbb2 s'affiche. Appuyez de nouveau sur DBB pour désactiver l'amplification des graves. ➜ DBB disparaît. E MOD GR PRO TITLE DBB AM Fonctions de base Sélection et recherche (sur tous les disques) ESP TLE LB A • TI US E SE Français SEARCH ALBUM • TITLE Sélection d'une piste pendant la lecture Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante. ➜ La lecture continue avec la piste choisie. UM ● Y • PA A RCH STOP 1 2 PLA Recherche d'un passage pendant la lecture Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant ou vers l'arrière. ➜ La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas. Après 2 secondes, la recherche s'accélère. Relâchez le bouton au passage désiré. ➜ La lecture normale continue. Remarque : Pendant REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL, ou pendant la lecture d'un programme, la recherche n'est possible que dans la piste en cours de lecture. MP3, AAC 41 Fonctions de base Sélection d'un album (pour les CD-MP3 seulement) LB A TLE 42 • TI Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez ∞ ou §. SEARCH US E RCH Y • PA A Relâchez le bouton à la piste désirée. ➜ La lecture continue avec la piste sélectionnée. SE 2 Sélection d'une piste pendant la lecture Maintenez − ou + appuyé pour passer rapidement aux pistes MP3 ou AAC suivantes ou précédentes. ➜ Le saut de pistes commence et s'accélère après 2 secondes. ESP ALBUM • TITLE Français 1 Sélection d'un album pendant la lecture Appuyez brièvement sur − ou + une ou plusieurs fois pour passer à la première piste de l'album en cours de lecture, précédent ou suivant. ➜ La première piste de l'album sélectionné est lue. UM ● STOP PLA Fonctions Programmation des numéros de piste 4 0 0 DBB Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste en mémoire. ➜ PROGRAM apparaît et P clignote, accompagné du nombre de pistes mises en mémoire. Sélectionnez et mettez en mémoire de cette façon toutes les pistes désirées. S 3 Sélectionnez une piste à l'aide de ∞ ou §. ALBUM • TITLE 1 2 E MOD GR PRO AM PROGRAM TITLE Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du programme. ➜ La lecture du programme démarre. Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre programme, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture du programme et continuez avec l'étape 1. Vous pouvez passer en revue le programme en appuyant sur PROGRAM pendant plus de 3 secondes. ➜ Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre. Effacement du programme 1 2 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. PROGRAM Appuyez sur 9 pour effacer le programme. ➜ CLr s'affiche, PROGRAM disparaît et le programme est effacé. Remarques : Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement. Après la mise en mémoire de 50 pistes, FULL s'affiche. 43 Français Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans l'ordre que vous désirez.Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois n'importe quelle piste. Fonctions Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier. Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. Français 1 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME pendant la lecture pour activer RESUME. ➜ RESUME apparaît. 2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. ➜ La lecture continue à partir de l'endroit où vous avez arrêté. 0 OFF • RE SUME • HOL D TITLE Pour désactiver RESUME, positionnez le bouton-glissière sur OFF. ➜ RESUME disparaît. RESUME Verrouillage de tous les boutons – HOLD Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. ● 0 44 Positionnez le bouton-glissière sur HOLD pour activer HOLD. ➜ HOLD apparaît et tous les boutons sont verrouillés. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, HoLd s'affiche. Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF. ➜ HOLD disparaît. HOLD Fonctions Sélection de différentes possibilités de lecture – MODE 1 ALBUM • TITLE S Appuyez sur MODE de façon répétée pendant la lecture pour sélectionner au choix : – SHUFFLE (seulement avec les CD-MP3) : DBB Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois. – SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois. – SHUFFLE REPEAT (seulement avec les REPEAT CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en ALL SHUFFLE cours de lecture sont lues de façon répétée TITLE dans un ordre aléatoire. – SHUFFLE REPEAT ALL :Toutes les pistes du disque sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. – REPEAT : Disque audio : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée. CD-MP3 : L'album en cours de lecture est lu de façon répétée. – REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée. E MOD GR PRO AM Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au choix : – SHUFFLE PROGRAM :Toutes les pistes du programme sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois. – SHUFFLE REPEAT PROGRAM :Toutes les pistes du programme sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. – REPEAT PROGRAM :Toutes les pistes du programme sont lues de façon répétée. 2 3 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE de façon répétée jusqu'à ce que l'indication à l'affichage disparaisse. 45 Français Il est possible de lire les pistes dans un ordre aléatoire ou de répéter une piste, un album ou le disque entier. Fonctions ESP – Electronic Skip Protection E Y • PA US E SEARCH LB A ITL 0 Appuyez sur ESP pendant la lecture pour activer la protection contre les interruptions de musique. ➜ ESP apparaît et la protection est activée. •T ● ESP UM Français Avec un lecteur de disque portable classique il arrive la musique s'arrête quand vous faites du jogging par exemple. Electronic Skip Protection protège l'appareil contre la pertes de son dues aux vibrations légères ou aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. ESP ne protège pas l'appareil contre les dommages causés par les chutes ! STOP PLA TITLE ESP Pour désactiver la protection contre les interruptions de musique, appuyez de nouveau sur ESP. ➜ ESP disparaît et la protection est désactivée. Réponse acoustique ● DBB S 46 Maintenez DBB appuyé pendant plus de 2 secondes. Si la réponse acoustique a été désactivée : ➜ bEEP est affiché et la réponse acoustique est activée. Si la réponse acoustique a été activée : ➜ no bEEP est affiché et la réponse acoustique est désactivée. ALBUM • TITLE Un signal acoustique accompagne les opérations de certaines touches. E MOD GR PRO AM Accessoires Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément) ESP E • TITL ALB SEARCH Y • RCH E PAUS DBB SEA Branchez la fiche DC du convertisseur de tension à 4.5V DC sur l'appareil (seulement pour une batterie de voiture de 12 V, mise à terre négative). 4.5 V DC ALBUM • TITLE 2 Placez l'appareil sur une surface horizontale, exempte de vibrations et stable. Assurez-vous que c'est un endroit sûr où l'appareil ne représente aucun danger et où il n'est pas un obstacle pour le conducteur et les passagers. UM 1 Français N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501.Tout autre produit risque d'endommager l'appareil. MODE STOP PLA AM PROGR OF F •R ES UM E• HO LD L. VO LINE OUT / OPEN 3 Introduisez le convertisseur de tension dans la prise de l'allume-cigare. Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon contact électrique. 4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice à LINE OUT/p de l'appareil. 5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment pour cassettes de l'autoradio. 6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire. 7 Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio. Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service. Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette-adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à LINE OUT/p sur l'appareil. 47 Accessoires Clip ceinture Placez le clip ceinture tel qu'indiqué sur l'illustration et appuyez sur PUSH pour insérer la broche ajustée du clip dans l'orifice de l'appareil. 2 Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une montre comme indiqué pour verrouiller le clip ceinture dans l'appareil. 3 Pour le détacher, soulevez doucement le clip ceinture par le bout indiqué et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Français 48 PU SH 1 1 2 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. Problème Solution Pas de courant, la lecture ne démarre pas – Introduisez les piles correctement. – Remplacez les piles. – Branchez le câble d'alimentation secteur correctement. Indication HoLd et/ou pas de réaction aux commandes – Désactivez HOLD. – Déconnectez l'appareil de toute alimentation ou retirez les piles pendant quelques secondes. Pas de son ou son de mauvaise qualité – Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. – Réglez le volume. – La piste est un fichier de données. Appuyez sur § pour passer à la piste du CD audio suivante. – Vérifiez et nettoyez les branchements. – Tenez cet appareil éloigné des téléphones portables en marche ou de champs magnétiques puissants. Indication no cd – Introduisez un disque, étiquette vers le haut. – Nettoyez ou remplacez le disque. – Attendez que la buée sur la lentille se soit évaporée. 49 Français N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Guide de dépannage Français Problème Solution Indication nF dISC – Assurez-vous que le CDR(W) est bien finalisé. Indication dAtA – Assurez-vous que vous avez bien inséré un disque audio ou un CD-MP3. Indication Prot et le fichier de musique n'est pas lu – Le fichier de musique est protégé. Assurez-vous que l'option de protection est désactivée dans votre logiciel d'encodage lorsque vous créez un fichier de musique. Le fichier de musique n'est pas lu – Assurez-vous que les noms des fichiers de musique se terminent par .mp3 ou .aac. Répertoires manquants sur un CD-MP3 – Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350. – Seuls les albums avec des fichiers MP3 ou AAC apparaissent. Le disque saute des pistes – Nettoyez ou remplacez le disque. – Assurez-vous que REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL ou PROGRAM est désactivés. La musique est – Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le discontinue ou il y a des problème persiste, encodez de nouveau la coupures de son pendant piste audio et créez un nouveau CD-ROM. la lecture d'un fichier MP3 ou AAC 50 Problème Solution La musique est coupée et indication OOPS – Allumez ESP. Utilisation en voiture : Pas de courant, la lecture ne démarre pas – Nettoyez la prise de l'allume-cigare. – Allumez le contact de votre voiture. Utilisation en voiture : Pas de son ou son de mauvaise qualité – Introduisez correctement la cassetteadaptatrice. – Changez la direction autoreverse du lecteur de cassette de votre autoradio. – Laissez le temps à l'appareil de s'habituer à la température de la voiture. Français Guide de dépannage 51 Contenido Inicio rápido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53 Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 54 Información general Mantenimiento –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55 Información medioambiental ––––––––––––––––––––––––––– 55 Archivos de música MP3 y AAC –––––––––––––––––––––––– 56 Alimentación eléctrica Pilas –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59 Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 60 Auriculares –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 60 Español Funciones básicas Reproducción de un disco ––––––––––––––––––––––––––––– 61 Reproducción de CDs Enhanced Music y CDs Mixed Mode ––– 62 Pausa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 62 Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63 Selección y búsqueda ––––––––––––––––––––––––––––––––– 64 Selección de un album –––––––––––––––––––––––––––––––– 65 Funciones Programación de números de pistas ––––––––––––––––––––– 66 Borrado del programa –––––––––––––––––––––––––––––––– 66 Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME –– 67 Bloqueo de todos los botones – HOLD –––––––––––––––––– 67 Selección de diferentes modos de reproducción – MODE –––– 68 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 69 Realimentación acústica ––––––––––––––––––––––––––––––– 69 Accesorios Conexiones en el automóvil ––––––––––––––––––––––––––– 70 Pinza de sujeción –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 71 Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––––––– 72 52 Inicio rápido 1 2p O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN # L. VO / OF F •R ES OF UM F E• OPE N HO LD •R ES UM E• LIN E OUT L. VO / HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF Español 3 5 PLAY 2; OPEN 6 VOL E ESP • TIT LE LB A UM SEARCH ALBUM • TITLE SE US E OP EN Y • PA A RCH STOP PLA VOL OFF • RES UME • HOLD !!! Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea. 53 Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3 Español 1 OPEN 2 abre la tapa del CD 2 VOL E ajusta el volumen 3 9 detiene la reproducción, borra un programa y apaga el equipo 4 2; enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción 5 § salta hacia delante y busca hacia delante 6 ESP Electronic Skip Protection evita interrupciones de la música causadas por golpes o vibraciones 7 + sólo CD MP3: selecciona el próximo álbum o salta hacia delante 8 pantalla 9 − sólo CD MP3: selecciona el álbum anterior o salta hacia atrás 0 DBB Dynamical Bass Boost, selecciona la intensificación de graves ! MODE selecciona las diferentes posibilidades de reproducción, como SHUFFLE o REPEAT @ PROGRAM programa pistas y le permite revisar el programa # OFF · RESUME · HOLD OFF desactiva RESUME y HOLD RESUME guarda la última posición reproducida HOLD bloquea todos los botones $ ∞ salta hacia atrás y busca hacia atrás % LINE OUT/p line out de 3,5 mm para conectar – los auriculares – este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo ^ 4.5V DC para conectar la fuente de alimentación externa & compartimento de pilas * placa de especificaciones ( hueco para pinza de sujeción PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros. 54 Información general Mantenimiento No toque la lente A en el equipo. No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del equipo o por su exposición directa al sol). La lente puede empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad. Español Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal funcionamiento. Evite dejar caer el equipo, podría causar daños. Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos. No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo. Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de limpieza podrían dañar el disco. Información medioambiental Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. 55 Información general Archivos de música MP3 y AAC Las tecnologías de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y AAC (Advanced Audio Coding) reducen de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3, por ejemplo, podrá grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un sólo CD-ROM. Este equipo reproduce archivos de música MP3 y AAC. Español Como conseguir archivos de música Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3. Algunos codificadores de software ofrecen una opción para proteger archivos de música, es decir, los archivos sólo podrán ser reproducidos en el ordenador que los ha creado. Si graba uno de estos archivos en el CD-ROM, no podrá reproducirlo en este equipo. Asegúrese de desactivar la opción de protección en el codificador de software antes de crear archivos de música. En este caso, usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos de autor locales o internacionales. Como organizar archivos de música Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»). Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números. Por ejemplo: 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 56 Información general 1 CLASSIC .mp3 .mp3 2 ALBUM CLASSIC CLASSIC\MOZART CLASSIC\VERDI POP\BLUR REGGAE 1 2 3 4 5 En POP no hay archivos MP3 o AAC. Por lo tanto POP se saltará. Puede haber un álbum 0 que se reproducirá antes que todos los otros álbums. El álbum 0 contiene todas las pistas que no se han recogido en un álbum. MOZART .mp3 3 VERDI .mp3 POP 4 BLUR .mp3 5 REGGAE .mp3 Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 o AAC Grabe («queme») los archivos de música de su disco duro en un CD-ROM con la grabadora de CD de su ordenador. Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y AAC terminen con .mp3 y .aac respectivamente. Cuando grabe sus CDs MP3, use o el formato de disco ISO 9660 o UDF. Software de grabación como «DirectCD» u otros admiten el formato UDF. 57 Español Este equipo reproducirá todos los álbums en orden alfabético. El nombre de un álbum incluye todas las carpetas en las que el álbum está localizado, p. ej., el álbum VERDI en CLASSIC, tiene el nombre de álbum CLASSIC\VERDI. Los álbums de la ilustración se reproducirán en el siguiente orden: Información general Formatos admitidos Este equipo admite: – Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music, CD Mixed Mode – Formatos de archivos de música: MP3, AAC Velocidad de bit MP3 (velocidad de transmisión de datos): 32–320 kbps y velocidad de bit variable Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), estéreo, cabecera ADTS y ADIF, velocidad de bit AAC ≤ 160 kbps – Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres) Español Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos. Visite la página web de EXPANIUM http://www.expanium.philips.com Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios. 58 Alimentación eléctrica Pilas (no suministradas) Inserción de las pilas Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3). No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. ● Indicación de pilas gastadas Cambie las pilas o conecte el adaptador de red tan pronto como A parpadee y bAtt aparezca. Español Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado. TITLE Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. La duración media de 2 pilas alcalinas del tipo AA (LR6, UM3): Reproducción de Disco de audio CD MP3 ESP desactivado 20 horas 20 horas ESP activado 20 horas 13 horas Nota: 20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga. Después de 90 segundos el equipo se apaga automáticamente. 59 Alimentación eléctrica/Auriculares Adaptador de red Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría dañar el equipo. Asegúrese de que la tensión de su zona corresponde a la del adaptador de red. Si su adaptador de red está equipado con un selector de tensión, coloque este selector en la tensión de su zona si fuera necesario. 2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared. Español 1 Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar. Auriculares (SBC HE 545) ● Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT/p. Nota: LINE OUT/p se puede usar también para conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Use la cabeza cuando utilice los auriculares Advertencia de seguridad No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente. Seguridad en la carretera No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor. 60 Funciones básicas Reproducción de un disco Con este equipo podrá reproducir – todos los CDs de audio pregrabados – todos los CDR(W)s de audio finalizados – CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3 o AAC) L. VO 1 Empuje el botón deslizante OPEN 2 para abrir la tapa del CD. 2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo. 3 Pulse 2; para iniciar la reproducción. ➜ Cd rEAd aparecerá. Se iniciará la reproducción. Disco de audio: El número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido aparecerán. CD MP3: MP3 o AAC se mostrará. Aparecerán el número de álbum actual, el número de pista y el tiempo transcurrido de reproducción. • TI TLE LB A UM Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. SEARCH US E RCH Y • PA A 5 SE Pulse 9 para detener la reproducción. ➜ Disco de audio: El número total de pistas y el tiempo total de reproducción aparecerán. CD MP3: Aparecerán el número total de álbums y de pistas. ESP ALBUM • TITLE 4 Español OPE N STOP O PLA FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Nota: Después de pulsar 2; puede tardar algún tiempo hasta que se reproduzca la primera pista MP3 o AAC. 61 Funciones básicas Reproducción de CDs Enhanced Music y CDs Mixed Mode En los CDs Enhanced Music y Mixed Mode hay tanto pistas de CD de audio como datos de ordenador (p.ej.: archivos de texto, fotos, archivos MP3,…). AAC MP3 ESP LE LB A SE US E DBB SEARCH ALBUM • TITLE • PA A RCH Y Español 3 Si hay archivos MP3 o AAC en el disco, MP3 o AAC parpadeará. Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos para seleccionar la reproducción de MP3 o AAC. ➜ Aparecerá Cd rEAd. La reproducción comenzará con la primera pista del primer álbum.Todas las pistas MP3 o AAC serán reproducidas. TITLE • TIT 2 Inserte el disco y pulse 2; para iniciar la reproducción. ➜ Aparecerá Cd rEAd. La reproducción comenzará.Todas las pistas de CD de audio serán reproducidas. UM 1 MODE PROG STOP PLA RAM Para volver a la reproducción de CD de audio, mantenga pulsado MODE durante 2 segundos. Nota: Para proteger sus auriculares y su sistema Hi-Fi de daños, no oirá sonido cuando se esté reproduciendo un archivo (de datos) de ordenador. Pulse § para saltar a la próxima pista. Pausa 1 Pulse 2; para interrumpir la reproducción. ➜ El momento en el que se ha detenido la reproducción parpadeará. 2 Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo. 62 TITLE Funciones básicas Volumen y sonido ● Ajuste del volumen Ajuste el volumen usando VOL E. OP EN 1 ALBUM • TITLE Ajuste del sonido Pulse DBB para una intensificación moderada de graves. ➜ DBB se mostrará y dbb1 aparecerá. DBB S 2 3 Pulse de nuevo DBB para una fuerte intensificación de graves. ➜ DBB se mostrará y dbb2 aparecerá. Pulse de nuevo DBB para desactivar la intensificación de graves. ➜ DBB desaparecerá. E MOD GR PRO AM TITLE DBB 63 Español VOL Funciones básicas Selección y búsqueda (en todos los discos) LB A TLE 64 • TI Nota: Durante REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL, o durante la reproducción de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual. MP3, AAC SEARCH US E RCH Y • PA A Suelte el botón en el pasaje que desee. ➜ La reproducción normal continuará. SE 2 ALBUM • TITLE Español 1 Búsqueda de un pasaje durante la reproducción Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante. ➜ Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen.Transcurridos 2 segundos, la búsqueda se acelerará. ESP UM ● Selección de una pista durante la reproducción Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. ➜ La reproducción continuará con la pista seleccionada. STOP PLA Funciones básicas Selección de un álbum (sólo en CDs MP3) TLE LB A • TI SEARCH US E SE RCH Y • PA A 2 ALBUM • TITLE STOP PLA Selección de una pista durante la reproducción Mantenga pulsada − o + para saltar rápidamente a la pista anterior o siguiente de MP3 o AAC. ➜ Comenzará a saltar y se acelerará después de 2 segundos. Español 1 ESP UM ● Selección de un álbum durante la reproducción Pulse brevemente − o + una o varias veces para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente. ➜ La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá. Suelte el botón en la pista que desee. ➜ La reproducción continuará en la pista seleccionada. Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice ∞ o §. 65 Funciones Programación de números de pistas Seleccione una pista con ∞ o §. 3 Seleccione y almacene de este modo todas las pistas deseadas. Español 4 0 0 DBB S 1 2 ALBUM • TITLE Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez. E MOD GRA PRO Pulse PROGRAM para almacenar la pista. ➜ PROGRAM se mostrará y aparecerá P con el número de pistas almacenadas. M PROGRAM TITLE Si es necesario pulse 9 para detener la reproducción normal. Pulse 2; para iniciar la reproducción del programa. ➜ Comenzará la reproducción del programa. Para añadir pistas adicionales a su programa, pulse 9 para detener la reproducción del programa y continúe con el paso 1. Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 3 segundos. ➜ Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden. Borrado del programa 1 Si es necesario, pulse 9 para detener la reproducción. 2 Pulse 9 para borrar el programa. ➜ CLr aparecerá, PROGRAM desaparecerá y el programa se borrará. PROGRAM Notas: También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica, abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente. Tras almacenar 50 pistas FULL aparecerá. 66 Funciones Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido. Cambie el botón deslizante a RESUME durante la reproducción para activar RESUME. ➜ RESUME se mostrará. 2 3 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción. 0 Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF. ➜ RESUME desaparecerá. Pulse 2; para reanudar la reproducción. ➜ La reproducción continuará donde usted la había detenido. OFF • RE SUME • HOL D Español 1 TITLE RESUME Bloqueo de todos los botones – HOLD Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. ● 0 Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD. ➜ HOLD se mostrará y todos los botones serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla, HoLd aparecerá. HOLD Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF. ➜ HOLD desaparecerá. 67 Funciones Selección de diferentes modos de reproducción – MODE Es posible reproducir las pistas en orden aleatorio o repetir una pista, un álbum o un disco entero. 1 ALBUM • TITLE S Pulse MODE repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre: – SHUFFLE (sólo con CDs MP3):Todas las DBB pistas del álbum actual se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. – SHUFFLE ALL: Todas las pistas de disco se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. – SHUFFLE REPEAT (sólo con CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual se reproducirán SHUFFLE repetidamente en orden aleatorio. TITLE – SHUFFLE REPEAT ALL:Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. – REPEAT: Disco de audio: La pista actual se reproducirá repetidamente. CD MP3: El álbum actual se reproducirá repetidamente. – REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente. E MOD GR PRO AM Español REPEAT ALL Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar entre: – SHUFFLE PROGRAM:Todas las pistas del programa se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. – SHUFFLE REPEAT PROGRAM:Todas las pistas del programa se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. – REPEAT PROGRAM:Todas las pistas del programa se reproducirán repetidamente. 2 3 68 La reproducción se iniciará en el modo elegido después de 2 segundos. Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla. Funciones ESP – Electronic Skip Protection E Y • PA US E SEARCH LB A ITL STOP PLA TITLE ESP Español 0 Pulse ESP durante la reproducción para activar la protección contra interrupciones de la música. ➜ ESP se mostrará y la protección se activará. •T ● ESP UM Con un reproductor de discos portátil convencional la música puede detenerse si usted está corriendo, por ejemplo. Electronic Skip Protection protege este equipo de la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción contínua está asegurada. ¡ESP no protege el equipo de daños causados por caídas! Para desactivar la protección contra interrupciones de la música, pulse ESP de nuevo. ➜ ESP desaparecerá y la protección se desactivará. Realimentación acústica ● DBB S Mantenga pulsado DBB más de 2 segundos. Si la realimentación acústica ha sido desactivada: ➜ bEEP aparecerá y la realimentación acústica se activará. Si la realimentación acústica ha sido activada: ➜ no bEEP aparecerá y la realimentación acústica se desactivará. ALBUM • TITLE Una señal acústica acompaña a varias operaciones de las teclas. E MOD GR PRO AM 69 Accesorios Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible opcionalmente) Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 (4,5 V corriente continua, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete del vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo. 4.5 V DC E • TITL ALB SEARCH Y • RCH E PAUS DBB SEA Conecte el enchufe DC del adaptador de tensión a 4.5V DC en el equipo (sólo para batería de vehículos de 12 V, negativo conectado a tierra). ESP ALBUM • TITLE Español 2 Coloque el equipo en una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros. UM 1 MODE STOP PLA AM PROGR OF F •R ES UM E• HO LD L. VO LINE OUT / OPEN 3 Inserte el adaptador de tensión en la toma del encendedor. Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen contacto eléctrico. 4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p en el equipo. 5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del radiocasete del vehículo. 6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. 7 Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche. Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del vehículo cuando no esté utilizando el equipo. Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a LINE OUT/p en el equipo. 70 Accesorios Pinza de sujeción Coloque la pinza de sujeción como indica la ilustración y pulse sobre PUSH para insertar la patilla de la pinza en el hueco del equipo. 2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del reloj como se indica, para asegurar la pinza de sujeción al equipo. 3 Para soltarla, levante suavemente la pinza de sujeción hacia el fin indicado y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. 1 2 Español PU SH 1 71 Localización y solución de averías ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. Español 72 Problema Solución No se enciende, la reproducción no se inicia – Inserte las pilas correctamente. – Cambie las pilas. – Asegure la conexión del adaptador de red. Indicación HoLd y/o no hay respuesta a los controles – Desactive HOLD. – Desconecte el equipo de la fuente de alimentación eléctrica o extraiga las pilas durante unos segundos. No hay sonido o el sonido es de mala calidad – Pulse 2; para reanudar la reproducción. – Ajuste el volumen. – La pista es un archivo de datos. Pulse § para saltar a la próxima pista del CD de audio. – Compruebe y limpie las conexiones. – Mantenga el equipo lejos de teléfonos móviles encendidos o de fuertes campos magnéticos. Indicación no cd – Inserte un disco, etiqueta hacia arriba. – Limpie o vuelva a poner el disco. – Espere hasta que la lente empañada quede limpia. Problema Solución Indicación nF dISC – Asegúrese de que el CDR(W) está finalizado. Indicación dAtA – Asegúrese de que ha insertado un disco de audio o un CD MP3. Indicación Prot y el archivo de música no se reproduce – El archivo de música está protegido. Asegúrese de que la opción de protección en su codificador de software está desactivada cuando esté creando un archivo de música. El archivo de música no se reproduce – Asegúrese de que los nombres de los archivos de música terminan con .mp3 o .aac Se pierden directorios en el CD MP3 – Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350. – Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3 o AAC. Se saltan pistas del disco – Limpie o cambie el disco. – Asegúrese de que REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL o PROGRAM están desactivados. La música salta o el – Reproduzca el archivo de música en su sonido chasquea cuando ordenador. Si el problema persiste, codifique reproduce un archivo la pista de audio de nuevo y cree un nuevo MP3 o AAC CD-ROM. 73 Español Localización y solución de averías Localización y solución de averías Problema Solución La música se interrumpe, – Active ESP. indicación OOPS Español 74 Uso en el automóvil: No hay alimentación, no se inicia la reproducción – Limpie la toma del encendedor. – Active el encendido de su vehículo. Uso en el automóvil: No hay sonido o el sonido es de mala calidad – Inserte correctamente el adaptador de casete. – Cambie la dirección de inversión automática de su reproductor de casetes. – Deje que el equipo se adapte a la temperatura del coche. AUSTRALIA - Philips product warranty for Australia only Warranty conditions valid for Colour Television,Video Cassette Recorders, CD Recordable, DVD Players, Audio Systems, and Portable Audio. The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies which the purchaser has in respect of the product under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State Law. Philips Consumer Electronics warrants its products to the purchaser as follows and subject to the stated conditions. 12 months free service 1. Conditions of warranty All claims for warranty service should be made to your nearest Philips Authorised Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be provided. 2. This warranty extends only to defects occurring under normal use of the product when operated in accordance with the instructions. 3. Home service within the normal service area of our Philips Authorised Service Centres will be provided for television receivers with screen size 48 cm and above. All other products are to be brought or sent to your nearest Philips Authorised Service Centre. 4. This warranty does not cover: a) Mileage or travelling time, pickup or delivery, cost of insurance. Guarantees b) Service costs arising from failure to correctly adjust the controls of the product or to observe the instructions, or inspections that reveal that the product is in normal working order. c) Product failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, accidental breakage, transit damage, inexpert repairs or modification by unauthorised persons, lightning strikes, vermin infestation or liquid spillage. d) Cleaning of video or audio heads. e) Inadequate receiving antennae. f) Replacement of worn or used batteries, styli or other consumables. The conditions contained in this warranty card replace and override the provisions of the World-Wide Guarantee for Products sold in Australia. 98 Philips product warranty for Australia only - AUSTRALIA Philips Authorised Service Centres To contact your nearest Philips Authorised Service Centre call 1300 36 1392 from anywhere in Australia. Sydney Newcastle Perth Melbourne Brisbane Adelaide Hobart Wollongong Canberra Service is provided through 350 accredited service dealers throughout Australia.To find out about your nearest centre, call 1300 36 1392. Please record the following information for your records and keep in a safe place. Model No:.................................................... Serial No:.................................................... Philips Consumer Electronics Australia Limited ACN 008 445 743, 3 Figtree Drive Homebush NSW 2140 Version 4, 03/99, FPCP–030 99 Guarantees Please retain your purchase receipt which is required to claim service under warranty. NEW ZEALAND - Guarantee and Service for New Zealand Thank-you for purchasing this quality Philips product. Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty workmanship for a period of 12 months. Any defect in materials or workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject to the following conditions will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased. 1. Conditions The product must have been purchased in New Zealand. As proof of purchase, retain the original sales docket indicating the date of purchase. Guarantees 2. The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty workmanship on the part of the manufacturer. 3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician. 4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indicate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date of your claim. 5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or damage caused to property or products other than the product under guarantee. This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, and is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips. 100 Guarantee and Service for New Zealand - NEW ZEALAND How to claim Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to the retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able to satisfactorily repair or replace the product. However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact Guarantees The Guarantee Controller Philips New Zealand Ltd. 4 P.O. Box 41.021 Auckland 3 (09) 84 94 160 fax 3 (09) 84 97 858 101 POLIZA DE GARANTÍA ESTA POLIZA ES GRATUITA Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país. Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al tel.: 57 28 42 52, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le indicaremos el cetro de servicio autorizado más cercano a su domicilio. PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados. La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de nuestros centros de servicio autorizados. Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada y firmada por la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación de su factura de compra. ESTA POLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS: ● Cuando el aparato sea utilizado en condiciones anormales y los daños o desperfectos que manifestase sean causados por mal trato, descuido o mal uso. ● Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo a su instructivo de uso, en donde se señalan las condiciones normales de operación, los valores nominales y las tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares. ● Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. ● Cuando los datos de esta póliza hayan sido alterados o modificados. ● Por fenómenos naturales no imputables a la empresa tales como: temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos, etc. PERIODOS DE GARANTÍA 36 MESES. – Monitores para computadora. 12 MESES. – Televisores, videocassetteras,video reproductores DVD, grabador reproductor de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisor para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, equipos modulares, sintoamplificadores, facsimil, LNB, antena de recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora. 6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductor de cassette portátil, reproductor de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., auto estéros y teléfonos inalámbricos. 3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámara de videoconferencia. MC-719-ARCO Philips Mexicana, S.A. de C.V. Producto importado por: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo, Del. Atzcapotzalco C.P. 02300 Tels. 57 28 42 00 y 57 29 48 00 Centro de Información al Consumidor: Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo Del. Atzcapotzalco C.P. 02300 Tel. 53 68 77 88 Lada 01 800 504 62 00 MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________ La presente garantía contará a partir de: MES ____________ DIA_____________ AÑO____________ En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres), de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos. Asi mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario presentar su factura de compra. CENTROS DE SERVICIO Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C. P. Nombre Comercial Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional Lada Telefono 74 83 32 96 Fax – S Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 16 18 21 28 18 21 28 S Cd. Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88699 Teleservicio Pepe 89 22 59 86 – S Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 14 14 01 16 26 50 41 S Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 331 403 01 403 01 S Culiacan SIN. Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 67 16 15 10 – S Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 3 616 18 88 615 72 62 SR 616 01 26 Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 47 70 26 99 15 58 64 S Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 99 28 54 28 23 39 97 S Mexicali B.C.N. Calz. Cuauhtemoc Nº 866-2 Cuauhtemoc Nte. 21200 Baja Electronic’s 619 67 49 16 67 49 16 S Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq Poniente 124 Industrial Nueva Vallejo 2300 Chyr S.A. de C.V. 5 567 22 56 567 96 32 SR 567 96 32 Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 904 Loc. 5 Industrial Vallejo 2300 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V. 5 587 57 99 587 57 99 S Mexico D.F. Pilares Nº 519 Local C-3 Del Valle 03100 5 605 42 15 605 43 46 SR 605 42 76 Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000 Monterrey Centro Electronico S.A. 8 375 16 17 374 85 42 SR Cocesionario Pilares Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020 Multiserv. Prof. de Zamora 43 12 03 17 – S Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 – S Pachuca HGO Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D Valle de Sn Javier 42086 Frazare Electronica 77 14 15 81 – S Puebla PUE Av. 10 Poniente Nº 2902-B San Alejandro 72090 Selcom 22 48 77 64 Queretaro QRO Bolivia 32 Electronica Zener 421 610 09 – San Luis Potosi S.L.P. Fuente De La Glorieta Nº 147 Balcones del Valle 78320 Servicios Electronicos 481 534 07 – S Tampico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 12 12 36 04 – SR Tijuana B.C.N. Calle 1a. Nº 1540-3 Centro 22000 Sistemas Inalambricos de Comunicacion 66 85 95 58 85 95 58 S Toluca EDO MEX Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 72 14 83 09 17 03 21 S Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 17 22 00 05 – S 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 96 18 19 08 – S Tuxtla Gutierrez CHIS Lomas de Queretaro 76190 48 77 64 SR S Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortes y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 29 32 78 23 32 44 44 32 78 23 S Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 93 14 31 36 – S NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden refacciones y proporcionan Servicio. 104 105 English Meet Philips at the Internet http://www. philips.com Français Español ∑ EXP 301, EXP 303 Guarantees CLASS 1 LASER PRODUCT 3103 306 1809.1 W VieChr 0122
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Philips EXP303 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario