Epson PICTUREMATE 280 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Epson PICTUREMATE 280: Imprime fotografías en cuestión de segundos y de forma inalámbrica desde ordenadores, teléfonos inteligentes y tabletas, con la mejor calidad. Con una pantalla de 6,3 cm a color, podrás previsualizar tus fotos para elegir las mejores y modificarlas antes de imprimirlas. Además, tiene un diseño compacto y portátil que te permitirá llevarlo a cualquier parte.

Epson PICTUREMATE 280: Imprime fotografías en cuestión de segundos y de forma inalámbrica desde ordenadores, teléfonos inteligentes y tabletas, con la mejor calidad. Con una pantalla de 6,3 cm a color, podrás previsualizar tus fotos para elegir las mejores y modificarlas antes de imprimirlas. Además, tiene un diseño compacto y portátil que te permitirá llevarlo a cualquier parte.

4106744 Rev.0
1-F C
4106744 Rev.0
1-F M
4106744 Rev.0
1-F Y
4106744 Rev.0
1-F BK
R4CG81P_EN_ES_PT_FR_RU_UK
Start Here Rev.C
StartHere.indd A3 size
07/10/06
Proof Sign-off:
K.Yoda CRE M.Tsukiji
M. Otsuka
editor name
Note:
For the initial setup, make sure you use the photo cartridge that comes with PictureMate.
The initial photo cartridge will be partly used to charge the print head. Subsequent photo cartridges will last for their full rated life.
Nota:
Para la confi guración inicial, utilice siempre el cartucho fotográfi co que se entrega junto con la PictureMate.
El cartucho fotográfi co inicial se utilizará parcialmente para cargar el cabezal de impresión. Los cartuchos posteriores durarán toda su vida útil.
Nota:
Na instalação inicial, certifi que-se de que utiliza o tinteiro fotográfi co fornecido com a PictureMate.
O tinteiro fotográfi co inicial irá ser parcialmente utilizado para carregar a cabeça de impressão. Os tinteiros fotográfi cos seguintes terão a durabilidade máxima prevista.
Remarque :
Dans le cadre de la confi guration initiale, veillez à utiliser la cartouche photo fournie avec l’imprimante PictureMate.
La cartouche photo initiale est partiellement utilisée pour charger la tête d’impression. Les cartouches photo que vous installerez par la suite respecteront le temps de vie prévu.
Примечание:
При первом использовании принтера обязательно установите картридж из комплекта PictureMate.
Чернильные картриджи из комплекта PictureMate, установленные в принтер, частично расходуются на прокачку системы подачи чернил.
Следующие картриджи отработают весь положенный срок службы.
Примітка.
При першому використанні принтера обов’язково встановіть картридж із комплекту PictureMate.
Чорнильні картриджі з комплекту PictureMate, установлені в принтер, частково витрачаються на прокачування системи подачі чорнила.
Наступні картриджі відпрацюють весь визначений термін використання.
1
2
3
About 3.5 min.Unos 3,5 min.Cerca de 3,5 min.
Environ 3,5 min.Подождите примерно 2 минуты
Зачекайте приблизно 2 хвилини
Select your languageSeleccione
su idiomaSeleccione a língua
Sélectionnez votre langue.
Выберите языкВиберіть мову
Start Here•Para empezar•
Guia de Instalação•
Démarrez ici•Установка
Встановлення
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
Getting More InformationPara obtener más informaciónObter Mais Informações
Obtenir plus d’informationsДополнительные сведенияДодаткова інформація
4106744 Rev.0
1-B C
4106744 Rev.0
1-B M
4106744 Rev.0
1-B Y
4106744 Rev.0
1-B BK
R4CG81P_EN_ES_PT_FR_RU_UK
Start Here Rev.C
StartHere.indd A3 size
07/10/06
Proof Sign-off:
K.Yoda CRE M.Tsukiji
M. Otsuka
editor name
Windows XP / XP x64 / 2000 / Mac OS X
Windows Me / 98 SE
Getting More InformationPara obtener más informaciónObter Mais Informações
Obtenir plus d’informationsДополнительные сведенияДодаткова інформація
Windows
Mac OS X
If this screen appears, click Cancel.
Si aparece esta pantalla, haga clic en
Cancelar.
Se este ecrã aparecer, faça clique em
Cancelar.
Si cet écran apparaît, cliquez sur
Annuler.
Если появится такое окно, нажмите
Cancel (Отмена)
Якщо з’явиться таке вікно, натисніть
Cancel (Скасувати)
Download the printer driver.
Descargue el controlador de
impresora.
Transfi ra o controlador de
impressão.
Téléchargez le pilote d’impression.
Скачайте драйвер принтера.
Викачати драйвер принтера.
Do not connect the USB cable until you are
instructed to do so.
No conecte el cable USB hasta que se le
indique.
Ligue o cabo USB apenas quando receber
instruções nesse sentido.
Ne connectez pas le câble USB avant d’être
invité à le faire.
Не подключайте USB кабель, пока не
встретите указание сделать это.
Не підключайте USB кабель, поки не
з’явиться вказівка зробити це.
For Computer UsersPara usuarios de ordenadoresPara
Utilizadores de ComputadorPour les utilisateurs d’un ordinateur
Для пользователей компьютераДля користувачів комп’ютера
Windows
No installation screen? &
¿No aparece la pantalla de instalación? &
Não aparece o ecrã de instalação? &
Aucun écran d’installation ? &
Окно установки не появилось? &
Вікно встановлення не з’явилося? &
http://www.epson.com
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Transcripción de documentos

Proof Sign-off: K.Yoda CRE M.Tsukiji M. Otsuka editor name R4CG81P_EN_ES_PT_FR_RU_UK Start Here Rev.C StartHere.indd 07/10/06 A3 size Start Here•Para empezar• Guia de Instalação• Démarrez ici•Установка• Встановлення 1 2 Select your language•Seleccione su idioma•Seleccione a língua• Sélectionnez votre langue.• Выберите язык•Виберіть мову 3 About 3.5 min.•Unos 3,5 min.•Cerca de 3,5 min.• Environ 3,5 min.•Подождите примерно 2 минуты• Зачекайте приблизно 2 хвилини Note: For the initial setup, make sure you use the photo cartridge that comes with PictureMate. The initial photo cartridge will be partly used to charge the print head. Subsequent photo cartridges will last for their full rated life. Nota: Para la configuración inicial, utilice siempre el cartucho fotográfico que se entrega junto con la PictureMate. El cartucho fotográfico inicial se utilizará parcialmente para cargar el cabezal de impresión. Los cartuchos posteriores durarán toda su vida útil. Nota: Na instalação inicial, certifique-se de que utiliza o tinteiro fotográfico fornecido com a PictureMate. O tinteiro fotográfico inicial irá ser parcialmente utilizado para carregar a cabeça de impressão. Os tinteiros fotográficos seguintes terão a durabilidade máxima prevista. Remarque : Dans le cadre de la configuration initiale, veillez à utiliser la cartouche photo fournie avec l’imprimante PictureMate. La cartouche photo initiale est partiellement utilisée pour charger la tête d’impression. Les cartouches photo que vous installerez par la suite respecteront le temps de vie prévu. Примечание: При первом использовании принтера обязательно установите картридж из комплекта PictureMate. Чернильные картриджи из комплекта PictureMate, установленные в принтер, частично расходуются на прокачку системы подачи чернил. Следующие картриджи отработают весь положенный срок службы. Примітка. При першому використанні принтера обов’язково встановіть картридж із комплекту PictureMate. Чорнильні картриджі з комплекту PictureMate, установлені в принтер, частково витрачаються на прокачування системи подачі чорнила. Наступні картриджі відпрацюють весь визначений термін використання. Getting More Information•Para obtener más información•Obter Mais Informações• Obtenir plus d’informations•Дополнительные сведения•Додаткова інформація Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX 4106744 1-F Rev.0 C 4106744 1-F Rev.0 M 4106744 1-F Rev.0 Y 4106744 1-F Rev.0 BK Proof Sign-off: K.Yoda CRE M.Tsukiji M. Otsuka editor name R4CG81P_EN_ES_PT_FR_RU_UK Start Here Rev.C StartHere.indd 07/10/06 A3 size For Computer Users•Para usuarios de ordenadores•Para Utilizadores de Computador•Pour les utilisateurs d’un ordinateur• Для пользователей компьютера•Для користувачів комп’ютера Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. No conecte el cable USB hasta que se le indique. Ligue o cabo USB apenas quando receber instruções nesse sentido. Ne connectez pas le câble USB avant d’être invité à le faire. Не подключайте USB кабель, пока не встретите указание сделать это. Не підключайте USB кабель, поки не з’явиться вказівка зробити це. If this screen appears, click Cancel. Si aparece esta pantalla, haga clic en Cancelar. Se este ecrã aparecer, faça clique em Cancelar. Si cet écran apparaît, cliquez sur Annuler. Если появится такое окно, нажмите Cancel (Отмена) Якщо з’явиться таке вікно, натисніть Cancel (Скасувати) Windows XP / XP x64 / 2000 / Mac OS X Windows Windows Mac OS X No installation screen? & ¿No aparece la pantalla de instalación? & Não aparece o ecrã de instalação? & Aucun écran d’installation ? & Окно установки не появилось? & Вікно встановлення не з’явилося? & Windows Me / 98 SE http://www.epson.com Download the printer driver. Descargue el controlador de impresora. Transfira o controlador de impressão. Téléchargez le pilote d’impression. Скачайте драйвер принтера. Викачати драйвер принтера. Getting More Information•Para obtener más información•Obter Mais Informações• Obtenir plus d’informations•Дополнительные сведения•Додаткова інформація Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. 4106744 1-B Rev.0 C 4106744 1-B Rev.0 M 4106744 1-B Rev.0 Y 4106744 1-B Rev.0 BK
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Epson PICTUREMATE 280 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Epson PICTUREMATE 280: Imprime fotografías en cuestión de segundos y de forma inalámbrica desde ordenadores, teléfonos inteligentes y tabletas, con la mejor calidad. Con una pantalla de 6,3 cm a color, podrás previsualizar tus fotos para elegir las mejores y modificarlas antes de imprimirlas. Además, tiene un diseño compacto y portátil que te permitirá llevarlo a cualquier parte.