Marantec Command 132 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Marantec Command 132:

El Marantec Command 132 es un transmisor de 4 canales que se puede utilizar para controlar dispositivos como puertas de garaje y persianas. Es fácil de instalar y usar, y viene con una variedad de características que lo hacen una opción ideal para cualquier propietario. El Command 132 tiene una función de salto de código que ayuda a prevenir la interferencia de otros dispositivos, y también tiene una función de apagado automático que apaga el transmisor después de un período de inactividad.

Marantec Command 132:

El Marantec Command 132 es un transmisor de 4 canales que se puede utilizar para controlar dispositivos como puertas de garaje y persianas. Es fácil de instalar y usar, y viene con una variedad de características que lo hacen una opción ideal para cualquier propietario. El Command 132 tiene una función de salto de código que ayuda a prevenir la interferencia de otros dispositivos, y también tiene una función de apagado automático que apaga el transmisor después de un período de inactividad.

ENP
Emisor bajo revoque de 4 canales
Operación y funcionamiento
Emissor de 4 canais embutido na
parede
Operação e função
4-kanalsändare för dåld montering
Betjäning och funktion
4-kanals sender for montering under
puss
Betjening og funksjon
EP
S
N
CR2032
+
CR2032
+
+
-
S
1
2
3
4
Y
E
Modelo
Command 132 Multibit 868 MHz (n°. de art. 70 028)
Command 132 Multibit 433 MHz (n°. de art. 70 710)
Indicaciones de seguridad
Atención:
¡Durante el montaje y la
instalación hay que observar las
prescripciones de seguridad, las
normas y las directivas específi
cas pertinentes!
• ¡Antes de conectar o manejar el
aparato lea atentamente estas
instrucciones!
• ¡Observe también las instrucciones de
empleo del radiocontrol!
• Haga que el fabricante compruebe los
aparatos que no funcionen.
• No realice modificaciones de ningún
tipo en el aparato.
¡No se permite la modificación de la
longitud de la antena!
Cambio de pila
Ver figura (A).
Descripción de las conexiones
Función de pulsador
No se conecta la conexión
"Función/select".
Las entradas 1 a 4 se unen
de manera que sean
conectadas contra masa
(GND) con los pulsadores.
El emisor emite durante
tanto tiempo como se mantenga apretado el
pulsador, aunque después de 36 segundos tiene
lugar una desconexión automática. Cada
pulsador tiene asignado un código Multibit
definido y único.
No es posible la transmisión de un código
Multibit desde un emisor manual, así como
tampoco lo es la transmisión al mismo.
¡No es posible conectar varias entradas
simultáneamente!
Función de interruptor
La conexión "Función/
select" tiene que unirse con
la masa (GND).
En esta aplicación sólo es
posible conectar las
entradas 1 y 3.
Las entradas 2 y 4 carecen
de función.
El emisor emite sólo con un cambio de estado en
entrada 1 o en entrada 3.
S1: Cerrar = Código Multibit 1
S1: Abrir = Código Multibit 2
S2: Cerrar = Código Multibit 3
S2: Abrir = Código Multibit 4
Memorización de códigos de
emisión
Hay que transmitir al receptor la codificación del
emisor (ver instrucciones receptor / radiocontrol).
Datos técnicos
Frecuencia: 868 MHz
433 MHz
Tensión de servicio: 3 V DC (pila CR2032)
Corriente de emisión: aprox. 10 mA
Corriente de reposo:
Función de pulsador: aprox. 2,5 µA
Función de interruptor: aprox. 5,0 µA
Clase de protección: IP 20
Rango de temperatura: de -20 °C hasta +60 °C
Empleo reglamentario
Emplee el emisor de 4 canales exclusivamente
para el manejo de radiocontroles.
El fabricante no se hace responsable de los daños
que se produzcan como consecuencia de un uso
inadecuado o indebido!
Este producto satisface los requerimientos de la
directiva R&TTE: 1999/5/CE.
El producto puede emplearse en: EU/CH/FL/IS/N
La declaración de conformidad puede obtenerse
del fabricante mencionado en la documentación
de la entrega.
Copyright.
Prohibida la reproducción íntegra o parcial sin nuestra
autorización.
Reservado el derecho a modificaciones en el interés del
perfeccionamiento técnico.
Reservados os direitos de autor.
Reprodução, mesmo parcialmente, só com a nossa
autorização.
Sujeito a alterações que sirvam a evolução técnica.
Upphovsrättsskyddad.
Eftertryck, även delvis, endast med vårt tillstånd.
Med förbehåll för ändringar som tjänar den tekniska
utvecklingen.
Beskyttet opphavsrett.
Ettertrykk - også i utdrag - bare med vår tillatelse.
Endringer, som tjener den tekniske utviklingen,
forbeholdes.
Stand: 01.2006
#72 586
1 - E/P/S/N 360235 - M - 0.5 - 0604
A
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
GND
Función
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
A
nten
a
Cambio de pila
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
Select
Entrada 1
Entrada 2
Command 132 Multibit
CR2032
+
CR2032
+
+
-
S
1
2
3
4
Y
P
Modelo
Command 132 Multibit 868 MHz (Art.-Nr. 70 028)
Command 132 Multibit 433 MHz (Art.-Nr. 70 710)
Indicações de segurança
Atenção:
Observe na montagem e
instalação as prescrições
pertinentes de segurança,
normas e diretrizes!
• Antes de conectar e operar o
equipamento, por favor, leia
atentamente esta instrução!
• Observe também o manual de
operação do telecomando!
• Deixe controlar pelo fabricante
equipamentos que não funcionam.
• Não faça modificações por conta
própria no equipamento.
A antena não deve ser modificada
no comprimento!
Troca de bateria
Veja ilustração (A).
Descrição de circuitos
Função de tecla
A conexão “função/
select“ não é conectada.
As entradas 1 até 4 são
conectadas de forma a
serem comutadas com as
teclas contra o terra (GND).
O emissor emite durante o
tempo em que a tecla permanece pressionada,
mas após 36 segundos desliga automaticamente.
A cada tecla está relacionado um código multibit
único definido.
A transferência de um código multibit de ou
para um emissor manual não é possível.
Várias entradas não podem ser comutadas
simultaneamente!
Função lógica
A conexão „função/ select“
tem que ser conectada com
o terra (GND) verbunden
werden.
Nessa aplicação só podem
ser concectadas as entradas
1 e 3.
As entradas 2 e 4 não tem função.
O emissor emite somente quando há uma
mudança de estado na entrada 1 ou entrada 3.
S1: Fechar código multibit 1
S1: Abrir código multibit 2
S2: Fechar código multibit 3
S2: Abrir código multibit 4
Memorizar códigos do emissor
A codificação do emissor precisa ser transmitida
para o receptor (veja instrução de operação
receptor /telecomando).
Dados técnicos
Frequência: 868 MHz
433 MHz
Tensão de operação: 3 V DC (bateria CR2032)
Corrente de emissão: ca. 10 mA
Corrente de repouso:
Função de tecla: ca. 2,5 µA
Função de comutação: ca. 5,0 µA
Tipo de protecção: IP 20
Faixa de temperatura: -20 °C até +60 °C
Uso conforme especificação
Use o emissor de 4 canais exclusivamente para
operar para operar telecomandos.
O fabricante não responde por danos causados
pelo uso indevido ou divergente da especificação!
Estes produto preenche as principais exigências
da recomendação R&TTE: 1999/5/EG.
Para uso na: UE/CH/FL/IS/N.
A declaração de conformidade pode ser
consultada junto aos fabricantes mencionados na
documentação de fornecimento.
A
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
GND
Função
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
A
ntena
Troca de bateria
entrada 1
entrada 2
entrada 3
entrada 4
Select
entrada 1
entrada 2
azul
rosa
gris
amarillo
verde
marrón
blanco
azul
rosa
cinza
amarelo
verde
marrom
branco
Generación de una codificación
aleatoria
El emisor se entrega con
una codificación individual.
Existe la posibilidad de
modificar los códigos de
emisión generando una
codificación aleatoria.
Con la codificación aleatoria se sobrescriben
los códigos de emisión anteriores.
Los nuevos códigos generados tienen que
ser transmitidos al radiocontrol.
1. Retire la pila
2. Una el cable azul con el marrón.
3. Una el cable rosa con la unión de los dos
cables azul y marrón de manera que sea
posible separar el cable rosa de los otros
dos.
4. Ponga de nuevo la pila.
5. Separe el cable rosa (después de pasado 1
segundo).
6. Una el cable rosa (dentro de un plazo de 5
segundos).
7. Repita los puntos 5-6.
8. Repita el punto 5.
9. La codificación aleatoria ya ha sido gene
rada y guardada.
10. Retire la pila y separe todas las uniones de
cables.
11. Ponga en emisor en funcionamiento
después de poner la pila.
Gerar codificação aleatória
O emissor é fornecido com
codificação individual.
Você tem a possibilidade de
modificar o código de
emissão, gerando um novo
código aleatório.
Na codificação aleatória, os códigos de
emissão anteriores são sobrescritos.
O novos códigos gerados precisam ser
transmitidos ao telecomando.
1. Retire a bateria
2. Faça uma ligação entre os cabos azul e
marrom.
3. Ligue o cabo rosa com a ligação feita
anteriormente de forma que seja possível
conectar e desconectar o cabo rosa dos
cabos azul e marrom.
4. Coloque novamente a bateria.
5. Desconecte (após 1 segundo) o cabo rosa.
6. Ligue (dentro de 5 segundos) o cabo rosa.
7. Repita o ponto 5-6.
8. Repita o ponto 5.
9. A codificação aleatória foi gerada e
memorizada.
10. Retire a bateria e corte todas as ligações.
11. Após a colocação da bateria, ponha o
emissor novamente em funcionamento.
Select
Entrada 4
Select
entrada 4
Kopplingsbeskrivning
Tangentfunktion
Anslutningen “Funktion/
select“ ansluts ej.
Ingångarna 1 till 4 ansluts
så att de med tangenterna
kopplas mot jord (GND)
Sändaren sänder så länge
som tangenten är ned-
tryckt; efter 36 sekunder följer dock automatisk
frånkoppling.
En unik Multibit-Code är tillordnad varje tangent.
Överföring av en Multibit-Code från eller till
en handsändare är ej möjlig.
Flera ingångar kan inte kopplas samtidigt!
Kopplingsfunktion
Anslutningen „Funktion/
Select“ måste förbindas
med jord (GND).
Vid denna användning kan
endast ingångarna 1 och 3
anslutas.
Ingångarna 2 och 4 har
ingen funktion.
Sändaren sänder endast vid en tillståndsändring
vid ingång 1 eller ingång 3.
S1: Stängning Multibit-Code 1
S1: Öppning Multibit-Code 2
S2: Stängning Multibit-Code 3
S2: Öppning Multibit-Code 4
Lagring av sändarkoder
Sändarens kodning måste överföras på
mottagaren (se bruksanvisningen
mottagare/fjärrkontroll).
Tekniska data
Frekvens: 868 MHz
433 MHz
Driftsspänning: 3 V DC (Batterie CR2032)
Sändarström: ca. 10 mA
Viloström: Tangentfunktion: ca. 2,5 µA
Kopplingsfunktion: ca. 5.0 µA
Skyddsklass: IP 20
Temperaturområde: -20 °C till +60 °C
Ändamålsenlig användning
Använd 4-kanal-sändaen endast för betjäning av
radiostyrningar.
Tillverkaren svarar ej för skador som uppstår på
grund av icke sakkunnig användning eller
användning i strid med bestämmelserna!
Denna produkt uppfyller de väsentliga kraven
enligt R&TTE-riktlinjen 1999/5/EG.
För användning i: EU/CH/FL/IS/N
Konformitetsförklaringen kan granskas hos
den i leveransdokumentationen angivna
tillverkaren.
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
Ingångarna 1
Ingångarna
2
Ingångarna
3
Ingångarna
4
Select
Ingångarna
1
Ingångarna
2
N
Utførelse
Command 132 Multibit 868 MHz (Art.-Nr. 70 028)
Command 132 Multibit 433 MHz (
Art.-Nr. 70 710)
Sikkerhetsinstrukser
OBS:
Under monteringen og
installasjonen må du
overholde de sikkerhets-
forskrifter, standarder og
direktiver som gjelder for den
spesielle bruken!
• Les nøye gjennom denne veiledningen
før du kopler til og betjener enheten!
• Følg også bruksanvisningen for
radiosignalstyringen!
• La produsenten kontrollere enheter
som ikke funksjonerer.
• Ikke utfør endringer på enheten på
egenhånd.
Antennens lengde må ikke endres!
Batteriskift
Se tegningen (A).
Beskrivelse av koplingssystemet
Tastfunksjon
Tilkoplingen “Funksjon/
select“ blir ikke tilkoplet.
Inngangene 1 til 4 koples
til slik at de kan koples mot
gods (GND) med tastene.
Senderen fortsetter å
sende så lenge tasten
trykkes, men etter 36 sekunder skjer det en
automatisk utkopling.
Hver tast er tilordnet en definert engangs
multibit-kode.
Det er ikke mulig å overføre en
multibit-kode fra eller til en håndsender.
Flere innganger kan ikke koples samtidig!
Bryterfunksjon
Tilkoplingen „Funksjon/
Select“ må være forbundet
med gods (GND).
I dette brukstilfellet kan
kun inngangene 1 og 3
koples til.
Inngang 2 og 4 er uten
funksjon.
Senderen sender bare ved en tilstandsendring på
inngang 1 eller inngang 3.
S1: Lukke multibit-kode 1
S1: Åpne multibit-kode 2
S2: Lukke multibit-kode 3
S2: Åpne multibit-kode 4
Lagre senderkoder
Kodingen av senderen må overføres til
mottakeren (se bruksanvisningen for
mottakeren/radiosignalstyringen).
Tekniske data
Frekvens: 868 MHz
433 MHz
Driftsspenning: 3 V DC (batteri CR2032)
Sendestrøm: ca. 10 mA
Hvilestrøm: Tastfunksjon: ca. 2,5 µA
Bryterfunksjon: ca. 5,0 µA
Kapslingsgrad: IP 20
Temperaturområde: -20 °C til +60 °C
Formålstjenlig bruk
Du må bare bruke den 4 kanals senderen til å
betjene radiosignalstyringer med.
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som
måtte oppstå på grunn av ikke forskriftsmessig
eller ikke formålstjenlig bruk!
Dette produktet oppfyller de vesentlige kravene i
R&TTE-direktiv 1999/5/EF.
For bruk i: EU/CH/FL/IS/N
Man kan få innsyn i samsvarserklæringen hos
den produsenten som er angitt i følgepapirene.
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
Inngangen 1
Inngangen 2
Inngangen 3
Inngangen 4
Select
Inngangen 1
Inngangen 2
CR2032
+
CR2032
+
+
-
S
1
2
3
4
Y
A
GND
Funksjon
Inngang 1
Inngang 2
Inngang 3
Inngang 4
A
ntenne
Batteriskift
CR2032
+
CR2032
+
+
-
S
1
2
3
4
Y
S
Utförande
Command 132 Multibit 868 MHz (Art.-Nr. 70 028)
Command 132 Multibit 433 MHz (Art.-Nr. 70 710)
Säkerhetsanvisningar
Observera:
Beakta, vid montering och
installation, insatsspecifika
säkerhetsföreskrifter, normer
och riktlinjer!
• Innan Ni ansluter denna apparat
ombeds Ni att läsa igenom denna
bruksanvisning noggrant!
• Beakta även radiostyrníngens
bruksanvisning!
• Låt kontrollera ej fungerande
apparater av tillverkaren.
• Inför ej några förändringar
egenmäktigt hos apparaten.
Antennens längd får ej ändras!
Byte av batteri
Se ritning (A).
A
GND
Funktion
Ingång 1
Ingång 2
Ingång 3
Ingång 4
A
nten
n
Byte av batteri
blå
rosa
grå
gul
grön
brun
vit
blå
rosa
grå
gul
grønn
brun
hvit
Generering av stokastisk kodning
Sändaren levereras
individuellt kodad.
Ni har möjligheten att ändra
sändarkoden genom att
generera en ny stokastisk
kodning.
Vid stokastisk kodning överskrivs de
tidigare sändarkoderna.
Nyskapade koder måste överföras till
radiostyrningen.
1. Avlägsna batteriet
2. Upprätta en förbindelse mellan den blåa
och den bruna kabeln.
3. Förbind den rosa kabeln med den
upprättade förbindelsen på så sätt att den
rosa kabeln kan säras från den blåa och från
den bruna kabeln och att förbindelsen kan
återupprättas.
4. Sätt in batteriet igen.
5. Sära (efter 1 sekund) den rosa kabeln.
6. Förbind (inom 5 sekunder) den rosa kabeln.
7. Upprepa punkt 5-6.
8. Upprepa punkt 5.
9. Stokastisk kodning har genererats och
lagrats.
10. Batteriet avlägsnas och alla förbindelser
säras.
11. Efter insättning av batteriet tas sändaren i
drift igen.
Programmere tilfeldighetskoding
Senderen leveres med
individuell koding.
Du har mulighet til å endre
sendekodene ved å
programmere en ny
tilfeldighetskoding.
Under tilfeldighetskodingen overskrives de
tidligere sendekodene.
De nyopprettede kodene må overføres til
radiosignalstyringen.
1. Fjern batteriet.
2. Opprett en forbindelse mellom den blå og
den brune kabelen.
3. Kople den rosa kabelen til den opprettede
forbindelsen, slik at det er mulig å kople
den rosa kabelen fra og til den blå og den
brune kabelen.
4. Sett inn batteriet igjen.
5. Kople fra den rosa kabelen (etter 1 sekund).
6. Kople til den rosa kabelen
(innen 5 sekunder).
7. Gjenta punkt 5-6.
8. Gjenta punkt 5.
9. Tilfeldighetskodingen ble programmert og
lagret.
10. Ta ut batteriet og kople fra alle
forbindelsene.
11. Ta senderen i bruk igjen etter å ha satt inn
batteriet.
Select
Ingångarna
4
Select
Inngangen 4

Transcripción de documentos

+- S 1 2 3 4 Y • ¡Antes de conectar o manejar el aparato lea atentamente estas instrucciones! • ¡Observe también las instrucciones de empleo del radiocontrol! • Haga que el fabricante compruebe los aparatos que no funcionen. • No realice modificaciones de ningún tipo en el aparato. ¡No se permite la modificación de la longitud de la antena! CR2032 + Cambio de pila Select Entrada 1 Entrada 2 S1 S2 CR2032 Cambio de pila + A 868 MHz 433 MHz 3 V DC (pila CR2032) aprox. 10 mA Tensión de servicio: Corriente de emisión: Corriente de reposo: Función de pulsador: aprox. 2,5 µA Función de interruptor: aprox. 5,0 µA Clase de protección: IP 20 Rango de temperatura: de -20 °C hasta +60 °C a ten An +- Emplee el emisor de 4 canales exclusivamente para el manejo de radiocontroles. El fabricante no se hace responsable de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso inadecuado o indebido! CR2032 + Este producto satisface los requerimientos de la directiva R&TTE: 1999/5/CE. Indicações de segurança Troca de bateria La declaración de conformidad puede obtenerse del fabricante mencionado en la documentación de la entrega. CR2032 + Stand: 01.2006 #72 586 A conexão “função/ select“ não é conectada. entrada 2 As entradas 1 até 4 são B conectadas de forma a entrada 3 C serem comutadas com as entrada 4 D teclas contra o terra (GND). O emissor emite durante o tempo em que a tecla permanece pressionada, mas após 36 segundos desliga automaticamente. A cada tecla está relacionado um código multibit único definido. A transferência de um código multibit de ou para um emissor manual não é possível. Várias entradas não podem ser comutadas simultaneamente! Troca de bateria El producto puede emplearse en: EU/CH/FL/IS/N Veja ilustração (A). entrada 1 Gerar codificação aleatória Função de tecla A Função lógica A conexão „função/ select“ tem que ser conectada com Select o terra (GND) verbunden entrada 1 S1 werden. Nessa aplicação só podem entrada 2 S2 ser concectadas as entradas 1 e 3. As entradas 2 e 4 não tem função. O emissor emite somente quando há uma mudança de estado na entrada 1 ou entrada 3. S1: Fechar ⇒ código multibit 1 S1: Abrir ⇒ código multibit 2 S2: Fechar ⇒ código multibit 3 S2: Abrir ⇒ código multibit 4 P Operação e função S 4-kanalsändare för dåld montering Betjäning och funktion 4-kanals sender for montering under puss N Beskyttet opphavsrett. Ettertrykk - også i utdrag - bare med vår tillatelse. Endringer, som tjener den tekniske utviklingen, forbeholdes. Modelo • Antes de conectar e operar o equipamento, por favor, leia atentamente esta instrução! • Observe também o manual de operação do telecomando! • Deixe controlar pelo fabricante equipamentos que não funcionam. • Não faça modificações por conta própria no equipamento. A antena não deve ser modificada no comprimento! Empleo reglamentario 1. 2. 3. Descrição de circuitos Atenção: Observe na montagem e instalação as prescrições pertinentes de segurança, normas e diretrizes! S 1 2 3 4 Y Upphovsrättsskyddad. Eftertryck, även delvis, endast med vårt tillstånd. Med förbehåll för ändringar som tjänar den tekniska utvecklingen. Retire la pila Una el cable azul con el marrón. Una el cable rosa con la unión de los dos cables azul y marrón de manera que sea posible separar el cable rosa de los otros dos. 4. Ponga de nuevo la pila. 5. Separe el cable rosa (después de pasado 1 segundo). 6. Una el cable rosa (dentro de un plazo de 5 segundos). 7. Repita los puntos 5-6. 8. Repita el punto 5. 9. La codificación aleatoria ya ha sido gene rada y guardada. 10. Retire la pila y separe todas las uniones de cables. 11. Ponga en emisor en funcionamiento después de poner la pila. Emissor de 4 canais embutido na parede Reservados os direitos de autor. Reprodução, mesmo parcialmente, só com a nossa autorização. Sujeito a alterações que sirvam a evolução técnica. Con la codificación aleatoria se sobrescriben los códigos de emisión anteriores. Los nuevos códigos generados tienen que ser transmitidos al radiocontrol. P Command 132 Multibit 868 MHz (Art.-Nr. 70 028) Command 132 Multibit 433 MHz (Art.-Nr. 70 710) azul rosa cinza amarelo verde marrom branco Frecuencia: GND Função Entrada 1 Entrada 2 Entrada 3 Entrada 4 Hay que transmitir al receptor la codificación del emisor (ver instrucciones receptor / radiocontrol). Datos técnicos La conexión "Función/ select" tiene que unirse con la masa (GND). En esta aplicación sólo es posible conectar las entradas 1 y 3. Las entradas 2 y 4 carecen de función. El emisor emite sólo con un cambio de estado en entrada 1 o en entrada 3. S1: Cerrar = Código Multibit 1 S1: Abrir = Código Multibit 2 S2: Cerrar = Código Multibit 3 S2: Abrir = Código Multibit 4 Ver figura (A). Memorización de códigos de emisión Función de interruptor Entrada 4 Operación y funcionamiento Betjening og funksjon E azul rosa gris amarillo verde marrón blanco Atención: ¡Durante el montaje y la instalación hay que observar las prescripciones de seguridad, las normas y las directivas específi cas pertinentes! Select Emisor bajo revoque de 4 canales Select O emissor é fornecido com codificação individual. Você tem a possibilidade de modificar o código de emissão, gerando um novo código aleatório. entrada 4 Na codificação aleatória, os códigos de emissão anteriores são sobrescritos. O novos códigos gerados precisam ser transmitidos ao telecomando. 1. 2. Retire a bateria Faça uma ligação entre os cabos azul e marrom. 3. Ligue o cabo rosa com a ligação feita anteriormente de forma que seja possível conectar e desconectar o cabo rosa dos cabos azul e marrom. 4. Coloque novamente a bateria. 5. Desconecte (após 1 segundo) o cabo rosa. 6. Ligue (dentro de 5 segundos) o cabo rosa. 7. Repita o ponto 5-6. 8. Repita o ponto 5. 9. A codificação aleatória foi gerada e memorizada. 10. Retire a bateria e corte todas as ligações. 11. Após a colocação da bateria, ponha o emissor novamente em funcionamento. N Indicaciones de seguridad GND a ten An El emisor se entrega con una codificación individual. Existe la posibilidad de modificar los códigos de emisión generando una codificación aleatoria. A GND Command 132 Multibit 868 MHz (n°. de art. 70 028) Command 132 Multibit 433 MHz (n°. de art. 70 710) Función de pulsador Copyright. Prohibida la reproducción íntegra o parcial sin nuestra autorización. Reservado el derecho a modificaciones en el interés del perfeccionamiento técnico. P No se conecta la conexión "Función/select". Entrada 2 Las entradas 1 a 4 se unen B de manera que sean Entrada 3 C conectadas contra masa Entrada 4 D (GND) con los pulsadores. El emisor emite durante tanto tiempo como se mantenga apretado el pulsador, aunque después de 36 segundos tiene lugar una desconexión automática. Cada pulsador tiene asignado un código Multibit definido y único. No es posible la transmisión de un código Multibit desde un emisor manual, así como tampoco lo es la transmisión al mismo. ¡No es posible conectar varias entradas simultáneamente! Entrada 1 Generación de una codificación aleatoria 1 - E/P/S/N 360235 - M - 0.5 - 0604 Modelo GND E Descripción de las conexiones GND GND Función Entrada 1 Entrada 2 Entrada 3 Entrada 4 A E Command 132 Multibit Memorizar códigos do emissor A codificação do emissor precisa ser transmitida para o receptor (veja instrução de operação receptor /telecomando). Dados técnicos Frequência: 868 MHz 433 MHz 3 V DC (bateria CR2032) ca. 10 mA Tensão de operação: Corrente de emissão: Corrente de repouso: Função de tecla: Função de comutação: Tipo de protecção: Faixa de temperatura: ca. 2,5 µA ca. 5,0 µA IP 20 -20 °C até +60 °C Uso conforme especificação Use o emissor de 4 canais exclusivamente para operar para operar telecomandos. O fabricante não responde por danos causados pelo uso indevido ou divergente da especificação! Estes produto preenche as principais exigências da recomendação R&TTE: 1999/5/EG. Para uso na: UE/CH/FL/IS/N. A declaração de conformidade pode ser consultada junto aos fabricantes mencionados na documentação de fornecimento. Kopplingsbeskrivning Utförande Anslutningen “Funktion/ select“ ansluts ej. Ingångarna 2 Ingångarna 1 till 4 ansluts B så att de med tangenterna Ingångarna 3 C kopplas mot jord (GND) Ingångarna 4 D Sändaren sänder så länge som tangenten är nedtryckt; efter 36 sekunder följer dock automatisk frånkoppling. En unik Multibit-Code är tillordnad varje tangent. Överföring av en Multibit-Code från eller till en handsändare är ej möjlig. Flera ingångar kan inte kopplas samtidigt! Säkerhetsanvisningar blå rosa grå gul grön brun vit Observera: Beakta, vid montering och installation, insatsspecifika säkerhetsföreskrifter, normer och riktlinjer! +- • Innan Ni ansluter denna apparat ombeds Ni att läsa igenom denna bruksanvisning noggrant! • Beakta även radiostyrníngens bruksanvisning! • Låt kontrollera ej fungerande apparater av tillverkaren. • Inför ej några förändringar egenmäktigt hos apparaten. Antennens längd får ej ändras! S 1 2 3 4 Y CR2032 + Byte av batteri Byte av batteri Se ritning (A). CR2032 + ne ten An +- + Sikkerhetsinstrukser Batteriskift + Ingångarna 2 S2 ingen funktion. Sändaren sänder endast vid en tillståndsändring vid ingång 1 eller ingång 3. S1: Stängning ⇒ Multibit-Code 1 S1: Öppning ⇒ Multibit-Code 2 S2: Stängning ⇒ Multibit-Code 3 S2: Öppning ⇒ Multibit-Code 4 Tilkoplingen “Funksjon/ select“ blir ikke tilkoplet. Inngangen 2 Inngangene 1 til 4 koples B til slik at de kan koples mot Inngangen 3 C gods (GND) med tastene. Inngangen 4 D Senderen fortsetter å sende så lenge tasten trykkes, men etter 36 sekunder skjer det en automatisk utkopling. Hver tast er tilordnet en definert engangs multibit-kode. Det er ikke mulig å overføre en multibit-kode fra eller til en håndsender. Flere innganger kan ikke koples samtidig! Batteriskift CR2032 Ingångarna 1 S1 Anslutningen „Funktion/ Select“ måste förbindas med jord (GND). Vid denna användning kan endast ingångarna 1 och 3 anslutas. Ingångarna 2 och 4 har Utførelse • Les nøye gjennom denne veiledningen før du kopler til og betjener enheten! • Følg også bruksanvisningen for radiosignalstyringen! • La produsenten kontrollere enheter som ikke funksjonerer. • Ikke utfør endringer på enheten på egenhånd. Antennens lengde må ikke endres! CR2032 Select Kopplingsfunktion Beskrivelse av koplingssystemet OBS: Under monteringen og installasjonen må du overholde de sikkerhetsforskrifter, standarder og direktiver som gjelder for den spesielle bruken! S 1 2 3 4 Y Tangentfunktion N Command 132 Multibit 868 MHz (Art.-Nr. 70 028) Command 132 Multibit 433 MHz (Art.-Nr. 70 710) blå rosa grå gul grønn brun hvit GND Funksjon Inngang 1 Inngang 2 Inngang 3 Inngang 4 A Se tegningen (A). Inngangen 1 Select Inngangen 1 S1 Inngangen 2 S2 Generering av stokastisk kodning A GND n ten An Ingångarna 1 GND GND Funktion Ingång 1 Ingång 2 Ingång 3 Ingång 4 Command 132 Multibit 868 MHz (Art.-Nr. 70 028) Command 132 Multibit 433 MHz (Art.-Nr. 70 710) GND S Select Ingångarna 4 Tilkoplingen „Funksjon/ Select“ må være forbundet med gods (GND). I dette brukstilfellet kan kun inngangene 1 og 3 koples til. Inngang 2 og 4 er uten funksjon. Senderen sender bare ved en tilstandsendring på inngang 1 eller inngang 3. S1: Lukke ⇒ multibit-kode 1 S1: Åpne ⇒ multibit-kode 2 S2: Lukke ⇒ multibit-kode 3 S2: Åpne ⇒ multibit-kode 4 Lagring av sändarkoder Sändarens kodning måste överföras på mottagaren (se bruksanvisningen mottagare/fjärrkontroll). Tekniska data Frekvens: 868 MHz 433 MHz Driftsspänning: 3 V DC (Batterie CR2032) Sändarström: ca. 10 mA Viloström: Tangentfunktion: ca. 2,5 µA Kopplingsfunktion: ca. 5.0 µA Skyddsklass: IP 20 Temperaturområde: -20 °C till +60 °C Avlägsna batteriet Upprätta en förbindelse mellan den blåa och den bruna kabeln. 3. Förbind den rosa kabeln med den upprättade förbindelsen på så sätt att den rosa kabeln kan säras från den blåa och från den bruna kabeln och att förbindelsen kan återupprättas. 4. Sätt in batteriet igen. 5. Sära (efter 1 sekund) den rosa kabeln. 6. Förbind (inom 5 sekunder) den rosa kabeln. 7. Upprepa punkt 5-6. 8. Upprepa punkt 5. 9. Stokastisk kodning har genererats och lagrats. 10. Batteriet avlägsnas och alla förbindelser säras. 11. Efter insättning av batteriet tas sändaren i drift igen. Ändamålsenlig användning Programmere tilfeldighetskoding Lagre senderkoder 1. 2. Tastfunksjon Bryterfunksjon Sändaren levereras individuellt kodad. Ni har möjligheten att ändra sändarkoden genom att generera en ny stokastisk kodning. Vid stokastisk kodning överskrivs de tidigare sändarkoderna. Nyskapade koder måste överföras till radiostyrningen. A GND A Select Inngangen 4 Senderen leveres med individuell koding. Du har mulighet til å endre sendekodene ved å programmere en ny tilfeldighetskoding. Under tilfeldighetskodingen overskrives de tidligere sendekodene. De nyopprettede kodene må overføres til radiosignalstyringen. 1. 2. Fjern batteriet. Opprett en forbindelse mellom den blå og den brune kabelen. 3. Kople den rosa kabelen til den opprettede forbindelsen, slik at det er mulig å kople den rosa kabelen fra og til den blå og den brune kabelen. 4. Sett inn batteriet igjen. 5. Kople fra den rosa kabelen (etter 1 sekund). 6. Kople til den rosa kabelen (innen 5 sekunder). 7. Gjenta punkt 5-6. 8. Gjenta punkt 5. 9. Tilfeldighetskodingen ble programmert og lagret. 10. Ta ut batteriet og kople fra alle forbindelsene. 11. Ta senderen i bruk igjen etter å ha satt inn batteriet. Använd 4-kanal-sändaen endast för betjäning av radiostyrningar. Tillverkaren svarar ej för skador som uppstår på grund av icke sakkunnig användning eller användning i strid med bestämmelserna! Denna produkt uppfyller de väsentliga kraven enligt R&TTE-riktlinjen 1999/5/EG. För användning i: EU/CH/FL/IS/N Konformitetsförklaringen kan granskas hos den i leveransdokumentationen angivna tillverkaren. Kodingen av senderen må overføres til mottakeren (se bruksanvisningen for mottakeren/radiosignalstyringen). Tekniske data Frekvens: 868 MHz 433 MHz Driftsspenning: 3 V DC (batteri CR2032) Sendestrøm: ca. 10 mA Hvilestrøm: Tastfunksjon: ca. 2,5 µA Bryterfunksjon: ca. 5,0 µA Kapslingsgrad: IP 20 Temperaturområde: -20 °C til +60 °C Formålstjenlig bruk Du må bare bruke den 4 kanals senderen til å betjene radiosignalstyringer med. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som måtte oppstå på grunn av ikke forskriftsmessig eller ikke formålstjenlig bruk! Dette produktet oppfyller de vesentlige kravene i R&TTE-direktiv 1999/5/EF. For bruk i: EU/CH/FL/IS/N Man kan få innsyn i samsvarserklæringen hos den produsenten som er angitt i følgepapirene.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Marantec Command 132 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Marantec Command 132:

El Marantec Command 132 es un transmisor de 4 canales que se puede utilizar para controlar dispositivos como puertas de garaje y persianas. Es fácil de instalar y usar, y viene con una variedad de características que lo hacen una opción ideal para cualquier propietario. El Command 132 tiene una función de salto de código que ayuda a prevenir la interferencia de otros dispositivos, y también tiene una función de apagado automático que apaga el transmisor después de un período de inactividad.