Dyna-Glo Delux KFA650DGD Instrucciones de operación

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CONSUMER : Retain this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 877-447-4768 8:30 a.m. - 4:30 pm CST, Monday - Friday.
or email us at [email protected]
INDOOR/OUTDOOR PRODUCTS
KEROSENE PORTABLE
FORCED AIR HEATERS
“USER’S MANUAL AND
OPERATING INSTRUCTIONS”
Before the first use of this heater, please read this USER’S MANUAL very
carefully. This USER’S MANUAL has been designed to instruct you as to
the proper manner in which to assemble, maintain, store, and most
importantly, how to operate the heater in a safe and efficient manner.
Please keep this manual for future reference.
COMPLIES WITH
ANSI A10.10-1998
CAN/CSA/B140.0-03 AND CSA
B140.8-1967
MODEL : KFA650DGD
IMKFA650DG-KDS
1
DANGER: IMPROPER USE OF THIS HEATER CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH
FROM BURNS, FIRE, EXPLOSION, ELECTRICAL SHOCK AND/OR CARBON
MONOXIDE POISONING.
WARNINGS:
1. RISK OF INDOOR AIR POLLUTION!
Use this heater only in well ventilated areas. Provide at least a three-square foot (2,800 sq. cm.)
opening of fresh outside air for each 100,000 BTU/hr. of heater rating.
People with breathing problems should consult a physician before using the heater.
Carbon monoxide poisoning:
headaches, dizziness
and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly.
Get fresh air at once! Have the heater serviced. Some people are more affected by carbon monoxide than others.
These include pregnant women, persons with heart or lung diseas
those at high altitudes.
Never use this heater in living or sleeping areas.
2. RISK OF BURNS / FIRE / EXPLOSION!
NEVER use any fuel other than 1-K kerosene, #1/#2 disel/fuel oil, JET A or JP-8 fuels in this heater.
NEVER use use fuel such as gasoline, benzene, paint thinners or other oil compounds in this heater.
(RISK OF FIRE OR EXPLOSION)
NEVER
NEVER ill hot.
CAUTION:
Hot while in operation. Do not touch. Keep children,
clothing and combustibles away from heater.
Minimum Clearances: Outlet: 8 feet (250cm) / Sides, top and rear: 4 feet (125cm)
NEVER block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
NEVER use duct work in front or behind of heater.
NEVER move or handle heater while it is hot, operating, or plugged in.
NEVER transport heater with fuel in its tank.
When used with an optional thermostat or if equipped with a thermostat, heater may start at any time.
A
LWAYS locate heater on a stable and level surface.
ALWAYS keep children and animals away from heater.
Bulk fuel storage should be a minimum of 25 ft. from heaters, torches, portable generators or other sources of ignition.
All fuel storage should be in accordance with federal, state or local authorities having jurisdiction.
3. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
on the model plate of the heater.
Use only a three-prong, grounded outlet and extension cord.
ALWAYS install the heater so that it is not directly exposed to water spray, rain, dripping water or wind.
ALWAYS unplug the heater when not in use.
MASSACHUSETTS RESIDENTS: Massachusetts state law prohibits the use of this heater in any
building which is used in whole or in part for human habitation. Use of this heating device in
CANADIAN RESIDENTS: Use of this heater shall be in accordance with authorities having
jurisdiction and CSA Standard B139.
NEW YORK CITY RESIDENTS: For use only at construction sites in accordance with applicable NYC
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
WARNING: This product and the fuel used to operate this product (kerosene or other
approved fuels), and the products of combustion of such fuel, can expose you to chemicals including
benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
For more information go to www.p65Warnings.ca.gov
Figure 1.KFA650DGD MODEL
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
CONTENTS OF USER’S MANUAL
2
ITEM PAGE #
1EDIUG YTEFAS - SNOITUACERP
2NOITCUDORTNI.1
2SERUTAEF.2
3YLBMESSA DNA GNIKCAPNU.3
4FUEL SELECTION .4
5NGISED RETAEH FO WEIVREVO.5
5RETAEH RUOY GNILEUF.6
6NOITAREPO.7
8RETAEH RUOY FO EGAROTS MRET GNOL.8
9ECNANETNIAM.9
1. INTRODUCTION
Please read this USER’S MANUAL carefully. It will show you how to assemble, maintain, and operate the
heater safely and efficiently to obtain full benefits from its many built-in features.
2. FEATURES
Front Handle
Hot Air Outlet
Shell Lower
Fuel Gauge
Fuel Cap
Lamp
Thermostat Knob
Room Temp. Display
Operating Switch
Wheel
Fan Guard
Power Cord
Fuel Drain Bolt
Upper Shell
15
14
EDIUG GNITOOHS ELBUORT11
REPLACING FUSE10
16MARGAID GNIRIW12
17SNOITACIFICEPS13
18GNIWARD STRAP DEDOLPXE14
19TSIL STRAP15
3
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
3. UNPACKING AND ASSEMBLY
1. REMOVE THE HEATER AND ALL PACKING MATERIALS FROM THE BOX. (See Fig.2)
NOTE: Save the shipping carton and packing materials for future storage.
Figure 2. PACKING MATERIALS
2. ASSEMBLING
Tools Required
Medium Phillips Screwdriver.
24 Socket Wrench.
Assembling wheel &handle
1. Slide threaded axle through the rear section of the wheel support frame.
2. Slide one axle bushing on to each side of the axle. Slide one wheel on to each side of the axle.
Attach one cap nut on to each side of the threaded axle and tighten well.
3. Loosen 4 screws on the front handle in order to remove handle front.
4. Move the removed handle front to the handle on the front side as Figure 5 and then tighten 4 screws
after matching handle and handle front.
CAUTION: DO NOT OPERATE heater without support frame assembled to tank.
Wheels
Cap Nuts Bushings Threaded Axle
Hardware Kit
HW-KFA1020
4
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
Figure 3. Assembling Handle & Wheel and Cord wrap
Wheel
Cap Nut
Screw
Front Handle
Axle
Nut
Bushing
CAUTION: DO NOT OPERATE heater without support frame assembled to tank.
NOTE:
4. FUEL SELECTION
1. All models can use 7 different fuels: K1 Kerosene, #1 Fuel Oil, #1, Diesel, #2 Fuel Oil, #2 Diesel, Jet A, JP-8
2. K1 Kerosene is recommended for optimal combustion and performance, and for less maintenance. K1 is also
the optimal fuel choice in extremely low temperatures of 15°F or less, as its pour-point/"gel-point" varies
3. Jet A and JP-8 are also excellent choices for clean combustion, reduced maintenance, and temperatures below
15°F, but they are rarely found outside of the aviation industry or the military.
4. #1 Fuel Oil, #1 Diesel, #2 Fuel Oil, #2 Diesel are often selected, as they are readily available. However, the
following:
a. #1 Diesel and #1 Fuel Oil will have some degree of increased smoke/soot during ignition, increased smell,
and increased regular cleaning/maintenance.
, burn dirtier than #1 fuels. The
use of #2 fuels will result in a little more smoke/soot during ignition, a greater increase in smell, and will
require more regular cleaning/maintenance than #1 fuels.
c. At temperatures lower than 15°F, most diesel/fuel oil blends will become more viscous (start to gel) as
the diesel falls below its pour point (starts to "gel"), and may pose a challenge igniting the heater and with
continuous operation of the heater. There are troubleshooting steps for this situation, but selecting K1 (or
JP-8/Jet A) is recommended when operating below 15°F. The colder the temperatures the more likely you
could problems you will experience diesel gelling.
temperature drops. At 32°F, the wax in liquid form will crystallize and leave the fuel clouded; this can start
correct which can cause white smoke and performance problems.
NEVER store kerosene in the living space. Kerosene should be stored in a well ventilated place outside the
living area.
NEVER use any fuel other than 1-K kerosene (#1/#2 diesel/fuel oil, JET A or JP-8 fuels are acceptable substitutes)
NEVER use fuel such as gasoline, benzene, alcohol, white gas, camp stove fuel, paint thinners, or other oil
compounds in this heater. These are volatile fuels that can cause an explosion or uncontrolled
NEVER store kerosene in direct sunlight or near a source of heat.
NEVER use kerosene that has been stored from one season to the next. Kerosene deteriorates over time.
KEROSENE SHOULD ONLY BE STORED IN A BLUE CONTAINER THAT IS CLEARLY
MARKED “KEROSENE”. NEVER STORE KEROSENE IN A RED CONTAINER.
Red containers are associated with gasoline.
“OLD KEROSENE” WILL NOT BURN PROPERLY IN THIS HEATER.
5
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
5. OVERVIEW OF HEATERS DESIGN
Fuel System: This heater is equipped with a Fuel
pump(Gear)that pulls fuel through the fuel line connected
to the fuel tank and then pushes fuel through a filter and a
solenoid valve and out the burner head nozzle.
This fuel is sprayed into the combustion chamber in a
fine mist.
“Sure Fire Ignition”: The electronic ignitor sends
voltage to a specially designed spark plug.
The spark plug ignites the fuel and air mixture.
The Air System: The heavy duty motor turns a fan that forces air into and around the
combustion chamber. This air is heated and then forced out the front of the heater.
The Safety System:
A. Temperature Limit Control: This heater is equipped with a Temperature Limit Control designed to
turn off the heater should the internal temperature rise to an unsafe level.
If this device activates and turns your heater off it may require service.
C. Flame-Out Sensor :
Utilizes a photocell to monitor the flame in burn chamber during normal operation.
It will cause the heater to shut-off should the burner flame extinguish.
6. FUELING YOUR HEATER
NEVER FILL THE HEATER FUEL TANK IN THE LIVING SPACE: FILL THE TANK
OUTDOORS.
DO NOT OVERFILL YOUR HEATER AND BE SURE HEATER IS LEVELED.
IMPORTANT NOTICE REGARDING FIRST IGNITION OF HEATER:
The first time you light the heater, it should be done outdoors. This allows the oils, etc. used in
manufacturing the heater to burn off outside.
WARNING!!: NEVER REFILL HEATER FUEL TANK WHEN HEATER IS OPERATING OR
STILL HOT.
Internal Shut-Off Temp. Reset Temperature
Plus/Minus 10 Degrees Plus/Minus 10 Degrees
160˚F/71˚C 120˚F/49˚C
B. Electrical System Protection :
This heaters electrical system is protected by a fuse mounted to the PCB
assembly that protects it and other electrical components from damage.
If your heater fails to operate check this fuse first and replace as needed.
FUSE TYPE:
250 VAC / 8 amps
6
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
7. OPERATION
A.) VENTILATION
RISK OF INDOOR AIR POLLUTION/USE HEATER ONLY IN WELL VENTILATED AREAS.
Provide at least a three-square foot (2,800 sq. cm.) opening of fresh outside air for each 100,000 BTU/Hr.
of heater rating.
B.) OPERATION
TO START HEATER
2. Attach fuel cap.
3. Plug power cord of heater into three-prong, grounded extension cord.
Extension cord must be at least six feet long.
Extension Cord Wire Size Requirements
• 6 to 100 feet long, use 14 AWG conductor.
• 101 to 200 feet long, use 12 AWG conductor.
• 201 to 300 feet long, use 10 AWG conductor.
• 301 to 400 feet long, use 8 AWG conductor.
• 401 to 500 feet long, use 6 AWG conductor.
INDICATOR LAMP
ROOM TEMP. DISPLAY
THERMOSTAT CONTROL KNOB
OPERATING SWITCH
Figure 4. CONTROL PARTS
NOTICE : The major electrical components of this heater are protected by a safety fuse mounted to the PCB board.
If your heater fails to start, check this fuse first and replace as necessary. You should also check your
power source to insure that proper voltage and frequency are being supplied to the heater.
4.
Turn “Thermostat Control Knob” to desired setting (setting range : 40℉~110℉) and push
operating
switch to “ON” position, power indicator lamp and room temp. display will light and heater will start.
NOTE: Room Temp. display indicates as following,
• When room temp. is less than 0℉ : “Lo”
• When room temp. is between 0℉and 99℉ : Indicates in figure.
• When room temp. is more than 99℉ : “Hi”
If heater does not start, the thermostat setting may be too low, turn “THERMOSTAT CONTROL
Knob” to higher position to start heater. If heater still does not start, turn operating switch to “OFF”
and then to “ON” position. (Figure 4). If heater still does not start, see Troubleshooting Guide on
page 13.
1. Fill fuel tank with fuel.
NOTE : Kerosene is recommended when the temperature drops below 0℉ (-18℃) to prevent
ignition delay or failure.
7
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
TO STOP HEATER
TO RESTART HEATER
1. Wait until cooling cycle is finished after stopping heater.
2. Repeat steps under to start HEATER.
The cooling cycle cools the combustion chamber.
CAUTION ; Never unplug heater while heater is running
Heater must go through cooling cycle. The cooling cycle cools the
combustion chamber. Damage to heater can occur if combustion chamber
is not cooled. Do not restart heater until cooling cycle is complete.
CAUTION ; Do not restart heater until cooling cycle is finished.
1. Turn operating switch to “OFF”.
This will cause heater flame to go out.
The motor will continue to run during the cooling cycle.
(Room Temp. Display will show “CC” during the cooling cycle)
This allows the fan to cool the combustion chamber. When the cooling cycle
(approx.1Min) is finished, the motor will stop.
Do not unplug heater until cooling cycle is finished.
2. Unplug power cord.
3. To temporarily stop heaters, set thermostat at a temperature lower than air around heater,
Heater will cycle back on if air temperature around heater matches thermostat setting.
8
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
8. LONG TERM STORAGE OF YOUR HEATER
1. Remove fuel drain bolt from rear bottom side of fuel tank using 3/4” socket or adjustable wrench and
drain.
2. Using a small amount of kerosene, swirl and rinse the inside of the tank.
NEVER mix water with the kerosene as it will cause rust inside the tank.
Pour the kerosene out making sure that you remove it all.
IMPORTANT : Do not store kerosene over summer months for use during next heating season.
Using old fuel could damage heater.
3. Reinstall Fuel Drain Bolt to Fuel tank and tighten firmly using 3/4” socket or adjustable wrench.
IMPORTANT : Before reinstalling the fuel drain bolt, make sure the seal is on the bolt. If the seal is
not used the bolt cannot be installed correctly and the fuel tank will leak.
4. Store heater in dry well ventilated area. Make sure storage place is free of dust and corrosive fumes.
5. Store the heater in the original box with the original packing material and keep the USER’S MANUAL
with the heater.
Fuel Drain Bolt
Seal
Figure 5. Drain Bolt
9. MAINTENANCE
WARNING!! NEVER SERVICE HEATER WHILE IT IS PLUGGED IN
OR WHILE HOT!
USE ORIGINAL EQUIPMENT REPLACEMENT PARTS. Use of third party
or other alternate components will void warranty and may cause unsafe
operating conditions.
A.) UPPER SHELL REMOVAL
B.) FAN BLADES AND AIR DEFLECTOR
CLEAN EVERY SEASON OR AS NEEDED.
- Remove upper shell (See figure 6 above)
- Clean fan blades and air deflectors using a soft cloth
moistened with kerosene or solvent.
- Dry fan blades and air deflectors thoroughly.
- Reinstall upper shell.
AIR DEFLECTOR
FAN BLADE
Figure 7. Fan Blades and Air Deflectors
-Remove screws along each side and top of
heater using medium phillips screw driver.
-Lift upper shell off.
(See Figure 6)
Figure 6. Upper Shell Removal
9
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
C.) SPARK PLUG
CLEAN AND REGAP EVERY 600 HOURS
OPERATION OR REPLACE AS NEEDED.
- Remove upper shell (See page 9).
- Remove spark plug wire from spark plug
(See Figure 8)
- Remove spark plug from burner head using
medium phillips screw driver.
- Clean and regap spark plug electrodes to
0.14”(3.5mm)gap.
- Reinstall spark plug in burner head.
- Attach spark plug wire to spark plug.
- Reinstall upper shell.
D.) NOZZLE
REMOVE DIRT IN NOZZLE AS NEED
(See page 14)
- Remove upper shell (See page 9).
- Remove fuel line from solenoid valve using
1/4” wrench.
- Remove spark plug wire from spark plug.
- Remove spark plug from burner head using medium
phillips screw driver.
- Remove five screws using medium phillips screwdriver
and remove burner head from
combustion chamber.
- Carefully remove nozzle from burner head
using 5/8” socket wrench.
- Blow compressed air through face of
nozzle.
(this will remove any dirt in nozzle)
- Inspect nozzle for damage. If damaged
or clogged, replace nozzle.
- Make sure plug is in place on burner
head.
- Reinstall nozzle into burned head and
tighten firmly. (175~200 inch-pounds)
- Reinstall spark plug in burner head.
- Attach burner head to combustion
chamber.
- Attach spark plug wire to spark plug.
- Attach fuel line to solenoid valve
tighten firmly.
- Replace upper shell.
Figure 8. Spark Plug
BURNER HEAD
SPARK PLUG
SPARK PLUG WIRE
GAP
Figure 9. NOZZLE
BURNER HEAD
NOZZLE FOACE
FUEL LINE
SOLENOIO VALUE
SPARK PLUG
SPARK PLUG WIRE
NOZZLE
PLUG
10
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
11
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
F.) FUEL LINES
TIGHTENING FUEL LINES ANNUALLY OR AS NEEDED.
- Remove upper shell (See page 9).
- Remove fan guard (See Figure 11)
- Use 1/4” wrench and tighten fuel lines(A) at solenoid valve
and at pump. (See Figure 12)
- Use 3/8” wrench and tighten fuel lines (B) at pump, pump fuel filter assembly.
- Reinstall fan guard.
E.) PHOTOCELL
CLEAN PHOTO CELL ANNUALLY OR AS NEEDED.
- Remove upper shell (See Page 9)
- Remove photocell from photocell Bracket and disconnect photocell from connector.
- Clean photocell lens with cotton swab.
- Inspect photocell lens for damage. If damaged, replace photocell.
PHOTOCELL BRACKET
PHOTOCELL LENS
INSTALL PHOTOCELL
1)INCORRECT
2)CORRECT
PHOTOCELL
CONNECTOR
FUEL LINE(A)
FUEL LINE(B)
PUMP
FAN GUARD
SOLENOID VALVE
Figure 10. Clean photocell Lens
enil leuf nethgiT .21 erugiFFigure 11. Remove fan guard
12
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
G.) FUEL FILTER
CLEAN TWICE PER HEATING SEASON OR AS NEEDED.
Pump Fuel Filter
- Remove fan guard.(See page 11)
- Unscrew (C.W) filter bottom from
filter top
with adjustable pliers.
- Remove fuel filter, gasket, magnet
from filter
bottom.(See Figure 14)
- Wash filter bottom with clean
kerosene.
- Wipe inside of filter bottom dry with
clean cloth.
- Wash Fuel filter in clean kerosene.
- Remove dirt attached magnet.
- Put clean magnet, fuel filter and gasket
back in filter bottom.
- Tighten firmly.
FILTER TOP
GASKET
FUEL FILTER
MAGNET
FILTER BOTTOM
Figure 13. Remove Tank Fuel Filter
Figure 14. Fuel Pump Filter
PUMP
PUMP FUEL FILTER ASSEMBLY
SHELL LOWER
BRACKET-FILTER
SCREW
FUEL LINE(B)
FUEL FILTER
Tank Fuel Filter
- Remove fan guard.(See page 11).
- Disconnect fuel line (B) from pump and
pump fuel filter assembly with 3/8” wrench
(See Figure 13)
- Remove two screws that fix bracket-filter
to shell lower and remove bracket-filter.
- Carefully pry fuel filter loose from fuel
tank with flat end of screw driver.
- Wash fuel filter and fuel lines with clean
kerosene.
- Replace fuel filter into fuel tank.
- Replace bracket-filter to shell lower.
- Connect fuel lines (B) to pump and pump
fuel filter assembly.
- Reinstall fan guard.
13
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
H.) PUMP PRESSURE ADJUSTIMENT
- Remove pressure gauge plug from pump with 1/8” allen wrench.
- Install accessory pressure gauge to pressure gauge port. (See Figure 15)
- Start heater (See operation, page 6)
Allow motor to reach full speed.
- Adjust pressure. (Using a small flat blade screw driver)
Turn pressure adj. Screw to clock wise to increase pressure.
Turn screw to counter clock wise to decrease pressure.
Set pump pressure to 110 PSI.
- Stop heater (See operation, page 6)
- Remove pressure gauge. Replace pressure gauge plug in pressure gauge port.
PRESSURE GAUGE PLUG
PRESSURE GAUGE PORT
PRESSURE ADJ.SCREW
PUMP
PRESSURE GAUGE
NOTE: USE ONLY ORIGINAL EQUIPMENT REPLACEMENT PARTS.
USE OF ALTERNATE OR THIRD PARTY COMPONENTS WILL VOID ANY WARRANTY
AND MAY CAUSE UNSAFE OPERATING CONDITION.
Figure 15. Adjusting Pump Pressure
14
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
10. REPLACING FUSE
NOTICE : This heater is fuse protected.
If your heater fails to ignite, DO NOT RETURN YOUR HEA
TER TO THE
STORE.
Please follow the simple instruction below to inspect and change the fuse.
WARNING : SHOCK HAZARD
To prevent personal injury, unplug the power cord before replacing fuse.
1. Unplug heater.
2. Turn Fuse Cover COUNTERCLOCKWISE 45° using a flat blade screwdriver and remove Fuse from
Fuse Holder.
3. Replace Fuse.
WARNING : FIRE HAZARD
To avoid fire, Do not substitute with a higher or lower current rating.
4. Turn Fuse Cover CLOCKWISE 45° using a flat blade screwdriver while slightly pushing.
NOTE : Specified fuse rating : 250VAC/20A
PROCEDURE FOR REPLACING FUSE
Figure 16. Replacing Fuse
Fuse Holder
Fuse
Fuse Cover
15
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
11. TROUBLE SHOOTING GUIDE
Heater ignites but MAIN PCB
1. Wrong pump pressure 1. See Pump Pressure Adjustment,
assembly shuts heater off after 2. Dirty Fuel Filter
page 13.
a short period of time. 3. Dirt in Nozzle 2. See Fuel Filter, page 12.
(Indicator lamp is flickering and 4. Dirty Photocell Lens 3. See Nozzle, page 10.
room temp. display indicates “E1”) 5. Photocell Assembly not 4. Clean Photocell Lens, page 11.
properly installed. (Not 5. Make sure photocell boot is
seeing the flame) properly seated in bracket,
6. Bad electrical connection (See, page 11)
between photocell and MAIN 6. Check electrical connections.
.51 egap ,margaid gniriw eeSylbmessa BCP
7. Defective photocell 7. Replace photocell, page 11.
8. Temperature limit safety
device is overheated
8. Turn operating switch to “OFF”
and allow to cool (about 10 min.).
Then turn operating switch to
“ON” position.
2. Blown fuse 2. Replace safety fuse on cover
display.
Heater will not ignite but 1. No fuel in tank 1. Fill tank with kerosene
motor runs for a short period 2. Wrong pump pressure 2. See Pump Pressure Adjustment,
of time. (Indicator lamp is 3. Carbon deposits on spark page 13.
flickering and room temp. display plug and/or improper gap 3. See Spark Plug, page 10.
indicates “E1”) 4. Dirty fuel filter 4. See Fuel Filter, page 12.
5. Dirt in nozzle 5. See Nozzle, page 10.
6. Water in fuel tank 6. Flush fuel tank with clean
7. Bad electrical connection kerosene, page 9.
between ignitor and MAIN 7. Check electrical connections,
PCB assembly See wiring diagram, page 15.
8. Ignitor wire is not attached to
.gulp kraps ot eriw rotingi hcattA.8gulp kraps
9. Defective ignitor See Spark Plug, page 10.
9. Replace ignitor.
10.Defective solenoid valve
10.Check electrical connections and
(not opening)
voltage to solenoid valve. If
defective, replace solenoid valve.
Fan does not turn when heater 1. Thermostat setting is too low 1. Turn thermostat control knob
is plugged in and operating switch 2. Bad electrical connection to a higher setting
was in the “ON” position between motor and MAIN 2. Check electrical connections,
(Indicator lamp is on or flickering) .51 egap ,margaiD gniriW eeSylbmessa BCP
(Indicator lamp is flickering and 1. Sensor failure. 1. Replace sensor.
room temp. display indicates “E2”) .51 egap ,margaid gniriw eeS
(Indicator lamp is flickering and 1. Thermostat switch failure 1. Replace switch
room temp. display indicates “E3”) See wiring diagram, page 15.
Heater will not turn-on
(Indicator lamp is off)
1. No electrical power 1. Check to insure heater cord and
extension cord are plugged in.
Check power supply.
TROUBLE POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
16
12. WIRING DIAGRAM
PHOTOCELL
WHITE
WHITE
60Hz
AC120V
SENSOR
BLACK
THERMOSTAT
CN2(AC2)/
CN1(AC1)/
EARTH
OPERATING SWITCH
GREEN
CN8
YEL
YEL
CN5
PLUG
POWER
(TEMP. CONTROL)
BLACK
CN6
FUSE
20A/250VAC
CN3
RED
WHITE
BLACK
RED
BLK
WHT
PUMP
MOTOR
WHITE
50uF/400Vac
CAPACITOR
WHITE
BLACK
CONTROL PCB
POWER LAMP
(LED)
ROOM
IGNITOR
LIMIT
CONTROL
CN7
CN4
BROWN
BLACK
BLACK
ORANGE
BROWN
SOL.
VALVE
BLACK
BLACK
SPARK PLUG
17
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
13. SPECIFICATIONS
LEDOM
000,056rH/UTB
Fuel Consumption-Gal./ ( ./Hr) 4.9(18.55)
Fuel Tank Capacity-Gal ( ) 50.0(189.25)
Pump Pressure PSI (kgf/ ) 110(7.73)
1.7/06/CAV021spmA/zH/stloV
1esahP
Size(W D H), Inch( ) 32.8” 69.2 48.7 (834 1758 1237)
Weight Ibs. ( )521(6.572)
)mm438("8.23)mm8571("2.96
48.7"(1237mm)
KFA650DGD
KFA650DGD
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
14. EXPLODED PARTS DRAWING
(KFA650DGD MODEL)
NOTE: SPECIFY MODEL NUMBER AND PART NUMBER WHEN ORDERING PARTS.
18
45
3
4
23
20
27
28
18
26
31
4
4
30
17
16
29
21
22
1
5
7
13
4
4
22
9
17
33
6
34
10
24
17
4
4
25
30
40
4
14
15
18
35
36
37
2
42
8
43
19
44
32
12
11
4
38
39
15
4
41
24
4
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
19
FOR TECHNICAL ASSISTANCE SEE YOUR LOCAL RETAILER OR
CONTACT US AT:
Phone : 1-877-447-4768
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
KEY No.
PART No.
KFA650DGD
DESCRIPTION
Quantity
Fuel Tank Assembly
Fuel Drain Bolt
Bracket-Cord
Flange Screw
Fuel Gauge
Fuel Filter
Fuel Cap
Filler Neck Assembly
Space Support
Card Support
Cord Bushing
Power Cord
Shell Lower
Bracket-Pipe
Bolt-HH
Lock Nut
Bushing Grommet(L)
Bushing Grommet(S)
Line - Fuel
Harness-Burner
Cone-Outside
Clip Nut
Chamber Assembly
Air Deflector
Burner Head Assembly
Bracket Photocell
Screw BH1
Photocell
Temperature Limit
Igniter
Cover Igniter
Motor & Pump Assembly
P.C.B Assembly
Cover Display
Rating Plate
Window Display
Operating Switch
Fuse Holder
Fuse
Guide Shell
Bracket-Filter
Fan Assembly
Bolt Standard Socket
Guard Fan
Shell Upper
2151-0021-01
4329-0072-00
3131-0357-01
4319-0015-00
2156-0054-00
3221-0009-00
2151-0041-00
2155-0011-00
3713-0004-00
3713-0016-00
3712-0013-00
3980-0228-00
3111-0252-04
3131-0363-01
4321-0182-00
4331-0022-00
3231-0121-00
3231-0120-00
3740-0058-00
39D0-0785-00
2153-0016-01
3131-0182-00
2152-0083-00
3131-0361-00
2152-0084-00
3131-0159-00
4311-0068-00
2153-0017-00
38C0-0151-00
39E0-0029-00
3131-0309-01
2154-0046-00
215A-0076-00
3121-0376-01
3221-0072-09
3231-0113-00
39A0-0209-00
3930-0012-00
3920-0061-00
3121-0378-01
3131-0464-00
2154-0047-00
4323-0005-00
3561-0064-01
3111-0253-04
1
1
2
43
1
1
1
1
5
3
1
1
1
2
4
4
6
1
1
1
1
14
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
15. PARTS LIST
20
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
15. PARTS LIST
(BURNER HEAD ASSEMBLY & MOTOR AND PUMP ASSEMBLY)
NOTE: SPECIFY MODEL NUMBER AND PART NUMBER WHEN DRDERING PARTS.
KEY NO. DESCRIPTION PART NO. QTY.
1
Burner Head 3531-0012-00 1
2
Plug 3541-0060-00 1
3
Nozzle SP-KFA1028 1
4
Spark Plug SP-KFA1009 1
5
Fiber Washer 4349-0017-00 1
6
Spring Washer 4342-0009-00 1
7
Flange Bolt 4329-0013-00 1
8
Nipple-Straight 3541-0057-00 1
9
Solenoid Valve 39A0-0084-00 1
10
Elbow Male 3740-0037-00 1
KEY NO. DESCRIPTION PART NO. QTY.
1
Motor 3970-0111-00 1
2
Supporter-Motor 3121-0375-00 1
3
Bolt(HH) 4321-0182-00 4
4
Nut Lock 4331-0022-00 4
5
Coupling-Pump 3531-0013-00 1
6
Gear Pump 3740-0060-00 1
7
Bolt-Headless Socket 4323-0004-00 3
8
Filter Oil Assembly 3740-0034-00 1
9
Elbow Male 3740-0044-00 2
10
Fitting-Straight 3740-0039-00 1
11
Holder Condenser 3131-0295-00 1
12
Bushing Grommet(S) 3712-0120-00 1
13
Cover Condenser 3121-0338-00 1
14
Screw(TH2S) 4312-0046-00 1
15
Flange Screw 4319-0015-00 1
16
Capacitor 3820-0146-00 1
Figure 17. Burner Head Assembly
Figure 18. Motor and Pump Assembly
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
15. PARTS LIST
(Wheel and Handle)
NOTE: SPECIFY MODEL NUMBER AND PART NUMBER WHEN ORDERING PARTS.
4
2
1
5
7-2
3
6
7-1
21
1
2
3
4
5
6
7
7-1
7-2
KEY No.
PART No.
DESCRIPTION
Quantity
Wheel Support Frame
Handle Frame
Frame Supporter
Front Handle
Wheel
Threaded Axle
Hardware Kit
Bushing
Cap Nut
3551-0041-00
3551-0043-00
3551-0044-00
3551-0042-00
3720-0004-00
3541-0094-00
HW-KFA1020
INCLUDED IN HARDWARE KIT
INCLUDED IN HARDWARE KIT
1
2
2
1
2
1
1
2
2
LIMITED WARRANTY:
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any defect
in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale.GHP Group, Inc., at its option, will either provide
replacement parts or replace or repair the unit, when properly returned to the retailer where purchased or one of our service centers
as directed by GHP Group,Inc., within one (1) year of retail purchase. (Shipping costs, labour costs,etc. are the responsibility of the purchaser.)
DUTIES OF THE OWNER:
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse
the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written ins
tructions furnished with this heater. A bill of sale, canceled
check or payment record must be kept to verify purchase data and establish warranty period. Original carton should be kept in case of
warranty return of unit.
WHAT IS NOT COVERED:
1. Damage resulting from use of improper fuel.
2. Damage caused by misuse or use contrary to the owners manual and safety guidelines.
3. Damage caused by a lack of normal maintenance.
4. Fuses
5. Use of non-standard parts or accessories.
6. Damage caused in transit. Freight charges on warranty parts or heaters to and from the factory shall be the responsibility of the owner.
This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of
routine maintenance of this heating appliance. A cleaning fee and the cost of parts
may be charged for appliance failures resulting from lack of
maintenance. This warranty does not cover claims which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM
GENERAL MAINTENANCE (INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN TO THE PURCHASER IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
REMEDY PROVIDED IN THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS GRANTED IN LIEU OF ALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENT
WILL GHP GROUP, INC. BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.
CLAIMS HANDLED AS FOLLOWS:
1. Contact your retailer and explain the problem.
2. If the retailer is unable to resolve the problem, contact our Customer Service Dept. detailing the heater model, the problem, and proof
of date of purchase.
3. A representative will contact you. DO NOT RETURN THE HEATER TO GHP GROUP, INC. unless instructed by our Representative.
This warranty gives you
legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
TO REGISTER THE WARRANTY ON YOUR HEATER, PLEASE FILL OUT THIS CARD COMPLETELY
AND MAIL WITHIN 14 DAYS FROM DATE OF PURCHASE OR REGISTER ON-LINE AT www.ghpgroupinc.com
NAME: _______________________________PHONE: ( ) _________________ EMAIL: ____________________________________
ADDRESS: ___________________________CITY: ________________________ STATE: _____________________ ZIP: ___________
MODEL: ______________________________SERIAL#: _____________________ DATE PURCHASED: _________________________
DEALER PURCHASED FROM: _________________________________________ TYPE OF STORE: __________________________
CITY & STATE WHERE PURCHASED: ___________________________________ PRICE PAID: _______________________________
Please Take 1 Minute To Give Us Your Answers To The Following Questions.
Who primarily decided this purchase? Male Female 18-24 25-39 40-59 60 and over of age?
Do you own any other portable heaters?
Yes No If yes, type ______________________ brand ____________________________
How do you intend to use your new heater?
Construction Site Farm Warehouse/Commercial Garage/Outbuilding Other
How did you become aware of this heater?
In-Store Display Newspaper Ad Magazine Ad Friend/Relative
TV Commercial Store Salesperson Other ____________________________________________________________________
What made you select this heater?
Style Size/Portability Price Package Brand Other __________________________
Do you:
Own Rent Would you recommend this heater to a friend? Yes No
Please give us your comments _____________________________________________________________________________________
THANK YOU FOR COMPLETING THIS FORM!
Information will be held
Warranty
WARRANTY REGISTRATION
days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at
www.ghpgroupinc.com. Complete the entire serial number. Retain this portion of the card
for your records.
Place
Postage
Stamp
Here
SAVE THIS CARD!
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
MODELO : KFA650DGD
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
¿Preguntas, problemas, partes faltantes? Antes de regresar al distribuidor, llame a nuestro
departamento de servicio al 877-447-4768 de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del centro,
de lunes a viernes o envíenos un correo electrónico a [email protected].
PRODUCTOS PARA INTERIORES/EXTERIORES
CALENTADORES PORTÁTILES
DE AIRE FORZADO DE QUEROSÉN
MANUAL DEL USUARIO
E INSTRUCCIONES PARA
EL FUNCIONAMIENTO
Antes de utilizar por primera vez este calentador, lea este MANUAL DEL
USUARIO atentamente. Este MANUAL DEL USUARIO ha sido diseñado
para instruirle la forma adecuada de ensamblar el calentador, brindarle
mantenimiento, guardarlo y lo más importante: cómo hacerlo funcionar de
manera segura y eficaz. Conserve este manual para referencia futura.
CUMPLE CON
ANSI A10.10-1998
CAN/CSA/B140.0-03
Y CSA B140.8-1967
IMKFADG-KDS
ADVERTENCIA: Este producto y el combustible utilizado para poner en funcionamiento
este producto (kerosén o otros combustibles aprobados), y los productos de la combustión de tal
combustible, pueden exponerlo a sustancias químicas como el benceno que, según el estado de California,
puede provocar cáncer y daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
1
PELIGRO: EL USO INADECUADO DE ESTE CALENTADOR PUEDE OCASIONAR LESIONES
SERIAS O LA MUERTE POR QUEMADURAS, FUEGO, EXPLOSIÓN, DESCARGA
ELÉCTRICA Y/O ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO.
ADVERTENCIA:
1. ¡RIESGO DE CONTAMINACIÓN DE AIRE EN INTERIORES!
Utilice este calentador sólo en áreas bien ventiladas. Proporcione al menos un espacio de tres pies cuadrados
(2.800 cm2) de aire puro externo por cada 100.000 BTH/h de rendimiento de salida.
Las personas con porblemas respiratorios deben consultar con un médico antes de utilizar el calentador.
Enveneamiento con monóxido de carbono: Los síntomas de envenenamiento con monóxido de carbono se parecen
. Si tiene estos síntomas, puede que el calentador no es
funcionando adecuadamente. ¡Trasládese al aire libre inmediatamente! Haga revisar el calentador. A algunas personas
les afecta más el moxido de carbono que a otras. Estas incluyen las mujeres embarazadas, personas con enfermedades
encia del alcohol o en lugares a gran altura.
Nunca utilice este calentador en áreas habitables o utilizadas como dormitorio.
2. RIESGO DE QUEMADURAS/INCENDIO/EXPLOSIÓN
NUNCA utilice ningún otro combustible distinto del queron 1- K, #1 / #2 Diésel / Gasolina, JET A o JP-8 funcionan
en este calentador.
NUNCA utilice combustibles tales como gasolina, benceno, diluyentes de pintura u otros compuestos de aceite en este
calentador. (RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSN)
NUNCA utilice
este calentador donde puedan estar presentes vapores in
NUNCA rellene el tanque de combustible del calentador mientras esté funcionando o es aún caliente.
PRECAUCIÓN:
Caliente mientras está en funcionamiento. No
toque. Mantenga alejados del calentador a los niños, la ropa y los combustibles.
Separación mínima: Salida: 8 pies (250cm) / de los costados, parte superior y trasera: 4 pies (125cm)
NUNCA bloquee la entrada de aire (trasera) ni la salida de aire (frontal) del calentador.
NUNCA coloque redes de conductos al frente o detrás del calentador.
NUNCA mueva o manipule el calentador mientras es
tá caliente, operando o enchufado.
NUNCA transporte el calentador con combustible en el tanque.
Cuando se utiliza con un termostato opcional o si está equipado con un termostato, el calentador puede
encenderse en cualquier momento.
SIEMPRE
SIEMPRE mantenga a los nos y los animales apartados del calentador.
El almacenaje de combustible por volumen debe estar mínimo a 25 pies (7,6 m) de los calentadores, antorchas,
generadores portátiles u otras fuentes de ignición. Todo el almacenaje de combustible debe realizarse de acuerdo con
las autoridades federales, estatales o locales que tengan jurisdicción.
3. ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Utilice únicamente la corriente eléctrica (voltaje y frecuencia
Utilice únicamente un tomacorriente de tres patas, con conexión a tierra y cable de extensn.
SIEMPRE instale el calentador de forma que no quede directamente expuesto al rocío del agua, lluvia, goteo de agua o viento.
SIEMPRE desenchufe el calentador cuando no es en uso.
RESIDENTES DE MASSACHUSETTS: La ley del estado de Massachusetts prohíbe el uso de este calen-
para vivienda humana. El uso de este dispositivo
de calefacción en Massachusetts requiere el permiso del Dpto. de Bomberos local (M.E.L.C., sección 10A)
RESIDENTES DE CANADÁ: El uso de este calentador deberá conformarse con las autoridades que
tengan jurisdicción y con la Norma CSA B139.
RESIDENTES DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK: Para uso únicamente en las obras en construcción de
e aprobación NYCFD Nº 5034 y 5037.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
2
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
CONTENIDO DEL MANUAL DEL USUARIO
Figura 1. MODELO KFA650DGD
ARTÍCULO PÁGINA Nº
1PRECAUCIONES – GUÍA DE SEGURIDAD
2INTRODUCCIÓN.1
2CARACTERÍSTICAS.2
3CÓMO DESEMPACAR Y ENSAMBLAR .3
4SELECCIÓN DEL COMBUSTIBLE.4
5INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL DISEÑO DEL CALENTADOR .5
5CÓMO COLOCAR COMBUSTIBLE EN SU CALENTADOR .6
6FUNCIONAMIENTO.7
8ALMACENAJE DEL CALENTADOR A LARGO PLAZO .8
9MANTENIMIENTO.9
51GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .11
61DIAGRAMA DE CABLEADO .21
71ESPECIFICACIONES.31
81PLANO DE DESPIECE .41
91LISTA DE PIEZAS .51
1. INTRODUCCIÓN
Lea este MANUAL DEL USUARIO atentamente. El mismo le indicará como ensamblar, brindar mantenimiento
y operar el calentador de forma segura y eficaz para obtener todos los beneficios de sus diversas funciones.
2. CARACTERÍSTICAS
Protección del ventilador
Cordón de alimentacion
Perno de drenaje de combustible
Salida de aire caliente
Asidero frontal
Coraza superior
Carcasa inferior
Perilla del termostato
Lámpara
Interruptor de Funcionamiento
Rueda
Indicador de temperatura ambiente
Indicador de combustible
Tapa del tanque de combustible
41REEMPLAZO DEL FUSIBLE.01
3
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
Figura 2. Identificación de los componentes
No. de parte del juego de herrajes :
HW-KFA1020
Ruedas
(Tipo sólidas)
Tuercas de
caperuza
Conector
Eje roscado
2. MONTAJE
HERRAMIENTAS NECESARIAS
MONTAJE DE LAS RUEDAS Y LOS ASIDEROS
1. Pase el eje roscado por la sección posterior del estructura de soporte de las ruedas.
2. Deslice un conector de eje en cada lado del eje. Deslice una rueda en cada lado del eje.
Fije un capuchón en cada lado del eje roscado y apriete bien.
3. Afloje 4 tornillos en el asidero frontal para poder desmontar la parte frontal del asidero.
4. Mueva la parte frontal desmontada del asidero al asidero en el lado frontal como se muestra en la
Figure 3, y luego apriete 4 tornillos después de emparejar el asidero con la parte frontal del asidero.
• Destornillador de estrella mediano.
• Dado de 24mm o llave inglesa.
PRECAUCIÓN: No use el calentador sin el armazón de soporte completamente montado en el tanque.
3. CÓMO DESEMPACAR Y ENSAMBLAR
1. RETIRE EL CALENTADOR Y TODOS LOS MATERIALES DE EMPAQUE DE LA CAJA. (Fig. 2)
NOTA: Guarde esta caja y los materiales de embalaje para almacenaje futuro.
4
Figura 3. Montaje de las Ruedas y los Asideros
Tuerca
Rueda
Tuerca de caperuza
Eje roscado
Conector
Montado por
el usuario
MUEVALO
Tornillo
PRECAUCIÓN: NO OPERE el calentador sin la estructura de soporte ensamblada al tanque.
NOTA: El calentador debe inspeccionarse antes de cada uso y al menos
NUNCA almacene el querosén en un espacio habitable. El querosén debe almacenarse en un sitio bien
ventilado fuera del área habitable.
NUNCA utilice un combustible distinto del querosén 1-K (#1 / #2 Diesel / Gasolina, JET A o JP-8 son
substitutos aceptables)
NUNCA utilice combustibles como gasolina, benceno, alcohol, gas blanco, combustible para estufa portátil
para campamento, diluyentes de pintura u otros compuestos de aceite en este calentador. Estos
son combustibles volátiles que pueden causar una explosión o llamas incontroladas.
NUNCA almacene querosén en luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.
NUNCA use queron que haya sido almacenado de una estación a otra. El querosén se deteriora con el tiempo.
EL KERON DEBE ALMACENARSE ÚNICAMENTE EN UN ENVASE AZUL QUE ESTÉ CLARAMENTE
IDENTIFICADOQUERON”. NUNCA ALMACENE EL QUEROSÉN EN UN ENVASE ROJO.
Los envases rojos se asocian con gasolina.
EL “QUEROSÉN VIEJO” NO QUEMA ADECUADAMENTE EN ESTE CALENTADOR.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
4. SELECCIÓN DEL COMBUSTIBLE:
1. Todos los modelos pueden usar 7combustibles diferentes: kerosén 1-K, fueloil n.º1 diesel n.º1, fueloil n.º2, diesel n.º
2, JET A, JP-8
2. El kerosén 1-K se recomienda para una combustión y rendimiento óptimos, y para menos mantenimiento. El K1 también
es la opción de combustible óptima en temperaturas extremadamente bajas de 15°F o menos, ya que su punto de
fluidez/"punto de gel" varía dependiendo de la refinería, pero siempre está muy por debajo de las temperaturas más bajas
alcanzadas en Norteamérica
3. El JET A y el JP-8 también son excelentes opciones para una combustión limpia, mantenimiento reducido y temperaturas
por debajo de 15°F, pero rara vez se encuentran fuera de la industria de la aviación o militar.
4. El fueloil n.º1, diesel n.º2, fueloil n.º2 y diesel n.º2 son seleccionados con más frecuencia debido a su disponibilidad.
Sin embargo, el usuario debe comprender que el fueloil y el diesel son menos refinados y, por lo tanto, el usuario debe
tener en cuenta lo siguiente:
a. El diesel n.º1 y el fueloil n.º1 aumentarán un poco el humo/tizne durante el encendido, aumentarán el olor y
aumentarán la limpieza/mantenimiento regular.
b. El diesel n.º2 y el fueloiln.º2, por lo general, y dependiendo de la refinería regional, generarán un humo más
contaminante que los combustibles n.º1 El uso de combustibles n.º2 dará como resultado un poco más de humo/tizne
durante el encendido y un mayor aumento en el olor, y requerirá una limpieza/mantenimiento más regular que los
combustibles n.º1.
c. A temperaturas inferiores a 15°F, la mayoría de las mezclas de diesel y fueloil se volverán más viscosas (comienzan a
"gelificarse") a medida que la temperatura del diesel cae por debajo de su punto de fluidez (comienza a "gelificarse") y
pueden generar dificultades para encender el calefactor y su funcionamiento. Existen pasos de solución de problemas
para esta situación, pero se recomienda seleccionar K1 (o JP-8/JET A) cuando se trabaja a menos de 15°F. Entre más
frías sean las temperaturas, más probabilidades hay de que experimente problemas cuando el combustible se gelifique.
d. La gelificación del combustible diesel ocurre cuando la parafina, generalmente presente en el diesel, comienza a
solidificarse cuando la temperatura desciende. A 32°F, la cera en forma líquida se cristalizará y dejará el combustible
turbio; esto puede comenzar a afectar el filtro del combustible y la boquilla. Si la boquilla comienza a recubrirse, el
patrón de rociado no será correcto, lo que puede causar humo blanco y problemas de rendimiento.
5
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
5. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL DISEÑO DEL CALENTADOR
Sistema de combustible :
“Encendido seguro”: El encendedor electrónico envía voltaje a una bujía especialmente diseñada.
La bujía enciende el combustible y la mezcla de aire indicadas.
El sistema de aire : El motor para trabajo pesado enciende un ventilador que fuerza el aire dentro y
alrededor de la cámara de combustión. Aquí el aire se calienta y luego se fuerza a salir al frente del calentador.
El sistema de seguridad:
A. Control de límite de temperatura: Este calentador viene equipado con un control de límite de temperatura
diseñado para apagar el calentador si la temperatura interna se eleva a un nivel inseguro. Si este dispositivo
se activa y apaga el calentador, es posible que requiera servicio.
Apagado interno por temp.
Más/Menos 10 grados
160˚F/71˚C 120˚F/49˚C
Temperatura de reinicio
Más/Menos 10 grados
Este calentador está
equipado con un equipo de bomba de combustible que
succiona el combustible a través de la línea de
combustible que está conectada al tanque de
combustible y luego fuerza el combustible a través
de un filtro y una válvula de solenoide y lo expulsa
a través de la boquilladel cabezal del quemador.
Este combustible es rociado hacia elinterior de la
cámara de combustióncomo una fina llovizna.
C. Sensor de llama apagada: Utiliza una fotocelda para monitorizar la llama en la cámara de combustión
durante el funcionamiento normal. Hace que el calentador se apague si la llama del quemador se extingue.
6. CÓMO COLOCAR COMBUSTIBLE EN SU CALENTADOR
NUNCA LLENE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE DEL CALENTADOR EN EL ESPACIO
HABITABLE: LLENE EL TANQUE EN EXTERIORES.
NO LLENE EXCESIVAMENTE EL CALENTADOR Y CERCIÓRESE DE QUE ES NIVELADO.
AVISO IMPORTANTE RELACIONADO CON EL PRIMER ENCENDIDO DEL CALENTADOR:
La primera vez que encienda el calentador, debe hacerlo en exteriores. Esto permite que los aceites, etc.
que se utilizan en la fabricación del calentador se quemen fuera.
¡¡ADVERTENCIA!! : NUNCA RELLENE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE DEL CALENTADOR
CUANDO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE.
B. Protección del sistema eléctrico: El sistema eléctrico de este calentador está protegido por un fusible
montado en el ensamble PCB que lo protege a él, así como a otros componentes eléctricos de sufrir daños.
Si su calentador no funciona revise este fusible primero y reemplácelo según sea necesario.
TIPO DE
FUSIBLE :
250 voltios / 20 amps
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
7. FUNCIONAMIENTO
A.) VENTILACIÓN
B.) OPERACIÓN
RIESGO DE CONTAMINACIÓN DE AIRE EN INTERIORES/UTILICE EL CALENTADOR
SÓLO EN ÁREAS BIEN VENTILADAS
Proporcione al menos un espacio de tres pies cuadrados (2.800 cm2) de aire puro externo por cada
100.000 BTU/h de rendimiento de salida.
Si el calentador no arranca, la configuración del termostato puede estar demasiado baja. Gire la perilla
de “CONTROL DEL TERMOSTATO” a una posición más alta para arrancar el calentador.
Si el calentador sigue sin arrancar, girar el interruptor de operación a "OFF" y luego a la posición "ON".
(Figura 4)
Si aún así el calentador no arranca, refiérase a la Guía de localización de fallas en la página 13.
6
NOTA: El indicador de temperatura ambiente muestra lo siguiente:
• Cuando la temperatura ambiente es inferior a -18°C (0°F): “Lo” (baja).
• Cuando la temperatura ambiente est áentre -18°C y 37°C (0°F y 99°F): Indica
temperaturas ambientes.
• Cuando la temperatura ambiente es superior a 37°C (99°F): “HI” (alta).
•1.8 a 30.5 metros (6 a 100 pies) de largo, utilice un conductor 14 AWG.
•30.8 a 61.0 metros (101 a 200 pies) de largo, utilice un conductor 12 AWG.
•61.3 a 91.4 metros (201 a 300 pies) de largo, utilice un conductor 10 AWG.
•91.7 a 121.9 metros (301 a 400 pies)de largo, utilice un conductor 8 AWG.
•122.2 a 152.4 metros (401 a 500 pies)de largo, utilice un conductor 6 AWG.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
2. Coloque la tapa de1 combustible.
3. Enchufe el cable de alimentación del calentador en un cable de extension de tres patas,
con conexion a tierra. El cable de extension debera tener al menos seis pies (1,8m) de largo.
4. Gire la "Perilla de Control del Termostato" a la posición deseada (rango de ajuste: 40°F ~ 110°F) y
empuje el interruptor de funcionamiento a la posición de "ON", la luz de la lámpara indicara la
potencia y temperatura de la habitación. Se iluminará y el calentador se iniciará.
Requisitos de tamaño del cable de extensión.
Figura 4. Partes de Control
AVISO: Los principales componentes eléctricos de este calentador están protegidos por un fusible
de seguridad montado en el tablero PCB. Si su calentador no funciona revise este fusible
primero y reemplácelo según sea necesario. También debe revisar el suministro de electricidad
para cerciorarse de que se utilice el voltaje y la frecuencia adecuados para el calentador.
Lámpara
Perilla de control del termostato
Interruptor de Funcionamiento
Indicador de temperatura ambiente
1. Llenar tanque con combustible
NOTA: Se recomienda usar kerosene cuando la temperatura esté bajo 0°F (-18°C) para prevenir falla
o retraso al encender.
7
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Gire el interruptor de operación a "OFF".
Esto causará que la llama del calentador se apague. El motor continuará funcionando durante el ciclo de
enfriamiento. (Temperatura de la Habitación. La pantalla mostrará "CC" durante el ciclo de enfriamiento)
Esto permite que el ventilador pueda enfriar la cámara de combustión. Cuando el ciclo
de enfriamiento (aprox. 1 min.) finaliza, el motor se detiene. No desconecte el calentador hasta el ciclo
de enfriamiento ha terminado
2. Desconecte el cable de Fuerza.
3. Para detener temporalmente el calentador, ajuste el termostato a una temperatura más baja que la del
aire alrededor del calentador. El calentador se volverá a encender si la temperatura del aire alrededor del
calentador es igual a la temperatura de ajuste del termostato.
PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR
1. Espere hasta que el ciclo de enfriamiento finalice después dedetener el calentador.
2. Repita los pasos bajo PARA ENCENDER EL CALENTADOR.
El ciclo de enfriamiento enfría la camara de combustión.
PRECAUCION : Nunca desenchufe el calenador mientras esté funcionando.
El calentador debe pasar por un ciclo de enfriamiento. El ciclo de enfriamiento
enfría la cámara de combustión. El calentador se puede dañar si la cámarade
combustión no se enfría. No encienda nuevamente el calentadorhasta que
haya finalizado el ciclo de enfriamiento.
PRECAUCION : No encienda nuevamente el calentador hasta que haya
finalizado el ciclo de enfriamiento.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
8
8. ALMACENAMIENLO DEL CALENIADOR A LARGO PLAZO
1. Retire el perno de drenaje de combustible del costado inferior posterior del tanque de combustible usando un
dado de 3/4" o una llave inglesa y drene.
2. Con una pequeña cantidad de querosén, limpie con un movimiento circular la parte interna del tanque.
NUNCA mezcle agua con el querosén porque se formará óxido dentro del tanque.
Deseche el querosén cerciorándose de que lo retira completamente.
IMPORTANTE : No guarde el querosén en los meses de verano para utilizarlo durante la próxima estación
invernal. El uso de combustible viejo podría dañar el calentador.
3. Reinstale el perno de drenaje de combustible en el tanque de combustible y presione firmemente usan
do un dado de 3/4” o una llave inglesa.
IMPORTANTE : Antes de reinstalar el perno de drenaje de combustible, asegúrese de que el
sello esté en el perno. Si no se usa el sello, el perno no se instalará correctamente
y el tanque de combustible tendrá fugas.
4. Guarde el calentador en un área seca bien ventilada. Cerciórese de que el lugar de almacenaje no
tenga polvo ni emanaciones corrosivas.
5. Guarde el calentador en la caja original con el material de empaque original y conserve el
MANUAL DEL USUARIO con el c alentador.
Figura 5. Perno de drenaje de combustible
Perno de drenaje de
combustible
Sello
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
9. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA!! : NUNCA PRESTE SERVICIO AL CALENTADOR
MIENTRAS ESTA ENCHUFADO O CALIENTE!
UTILICE LAS PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DEL EQUIPO.
El uso de componentes de terceros o alternos anulará la garantia y puede
ocasionar condiciones inseguras de funcionamiento.
A.) DESMONTAJE DE LA CORAZA SUPERIOR
B.) ASPA DEL VENTILADOR Y DESVIADOR DE AIRE
LIMPIE CADA TEMPORADA O SEGUN SEA NECESARIO.
9
Figura 6. Desmontaje de la Coraza Superior
Coraza superior
Cono exterior
- Extraiga los tornillos del cono exterior
y mueva hacia arriba el cono exterior,
luego extraiga los tornillos a lo largo
de cada lado y de la parte superior del
calentador usando un destornillador
Phillips mediano.
- Desmonte la coraza superior.
- Limpie el aspa del ventilador y los desviadores de aire
usando un trapo suave humedecido con keroseno o
solvente.
- Seque completamente el aspa del ventilador y los
desviadores de aire.
- Vuelva a instalar la coraza superior.
Figura 7. Aspa del Ventilador y
Desviadores de Aire
Desviador de aire
Aspa del ventilador
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
C.) BUJIA
D.) BOQUILLA
Figura 8. Bujía
Figura 9. Boquilla
10
LIMPIE Y REAJUSTE LA SEPARACION
ENTRE LOS ELECTRODOS DE LA BUJIA
DESPUES DE CADA 600 HORAS DE
FUNCIONAMIENTO O REEMPLACE LA
BUJIA SEGUN SEA NECESARIO.
- Desmonte la coraza superior.
- Desconecte el conductor de la bujía de la bujía
(consulte la Figura 8).
- Retire la bujía del cabezal del quemador usando
el destornillador Phillips mediano.
- Limpie y reajuste la separación entrelos electrodos
de la bujía a 3.5 mm(0.140 pulg.) de separación.
- Vuelva a instalar la bujía en el cabezaldel quemador.
- Reconecte el conductor de la bujía enla bujía.
- Vuelva a instalar la coraza superior.
LIMPIE LA SUCIEDAD DE LA BOQUILLA
SEGUN SEA NECESARIO.
- Desmonte la coraza superior.
- Desconecte la línea de combustible de la válvula de
solenoide usando una llave de 1/4 pulg.
- Desconecte el conductor de la bujía de la bujía.
- Retire la bujía del cabezal del quemador usando
el destornilladorPhillips mediano.
- Extraiga cinco tornillos usando el destornillador
Phillips mediano y retire el cabezal del quemador
de la cámara de combustión.
- Retire cuidadosamente la boquilla del cabezal del
quemador usando una llave de cubo de 5/8 pulg.
- Sople aire comprimido a través de la cara de la
boquilla (esto eliminará toda la suciedad).
- Inspeccione la boquilla para ver si está dañada.
Si está dañada u obstruida, reemplace la boquilla.
- Asegúrese que el conector esté colocado en el
cabezal del quemador.
- Vuelva a instalar la boquilla en el cabezal del quemador y apriétela firmemente (19.8 a 22.6 N•m).
- Vuelva a instalar la bujía en el cabezal del quemador.
- Instale el cabezal del quemador en la cámara de combustión.
- Reconecte el conductor de la bujía en la bujía.
- Conecte la línea de combustible en la válvula de solenoide. Apriétela firmemente.
- Vuelva a instalar la coraza superior.
Cabezal del
quemador
Bujía
Conductor
de la bujía
Separación
Cabezal del
quemador
Línea de
combustible
Conector
Boquilla
Bujía
Conductor
de la bujía
11
F.) LINEAS DE COMBUSTIBLE
E.) FOTOCELULA
Figura 10. Limpieza de la Lente de la Fotocélula
Apriete la Línea de Combustible .21 FiguraDesmontaje de la Protección
del Ventilador
.11 arugiF
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
LIMPIE LA FOTOCELULA ANUALMENTE
O SEGUN SEA NECESARIO.
- Desmonte la coraza superior (consulte la página 9).
- Retire la fotocélula del soporte de la fotocélula y desconéctela del conector.
- Limpie la lente de la fotocélula con un hisopo de algodón.
- Inspeccione la fotocélula para ver si está dañada. Reemplace la fotocélula si está dañada.
Soporte de la fotocélula
Fotocélula
Conector
Lente de
la foto-
célula
Instalación de la
fotocélula
1) Incorrecto
2) Correcto
APRIETE LAS LINEAS DE COMBUSTIBLE ANUALMENTE O SEGUN SEA NECESARIO.
- Desmonte la coraza superior (consulte la página 9).
- Use una llave de 1/4 pulg. y apriete la línea de combustible (A) en la válvula de solenoide y en la
bomba (consulte la Figura 11).
- Retire la protección del ventilador(consulte la Figura 12).
- Use una llave de 3/8 pulg. y apriete la línea de combustible (B) en la bomba y en el conjunto del filtro
de combustible de la bomba.
- Vuelva a instalar la protección delventilador.
Válvula
de sole-
noide
Línea de
combustible (A)
Línea de
combustible (B)
Cabezal del quemador
Bomba
Protección del
ventilador
12
G.) FILTRO DE COMBUSTIBLE
Filtro de combustible del tanque
Filtro de combustible de la bomba
Figura 13. Desmontaje del Filtro de
Combustible del Tanque
Figura 14. Filtro de la Bomba de Combustible
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
LIMPIE DOS VECES POR CADA TEMPORADA DE CALEFACCION O SEGUN SEA NECESARIO.
- Retire la protección del ventilador (consulte la
Figura 11).
- Desatornille la parte inferior del filtro de la parte
superior del mismo, girándola hacia la derecha con
alicatesajustables.
- Retire el filtro de combustible, la empaquetadura y
el imán de la parteinferior del filtro (consulte la
Figura 14).
- Lave la parte inferior del filtro con keroseno limpio.
- Seque el lado interior de la part einferior del filtro
con un trapo limpio.
- Lave el filtro de combustible conkeroseno limpio.
- Limpie la suciedad que se haya acumulado en el
imán.
- Vuelva a instalar el imán, el filtro de combustible y
la empaquetadural impios en la parte inferior del
filtro.
- Apriételos firmemente.
Empaque-
Parte
del filtro
inferior
combustible
lman
Filtro de
tadura
del filtro
superior
Parte
Filtro de
combustible
Coraza inferior
Linea de combustible(B)
combustible de la bomba
Conjunto del filtro de
Bomba
Soporte-filtro
Tornillo
- Retire la protección del ventilador (consulte la
Página 11).
- Desconecte la línea de combustible (B) de la
bomba y del conjunto del filtro de combustible de
la bomba usando una llave de 3/8 pulg. (consulte la
Figura 13).
- Retire los dos tornillos que fijan el conjunto soporte-filtro
A la caparazón inferior y remueva el soporte-filtro.
- Palanquee y afloje cuidadosamente el filtro de combustible
del tanque de combustible con la punta plana de un
destornillador.
- Lave las líneas de combustible y el filtro de
combustible con keroseno limpio.
- Vuelva a instalar el filtro de combustible en el
tanque de combustible.
- Reemplace el soporte-filtro de la caparazón inferior.
- Conecte la línea de combustible (B) en la bomba y
en el conjunto del filtro de combustible de la
bomba.
- Vuelva a instalar la protección del ventilador.
13
H.) AJUSTE DE LA PRESION DE LA BOMBA
- Retire el tapón del indicador de presión de la bomba con una llave Allen de 1/8 pulg.
- Instale un indicador de presión auxiliar en el orificio para el indicador de presión
(consulte la Figura 15).
- Encienda el calentador (consulte la sección “Operación”, en la página 5).
Permita que el motor alcance su plena velocidad.
- Ajuste la presión (usando un destor nillador de punta plana pequeño).
Gire el tornillo de ajuste de presión hacia la derecha para aumentar la presión.
Gire el tornillo hacia la izquierda para disminuir la presión.
- Ajuste la presión de la bomba a 758.5 kPa.
- Apague el calentador (consulte la sección “Operación”, en la página 6).
- Retire el indicador de presión. Vuelva a instalar el tapón del indicador de presión en el orificio
para el indicador de presión.
AVISO: Utilice únicamente piezas de repuesto auténticas para el equipo.
El uso de componentes alternativos o de terceros anulará la garantía y podría causar una
condición peligrosa de funcionamiento.
Figura 15. Ajuste de la Presión de la Bomba
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
Tapón del indicador de presión
Tornillo de ajuste de presión
Orificio para el
indicador de presión
Indicador de presión
Bomba
14
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
10. REEMPLAZO DEL FUSIBLE
AVISO: El fusible de este calentador está protegido.
Si su calentador no enciende, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA.
Siga estas sencillas instrucciones para inspeccionar y cambiar el fusible.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para evitar lesiones personales, desenchufe el cable de
alimentación antes de cambiar el fusible.
1. Desconecte el calentador.
2. Gire a la IZQUIERDA la Cubierta del fusible de 45° usando un destornillador de punta plana
y retire el fusible del porta fusibles.
3. Reemplace el fusible.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO
Para evitar incendios, no sustituya por uno de mayor o menor capacidad.
4. Gire a la derecha la Cubierta del fusible 45° usando un destornillador de punta plana, mientras
que presiona ligeramente.
NOTA: Capacidad especificada
del fusible: AC 250/20A
PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL FUSIBLE
Figure 16. Cambio del fusible
Porta fusibles
Fusible
Cubierta del Fusible
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
15
El calentador enciende pero
el Conjunto de la placa de
circuitos impresos principal
apaga el calentador
después de un corto
período de tiempo (la
lámpara de indicación
parpadea y el indicador de
temperatura ambiente
muestra “E1”)
El calentador no enciende,
pero el motor funciona
durante un corto período
de tiempo (la lámpara de
indicación parpadea y el
indicador de temperatura
ambiente muestra “E1”)
El ventilador no funciona cuando
el calentador está enchufado y el
interruptor de energía está en la
posición ON (encendido) (la lámpara
de indicación está encendida o parpadea)
1.Presión de bomba incorrecta
2.Filtro de combustible sucio
3.Boquilla sucia
4.La lente de la fotocélula está sucia
5.El conjunto de la fotocélula está
mal instalado (no ve la llama)
6.Mala conexión eléctrica entre la
fotocélula y el Conjunto de la placa
de circuitos impresos principal
7.Fotocélula defectuosa
8.Límite de temperatura del dispositivo
de seguridad de sobrecalentado
1.No hay combustible en el tanque
2.Presión de bomba incorrecta
3.Hay acumulaciones de carbono en
la bujía y/o la separación de los
electrodos de la bujía es incorrecta
4.Filtro de combustible sucio
5.Boquilla sucia
6.Hay agua en el tanque de
combustible
7.Mala conexión eléctrica entre el
encendedor y el Conjunto de la
placa de circuitos impresosprincipal
8.El conductor del encendedor no
está conectado a la bujía
9.Encendedor defectuoso
10.Válvula de solenoide defectuosa
(no abre)
1.Ajuste del termostato demasiado
bajo
2.Mala conexión eléctrica entre el
motor y el Conjunto de la placa de
circuitos impresos principal
1.Fallo del sensor
1.Fallo del interruptor del termostato
1.No hay energía eléctrica
2.Fusible quemado
1.Consulte la sección Ajuste de la presión de la
bomba, en la página 13
2.Consulte la sección Filtro de combustible,
en la página 12
3.Consulte la sección Boquilla, en la página 10
4.Limpie la lente de la fotocélula, página 11
5.Asegúrese que la bota de la fotocélula esté
correctamente asentada en el soporte (Consulte la
página 11)
6.Revise los componentes eléctricos, consulte el
diagrama eléctrico, en la página 15
7.Reemplace la fotocélula, página 11
8.Gire el interruptor de operación a "OFF" y deje
que se enfríe (aproximadamente 10 min.).
A continuación, gire el interruptor de
funcionamiento a posición "ON".
1.Llene el tanque con keroseno
2.Consulte la sección Ajuste de la presión de la
bomba, en la página 13
3.Consulte la sección Bujía, en la página 10
4.Consulte la sección Filtro de combustible,
en la página 12
5.Consulte la sección Boquilla, en la página 10
6.Lave el tanque de combustible con keroseno
limpio, página 9
7.Revise las conexiones eléctricas, consulte el
diagrama eléctrico, en la página 15
8.Conecte el conductor del encendedor en la bujía.
Consulte la sección Bujía, en la página 10
9.Reemplace el encendedor
10.Revise las conexiones eléctricas y el voltaje para
la válvula de solenoide. Si está defectuosa,
reemplace la válvula de solenoide
1.Gire la perilla de control del termostato a una
temperatura más alta
2.Revise las conexiones eléctricas, consulte el
diagrama eléctrico, en la página 15
1.Reemplace el sensor, consulte el diagrama
eléctrico en la página 15
1.Reemplace el interruptor del termostato,
consulte el diagrama eléctrico en la página 15
1.Verifique que el cordón del calentador y el cordón
de extensión estén enchufados. Verifique el
suministro eléctrico
2.Reemplace el fusible de seguridad en la pantalla
de la cubierta.
11. GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El calentador no se enciende.
(la bombilla indicadora está apagada)
(La bombilla indicadora titila y el
visualizador de temperatura de la
habitación indica “E3”.
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
POSIBLE CAUSA
La bombilla indicadora titila y el
visualizador de temperatura de la
habitación indica “E2”.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
16
de alimentacion
Enchufe del cordon
Fotocelula
Negro
Negro
120VCA
60Hz
Bujia
50uF/400VCA
Capacitor
Verde
Tierra
Negro
Fusible
20A/250VCA
Negro
Blanco
CN2(AC2)/
CN1(AC1)/
(LED)
Amarillo
Interruptor de
CN5
(control de temp.)
Termostato
Lampara
CN8
Amarillo
funcionamiento
Sensor de
CN6
habitacion
PCI DE CONTROL
Encendedor
Rojo
Marron
Naranja
Negro
Blanco
Rojo
Negro
Blanco
CN3
CN4
Motor de
la bomba
Negro
Negro
Negro
Blanco
Interruptor de
energia
(cortacircuito)
Negro
Negro
CN7
Valvula de
solenoide
Marron
12 DIAGRAMA DE CABLEADO
17
ESPECIFICACIONES
MODELO
000,056h./UTB
Consumo de combustible - Gal./h.
4.9(18.55)
Capacidad del tanque de combustible - gal. ( )
50.0(189.25)
Presión de la bomba PSI (kgf/ cm )
110(7.73)
1.7/06/CAV021
Volt/Hz
1
Fase
Tamaño (W D H), Pulgadas (mm )
32.8”×69.2”×48.7”(834×1758×1237)
Peso libras (kg)
)521(6.572
)mm438("8.23)mm8571("2.96
48.7"(1237mm)
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
2
13.
KFA650DGD
KFA650DGD
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
14. PLANO DE DESPIECE (Modelo KFA650DGD únicamente)
NOTA: ESPECIFIQUE EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE PIEZA CUANDO ORDENE REPUESTOS.
18
45
3
4
23
20
27
28
18
26
31
4
4
30
17
16
29
21
22
1
5
7
13
4
4
22
9
17
33
6
34
10
24
17
4
4
25
30
40
4
14
15
18
35
36
37
2
42
8
43
19
44
32
12
11
4
38
39
15
4
41
24
4
19
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
PARA ASISTENCIA TÉCNICA CONSULTE CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL
O CONTÁCTENOS AL:
Teléfono: 1-877-447-4768
15. LISTA DE PIEZAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
2151-0021-01
4329-0072-00
3131-0357-01
4319-0015-00
2156-0054-00
3221-0009-00
2151-0041-00
2155-0011-00
3713-0004-00
3713-0016-00
3712-0013-00
3980-0228-00
3111-0252-04
3131-0363-01
4321-0182-00
4331-0022-00
3231-0121-00
3231-0120-00
3740-0058-00
39D0-0785-00
2153-0016-01
3131-0182-00
2152-0083-00
3131-0361-00
2152-0084-00
3131-0159-00
4311-0068-00
2153-0017-00
38C0-0151-00
39E0-0029-00
3131-0309-01
2154-0046-00
215A-0076-00
3121-0376-01
3221-0072-09
3231-0113-00
39A0-0209-00
3930-0012-00
3920-0061-00
3121-0378-01
3131-0464-00
2154-0047-00
4323-0005-00
3561-0064-01
3111-0253-04
1
1
2
43
1
1
1
1
5
3
1
1
1
2
4
4
6
1
1
1
1
14
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CLAVE DESCRIPCN
PIEZA Nº
Conjunto del tanque de combustible
Perno de drenaje de combustible
Soporte de la cordón
Tornillo de pestaña
Indicador de combustible
Filtro de combustible
Tapa del tanque de combustible
Conjunto del cuello
Soporte separador
Soporte de la placa
Cojinete del cable
Cordón de alimentación
Coraza inferior
Soporte de la asidero
Derno (HH)
Tuerca de seguridad
Buje oljal (L)
Buje oljal (C)
Línea de combustible
Arnés del quemador
Cono exterior
Tuerca de enganche
Cámara de combustión
Desviador de aire
Conjunto del cabezal del quemador
Soporte de la fotocélula
Tornillo (BH1)
Conjunto de la fotocélula
Control de límite de temperatura
Encendedor
Cubierta del encendedor
Conjunto del motor y la bomba
Conjunto de la placa de circuitos impresos
Cubierta del indicador
Placa de clasificación
Ventana de visualización
Interruptor de funcionamiento
Porta fusibles
Fusible
Guía de la coraza
Soporte-Filtro
Conjunto del ventilador
Perno de cabeza hueca estándar
Protección del ventilador
Coraza superior
Cantidad
KFA650DGD
CLAVE DESCRIPCN
PIEZA Nº
Cantidad
15. LISTA DE PIEZAS (CONJUNTO DEL CABEZAI DEL QUEMADOR Y
CONJUNTO DEL MOTORY Y LA BOMBA)
1
Cabezal del quemador
2
Concetor 3541-0060-00 1
3541-0012-00 1
3
Boquilla SP-KFA1028 1
4
Buj
í
a SP-KFA1009 1
5
Arandela de fibra 4349-0017-00 1
6
Arandela de presión 4342-0009-00 1
7
Perno de pestaña 4329-0013-00 1
8
Niple recto 3541-0057-00 1
9
Válvula de solenoide 39A0-0084-00 1
10
Codo macho 3740-0037-00 1
Figura 17. Conjunto del cabezal del quemador
Figura 18. Conjunto del motor y la bomba.
1
Motor 3970-0111-00 1
2
Soporte delmotor 3121-0375-00 1
3
Perno(HH) 4321-0182-00 4
4
Tuerca de seguridad 4331-0022-00 4
5
Acoplamiento de la bomba
3531-0013-00 1
6
Equipo de bomba 3740-0060-00 1
7
Perno de cabeza hueca sin cabeza
4323-0004-00 3
8
Codo macho 3740-0044-00 1
Conjunto del filtro de aceite
3740-0034-00 1
9
Adaptador recto 3740-0039-00 1
10
Portacondensador 3131-0295-00 1
11
Buje ojal 3712-0004-00 1
12
Cubierta del condensador
3121-0338-00 1
13
Tornillo de pestaña 4319-0015-02 4
14
15
Capacitor 3820-0146-00 1
CLAVE DESCRIPCN
PIEZA Nº
Cantidad
20
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
NOTA: ESPECIFIQUE EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE PIEZA CUANDO ORDENE REPUESTOS.
21
1
2
3
4
5
6
7
7-1
7-2
Estructura de soporte de las ruedas
Armazón del asidero
Soporte del asidero
Asidero frontal
Eje roscado
Rueda
Juego de herrajes
Conector
Tuercas de caperuza
3551-0041-00
3551-0043-00
3551-0044-00
3551-0042-00
3720-0004-00
3541-0094-00
HW-KFA1020
Incluido en el kit de accesorios
Incluido en el kit de accesorios
1
2
2
1
2
1
1
2
2
15. LISTA DE PIEZAS (CONJUNTO DEL CABEZAI DEL QUEMADOR Y
CONJUNTO DEL MOTORY Y LA BOMBA)
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCENDIDO!
CLAVE Nº DESCRIPCIÓN
PIEZA Nº
Cantidad
NOTA: ESPECIFIQUE EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE PIEZA CUANDO ORDENE REPUESTOS.
4
2
1
5
7-2
3
6
7-1
GARANA LIMITADA:
Esta garantla limitada es extendida al comprador original al detalle de este Calentador de Aire Forcade/ Convecci6n/ Radiante y garantiza
contra culquier defecto en materiales y funcionamiento por un periodo de un (1) año desde la fecha de vents al detalle. GHP Group.Inc., como
su opciõn, proporcionarã ya sea el reemplazo de partes o la reparaciõn de la unidad, cuando esta sea propiamente devuelta al minorista al
que le fue comprado o a uno de nuestros centros de servicio coma lo indica GHP Group, Inc., por un periodo de un (1) ano siguiente a la
fecha de compra al detalle. (Los costos de envio, mano de obra, etc. son responsabilidad d el comprador.)
DEBERES DEL PROPIETARIO:
Este aparato de calefacciõn debe ser operado de acuerdo a las instrucciones escritas proporcionadas con este calentador. Esta garantia no
debe ser excusa para el dueiio para mantener apropiadamente este calentador acorde con las instrucciones esaitas proporcionadas con el
misrmo. El registro de un recibo de venta, un cheque o pago can er el periodo
de garantia. Deba mantenar la caja original en cado de retomo da la unidad por madio da la garantia..
LO QUE NO ESTA CUBIERTO:
1. Daño que resulte del uso de combustible inapropiado
el manual del usuario y los lineamientos de seguridad.
3. Daño causado por la falta de mantenimiento normal
4. Fusibles
5. Uso de partes o accesorios no estãndares.
6. Daño causado an trãnsilo. Los gastos de transporte en las partes o calentadores cubiertos por la garantia hacia y dasda la fãbrica serãn
responsabilidad del propietario.
Esta garantia no implica ni asume ninguna responsabilidad de daños consecuentes que puadan resultar del uso, uso errõneo o de la falta de
mantenimiento da rutina de este aparato de calefacciõn. Se cobrarã una cuota de limpieza y al costo de partas por las fallas del aparato que
resulten de la falta de mantenimiento. Esta garana no cubre reclamos que no implican trabajo de mano de obra defectuosa o materiales. EL
INCUMPLIMIENTO EN REALIZAR MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUYENDO UMPIEZA) HARÃ INVÃLIDA ESTA GARANA.
ESTA GARANA LIMITADA ES PROPORCIONADAAL COMPRADOR EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAs,
EXPRESADAS Ó IMPLICITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LAS GARANT1AS DE PROMOCION DE SALUD PARA UN
PROPÕSITO PARTICULAR. LA REPARACN PROPORCIONADA EN ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y ESTA GARANTIZADA EN
LUGAR DE OTRAS REPARACIONES. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA GHP GROUP, INC. SERÃ RESPONSABLE POR DANOS
INCIDENTALES 0 CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto tiempo dura una garana implÍcila, por lo tanto la siguiente limitaciõn podrÍa no aplicar
para usted. Algunos estados no permiten la exclusiõn o limitaciõn de danos consac
uentes o incidentales, por lo tanto la siguiente limitaciõn o
exclusiõn podrfa no aplicar para usted..
LOS RECLAMOS SE MANEJRÃN COMO SIGUE:
1. Contacte a su vendedor al detalle y explfquele el problema.
2. Si el vendedor no puede resolver el problems, contacte a nuestro Departamento de Garana al Consumidor detallando el modelo de
calentador, el problema y prueba de la fecha de compra
3. Un representante lo contactara. NO DEVUELVA EL CALENTADOR A GHP GROUP, INC. a menos que se lo indiqua nuestro
Rapresentante. Este garana le proporciona derechos legales es
varian de estedo en estado.
PARA REGISTRAR LA GARANA DE SU CALENTADOR, POR FAVOR LLENE COMPLETAMENTE ESTA TARJETA Y ENVIELA DEN-
TRO DE LOS SIGUIENTES 14 DÍAS A LA FECHA DE COMPRA 0 REGÍSTRELA POR INTERNET EN www.ghpgroupinc.com.
NOMBRE: ____________________________TELEFONO: ( ) ______________ CORREO ELECTRONICO: ____________________
DIRECClÕN: __________________________CIUDAD: _____________________ ESTADO: ___________________ CÕDIGO: ______
MODELO: ____________________________#DE SERIE: ___________________ FECHA DE COMPRA: ________________________
VENDEDORALQUE SE LO COMPRO: ___________________________________ TIPO DE TIENDA: ___________________________
CIUDAD & ESTADO DONDE FUE COMPRADO: ___________________________ PRECIO QUE PAGÕ: ________________________
Por favor tome un minuto para proporcionãmos su respuesta.
A Las Siguiantu Preguntas:
¿Quièn decidiõ primordialmente sobre esta compra?
Masculino Femenino 18-24 25-39 40-59 60 an adelante?
¿Tiena usted algun otro calentador portil?
Si No Si Si, esaibalo __________________ Marca ____________________________
¿Córno pretende usar su nuevo calentador?
Lugar de Construcción Granja Bodaga/Comercial Estacionamiento/Fuera del Edificio Otro
¿Cómo se enteró de este calentador?
Anuncio Ravista Amigo/Familiar Comercial de Televisión
Vendador de la lienda Orto ___________________________________ Usted: Tiene: Casa Propia Renta
¿Racomendaría usted este calentador a un amigo?
Si No
Por favor díaganos sus comentarios: _________________________________________________________________________________
GRACIAS POR COMPLETAR ESTE FORMULARIO!
GARANTÍA
REGISTRO DE GRATANTÍA
IMPORTANTE: Lo invitamos a completar nuestro formulario de registro de garantía dentro
de los siguentes 14as a la fecha de compta. Usted tembién puede registar su garantía en
el internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el mero de serie. Conserve esta parte de
la tarjeta como su comprobante.
Ponga una
Estampa
Postal Aquí
¡GUARDE ESTA TARJETA!
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
MODELO : KFA650DGD
CONSOMMATEUR : conservez ce guide pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de revenir chez le détaillant,
contactez le service à la clientèle par téléphone en composant le 1-877-447-4768
du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30, heure normale du Centre,
ou par courriel à [email protected].
PRODUITS L’INTÉRIEUR
ET POUR L’EXTÉRIEUR
APPAREILS DE CHAUFFAGE PAR
VENTILATION FORCÉE,
PORTATIFS, AU KÉROSÈNE
“GUIDE D’UTILISATION
ET D’INSTRUCTION”
Avant d’utiliser cet appareil de chauffage pour la première fois, veuillez lire
très attentivement ce GUIDE D’UTILISATION. Ce GUIDE D’UTILISATION
vise à vous fournir la méthode appropriée pour assembler, entretenir, entreposer
et, plus importante encore, pour utiliser l’appareil de chauffage de façon sûre et
efficace. Veuillez le conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
CONFORME AUX
ANSI A10.10-1998
CAN/CSA/B140.0-03
ET CSA B140.8-1967
IMKFADG-KDS
1
DANGER: LUTILISATION NON APPROPRIÉE DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES PAR SUITE DE BRÛLURES,
D’UN FEU, D’UNE EXPLOSION OU D’UN CHOC ÉLECTRIQUE ET/OU D’UN EMPOISONNEMENT
AU MONOXYDE DE CARBONE.
AVERTISSEMENTS:
1. RISQUE DE POLLUTION DE L’AIR INTÉRIEUR!
Utilisez cet appareil de chauffage uniquement dans les endroits bien ventis.
Les personnes souffrant de probmes respiratoires devraient consulter un médecin avant dutiliser lappareil de chauffage.
Empoisonnement au monoxyde de carbone: Les signes précurseurs dun empoisonnement au monoxyde de
carbone sont comparables à une grippe avec maux de tête, étourdissements et/ou nausées. Si vous éprouvez ces symp
tômes, l’appareil de chauffage pourrait ne pas fonctionner correctement. Placez- vous immédiatement à l’air
frais! Faites réparer l’appareil de chauffage. Le monoxyde de carbone est plus dangereux pour certaines personnes que
pour d’autres, notamment pour les femmes enceintes, les personnes souffrant de maladies cardiaques ou pulmonaires,
d’anémies, les personnes ayant les facultés affaiblies par lalcool ou se trouvant en haute altitude.
N’utilisez jamais cet appareil de chauffage
dan les chambres ou les salles de séjour.
2. RISQUE DE BRÛLURES/FEU/EXPLOSION!
Nutilisez JAMAIS de Combustibles dans cet appareil de chauffage : Diesel # 1 / # 2 / mazout, JET A ou JP-8.
N’utilisez JAMAIS de combustible tel que de l’essence, du benzène, du diluant de peinture ou autre
compo de trole dans cet appareil de chauffage. (RISQUE DE FEU OU DEXPLOSION)
N’utilisez JAMAIS
NE remplissez JAMAIS la bonbonne de combustible tandis que l’appareil de chauffage fonctionne oue st encore chaud.
MISE EN GARDE:
Cet appareil est très chaud lorsquil
fonctionne. Il ne faut pas le toucher. Tenez les enfants, les vêtements et les
matériaux combustibles à l’écart de lappareil de chauffage.
gagements minimums: prise de courant : 250 cm (8 pi)/côtés, dessus et arrre : 125 cm (4 pi)
NE bloquez JAMAIS l’arrivée d’air (arrière) ou la sortie d’air (avant) de lappareil de chauffage.
Ne faites JAMAIS passer de
conduits devant ou derrière lappareil de chauffage.
Ne JAMAIS déplacer ou manipuler chauffe pendant qu'il est chaud , exploitation ou branc.
Ne transportez JAMAIS l’appareil de chauffage avec du combustible dans le réservoir.
Lorsqu'il est utili avec un thermostat en option ou si elle est équipée d'un thermostat, le chauffage peut
commencer à tout moment.
Placez TOUJOURS l’appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau.
Tenez TOUJOURS les enfants et les animaux domestiques à l’écart de lappareil de chauffage.
Le combustible devrait être entreposé à une distance minimum de 7,6 m (25 pi) des appareils de chauffage, torches,
exigences des autorités fédérales, locales et de lÉtat qui ont juridicition.
3. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Utilisez uniquement une prise de courant à trois broches, mise à la terre, et une rallonge.
Installez TOUJOURS le chauffage électrique de sorte qu’il ne soit pas directement exposé à la pulrisation d’eau, à la
pluie, aux gouttes deau ou au vent.
Débranchez TOUJOURS l’appareil de chauffage lorsque vous ne lutilisez pas.
RÉSIDENTS DU MASSACHUSETTS: la loi de l’État du Massachusetts interdit l’utilisation de cet ap-
Massachusetts, l’utilisation de cet appareil de chauffage requiert l’autorisation du service d’incendie local
(M.E.L.C. 148, Section 10A.)
RÉSIDENTS DU CANADA: l’utilisation de cet appareil de chauffage doit répondre aux exigences des
autorités ayant juridiction et de la norme canadienne CSA B139.
RÉSIDENTS DE NEW YORK: utilisation uniquement sur les chantiers, conformément aux codes de la Ville de
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
AVERTISSEMENT: Ce produit et le combustible utilisé pour le faire fonctionner
(kérosène ou autre combustible approuvé), de même que les produits de sa combustion, peuvent vous
exposer à des substances chimiques comme le benzène, reconnu par l’État de la Californie comme
causant le cancer et des problèmes de reproduction.
Pour plus de renseignements, visitez le www.p65Warnings.ca.gov
2
Figure 1. MODÈLE KFA650DGD
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
TABLE DES MATIÈRES DU GUIDE D’UTILISATION
1
2
2
3
4
5
5
6
8
9
51.11
61.21
71.31
81.41
91.51
Protection de ventilateur
Cordon d’alimentation
Boulon de vidange
Sortier d’air chaud
Jauge a combustible
Poign
ée avant
Enveloppe sup
érieure
Enveloppe inférieure
Bouton du thermostat
Voyant
Interrupteur de fonctionnement
Roue
Afficheur de temp
érature ambiante
Jauge à combustible
Bouchon de combustible
ARTICLE PAGE N°
PRÉCAUTIONS – GUIDE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ
INTRODUCTION.1
COMPOSANTS.2
DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE .3
CHOIX DE COMBUSTIBLES.4
APERÇU DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE .5
ALIMENTATION DE VOTRE APPAREIL DE CHAUFFAGE .6
UTILISATION.7
ENTREPOSAGE À LONG TERME DU RADIATEUR.8
ENTRETIEN.9
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
CARACTÉRISTIQUES
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES
LISTE DES PIÈCES
1. INTRODUCTION
Veuillez lire attentivement ce GUIDE D’UTILISATION. Il vous indique comment assembler, entretenir et utiliser
l’appareil de chauffage de façon sûre et efficace afin de bénéficier de tous les avantages de ses nombreuses fonctions intégrées.
2. COMPOSANTS
41.01
REMPLACER LE FUSIBLE
3
Figure 2. Identification des composants
Trousse de visserie n° de pièce:
HW-KFA1020
Roues
(Type pleine)
Écrous borgnes
Bagues
Axe fileté
2. MONTAGE
OUTILS NÉCESSAIRES
ASSEMBLAGE DES ROUES ET DE LA POIGNÉE
1. Glissez l’axe fileté dans la section arrière du cadre-support de roue.
2. Fixez une bague à chaque extrémité de l’axe. Fixez une roue à chaque extrémité de l'axe.
Vissez un écrou à chapeau à chaque extrémité de l’axe et serrez-les bien.
3. Desserrer les quatre vis de la poignée avant pour la déposer.
4. Déplacer l’avant de la poignée déposée vers la poignée du côté avant, comme l’indique la Figure 3,
et serrer les quatre vis après avoir apparié la poignée avec l’avant de la poignée.
• Tournevis phillips moyen
• Douille de 24mm po ou clé à molette
ATTENTION: Ne pas utiliser le radiateur sans que le cadre de support ne soit
complètement monté sur le réservoir.
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
3. DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE
1. ENLEVEZ L’APPAREIL DE CHAUFFAGE ET TOUT LE MATÉRIEL
D’EMBALLAGE DE LA BOÎTE. Fig. 2)
REMARQUE : Conservez le carton et le matériel d’emballage aux fins d’entreposage ultérieur.
4
Figure 3. Ensemble roues et poignée
Écrou
Roue
Écrous borgnes
Axe fileté
Bogues
Assemblé par
l’utilisateur
DÉPLACER
Vis
MISE EN GARDE:
réservoir. REMARQUE: L'appareil de chauffage devrait être inspecté avant chaque utilisation et une fois par an au
N’entreposez JAMAIS le kérosène dans une pièce d’habitation. Le kérosène devrait toujours être entreposé
dans un endroit bien ventilé, hors des pièces d’habitation.
N’utilisez JAMAIS de combustible autre que du kérosène 1-K (Diesel # 1 / # 2 / mazout / JET A ou JP-8 sont
des substituts acceptables).
N’utilisez JAMAIS de combustible tel que de l’essence, du benzène, de l’alcool, de l’essence de bateau à moteur, du
combustible de réchaud de camping, du diluant de peinture ou autre composé de pétrole dans cet appareil de chauffage.
Ces combustibles sont volatiles et peuvent générer une explosion ou des flammes incontrôlables.
N’entreposez JAMAIS de kérosène à la lumière directe du soleil ou près d’une source de chaleur.
N’utilisez JAMAIS de rone qui a été entreposé pendant toute une saison. Le kérosène se riore avec le temps.
LE KÉROSÈNE DOIT ÊTRE UNIQUEMENT STOCKÉ DANS UN CONTENANT CLAIREMENT
DÉSIGNÉ PAR LE MOT « KÉROSÈNE ». LE KÉROSÈNE NE DOIT JAMAIS ÊTRE STOCKÉ
DANS UN CONTENANT ROUGE.
En effet, les contenant rouges sont associés à l’essence
LE KÉROSÈNE « USAGÉ » NE BRÛLERA PAS CORRECTEMENT DANS CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
4. CHOIX DE COMBUSTIBLES
1. Tous les modèles peuvent utiliser sept combustibles différents: du kérosèneK1, du mazout no1, du diesel n1, du
mazout no2, du diesel no2, du carburant JETA et du JP-8.
2. Le kérosèneK1 est recommandé pour une combustion et des performances optimales et pour moins d’entretien. Le
K-1 est également le meilleur choix de combustible pour les températures extrêmement basses de -9,4°C (15°F) et
moins, puisque son point d’écoulement et son point de gélification varient en fonction de la raffinerie, mais sont
toujours bien en dessous des températures les plus basses atteintes en Amérique du Nord.
3. Les carburants JETA et JP-8 sont aussi d’excellents choix pour une combustion propre, un entretien réduit et des
températures sous -9,4°C (15°F), mais ils sont surtout réservés à l’usage militaire ou à l’industrie de l’aviation.
4. Le mazout no1, le diesel no1, le mazout no2 et le diesel no2 sont souvent sélectionnés, puisqu’ils sont facilement
accessibles. Toutefois, l’utilisateur doit comprendre que le mazout et le diesel sont moins raffinés, et il doit donc être
conscient des points suivants:
a. Le diesel no1 et le mazout no1 dégageront un peu plus de fumé/suie pendant l’allumage ainsi qu’une forte odeur
et demanderont un entretien et un nettoyage plus fréquents.
b. Le diesel no2 et le mazoutno2, selon la raffinerie régionale, brûlent de manière plus salissante que les
combustibles no1. L’utilisation des combustibles no2 entraînera un peu plus de fumée/suie pendant l’allumage,
une odeur plus forte et un nettoyage et un entretien plus réguliers que les combustibles no1.
c. À des températures sous -9,4°C (15°F), la majorité des mélanges de diesel/mazout deviendront plus visqueux
(commencent à se gélifier), puisque le diesel sera sous son point d’écoulement (commence à se gélifier), ce qui
pourrait poser un défi à l’allumage du radiateur et à son utilisation continue. Il existe des étapes de dépannages pour
cette situation, mais il est recommandé de sélectionner duK1 (ou du JP-8/JETA) à des températures sous -9,4°C
(15°F). Plus les températures sont froides, plus le diesel sera susceptible de se gélifier.
d. La gélification du diesel survient lorsque la paraffine utilisée dans ce combustible commence à se solidifier en
raison d’une chute de température. À 0°C (32°F), la cire sous forme liquide se cristallisera et brouillera le
combustible, ce qui pourrait commencer à affecter le filtre à carburant et la buse. Si la buse s’encrasse, la forme du
jet ne sera plus la bonne, ce qui peut causer de la fumée blanche et des problèmes de performance.
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
160˚F/71˚C 120˚F/49˚C
5. APERÇU DES APPAREILS DE CHAUFFAGE
Système d’alimentation en combustible : Ce radiateur
est équipé d’une pompe à carburant (à engrenage) qui aspire
le carburant à par la canalisation de carburant raccordée au
réservoir de carburant, fait passer le carburant dans un filtre
et une électrovalve puis par la buse de la tête de brûleur.
Ce carburant est vaporisé dans la chambre de combustion
sous la forme d’une brume.
« Allumage sûr » : l’allumeur électronique transmet la tension à une bougie d’allumage spécialement
étudiée. La bougie allume le mélange de combustible et d’air décrit ci-dessus.
Système d’air : le moteur ultra-robuste fait tourner un ventilateur qui force le passage de l’air dans et
autour d’une chambre de combustion. L’air est alors chauffé et expulsé à l’avant de l’appareil de chauffage.
Système de sécurité :
A. Limiteur de température : cet appareil de chauffage est équipé d’un limiteur de température conçu de
façon à éteindre l’appareil de chauffage si la température interne s’élève à un niveau dangereux. Si ce
dispositif allume et éteint votre appareil de chauffage, il a peut-être besoin d’être réparé.
Temrature d’extinction interne
Plus ou moins 10 degrés
Température de réinitialisation
Plus ou moins 10 degrés
6. ALIMENTATION DE VOTRE APPAREIL DE CHAUFFAGE
5
NE REMPLISSEZ JAMAIS LE RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
DANS UNE PCE D’HABITATION : REMPLISSEZ-LE À LEXRIEUR. NE LE REMPLISSEZ PAS
EXCESSIVEMENT ET ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE EST DE NIVEAU.
REMARQUE IMPORTANTE SUR LE PREMIER ALLUMAGE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE :
La première fois que vous allumez l’appareil de chauffage, vous devriez le faire à l’extérieur. Ainsi, les huiles,
etc., utilisées dans le processus de fabrication de l’appareil de chauffage peuvent être éliminées à l’extérieur.
AVERTISSEMENT!! : NE REMPLISSEZ JAMAIS LE SERVOIR DE COMBUSTIBLE DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE PENDANT QUE L’APPAREIL FONCTIONNE OU TANT QU’IL EST ENCORE CHAUD.
C. Détecteur d’extinction : utilise une cellule photo-électrique pour surveiller la flamme dans la chambre de
combustion pendant le fonctionnement normal de l’appareil. Le fonctionnement de l’appareil de chauffage
est interrompu si la flamme du brûleur s’éteint.
B. Protection de circuit électrique : le circuit électrique et les autres composants électriques des appareils de
chauffage sont protégés des dommages par un fusible monté sur l’assemblage de cartes de circuits imprimés.
Si votre appareil de chauffage tombe en panne, vérifiez tout d’abord le fusible et remplacez-le au besoin.
TYPE DE
FUSIBLE
250 volts/20 A
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
B.) FUNCIONAMIENTO
6
REMARQUE : L’afficheur de température ambiante indique ce qui suit.
DÉMARRAGE DU RADIATEUR
2. Fixer le bouchon du réservoir de combustible.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans le cordon prolongateur à trois prises et mis à la terre. Le cordon
prolongateur doit avoir au moins 1,8 m (6 pi).
Si le radiateur ne démarre pas, le réglage du thermostat peut être trop bas, tourner le « BOUTON DE
COMMANDE DE THERMOSTAT » a une position plus élevée pour démarrer le radiateur.
Si le radiateur ne démarre toujours pas, tournez le commutateur de fonctionnement sur "OFF" puis à
position "ON"(Figure 4). Si le radiateur ne démarretoujours pas, consulter le Tableau dedépannage à
la page 13.
• 1,8 à 30,5 m de longueur, utiliser un conducteur de 14 AWG
• 30,8 à 61 m de longueur, utiliser un conducteur de 12 AWG
• 61,3 à 91,4 m de longueur, utiliser un conducteur de 10 AWG
• 91,7 à 121,9 m de longueur, utiliser un conducteur de 8 AWG
• 122,2 à 152,4 m de longueur, utiliser un conducteur de 6 AWG
• Lorsque la température ambiante est inférieure à -18 °C : « Bas » (Lo).
• Lorsque la température ambiante se situe entre -18 °C et 37 °C. Indique la température de la pièce.
• Lorsque la température ambiante est supérieure à 37 °C : « Haut » (HI).
Exigences de calibre de fil du cordon prolongateur :
Figure 4. Commandes du radiateur
7. UTILISATION
A.) VENTILATION
RISQUE DE POLLUTION DE L’AIR INTÉRIEUR/UTILISEZ L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
UNIQUEMENT DANS DES ENDROITS BIEN VENTILÉS.
Afin de laisser penetrer l’air frais exterieur, prevoyez une ouverture minimum de 2 800 cm2 (3/4 pi2)
par 100 000 BTU/h de debit calorifique.
Voyant
Bouton de commande du thermostat
Interrupteur de fonctionnement
Afficheur de température ambiante
4. Tourner "bouton du thermostat" à la position désirée (plage de réglage: 40 ~ 110) et pousser le
commutateur de fonctionnement à position "ON", la lampe d'alimentation et de la température ambiante
vont s’allumer et le chauffage va commencer.
AVIS : Les principaux composants électriques de cet appareil de chauffage sont protégés par un fusible de
sécurité monté sur la carte de circuits imprimés. Si votre appareil de chauffage ne peut pas
s’allumer, vérifiez tout d’abord le fusible et remplacez-le au besoin. Vous devriez également
vérifier votre source d’alimentation afin de vous assurer que la tension et la fréquence appropriées
sont fournies à l’appareil de chauffage.
1. Remplir le réservoir de combustible avec du combustible. NOTE: Le kérosène est recommandé
lorsque la température descend en dessous de 0 (-18
) pour éviter le retard ou l'échec de l’ignition.
7
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
ARRÊT DU RADIATEUR
1. Tourner le commutateur de fonctionnement sur "OFF".
Ceci permet à la flamme du radiateur de s’éteindre. Le moteur continue à tourner pendant le cycle
de refroidissement. (Température Ambiante. l’écran affichera "CC" au cours du cycle de refroidissement)
Ceci permet au ventilateur de refroidir la chambre de combustion. Une fois le cycle de refroidissement
terminé (environ 1minute), le moteur s’arrête.
Ne pas débrancher le radiateur jusqu'à ce que le cycle de refroidissement est terminé
2. Débranchez le cordon d'alimentation.
3. Pour arrêter temporairement le radiateur, régler le thermostat à une température inférieure à celle de l’air
ambiant. Le radiateur redémarrera si la température de l’air ambiant correspond au réglage du thermostat.
REMISE EN MARCHE DU RADIATEUR
1. Attendre jusqu’à la fin du cycle de refroidissement avant d’arrêter le radiateur.
2. Répéter les étapes de la section POUR mettre en marche le RADIATEUR.
ATTENTION : Ne jamais débrancher un radiateur qui fonctionne encore.
Le radiateur doit effectuer un cycle de refroidissement. Le cycle de refroi-
dissement permet de refroidir la chambre de combustion. Une chambrede
combustion qui n’a pas refroidi peut causer des dommages au radiateur.
Ne pas redémarrer le radiateur tant que le cycle de refroidissement n’a pas été
complété.
Le cycle de refroidissement permet de refroidir la chambre de combustion.
ATTENTION : NE PAS redémarrer le radiateur tant que le cycle de
refroidissement n’a pas été complété.
8
8. ENTREPOSAGE À LONG TERME DU RADIATEUR
1. Retirez le boulon de vidange (en bas, à l’arrière du réservoir à combustible) en vous servant d’une douille
de ¾ po ou d’une clé à molette, et videz le réservoir.
2. Brassez une petite quantité de kérosène à l’intérieur du réservoir, puis rincez. Ne mélangez JAMAIS de
l’eau avec du kérosène, car l’intérieur du réservoir se rouillerait. Évacuez le kérosène en vous assurant
de ne pas en laisser à l’intérieur.
IMPORTANT : N’entreposez pas du kérosène pendant les mois d’été pour l’utiliser à la saison de
chauffage suivante. L’utilisation de ce kérosène usagé pourrait endommager l’appareil de chauffage.
3. À l’aide de la douille de 3/4 po ou de la clé à molette, replacez le boulon de vidqnge sur le réservoir à
combustibble. (Voir figure 5.)
IMPORTANT : Avant de remettre le boulon de vidange en place, assurezvous que la rondelle d’étanchéité
se trouve sur celui-ci, sinon le boulon ne sera pas bien fixé et le combustible s’échapperan du réservoir.
4. Entreposez l’appareil de chauffage dans un endroit sec et bien ventilé. Assurezvous que le lieu
d’entreposage et exempt de poussières et d’émanations corrosives.
5. Entreposez l’appareil de chauffage dans sa boîte d’origine avec le matériel d’emballage et conservez
le GUIDE D’UTILISATION avec l’appareil de chauffage.
Figure 5. Boulon de vidange
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
Boulon de vidange
Rondelle d’étanchéité
9. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT!! : NE JAMAIS RÉPARER UN RADIATEUR QUI
EST BRANCHÉ OU QUI EST CHAUD!
UTILISER DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE.
L’utilisation de pièces d’une tierce partie ou d’autres composants alternatifs annule
la garantie et risque de causer des conditions qui posent un risque pour la sécurité.
A.) DÉPOSE DE L’ENVELOPPE SUPÉRIEURE
B.) PALES DE VENTILATEUR ET DÉFLECTEUR D'AIR
NETTOYER À CHAQUE SAISON OU SELON LE BESOIN.
9
Figure 6. Dépose de l’enveloppe supérieure
Figure 7. Pales de ventilateur et
déflecteurs d’air
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
- Enlever les vis de l'extérieur du cône
et déplacer celui-ci vers le haut, puis
enlever les vis le long de chaque côté
et du dessus du radiateur en utilisant
un tournevis Phillips de taille
moyenne.
Enveloppe supérieure
Extérieur du cône
- Déposer l’enveloppe supérieure.
- Nettoyer les pales de ventilateur et les déflecteurs d’air
avec un chiffon doux humecté de kérosène ou de solvant.
- Sécher à fond les pâles de ventilateur et les déflecteurs d’air.
- Réinstaller l’enveloppe supérieure.
Déflecteur d’air
Pale de ventilateur
C.) BOUGIE D’ALLUMAGE
D.) BUSE
Figure 8. Bougie d’allumage
Figure 9. Boquilla
10
NETTOYER ET RÉTABLIR LE BON
ÉCARTEMENT TOUTES LES 600 HEURES
D’UTILISATION OU REMPLACER SELON
LE BESOIN.
NETTOYER LA BUSE SELON LE BESOIN.
Tête de brûleur
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
- Déposer l’enveloppe supérieure.
- Débrancher le fil de bougie de la bougie
(voir la Figure 8).
- Enlever la bougie d’allumage de la tête de
brûleur en utilisant un tournevis Phillips de
taille moyenne.
- Nettoyer et rétablir le bon écartement des
électrodes de la bougie à 3,5 mm (0,140 po).
- Réinstaller la bougie d’allumage dans
la tête de brûleur.
- Rebrancher le fil bougie à la bougie.
- Réinstaller l’enveloppe supérieure.
Tête de brûleur
Bougie d’allumage
Fil de bougie
Écartement
- Déposer l’enveloppe supérieure.
- Déposer la canalisation de carburant de
l’électro-valve en utilisant une clé de 1/4 po.
- Débrancher le fil de bougie de la bougie.
- Enlever la bougie d’allumage de la tête de
brûleur en utilisant un tournevis Phillips de
taille moyenne.
- Enlever les cinq vis à l’aide d’un tournevis
Phillips de taille moyenne et enlever la tête
de brûleur de lachambre de combustion.
- Enlever avec précaution la buse de la tête de
brûleur en utilisant une clé àdouille de 5/8 po.
- Souffler de l’air comprimé à travers laface de
la buse (pour enlever toutesaleté).
- Inspecter la buse pour y détecter des
dommages. Remplacer une buse endommagée
ou obstruée.
- S’assurer que le bouchon est en place sur la tête de brûleur.
- Réinstaller la buse dans la tête de brûleur et serrer fermement (19,8 à 22,6 Nm / 175 à 200 po/lb).
- Réinstaller la bougie d’allumage dans la tête de brûleur.
- Fixer la tête de brûleur à la chambre de combustion.
- Rebrancher le fil bougie à la bougie.
- Fixer la canalisation de combustible à l’électro-valve. Serrer fermement.
- Remettre en place l’enveloppe supérieure.
Fil de
bougie
Canalisation de
combustible
Fiche
Buse
Bougie
d’allumage
11
F.) CANALISATIONS DE CARBURANT
E.) CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE
Figure 10. Nettoyer la lentille de la cellule photoélectrique
Serrer la canalisation de combustible .21 erugiFDémonter la protection du
ventilateur
.11 erugiF
NETTOYER LA CELLULE PHOTO-ÉLECTRIQUE TOUS LES ANS OU
SELON LE BESOIN.
- Déposer l’enveloppe supérieure (voir la page 9).
- Déposer la cellule photoélectrique de son support et la débrancher du connecteur.
- Nettoyer la cellule photoélectrique avec un coton-tige.
- Inspecter la cellule photoélectrique Remplacer une cellule photoélectrique endommagée.
Cellule photo-électrique
Connecteur
1) Incorrect
2) Correct
SERRER LES CANALISATIONS DE CARBURANT TOUS LES ANS OU SELON LE BESOIN.
- Déposer l’enveloppe supérieure (voir la page 9).
- Utiliser une clé de 1/4 po et serrer la canalisation de carburant (A) au niveau de l’électro-valve et de la
pompe (voir la Figure 11).
- Déposer la protection du ventilateur (voir la Figure 12).
- Utiliser une clé de 3/8 po et serrer la canalisation de carburant (B) au niveau de la pompe et de son filtre
à carburant.
- Réinstaller la protection du ventilateur.
Protection de
ventilateur
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
Support de cellule photoélectrique
Installation de la cellule
photoélectrique
Tête de brûleur
Électro-
valve
Canalisation
de carburant A
Canalisation
de carburant B
Lentille de
cellule photo-
électrique
Pompe
Figure 13. Déposer le filtre du réservoir
à carburant
Figure 14. Filtre de la pompe à carburant
12
G.) FILTRE À COMBUSTIBLE
Filtre de réservoir de carburant
FILTRE À CARBURANT DE LA POMPE
NETTOYER DEUX FOIS PAR SAISON DE CHAUFFAGE OU SELON LE BESOIN.
- Déposer la protection du ventilateur
(voir la Figure 11).
- Dévisser la partie inférieure du filtre en tournant le
sens horaire à partir de la partie supérieure du filtre
avec des pinces réglables.
- Déposer le filtre à carburant, le joint d’étanchéité,
l’aimant de la partie inférieure du filtre
(voir la Figure 14).
- Laver la partie inférieure du filtre avec du kérosène
propre.
- Essuyer l’intérieur du fond du filtre avec un chiffon
sec et propre.
- Laver le filtre à carburant avec du kérosène propre.
- Nettoyer la saleté qui colle à l’aimant.
- Remettre en place l’aimant propre, le filtre à
carburant et le joint d’étanchéité dans le fond du
filtre.
- Serrer fermement.
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
- Déposer la protection du ventilateur (voir la page 11).
- Débrancher la canalisation de carburant (B) de la pompe et de
son filtre avec une clé de 3/8 po (voir la Figure 13).
- Enlevez les deux vis qui fixent la ferrure/filtre à la partie
inférieure et ôtez la ferrure/filtre.
- Soulever doucement le filtre à car-burant pour le dégager du
réservoir avec un tournevis à lame plate.
- Nettoyer les canalisations du carburant et le filtre avec du
kérosène propre.
- Remettre en place le filtre à carburant dans le réservoir.
- Replacez la ferrure /filtre à la partie inférieure.
- Raccorder les canalisations de carburant (B) à la pompe et à
son filtre.
- Réinstaller la protection du ventilateur.
Partie
supérieure
du filtre
Filtre à
combustible
Joint
d’étanchéité
Partie
inférieure
du filtre
Aimant
Enveloppe
Ferrure/filtre
Vis
Pompe
Filtre à combustible
de la pompe
Canalisation de combustible(B)
inférieure
Filtre à
combustible
13
H.) RÉGLAGE DE LA PRESSION DE LA POMPE
- Déposer le bouchon du manomètre de la pompe en utilisant une clé Allen de 1/8 po.
- Installer le manomètre dans l’orifice (voir la Figure 15).
- Démarrer le radiateur (voir Fonc-tionnement, page 5). Laisser le moteuratteindre sa pleine vitesse.
- Régler la pression (utiliser un petit un tournevis à lame plate). Tourner la vis de réglage de pression
dans le senshoraire pour augmenter la pression. Tourner la vis de réglage de pression dans le sens
antihoraire pour diminuer la pression.
- Régler la pression de la pompe à 758,5 kPa.- Arrêter le radiateur (voir Fonction-nement, page 6).
- Déposer le manomètre. Remettre le bouchon en place.
REMARQUE : Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
L’utilisation de pièces d’une tierce partie ou d’autres composants alternatifs annule la garantie et
risque de créer des conditions qui posent un risque pour la sécurité.
Figure 15. Réglage de la pression de la pompe
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
Bouchon d’orifice de manomètre
Vis de réglage de pression
Orifice de manomètre
Manomètre
Pompe
14
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
10. REMPLACEMENT DU FUSIBLE
AVIS : Cet appareil de chauffage est protégé par un fusible.
Si votre appareil de chauffage ne peut pas s’allumer,
NE LE RAMENEZ PAS AU MAGASIN.
Veuillez suivre les simples instructions ci-après pour inspecter et changer le fusible.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Pour éviter les blessures, débranchez le cordon d’alimentation
avant de remplacer le fusible.
1. Débranchez le chauffage.
2. Tournez le couvercle de fusible ANTIHORAIRE 45 ° à l'aide d'un tournevis à lame plate et retirez
le fusible du porte-fusible.
3. Remplacez le fusible.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE
Pour éviter les risques d’incendie, ne remplacez pas le fusible
par un fusible de calibre supérieur ou inférieur.
4. Tournez Couvercle de fusible HORAIRE 45° à l'aide d'un tournevis à lame plate tout en exerçant
une légère pression.
REMARQUE : Calibre de fusible spécifié :
c.a. 250/20 A
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Figure 16. Remplacement du fusible
Porte-fusible
Fusible
Couvercle de Fusible
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
15
1.Pression de pompe incorrecte
2.Filtre à carburant sale
3.Buse sale
4.Lentille de cellule photoélectrique
sale
5.Cellule photoélectrique mal installée
(ne détecte pas la flamme)
6.Mauvaise connexion électrique entre
la cellule photoélectrique et la carte
principale
7.Cellule photoélectrique défectueuse
8.Dispositif de sécurité de température
limite est surchauffé
1.Pas de combustible dans le réservoir
2.Pression de pompe incorrecte
3.Dépôts de carbone sur la bougie
d’allumage et/ou écartement
incorrect
4.Filtre à carburant sale
5.Buse sale
6.Eau dans le réservoir de combustible
7.Mauvaise connexion électrique
entre l’allumeur et la carteprincipale
8.Le fil de l’allumeur n'est pas fixé à
la bougie d’allumage
9.Allumeur défectueux
10.Électro-valve défectueuse
(nes’ouvre pas)
1.Réglage trop bas du thermostat
2.Mauvaise connexion électrique
entre le moteur et la carte principale
1.Panne de capteur
1.Défaillance de l’interrupteur du
thermostat
1.Pas d’alimentation électrique
2.Le fusible est grillé
1.Voir le réglage de la pression de la pompe, page 13
2.Voir Filtre à combustible, page 12
3.Voir Buse, page 10
4.Nettoyer la lentille de la cellule photoélectrique,
page 11
5.Vérifier que le capuchon de la cellule
photoélectrique est logé correctement dans le
support, (voir page 11)
6.Vérifier les composants électriques, voir le
schéma de câblage, page 15
7.Remplacer la cellule photoélectrique, page 11
8.Tourner le commutateur de fonctionnement sur
"OFF" et le laisser refroidir (environ 10 min.).
Puis tournez le commutateur de fonctionnement
à position "ON".
1.Remplir le réservoir avec du kérosène
2.Voir le Réglage de la pression de la pompe,
page 13
3.Voir Bougie d’allumage, page 10
4.Voir Filtre à combustible, page 12
5.Voir Buse, page 10
6.Purger le réservoir de carburant avec du
kérosènepropre, page 9
7.Vérifier les connexions électriques, voir le
schéma de câblage, page 15
8.Fixer le fil de l'allumeur à la bougie
d’allumage. Voir Bougie d’allumage, page 10
9.Remplacer l'allumeur
10.Vérifier les connexions électriques et la
tension de l’électro-valve. Remplacer une
électro-valve défectueuse
1.Tourner le bouton du thermostat à un
réglage plus élevé
2.Vérifier les connexions électriques, voir le
schéma de câblage, page 15
1.Remplacer le capteur, voir le schéma de câblage,
page 15
1.Remplacer le l’interrupteur du thermostat,
voir le schéma de câblage, page 15
1.Vérifier que le cordon d’alimentation et le
cordon prolongateur sont branchés. Vérifier
l'alimentation électrique
2.Remplacer le fusible de sécurité sur écran de
façade.
11. GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES
PROBLÈME SOLUTION
CAUSE POSSIBLE
Le radiateur s’allume mais
la carte de circuits imprimés
arrête le radiateur après
quelques instants (le voyant
vacille et l’afficheur de
température ambiante
indique « E1 »)
Le radiateur ne s'allume pas
mais le moteur fonctionne
pendant une courte période
de temps (le voyant
vacille et l’afficheur de
température ambiante
indique « E1 »)
Le ventilateur ne tourne pas lorsque
le radiateur est branché et que
l’interrupteur d’alimentation est à
la position de marche (ON)
(le voyant est allumé ou vacille)
(Le voyant vacille et
l’afficheur de température
ambiante indique « E2 »)
(Le voyant vacille et l’afficheur de
température ambiante indique « E3 »)
Le radiateur ne s’allume pas
(le voyant est éteint)
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
16
12. DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Prise
d'alimentation
Cellulephoto-
CARTE DE CIRCUITS IMPRIMES DE LA COMMANDE
electrique
60Hz
120V c.a.
Noir
Noir
Voyant
Condensateur
50uF/400V c.a.
Rouge
Blanc
CN1(AC1)/
CN2(AC2)/
Terre
Vert
Noir
(Commande de temp.)
CN8
Jaune
(DEL)
CN5
Interrupteur de
Thermostat
Jaune
fonctionnement
d'alimentation
CN6
Interrupteur
d'alimentation
(Disjoncteur)
20A/250V c.a.
Fusible
Allumeur
Motuer de
Rouge
Marron
Orange
Noir
Blanc
Noir
Blanc
CN3
CN4
Noir
Noir
Blanc
Noir
d'allumage
Bougie
pompe
Interrupteur
d'alimentation
(Disjoncteur)
Noir
Noir
Noir
CN7
valve
Electro-
Marron
17
MODÈLE
000,056H/UTB
Consommation de combustible
4.9(18.55)
50.0(189.25)
Pression de la pompe PSI (kgf/ cm2)
110(7.73)
1.7/06/CAV021
Volt/Hz
1
Ampères
Dimensions (L P H), po (mm)
32.8”×69.2”×48.7”(834×1758×1237)
Poids lb (kg)
)521(6.572
13.
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
CARACTÉRISTIQUES
Capacité du réservoir de combustible Gal. ( )
- Gal./H ( ./H
)
69.2Po(1,758mm) 32.8Po(834mm)
48.7Po(1,237mm)
KFA650DGD
KFA650DGD
18
14. VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES (modèle KFA650DGD uniquement)
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
REMARQUE : PRÉCISEZ LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE PIÈCE LORSQUE
VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES.
45
3
4
23
20
27
28
18
26
31
4
4
30
17
16
29
21
22
1
5
7
13
4
4
22
9
17
33
6
34
10
24
17
4
4
25
30
40
4
14
15
18
35
36
37
2
42
8
43
19
44
32
12
11
4
38
39
15
4
41
24
4
19
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
POUR OBTENIR UNE ASSISTANCE TECHNIQUE,
ADRESSEZ-VOUS À VOTRE DÉTAILLANT OU CONTACTEZ NOUS :
Tél. : 1-877-447-4768
15. LISTE DES PIÈCES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
2151-0021-01
4329-0072-00
3131-0357-01
4319-0015-00
2156-0054-00
3221-0009-00
2151-0041-00
2155-0011-00
3713-0004-00
3713-0016-00
3712-0013-00
3980-0228-00
3111-0252-04
3131-0363-01
4321-0182-00
4331-0022-00
3231-0121-00
3231-0120-00
3740-0058-00
39D0-0785-00
2153-0016-01
3131-0182-00
2152-0083-00
3131-0361-00
2152-0084-00
3131-0159-00
4311-0068-00
2153-0017-00
38C0-0151-00
39E0-0029-00
3131-0309-01
2154-0046-00
215A-0076-00
3121-0376-01
3221-0072-09
3231-0113-00
39A0-0209-00
3930-0012-00
3920-0061-00
3121-0378-01
3131-0464-00
2154-0047-00
4323-0005-00
3561-0064-01
3111-0253-04
1
1
2
43
1
1
1
1
5
3
1
1
1
2
4
4
6
1
1
1
1
14
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Réservoir de carburant
Boulon de vidange
Support de cordon
Vis d’accouplement
Jauge à combustible
Filtre à combustible
Bouchon de combustible
Col de remplissage
Support d’espacement
Support de carte
Douille de cordon
Cordon d’alimentation
Enveloppe inférieure
Support de poignée
Boulon (HH)
Contre-écrou
Rondelle de bague
Rondelle de bague
Canalisation de combustible
Faisceau du brûleur
Extérieur du cône
Écrou d’attache
Chambre de combustion
Déflecteur d’air
Tête de brûleur
Support de cellule photoélectrique
Vis (BH1)
Cellule photoélectrique
Ommande de limite de température
Allumeur
Couvercle d'allumeur
Moteur et pompe
Carte de circuits imprimés
Afficheur sur le couvercle
Plaque de contrôle
Regard
Interrupteur de fonctionnement
Fusible
Porte-fusible
Enveloppe guide
Ferrure/Filtre
Ventilateur
Douille standard pour boulon
Protection de ventilateur
Enveloppe supérieure
KFA650TDGD
DESCRIPTION
N° DE PIÈCE
Quantité
N° SUR
LE PLAN
1
Tête de brûrleur
2
Fiche 3541-0060-00 1
3541-0012-00 1
3
Gicleur SP-KFA1028 1
4
Bougie d’allumage SP-KFA1009 1
5
Rondelle en fibre 4349-0017-00 1
6
Rondelle à ressort 4342-0009-00 1
7
Boulon à collerette 4329-0013-00 1
8
Tétine droite 3541-0057-00 1
9
Électro-valve 39A0-0084-00 1
10
Coude mâle 3740-0037-00 1
1
Moteur 3970-0111-00 1
2
Suppoert de moteur 3121-0375-00 1
3
Boulon(HH) 4321-0182-00 4
4
Contre-écrou 4331-0022-00 4
5
Raccord de pompe 3531-0013-00 1
6
Pompe à engrenages 3740-0060-00 1
7
Douille de boulon sans tête
4323-0004-00 3
8
Coude mâle 3740-0044-00 1
Filtre à l’huile 3740-0034-00 1
9
Raccord droit 3740-0039-00 1
10
Support de condensateur
3131-0295-00 1
11
Rondelle de bague 3712-0004-00 1
12
Couverde de condensateur
3121-0338-00 1
13
Vis d’accouplement 4319-0015-02 4
14
15
Condensateur 3820-0146-00 1
Figure 17. Tête de brûrleur
Figure 18. Moteur et pompe
DESCRIPTION
N° DE PIÈCE
Quantité
N° SUR
LE PLAN
20
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
15. LISTE DES PIÈCES (Tête de brûleru ET Moteur et pompe)
DESCRIPTION
N° DE PIÈCE
Quantité
N° SUR
LE PLAN
REMARQUE : PRÉCISEZ LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE PIÈCE LORSQUE
VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES.
21
1
2
3
4
5
6
7
7-1
7-2
Cadre de support de roue
Cadre de poignée
Support de poignée
Poignée avant
Axe fileté
Roue
Trousse de visserie
Bagues
Écrous borgnes
3551-0041-00
3551-0043-00
3551-0044-00
3551-0042-00
3720-0004-00
3541-0094-00
HW-KFA1020
Inclus dans la trousse de matériel
Inclus dans la trousse de matériel
1
2
2
1
2
1
1
2
2
DESCRIPTION
N° DE PIÈCE
Quantité
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE!
15. LISTE DES PIÈCES (ROUES ET POIGNÉE)
N° SUR
LE PLAN
REMARQUE : PRÉCISEZ LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE PIÈCE LORSQUE
VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES.
4
2
1
5
7-2
3
6
7-1
GARANTIE RESTREINTE:
Cette garantie est offerte aur premier acheteur du radiateur á air pulsé/ chaud rayonnat/ radiateur á convection.
Cette garanti couvre les fauts de fabrication et de matériel pendant une année (1) á compter de la date de vente au tail. En tel cas, GHP
Group Inc. choisira soit de fournir des piéces de remplacement, d'échanger ou de réparer l'appareil, et ce, á condition que l'appareil soit retourné
chez le taillant ou á un centre de service GHP Group Inc. dans le délai prescrit, soit une année (1) á compter de la date de vente au tail.
(L'acheteur doit assumer les frais d'expédition, main-d'oeuvre, etc.)
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE:
Il faut suivre les instructions écrites fournies avec l'appareil de chauffage lors de son utilistation. La garanite ne protège
pas le propriétaire qui
n'assume pas l'entretien de l'appareil de chauffage conformément aux instructions écrites fournies avec l'appareil de chauffage. Un reçu, un
chéque annulé ou un registre de paiement sont nécessaire afin de vérifier la date d'achat et la validité de la garantie. Il est recommandé garder
l'amballage d'origine dans l'éventualité qu'il soit nécessaire de reourner l'appareil garanti.
CE QUI N'EST PAS COUVERT:
1. Les dommages causés par l'utilsation d'un carburant inapproprié.
2. Les dommages causés par une utilisation inappropriée ou contraire aux instructions du manuel de l'utilisateur ou des instructions de sécurité.
3. Les dommages causés par un entretien inadéquat.
4. Les fusibles
5. L'utilisation de piéces ou d'accessoires qui ne sont pas normalisés.
6. Les dommages survenus lors du transport. Le propriét
aire doit assumer les frais de transport des piéces garanties et les frais de
transport sultant de l'expédition de l'appareil á la manufacture, ou de la manufacture au propriétaire.
Cette garantie ne protège pas contre les pertes indirectes qui pourraient sulter de l'utilisation, l'utilisation inappropriée ou l'entretien de routine
inappropriée de cet appareil de chauffage. Il pourrait y avoir de franis de nettoyage et de remplacement de piéces si la fectuosité de l'appareil
résulte d'un entretien inadedéquat. Cette garantie couvre seulement les fauts de fabrication et les fauts de matériel.
LA GARANTIE SERA NULLES SI L'ENTRETIEN DE ROUTINE (Y COMPRIS LE NETTOYAGE) N'EST PAS EFFECTUÉ.
CETTE GARANTIE RESTREINTE EST DONNÉE AU PROPREIÉTAIRE À LA PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRÈS OU
TACTIE, Y
COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE LES GARANTIES DE CONVENANCE DES MARCHANDS POUR UN PRÉCIS.
LA PROTECTION RELATIVE À CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EST OFFERTE À LA PLACE DE TOUTE AUTRE PROTECTION.
GHP GROUP, INC. NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMANGES ACCESSORIES OU DOMMAGES
CONCUTIFS.
La restriction mentioneée ci-dessus ne vous concerne peuttre pas quisque certaines provinces n'imposent pas de restrictions quant á la
durée d'une garantie implicite. La restriction ou l'exclusion mentionnée ci-dessus ne cous concerne peut pas puisque certaines provinces ne
permettent pas la restricition ou l'exclusion de dommages accessoires ou dommages consécutifs.
FAIRE UNE CLAMATION:
1. Contactez le détaillant afin de l'informer du probléme.
2. Con
tactez le service des garanties si le détaillant ne peut pas soudre la problématique. Il faudra expliquer le probléme et fournir le
numéro de modéle du radiateur et la date d'achat (preuve d'achat).
3. Un représentant vous contactera. N'EXPÉDIEX PAS L'APPAREIL Á GHP GROUP, INC., á moins que le représentant vous le demande.
Cette garantie vous accorde des droit. Vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient selon la province.
VUEILLEZ, S'IL VOUS PLT, DÛMENT REMPLIR LA CARTE POUR ENREGISTRER LA GARANTIE DE VOTRE RADIATEUR ET
POSTEZ-LA DANS LES 14 JOURS SUIVANTS LA DATE D'ACHAT OU FAITES-LE EN LIGNE Á: WWW.GHPGROUPINC.COM
NOM: ________________________________LÉ: ( ) ___________________ COURRIEL: ________________________________
ADRESSE: ___________________________VILLE: _______________________ PROVINCE: _________________ POSTAL: _______
MODÉLE: ____________________________RIE NO.: ____________________ DATE D'ACHAT: _____________________________
NOM DU DÉTAILLANT: ________________________________________________ TYPE D
E MAGASIN: ________________________
LIEU DE L'ACHAT (VILLE & PROVINCE): _________________________________ PRIX PAYÉ: ________________________________
s vous en remercions:
nt pour une étude de recherche.
Qui a cidé d'acheter?
Homme Femme 18-24 25-39 40-59 60 et plus
Êtes-vous propriétaire d'un autre radiateur portable?
Oui Non Si qui, type ____________ marque ___________________________
Où sera utilisé ce nouveau radiateur?
Site de construction Ferme Entrepôt/Commercial Garage/Construction accolée Autre
Comment aces-vous été informé du radiateur?
Étalage en magasin Annonce dans un journal Annonce dans un magazine
Ami/Membre de la famille Annonce télévisée Commis-vendeur __________________ Autre __________________________
Pourquoi avez-vous choisi ce radiateur?
Style Dimmension/Portabilité Prix Emballage Marque Autre ______________
Êtes-vous:
Propriétaire Où est-ce lloué Recommanderiez-vous ce radiateur à un ami?? Oui Non
Veuillez nous faire part de vos commentaires: __________________________________________________________________________
NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR RÉPONDU AU QUESTIONNAIRE!
Garantie
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
IMPORTANT: Nous vous conseillons forement de remplir la carte d'enregistrement au
cours des quatorze (14) journées suivant la date de l'achat. Vous pouves aussi enregistrer
la garantie en ligne au: www.ghpgroupinc.com. Écrivez le numéro de série. Gardez cette
partie de la carte pour vos dossiers.
CONSERVEZ CETTE CARTE!
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
Apposez Un
timbre ici
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
Province
Province
Provincia
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Alberta AA
Red Man Mechanical 918 16 Steet SouthWest Medicine Hat AB T1A 8A4 403-878-3626
Red Man Mechanical 918 16 Steet SouthWest Medicine Hat AB T1A 8A4 403-878-3626
DeMand Electric 228-39th Av NE Calgary AB T2E 2M5 403-230-2709
Manitoba MA1
Newfoundland NK
Propane Energy Services Ltd 22 Murphy's Ln St.John's NL A1E 3E4 709-685-2791
Ontario OL
Pro Equipment Repair & Sales 29 Killaloe Rd. - Unit 1 Concord ON L4K 2A8 416-388-3415
Acve Tool Repair 955 Barton St. E Hamilton ON L8L 3C4 905-545-7646
AJV Tools Ltd 403 Signet Dr Weston ON M9L 1V3 416-743-9032
Speedy Tool Repair & Industrial Supplies 261 Elgin St. N Cambridge ON N1R 7G4 519-624-0122
Murray's Tool Repair 1190 2nd Av E Owen Sound ON N4K 2H9 519-376-2495
A.C. Jenkins Repair LTD. 1188 Frances St London ON N5W 2M1 519-451-4020
Able Tools 4311 Buckanan St Burnaby ON V5C 3X7 604-299-8358
Prince Edward Island PC
Vessey's Equipment 411 York Rd. Rte 25 York PE C0A 1P0 902-892-8873
Quebec QB
Guillemee Energies 251 Ste-Anne Yamachiche QC G0X 3L0 819-296-3351
Saskatchewan SE
Mark's Mini-Tune 3430 Hill Av Regina SK S4S 0W9 306-586-5777
Ray's Electric Motor Rebuilders 11152-8th Av N Baleford SK S9A 3X9 306-445-1611
Authorized Repair Centers(ARC)- CANADA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - CANADA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - CANADÁ 2014
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
State
État
Estado
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Alaska AC
Matsu Tool Repair, LLC. 522 McKinley St Wasilla AK 99654 907-357-0647
Alabama AK1
A&O General Repair Service 1470 Opelika Rd Auburn AL 36830 334-821-7022
Alabama Industrial 907 Alton Pkwy Birmingham AL 35210 205-833-8620
Buddy's Small Engine 2500 Triana Blvd. Huntsville AL 35805 256-536-9404
J & M Small Engine Repair 218 Kitetown Rd Seale AL 36875 706-304-1404
Marshall Co. Small Engine 1320 Guntersville Rd. Arab AL 35016 256-200-3803
Nelson Electric PO Box 1359 Alexander City AL 35011 256-234-3000
O-C-R Small Engines 9265 Hwy 431 South Ownes X Roads AL 35763 256-725-7666
Outdoor Power & Key Service 597 S. Brindlee Mtn. Pkwy Arab AL 35016 256-586-6555
Robin's Rents 3605 S Memorial Parkway Huntsville AL 35801 256-883-9312
Sco Medzi 28109 Mitchell Loop Ardmore AL 35739 256-423-2328
Tall Paul's Rent-All, Inc. 125 US Highway 31 N Athens AL 35611 256-771-7500
The Lawn Mower Shop 6333 Hwy 53 Harvest AL 35749 256-701-5595
Arkansas AM
AM Rental & Sales 1016 Hwy 425 S Moncello AR 71655 870-367-3715
AP Supply Co. 1400 North Oats Street Texarkana AR 71854 870-773-6586
DKC Service, LLC. 1320 N Main St. Harrison AR 72601 870-741-8627
Arizona AS
Quesco 3912 E Winslow Ave. Phoenix AZ 85040 602-437-8717
California B
Azar EMS 976 Broadway El Cajon CA 92021 619-442-3441
Boyce Industries, Inc. 1105 Poinsea Street Santa Ana CA 92701 714-667-7111
Brownie Electric 25754 Coonwood Ave. Moreno Valley CA 92553 909-242-4292
Duncan Industrial Soluons 48 Monroe Irvine CA 92620 405-688-2300
J & N Garden Equipment 4460 W. Imperial Hwy Inglewood CA 90304 310-671-0079
Lee's Tools 1924 N. Long Beach Blvd Compton CA 90221 310-639-1900
Nuevo Lawn/Garden Equipment Repair & Supply 30021 Airport Way Nuevo CA 92567 951-928-1102
Precision Cleaning Systems Inc 8165 Alpine Ave Sacramento CA 95826 916-731-4489
Those Heater Guys 255 Stowell St. Upland CA 91786 909-982-3011
Tool Tech Construcon Supply, Inc. 4647-A Las Positas Rd Livermore CA 94551 925-443-7922
Colorado CB
AAA Propane Sales & Rental, Inc. 7405W. 44th Ave. Wheat Ridge CO 80033 303-425-7623
High Desert Outdoor Power 351 School St Craig CO 81625 970-824-5711
Metro Gas Equipment Co. 790 W. 64th Ave. Denver CO 80221 303-428-3036
Miller Electric Motor Service Inc 609 S. Trail Canyon Dr Glade Park CO 81523 970-241-4565
Pueblo West Rental Center 579 E Enterprise Dr. Pueblo West CO 81007 719-647-2071
Conneccut CP
Tool & Equipment Service Soluon, LLC. 5 Manila Ave. Hamden CT 06514 203-248-7553
Florida CU
Cutler Repair Service & Sales Inc. 1855 Kim Acres Lane Dover FL 33527 813-659-9770
Integrated Industrial Services, Inc. 5033 Spring Glen Rd Jacksonville FL 32207 904-398-8124
Authorized Repair Centers(ARC)- USA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - USA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - USA 2014
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
State
État
Estado
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Authorized Repair Centers(ARC)- USA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - USA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - USA 2014
Lindl's Electric Motor Service, Inc. 7016 E. Hwy 22 Panama City FL 32404 850-871-1722
North Florida Power Tool Repair Center, Inc. 3543 W Beaver St Jacksonville FL 32254 904-387-4455
Georgia FM
Absolute Mower 166 A jeerson Street Newnan GA 30263 678-423-9006
American Airless Sales & Service 7960 Hwy 85 - Suite C Riverdale GA 30274 770-477-1337
Dean Small Engine Repair 6076 Atlanta Hwy Flowery Branch GA 30542 678-828-1209
Hamilton Ace Hardware 5300 Veterans Parkway Columbus GA 31904 706-322-6545
Hughes Repair, Inc. 2103 Moon Staon Drive NW Kennesaw GA 30144 770-423-0300
Johnson Electric Motor Shop, Inc. 213 Avenue C Carrollton GA 30117 770-834-7722
Lile Enterprise 106 Nowhere Road Athens GA 30601 706-548-4876
M & M Small Engine 266 RR 2 Eastanollee GA 30538 706-886-2337
Mac´s Repair Service 5634 Savah Street Alexandria GA 71303 318-445-3409
Olde School Tool Repair 4567 Cox Rd Evans GA 30809 706-854-8548
S & P Tool Rental 259 Grayson Hwy Lawrenceville GA 30045 770-963-0392
Iowa GB
Beals Motor Rewind 4890 High Country Rd. Cherokee IA 51012 712-225-6173
Blink Electric Motors, Inc. 116 N 1st Ave., Rear Marshalltown IA 50158 641-752-3036
Clinton Farm & Fleet #19 1600 Lincoln Way Clinton IA 52732 563-243-4311
Davenport Farm & Fleet, Inc. #26 8535 Northwest Blvd. Davenport IA 52806 563-391-4847
Farm & Fleet of Cedar Falls #32 219 Brandilynn Blvd. Cedar Falls IA 50613 319-277-1641
Farm & Fleet of Dubuque #37 2675 N.W. Arterial Dubuque IA 52002 563-556-3162
Farm & Fleet of Muscane #34 3300 N. Highway 61 Muscane IA 52761 563-263-6615
Moreland Repair 2145 Jericho Road Peosta IA 52068 563-583-3669
Shoppers Supply 3112 5th Ave. South Fort Dodge IA 50501 515-573-4233
Idaho IB
Hahn Tool Repair 2101 Main Street Lewiston ID 83501 208-743-1577
J & J Enterprises 1704 Addison Ave. East Twin Falls ID 83301 208-733-2001
Rick´s Electric Inc 1298 N Yelllowstone Hwy Rexburg ID 83440 208-356-3062
Rossiter Electric Motor 1501 S. Capital Avenue Idaho Falls ID 83402 208-529-3665
U-Rent, Inc. 2111 N. 3rd Couer D'Alene ID 83814 208-667-4636
Illinois IE
Andy's Tool Repair 3507 N. Kenton Ave Chicago IL 60641 773-481-1899
Ben's Rental & Sales 51 E Plaineld Rd. Countryside IL 60525 708-352-6305
Brockhouse Sales & Service 1000 E College Jacksonville IL 62650 217-245-8249
Carter's Small Engine Repair 206 N. Hickory St. Galaa IL 62935 618-268-4814
Custom Labor Unlimited 403 John St. Steward IL 60553 815-739-4711
F.B. McAfoos & Co 13998 State Hwy 34 East Benton IL 62812 618-438-4721
Farm & Fleet of Belvidere #11 6674 Logan Ave., P. O. Box 368 Belvidere IL 61008 815-544-3282
Farm & Fleet of Bloomington #17 2201 W. Market Street Bloomington IL 61705 309-829-0018
Farm & Fleet of Decatur #23 1191 Southside Drive Decatur IL 62521 217-423-3720
Farm & Fleet of Kankakee #21 1811 N. State Route 50 Bourbonnais IL 60914 815-933-3244
Farm & Fleet of Loves Park #31 7300 E. Riverside Blvd. Loves Park IL 61111 815-633-0869
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
State
État
Estado
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Authorized Repair Centers(ARC)- USA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - USA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - USA 2014
Farm & Fleet of Moline #30 5900 John Deere Road Moline IL 61265 309-797-8183
Farm & Fleet of Montgomery #33 400 U.S. Route 30 Montgomery IL 60538 630-801-0232
Farm & Fleet of Morton #14 150 E. Courtland Street Morton IL 61550 309-263-0232
Farm & Fleet of Rockford #12 4725 W. State Street Rockford IL 61102 815-964-8320
Farm & Fleet of Rockton #36 4567 E. Rockton Road Roscoe IL 61073 815-624-2679
Farm & Fleet of Sycamore #10 1300 DeKalb Ave. Sycamore IL 60178 815-899-1716
Farm & Fleet of Urbana #25 2701 N. Cunningham Ave. Urbana IL 61802 217-367-1354
Four Seasons Outdoor Power 2110 Harlem Road Loves Park IL 61111 815-633-2661
Freeport Farm & Fleet, Inc. #13 1755 S. West Ave. Freeport IL 61032 815-235-5140
Gene's Electric 105N Main St. Toluca IL 61369 815-452-2610
Geneseo Farm & Fleet, Inc. #15 1098 S. Chicago Street Geneseo IL 61254 309-944-5328
John's Mower Service 3620 East Williams St. Decatur IL 62521 217-425-2959
Ken-Co Services 9201 Starboard Dr Roscoe IL 61073 815-282-2211
Oawa Farm & Fleet, Inc. #16 4140 Columbus Street Oawa IL 61350 815-433-4536
Pick-A-Tool Rentals 12022 South S Halsted Chicago IL 60628 773-468-7574
Sterling Farm & Fleet, Inc. #18 3913 E. Lincolnway, P. O. Box 412 Sterling IL 61081 815-625-9028
Terry's Small Engines 110 W. Virginia Street Harrisburg IL 62946 618-252-3992
Tri-City Maintenance & Repair, Inc. 40W 165 Fabyan Pkwy Elburn IL 60119 630-262-8296
Woodstock Farm & Fleet, Inc. #20 11501 IL Route 14 Woodstock IL 60098 815-338-2549
Indiana IM
All-Pro Repair Service 2115 Massachuses Ave Indianapolis IN 46218 317-916-5950
Eskew Enterprises, Inc. 1447 N. Harding Street Indianapolis IN 46202 317-264-9028
General Rental Center, Inc. 6 Sullivan Dr. Washington IN 47501 812-254-2707
Grith Rentals & Sales 130 S Broad St Grith IN 46319 219-924-8720
Industrial Motor & Tool 60282 Co. Rd. 21 Goshen IN 46528 574-534-8282
Industrial Tool Sales & Service, Inc. 712 West 6th Street Jasper IN 47546 812-482-7895
LaFayee Mower Repair 12926 N 1225 W Moncello IN 47960 765-448-9956
Midway Rentals, Inc. 13050 Wicker Av Cedar Lake IN 46303 219-374-4000
New Paris Pro Hardware & Farm Store 68443 North Main Street New Paris IN 46553 574-831-4823
Nichols Supply 2018 N Park Rd. Connersville IN 47331 765-825-3741
R &C'S Small Enginge Repair 13630 Wicker Ave. Cedar Lake IN 46303 219-374-9660
S & J Small Engine 470 South Mapleton St Columbus IN 47201 812-378-4877
Sarver's Angola Power Equipment Co. 1450 S. Wayne Street Angola IN 46703 260-665-2611
Schwartz Electric, Inc 313 E Waterford St Wakarusa IN 46573 574-862-4221
Space Heater Parts 212 W 700 N Valparaiso IN 46385 219-242-8778
Kansas IO
Morris Electric & Repair 2423 5th St. Great Bend KS 67530 620-792-2919
Naab Electric, Inc. 2013 W. Jones Ave. Garden City KS 67846 620-276-8101
Kentucky KT
Adam's Repair Service 4230 Troy Pike Versailles KY 40383 859-221-2774
Gillum's Sales & Repair, Inc 8611 US Route 60 Ashland KY 41102 606-928-4932
Hedgepeth Supply Co 1406 Hedgepeth Rd Canmer KY 42722 270-528-2133
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
State
État
Estado
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Authorized Repair Centers(ARC)- USA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - USA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - USA 2014
Hopkinsville Electric Motor Service 704 West 15th Street Hopkinsville KY 42240 270-886-7585
Lanny´s Auto & Mower Parts 915 B Lovers Lane Bowling Green KY 42103 270-842-4866
Needmore Repair 2320 Roseville Rd Glasgow KY 42141 270-710-1074
Ormsco Inc. 1413 South Main Street London KY 40741 606-864-7319
Pauls Lawn & Turf Inc. 515 Industrial Dr. Glasgow KY 42141 270-678-9888
Roman's Repair Center 1521 Old Louisville Rd Bowling Green KY 42101 270-746-0857
Service Auto Parts, Inc. 391 East 4th Street Russellville KY 42276 270-726-3134
Louisiana KZ
Portable Repair Services 411 5 Ave H Crawley LA 70526 337-247-4545
Southwest Equipment 416 S Landry Drive New Iberia LA 70560 337-367-2501
Massachuses LB
Express Pump Repair, Inc. 16 Brookside Rd Braintree MA 02184 781-848-2706
F. C. Taplin 120 Interstate Drive West Springeld MA 01089 413-781-4352
Rental Equipment Company 610 Salem St Wakeeld MA 01880 781-245-5666
Rent-All, Inc. 475 Highland Ave. Salem MA 01970 978-744-4600
RLT Enterprises 12 Belding Circle Brockton MA 02302 508-583-5379
The Repair Shop, Inc. 18 Sea View Ave. Wintrhrop MA 02152 617-846-8480
Maryland MC
Gemmco Inc 21411 Dunk Freeland Rd Parkton MD 21120 410-343-1116
Hemp´s Power Tool Repair, Inc. 13407 Graceham Road Thurmont MD 21788 301-898-9916
Lehman Hardware 5921 Belair Road Balmore MD 21206 410-483-5888
Myers Tool Rental 10714 Ocean Gateay Berlin MD 21811 410-641-3497
Tool Soluons, LLC. 11822 Pika Drive Waldorf MD 20602 301-396-3989
Wainwright Lawn Equip 10304 Cathell Rd Berlin MD 21811 410-641-2694
Maine MD1
Millmark Products, Inc. 785 Red Bridge Rd Ellsworth ME 04605 207-667-6763
Roger Agoe Electric, Inc. 41 Main Street Madawaska ME 04756 207-728-4253
Michigan MF
A-1 Rental, Inc. 2285 W. Liberty Ann Arbor MI 48103 734-663-0060
All Parts Equipment and Accessories 1083 Pine Ridge Rd Marn MI 49070 877-475-5660
Bill's Repair and Sharpening 1500 Corunna Avenue Owosso MI 48867 989-725-2533
Bob´s Service Shop L.L.C. 2537 West Drahner Road Oxford MI 48371 248-628-2601
Bush Hardware 231 So. Main Sheridan MI 48884 989-291-3411
CMR(Copenhaver Machine & Tool Repair) 5909 1st St. Ludington MI 49431 231-845-1345
Contractors Equipment & Supply 1986 Sprinkle Rd Kalamazoo MI 49048 269-382-2435
Don's Tractor & Equipment Sales 2516 M 32 West Alpena MI 49707 989-356-6317
Joe's Lawn and Garden 1141 26th Street Allegan MI 49010 269-673-8736
Lange & Leaman Electric 2840 Universal Dr. Saginaw MI 48603 989-497-8620
Mac's Service Equipment 21109 Dequindre Hazel Park MI 48030 248-548-5200
Marn Electric Motor Sales & Service 10116 W Cleveland Road Carson City MI 48811 989-584-3850
Master Service Center 5210 W. River Dr. Comstock MI 49321 616-647-0654
Mid-Michigan Reapir Service, Inc. 680 S Poseyville Rd Midland MI 48640 989-835-6014
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
State
État
Estado
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Authorized Repair Centers(ARC)- USA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - USA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - USA 2014
Moe Sales & Service G-3228 Klienpell Street Burton MI 48529 810-744-3520
Rentals Unlimited 3100 N US 31 S Traverse City MI 49684 231-941-0311
Schaves Small Engine Repair 4238 Main Street Port Hope MI 48468 989-428-4242
State Street Hardware 614 North State St. Big Rapids MI 49307 231-796-8122
Studz Hardware 4457 South Telegraph Road Dearborn Heights MI 48125 313-563-1058
Sumpter Ace Hardware 19500 Sumpter Rd. Belleville MI 48111 734-697-9363
Superior Electric Company Inc. 1740 Presque Isle Avenue Marquee MI 49855 906-226-9051
Team Equipment Co 22707 Schoenherr Rd Warren MI 48089 586-552-4000
Tool Medic 11395 N. Saginaw Rd. Clio MI 48420 810-687-6691
Minnesota MJ
Amps, Inc. 360 Railroad Ave. Albany MN 56307 320-845-4690
C & S Supply Co, Inc. 1951 N. Riverfront Dr. Mankato MN 56001 507-387-1171
Dalton Sports & Repair 26986 125th Street Dalton MN 56324 218-589-8761
Electric Motor Repair, Inc. 2010 North 4th St. Minneapolis MN 55411 612-588-4693
Jims' Small Engine Repair 12331 County Road 8 SW Stewartville MN 55976 507-533-9268
Mimbach Fleet Supply 3355 Quail Road NE Sauk Rapids MN 56379 320-252-1682
Neil's Electric 5515 65th St. NW Rochester MN 55901 507-288-0908
Northwood Turf & Power 7045 Foley Rd. Baxter MN 56425 218-829-5356
Petes Electric Motor Repair 218 County Rd 24 Mineota MN 56264 507-428-3585
Reeds Sales 1260 Payne Av St. Paul MN 55130 651-774-9515
Missouri MN1
Big Muddy Motor Sports 1713 South Perryville Blvd Perryville MO 63775 573-547-1017
Precision Small Engines, Inc. 951 E 430th Rd. Bolivar MO 65613 417-326-7878
Montana MP
Allen's Tool Repair 115 5th Street West Billings MT 59101 406-248-3865
Big Sky Power Equipment 1439 NW Bypass Great Falls MT 59404 406-761-6688
Jerome Small Engine Repair Rte. 1 Box 2239 Miles City MT 59301 406-874-9543
North Carloina MU
Burke Outdoor, Inc. 418 W. Fleming Dr. Morgantown NC 28655 828-433-0158
Express Pump Repair 308 Old Dairy - Unit 140 Wilmington NC 28405 910-791-7277
General Motor Repair & Service, Inc. 2206 Westbrook Street Greensboro NC 27407 336-292-1715
Handy Rental, Inc. 362 Hwy 158 Roanoke Rapids NC 27870 252-537-3800
Haywood Tractor & Implement 1583 Dalewood Road Lake Junaluska NC 28745 828-926-1671
Haywood Tractor Company, Inc. 1583 Dellwood Rd. Waynesville NC 28786 828-926-1671
Huams Small Engines 3301 NC Hwy 133 Rocky Point NC 28457 910-675-2029
J & S Tool Repair 1309 Hodges St Raleigh NC 27604 919-856-0050
JE Womble & Sons; Small Engine Shop 900 Summerville Mamers Road Lillington NC 27546 910-893-5753
Leonard Electric Motor Repair, Inc. 531 North Fayeeville Street Asheboro NC 27203 336-625-2375
Lexington Mower Service 555 Central Ave Lexington NC 27292 336-248-2013
McLamb LP Gas & Supply Co. 3469 NC Hwy 242 South Benson NC 27504 919-894-3842
Moores Dairy Equipment, Inc. 533 Old Mocksville Rd. Statesville NC 28625 704-872-6373
North Dakota NC1
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
State
État
Estado
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Authorized Repair Centers(ARC)- USA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - USA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - USA 2014
Craig's Small Engine Repair 504 E 2nd St. Williston ND 58802 701-577-0798
Electric & Magneto, Inc. 24 1st Ave East Williston ND 58801 701-572-3736
Fix-it Shop 316 21st St. E Dickinson ND 58601 701-225-0766
Garden Hut of Fargo 3471 S University Dr Fargo ND 58104 701-356-3700
Heartland Gas Company 13209 Highway 17 Park River ND 58270 701-284-7480
Jemco Electric 1805 E. Main Ave West Fargo ND 58078 701-281-0362
Nebraska ND1
All Brands Parts and Service 1160 East Dorsey Rd. Beatrice NE 68310 402-228-6955
Flohr Electric Service, Inc. 4356 S 90th St. Omaha NE 68127 402-331-6863
Highland Refridgeraon 706 W. Jennifer Dr. Lincoln NE 68521 402-261-8661
Industrial Electric Motors 1410 North 7th Street Beatrice NE 68310 402-228-3364
J & J Repair 66025 705th Tr. Rulo NE 68431 402-245-4734
Stan's Small Engine 867 N. 34th Rd. Otoe NE 68417 402-245-4734
New Jersey NF
Aqua Tech Hotsy, Inc. 200 Sger St. Hackestown NJ 07840 908-852-6110
Prompt Service, Inc 518 Union Hill Rd Englishtown NJ 07726 732-972-2789
Rick's Power Plus 1100 Duerer St Egg Harbor City NJ 08215 609-965-4923
New Mexico NL1
Lees Electric Motor Repair 1310 4th Street SW Albuquerque NM 87102 505-247-2635
Telco Electric Inc. 2906 4th Street NW Albuquerque NM 87197 505-345-2426
The Tool Store, Inc. 2419 N. White Sands Blvd. - Suite D Alamogordo NM 88310 575-437-3131
Nevada NN
Nellis Precision Machine 2925 Las Vegas Blvd. North #3 North Las Vegas NV 89030 702-649-4630
New York NV1
All In One Rentals 2095 Jericho Tpike East Northport NY 11731 631-499-5151
Astronumac, LTD. 264 41st St. Brooklyn NY 11232 718-768-8700
C.I. Horst Small Engine Repair 2522 Us Route 11 Mannsville NY 13661 315-465-6671
Eldred Power Equipment & Auto Parts, Inc. 550 Rte. 55 Eldred NY 12732 845-557-6168
Foresere Power Tool & Equip. Co. 62-02 64th Street Middle Village NY 11379 718-416-0378
G & R´s Repair PO Box 356 Campbell NY 14821 607-527-1001
Good Day Dist. Ltd. 10 W. Sunrise Hwy Lindenhurst NY 11757 631-226-4400
Greg's Tractor and Small Engine Repair 90 S. Main St. Middleport NY 14105 716-735-7181
Groton Cycle Center 555 Cortland Rd Groton NY 13073 607-898-3315
Kerber & Sons 451 Jewe Ave. Staten Island NY 10302 718-720-5820
Loper's Equipment Corp. 129 Medford Ave. Palchoque NY 11772 631-475-2044
Moyer's Sales & Services 1686 Talle Road DeRuyter NY 13052 315-852-3367
P & C Repair 12 East Street Nunda NY 14517 585-468-5050
Para-Deys Tools 708 Victor Rd. Macedon NY 14502 315-986-2520
Ped´s Electric Service 117 North Perry Street Johnston NY 12095 518-762-7162
R & D Mower & Snowblower Sales & Service, Inc. 507 W Commerical St, Suite 6 East Rochester NY 14445 585-383-8075
Red Rock Enterprises 82 Tymerson Rd Averill Park NY 12018 518-283-0145
RJ Hicks 650 Clion Park Crt Rd Clion Park NY 12065 518-441-2855
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
State
État
Estado
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Authorized Repair Centers(ARC)- USA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - USA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - USA 2014
RP Rentals, Inc. 1855 Stan Hope St Ridgewood NY 11385 718-456-7397
Stewart Electric Repair 412 Broadway Schenectady NY 12305 518-393-5837
TNT Sales & Service 105 Court St. Lile Valley NY 14755 716-938-9392
VanDervort Repair & Rebuild 185 Shady Hill Road Apalachin NY 13732 607-625-4658
White Tool & Supply, Inc. 3047-51 Atlanc Avenue Brooklyn NY 11208 718-277-8844
Ohio NZ
Apple Farm Supply Inc 19161 Kentner Road Botkins OH 45306 937-693-3848
Brian Frank's Electric, Inc. 11424 Beech St. NE Alliance OH 44601 330-821-5457
Cambridge Power Inc. 146 Glenn Hwy Cambridge OH 43725 740-432-3011
Campbell Heang and Air 1514 11th St. Portsmouth OH 45662 740-353-0240
Canon's Lawn and Garden 7924 Warren Sharon Road Brookeld OH 44403 330-448-4222
Carter Electrical Repair 3448 Lunar Road N.E. Carrollton OH 44615 330-627-4061
Clark´s Heang Supply 20768 Township RD 164 Coshocton OH 43812 740-622-1881
Country Hearth 5106 Dorr St. Toledo OH 43615 419-531-6622
Doc's Lawn and Garden Equipment 12704 Lincoln Way West Massillon OH 44647 330-837-4672
Egy's Mower & Chainsaw 545 Hall Road Elyria OH 44035 440-323-6998
Electric Motor Products & Services Co. 203 South Illinois Avenue Manseld OH 44905 419-589-3434
E-Z Rent-All 3950 Nine Mile Rd. Cincinna OH 45255 513-943-8000
Hilltop Lawn & Garden, Inc. PO Box 51 Columbiana OH 44408 330-427-1220
Hull Brothers Inc 520 East Boundary Street Fort Recovery OH 45846 419-375-4162
Kay-Dee Air Electric 5466 Lake Ct. Cleveland OH 44114 216-881-2565
Ken's Repair 3246 S Seconline Rd Delaware OH 43015 740-369-4798
Midwest Spray 11553 Grooms Road Cincinna OH 45242 513-242-4500
Miller Lawn & Power Equipment 1299 Harding Hwy E Marion OH 43302 740-382-9162
North Canton Repair Shop 1555 North Main Street North Canton OH 44720 330-499-3529
North East Mower Service 412 East 156th Street Cleveland OH 44110 216-531-8197
Smalltown Sales & Service 9790 Route 36 St. Paris OH 43072 937-663-4467
Stoller Lawn & Garden, Inc. 10355 Back Orrville Rd. Orrville OH 44667 330-682-7436
Torpedo Heat 12608 Grimsby Cleveland OH 44135 877-736-6230
Worcester's Sales & Service 34200 Lorain Road North Ridgeville OH 44039 440-327-2196
Oklahoma OI
All Seasons Small Engine Repair 14808 E Echo Dr Claremore OK 74019 918-284-4325
Enid Electric Motor Service, Inc. 1410 N. 4th Enid OK 73701 580-234-8622
Equipment One Rental & Sales, Inc. 11710 E 76th St N Owasso OK 74055 918-272-2441
Mike's Sales & Repair 215 N 4th St. Clinton OK 73601 580-323-3995
Smith´s Small Engine 214 W. Elm Ave. Duncan OK 73533 580-255-1283
Tauber LLC 5707 Sandy Dr Enid OK 73703 580-242-3905
Pennsylvania OP
Brady's Small Engine Repair 3390 Mountain Road Hamburg PA 19526 610-468-2429
Brown's Equipment & Supply Co. 3519 Kensington Avenue Philadelpia PA 19134 215-743-8825
Brownsville Hardware 6027 Naonal Pike Grindstone PA 15442 724-785-4100
Burkholder's Motor Repair 115 Marn Rd. Myerstown PA 17067 717-866-9724
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
State
État
Estado
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Authorized Repair Centers(ARC)- USA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - USA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - USA 2014
Charles J. Mertes Electrical & Mechanical Contractor,
2041 Quaker Hill Rd. Cogan Staon PA 17728 570-435-3378
Cochran Electric Motor Repair 1582 Millbrook Rd. Grove City PA 16127 814-786-9056
Copper Creek 38 State Rd. Barnesville PA 18214 570-467-2792
Dave's Small Engine Repair 806 Wyoming Ave Erie PA 16505 814-838-2159
Edmeads Electric Motor Service, Inc. 225 Jerseytown Road Danville PA 17821 570-275-0869
Elizabeth Lawn & Snow 11 W Elm St Fairchance PA 15436 724-564-7831
Hendrickson's True Valve Hardware 110 Railroad Street Cambridge Springs PA 16403 814-398-4219
Honesdale Agway 35 Brown Street Honesdale PA 18431 570-253-3890
Hornungs True Value 509 South 29th Street Harrisburg PA 17104 717-558-9935
Hydraulics Ind Supplies Co (DBA HISCO) 300 East Madison Av Clion Heights PA 19018 610-248-2100
Lycoming Lawn & Garden 1860 Lycoming Mall Dr. Pennsdale PA 17756 570-546-7331
M & S Hardware 10 W Broad St Tamaqua PA 18252 570-668-3838
Mc Coy's Hardware Service & Repair 151 Maple St. Milroy PA 17063 717-667-2300
Paul´s Machine Shop 1065 Upper Raven Creek Rd. Benton PA 17814 570-925-2846
Paul's Small Engine Service 214 Birchwood Dr Transfer PA 16154 724-962-2305
Petrosky´s Pro Hardware 602 Alexandria Street Latrobe PA 15650 724-537-3541
Pis Rental and Sales Inc. 14435 Conneaut Lake Rd. Meadville PA 16335 814-382-3232
Pro-Fix 136 Narrows Rd, Rt. 11 Larksville PA 18651 570-288-0476
R & M Nolt 290 S. Shirk Rd. New Holland PA 17557 717-354-0198
Scranton Grinder & Hardware 1020 Hemlock St Scranton PA 18505 570-344-2520
Stahl's Rental Center, Inc. 7211 Paxton St. Harrisburg PA 17111 717-564-6809
Stouer Bros. Inc. 1066 Lincoln Way West Chambersburg PA 17202 717-263-8424
Stroudsburg Electric Motor Service 756 Phillips St. Stroudsburg PA 18360 570-421-8909
Veri's Heang & Appliance 1326 Kennedy Blvd. Aliquippa PA 15001 724-375-8200
Rhode Island RH
Colonial Fix-It Shop & Small Appliance Hospital, Inc. 65 Touro St. Newport RI 02840 401-849-3340
South Carolina SB
Ed's Repair / Stout Enterprises 1710 Remount Road Hanahan SC 29410 843-554-1555
Four Bridges Small Engines 2110 Four Bridges Rd Sumter SC 29153 803-469-0224
La Porte's 2442 North Fih Street Hartsville SC 29550 843-332-0191
Mullins Tool Rental 903 S. Cashua Drive Florence SC 29501 843-665-7165
Summerville Lawn Mower & Heater 10700 Dorcester Rd Summerville SC 29485 843-871-1673
South Dakota SC1
Roger's Electric Motor Service 205 East 22nd Ave Milbank SD 57252 605-432-6990
Tennessee SL
Authorized Equipment Service 812 Polk Avenue Memphis TN 38126 901-774-0850
D & J Small Engines 2723 Huntsville Hwy Fayeeville TN 37334 931-438-4445
Jerry's A to Z Inc. 115 Midtown Ct. Hendersonville TN 37075 615-822-8170
Macon Small Engines 114 E. Locust Street Lafayee TN 37083 615-666-2186
Manchester Small Engine 912 Lincoln Street Manchester TN 37355 931-728-1944
Master Repair Services 5134 Hwy 127 N. Crossville TN 38571 931-484-2061
Red Barn Motor Sports & Power Equipment, Inc. 2810 Memorial Blvd. Springeld TN 37172 615-382-8443
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
State
État
Estado
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Authorized Repair Centers(ARC)- USA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - USA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - USA 2014
Vista Small Engine 1510 Vista Lane Clarksville TN 37043 931-552-6953
Worldwide Heang Products 425 N. Cumberland Morristown TN 37815 423-587-9425
Texas TO
All-Right Mowers 2116 1st St Rosenburg TX 77471 281-341-7444
Angelo Tool Specialty 2829 N Bryant Blvd San Angelo TX 76903 325-655-6201
A-Team Rentals 1715 E 10th Amarillo TX 79102 806-373-8326
Bay Area Maintenance 6002 E I-40 Baytown TX 77521 281-427-5594
Bill's Small Engine 1614 Parkhaven Drive Seagoville TX 75159 972-287-5872
Brooklyn´s Small Engine Repair 121 South Main Street Godley TX 76044 817-389-2305
Caprock Equipment Services and Supply, Inc. 2112-50th Street Lubbock TX 79412 806-747-9177
Cougar Cleaning Equipment 3841 W. Loop 338 Odessa TX 79764 432-381-5450
David Dunn Repair Service, Inc. 3506 34th St. Lubbock TX 79410 806-792-1770
Dean's Power Tool & Repair 1906 Rhode Island Midland TX 79701 432-682-0377
Family Farm Store 501 N Dumas Av Dumas TX 79029 806-935-7719
Grayson Compressor 2525 W. Morton St. Denison TX 75020 903-465-2355
Larry´s Repair & Sharpening 1603 W. Market Street Rockport TX 78382 361-729-8892
Mullin Small Engine Repair 112 S. Main Ave. Denver City TX 79323 806-592-7728
Outdoor Power Products 640 Airport Rd Sulphur Springs TX 75482 903-885-7790
Paul's Parts 11710 Frankford Ave Lubbock TX 79424 806-793-9510
Power Equipment Speciality, Inc. 7900 Hwy 71 W - Suite A Ausn TX 78735 512-288-1334
Safe Way Rental Equip Co. Inc. 11501 Manchaca Rd Ausn TX 78748 512-280-0203
Small Engine Sales 1207 No. Beaton Corsicana TX 75110 903-872-8404
Southwest Electric Motor Service, Inc. 3008 Canton Street Dallas TX 75226 214-742-8211
Walker County LP-Gas, Inc 1387 HWY 75 N. Huntsville TX 77342 936-295-4091
Utah TZ
Industrial Repair Service 1217 East 1500 South Vernal UT 84078 435-789-0136
Roosevelt Rentals 133 South 300 E Roosevelt UT 84066 435-722-1599
Seven-M Enterprise 511 North 1300 E #2A St. George UT 84770 435-986-0836
Washington VB
Burke Power Equipment & Small Engine Repair 17461-147th St. S.E. Suite #17 Monroe WA 98272 360-794-6767
CHS 238 8th St. SE Auburn WA 98002 253-357-6855
Equipment Repair Services 9612-B 40th Av SW Lakewood WA 98499 253-617-3713
Industrial Speciales, Inc. 1587 N Naonal Ave. Chehairs WA 98532 360-748-0247
Tuco Industrial Products, Inc. 5223 180th St. SW Lynnwood WA 98037 425-743-9533
Wisconsin WA1
American Power Equipment Inc. 4144 Northwest Hwy Waterford WI 53185 262-534-4785
Appliance Repair N5508 County Line Rd Spooner WI 54801 715-635-8491
Benne's Electric Motor Service 1727 Neva Road Ango WI 54409 715-623-5388
Craig's Small Engine 4018 Velp Ave. Green Bay WI 54313 920-434-1035
Farm & Fleet of Baraboo #28 1100 South Blvd. Baraboo WI 53913 608-356-7736
Farm & Fleet of Chippewa Falls #09 2583 S. Prairie View Road Chippewa Falls WI 54729 715-723-1806
Farm & Fleet of Dodgeville, Inc. #02 4894 County Trunk YZ, P. O. Box 178 Dodgeville WI 53533 608-935-2753
ARCGHP - HCJ
Repair Center Name(ARC)
Réparer Nom du Centre(ARC)
Nombre del Centro de Reparación(ARC)
Business Address
Adresse de l'entreprise
Dirección de la Negocio
City
Ville
Ciudad
State
État
Estado
Postal
Postal
Postal
Phone
Téléphone
Teléfono
Authorized Repair Centers(ARC)- USA 2014
Centres de Réparaon Agréés(ARC) - USA 2014
Centros de Reparación Autorizados(ARC) - USA 2014
Farm & Fleet of Janesville, Inc. #03 2421 Old Humes Road Janesville WI 53545 608-752-6377
Farm & Fleet of LaCrosse #27 9438 State Road 16 Onalaska WI 54650 608-781-3130
Farm & Fleet of Madison, Inc. #22 2202 S. Stoughton Road Madison WI 53716 608-221-3851
Farm & Fleet of Monroe, Inc. #24 251 Eighth Street, P. O. Box 262 Monroe WI 53566 608-325-2050
Farm & Fleet of Oak Creek #29 501 W. Rawson Ave., P. O. Box 265 Oak Creek WI 53154 414-764-6606
Farm & Fleet of Plaeville, Inc. #07 1535 E. Business Highway 151 Plaeville WI 53818 608-348-2484
Farm & Fleet of Rice Lake, Inc. #08 2011 S. Main Street Rice Lake WI 54868 715-234-7092
Farm & Fleet of Sturtevant #06 8401 Durand Ave., P.O. Box 566 Sturtevant WI 53177 262-886-2757
Farm & Fleet of Verona #35 600 Hometown Circle Verona WI 53593 608-848-4968
Farm & Fleet of Watertown #04 1400 W. Main Street Watertown WI 53098 920-261-4910
Farm & Fleet of Waukesha #05 2310 Kossow Road Waukesha WI 53186 262-784-7708
Huntz Service Center 2413 W Veterans Pkwy Marsheld WI 54449 715-384-9616
Ken's Economy Sales 8887 Hwy A Marsheld WI 54449 715-676-2143
Kewaunee Small Engine E2068 State Hwy 29 Kewaunee WI 54216 920-388-2604
Reliance Electric Motors 1621 Livingston Rd. Hudson WI 54016 715-386-3633
Staudt Small Engine 1923 14th St. Two Rivers WI 54241 920-793-3161
West Virginia WJ
Biedler´s Electric Motor Repair, Inc. 194 Hack Wilson Way / POBox 1022 Marnsburg WV 25401 304-263-9995
Genteck Repair, LLC. HC 62 Box 181 Romance WV 25248 304-988-1316
Mac's Garage 1806 Kanawha Terrace St. Albans WV 25177 304-727-6031
Nitro Lawnmower & Chainsaw, LLC. 315 1st Ave. S. Nitro WV 25143 304-727-5701
Noel's Outdoor Power Equipment 6444 1/2 Sissonville Dr Sissonville WV 25320 304-984-3077
Wyoming WW
Keith´s Small Engine Repair 609 Pine Avenue Kemmerer WY 83101 307-877-5702
L & P Equipment & Repair 1301 Arlyn Ct. Gillee WY 82718 307-680-9028
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Dyna-Glo Delux KFA650DGD Instrucciones de operación

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para