Swann PRO-530 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Swann PRO-530 es una cámara de seguridad para interiores y exteriores que puede operar de día y de noche, incluso en completa oscuridad gracias a sus LEDs infrarrojos incorporados. Puede ver imágenes en color durante el día o con poca luz, y cambia automáticamente a blanco y negro en la oscuridad. La cámara es resistente a la intemperie y tiene un soporte adaptable para una fácil instalación.

Swann PRO-530 es una cámara de seguridad para interiores y exteriores que puede operar de día y de noche, incluso en completa oscuridad gracias a sus LEDs infrarrojos incorporados. Puede ver imágenes en color durante el día o con poca luz, y cambia automáticamente a blanco y negro en la oscuridad. La cámara es resistente a la intemperie y tiene un soporte adaptable para una fácil instalación.

PRO-530
Security Camera with IR Cut Filter
M530CAM070312T
Meijer.com
2
Before you begin
Introduction
Congratulations on your purchase of this PRO-530 indoor/outdoor day & night CCTV camera
from Swann. The PRO-530 is a color CMOS camera that can operate in almost all lighting
conditions, from bright daylight (provided it’s not pointed straight toward the sun!) to pitch
darkness.
The PRO-530 is very sensitive to light and therefore can make use of even the smallest amount
of light to provide an image of what it sees. In low light, this comes through as a black and
white image.
In complete or near-total darkness, the camera uses built-in infrared LEDs to illuminate the
area in front of it. This light is invisible to the human eye, although you might notice a faint red
glow coming from the front of the camera - this is normal.
In day or well lit environments, the IR Cut Filter feature of the camera activates to lter out
wavelengths of light the camera does not need in order to provide a clear color image.
IMPORTANT NOTE:
All jurisdictions have specic laws and regulations relating to the use of cameras. Before using
any camera for any purpose, it is the buyer’s responsibility to be aware of all applicable laws
and regulations that prohibit or limit the use of cameras and to comply with the applicable
laws and regulations.
WARNING: Modications not approved by the party responsible for compliance could void
users authority to operate the equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
• Make sure product is xed correctly and stable if fastened in place
• Do not operate if wires and terminals are exposed
Meijer.com
3
Package Contents
Pack contents:
You may have purchased your PRO-530 as a standalone camera or as part of a pack. This will
dictate the expected contents you should have received with your camera.
Item Single camera 2 camera pack 3 camera pack 4 camera pack
PRO-530 camera 1 2 3 4
Extension cable 1 2 3 4
Screws and wall plug
package
1 2 3 4
Power Adapter 1 1 (with 2-way
power splitter
cable)
1 (with 4-way
power splitter
cable)
1 (with 4-way
power splitter
cable)
Security stickers 4 4 4 4
Operating
Instructions
1 1 1 1
Meijer.com
4
Connection Guide
Plug in the camera
power adapter into
a wall socket
4
Connect the camera’s DC
and BNC socket cable to the
extension cable’s DC and BNC plugs
1
FOR A SINGLE CAMERA
Connect the extension cable’s
DC socket to the DC plug on
the power adapter
3A
FOR 4 CAMERA PACKS
Connect the extension cable’s
DC socket to one of the four
sockets on the power splitter.
Then, plug the single end of the
power splitter to the DC plug
on the power adaptor.
3B
INPUT
2A. Connecting Directly to TV
2B. Connecting to Your Existing DVR
Connect a BNC to RCA
adapter and connect to video
input on your TV or VCR
2
Connect the BNC extension
cable to an open channel on
the back of the DVR
2
Meijer.com
5
Connection Guide
Plug in the camera
power adapter into
a wall socket
4
Connect the camera’s DC
and BNC socket cable to the
extension cable’s DC and BNC plugs
1
FOR A SINGLE CAMERA
Connect the extension cable’s
DC socket to the DC plug on
the power adapter
3A
FOR 4 CAMERA PACKS
Connect the extension cable’s
DC socket to one of the four
sockets on the power splitter.
Then, plug the single end of the
power splitter to the DC plug
on the power adaptor.
3B
INPUT
2A. Connecting Directly to TV
2B. Connecting to Your Existing DVR
Connect a BNC to RCA
adapter and connect to video
input on your TV or VCR
2
Connect the BNC extension
cable to an open channel on
the back of the DVR
2
Meijer.com
6
Mounting the camera
The stand on the PRO-530 is deceptively adaptable. At rst glance it may appear to limit how
many options you have when mounting and aiming the camera, but this is simply untrue. The
PRO-530 stand is almost innitely adaptable – its like the Rubiks Cube of CCTV camera stands!
You’ve got three points of articulation. The most obvious is the thumb screw-secured elbow
joint in the centre of the stand (1). This one is pretty obvious and straight forward – loosen the
screw, adjust to the position you want, and then tighten the screw again to secure in place.
The second point of articulation (2) is the radial joint where the neck of the stand attaches to
the base. To adjust this joint, loosen the locking ring by rotating counter-clockwise. Rotate the
camera and stand to the position you want then tighten the locking ring. By using articulation
points 1 and 2, you can aim the camera in virtually any direction.
Point 3, located where the camera attaches to the stand, is held in place by one locking screw.
Like point 2, it is a radial joint, allowing you to rotate the camera so that no matter how points
1 and 2 are congured, the camera can still face upright. Simply loosen the screw, rotate the
camera to the upright position (so that up in your pictures is actually up) then tighten the
screw to lock into place.
Of course, there will always be some outlying cases where the camera and stand simply won’t
t where you want to mount them. Maybe you have a hanging awning, or a drain pipe in an
inconvenient spot. In these cases, we suggest obtaining a mounting bracket, which should be
available from any good hardware store.
Troubleshooting
On my Swann DVR, Video
Loss appears where the
image from my camera
should be.
• Check the extension cable (power and video) is securely
connected to the camera.
• Check the video output from the camera is securely connected
to a video input channel on the DVR.
• Check the power from the camera is securely connected to a
power supply.
When I view an image
from the camera at night
I only see a bright spot
and no image.
• A reection can be caused in night vision mode if the camera is
looking through a window. Move the camera to the other side
of the window or to another location.
The BNC extension cable
will not connect to my TV.
• Many TVs and monitors do not have a BNC connector but do
have an RCA connector. Connect a BNC to RCA adapter to the
end of the extension cable and then plug into the RCA socket
on your TV or monitor.
2
31
Meijer.com
7
Images are for illustrative purposes only.
Specications subject to change without notice.
For the latest version of this manual, please visit:
www.swann.com
Video
Image Sensor 1/3” CMOS
Video Quality 600 TVL
Resolution 728 x 488
Minimum Illumination 0 Lux (IR on)
Day/Night Mode Color in lit areas / Black & White in dark areas
White Balance Automatic
Signal / Noise Ratio 45db
Gain Control Automatic
Backlight Compensation Yes
Lens 4.8mm
Viewing Angle 58 degrees
Night Vision
Night Vision Distance 65ft/20m
IR Cut Filter YES
Infra-red LEDs 24
Infra-red wavelength 850nm
Infra-red LED life (average) 10,000 hours
General
Indoor/Outdoor Both
Operating Power DC 12V
Operating Temperature -20°C ~ 60°C / 4°F ~ 140°F
Body Construction Aluminium
Dimensions (without stand)
50mm x 50mm x 70mm
2.0” x 2.0” x 2.8”
Dimensions (with stand)
65mm x 65mm x 145mm
2.5” x 2.5 ” x 5.7”
Weight 253g / 8.9oz
Meijer.com
© Swann Communications 2012
Helpdesk / Technical Support Details
Limited Warranty Terms & Conditions
Swann Communications warrants this product against defects in workmanship and material for a period
of one (1) year from it’s original purchase date. You must present your receipt as proof of date of purchase
for warranty validation. Any unit which proves defective during the stated period will be repaired without
charge for parts or labour or replaced at the sole discretion of Swann. The end user is responsible for all
freight charges incurred to send the product to Swanns repair centres. The end user is responsible for all
shipping costs incurred when shipping from and to any country other than the country of origin.
The warranty does not cover any incidental, accidental or consequential damages arising from the use of
or the inability to use this product. Any costs associated with the tting or removal of this product by a
tradesman or other person or any other costs associated with its use are the responsibility of the end user.
This warranty applies to the original purchaser of the product only and is not transferable to any third
party. Unauthorized end user or third party modications to any component or evidence of misuse or
abuse of the device will render all warranties void.
By law some countries do not allow limitations on certain exclusions in this warranty. Where applicable by
local laws, regulations and legal rights will take precedence.
For Australia: Our goods come with guarantees which cannot be excluded under Australian Consumer
Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to major failure.
Swann Technical Support
All Countries E-mail: tech@swannsecurity.com
Telephone Helpdesk
USA toll free
1-800-627-2799
(Su, 2pm-10pm US PT)
(M-Th, 6am-10pm US PT)
(F 6am-2pm US PT)
USA Exchange & Repairs
1-800-627-2799 (Option 1)
(M-F, 9am-5pm US PT)
AUSTRALIA toll free
1300 138 324
(M 9am-5pm AUS ET)
(Tu-F 1am-5pm AUS ET)
(Sa 1am-9am AUS ET)
NEW ZEALAND toll free
0800 479 266
UK
0203 027 0979
See http://www.worldtimeserver.com for information on time zones and the
current time in Melbourne, Australia compared to your local time.
FCC Verication
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and the receiver
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierentfromthattowhichthereceiverisconnected
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp
WARNING: Modications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority
to operate the equipment.
Meijer.com
Helpdesk / Technical Support Details
PRO-530
Cámara de seguridad con Filtro de corte IR
Meijer.com
10
Antes de que Comience
Introducción
La PRO-530 es una cámara color CMOS que se puede usar de día o en ambientes de poca luz,
como en interiores o a la noche.
La PRO-530 es ultra sensible a la luz y, por eso, puede hacer uso de incluso la menor cantidad
de luz para proporcionar una imagen de lo que ve. En ambientes poco iluminados, esto resulta
en una imagen en blanco y negro.
De día o en ambientes bien iluminados, la función del Filtro de corte IR de la cámara se activa
para ltrar las longitudes de onda de luz que la cámara no necesita, con el n de brindar una
imagen con colores nítidos.
NOTA IMPORTANTE:
Todas las jurisdicciones tienen leyes y reglamentos especícos relacionados al uso de cámaras.
Antes de usar cualquier cámara para cualquier propósito, es la responsabilidad del comprado
el estar conciente de cualquier ley y reglamento aplicables que prohíban o limiten el uso de
cámaras y para cumplir con leyes y reglamentos aplicables.
ADVERTENCIA: Las modicaciones no aprobadas por la parte responsable de su
cumplimiento puede cancelar la autoridad del usuario para usar el equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
• Asegúrese que el producto se je correctamente y esté estable si es sujetado en su lugar.
• No use si los cables y las terminales están expuestas.
Meijer.com
11
Contenido del Paquete:
Usted pudo haber comprado su PRO-530 como una cámara independiente o como parte
de un paquete. Esto impondrá los contenidos esperados que debería haber recibido con su
cámara.
Item 1 Cámara 2 Cámara 3 Cámara 4 Cámara
Cámara PRO-530 1 2 3 4
Cable de extensión 1 2 3 4
Tornillos de Montaje y
Taquetes
1 2 3 4
Adaptador de
Corriente
1 1 (con divisor de
Corriente)
1 (con divisor de
Corriente)
1 (con divisor de
Corriente)
Marquillas de
seguridad
4 4 4 4
Instrucciones de Uso 1 1 1 1
Contenido del Paquete
Meijer.com
12
4
1
3A
CÁMARA DE 4 paquetes de
Conecte los cables de extensión de
To ma de CC a una de las cuatro
tomas de corriente en el divisor de potencia.
A continuación, conecte el único fin de la
separador de alimentación a la clavija de cc
en el adaptador de corriente.
3B
Conecte el
adaptador de
corriente de la
cámara a la
toma de la
pared.
2A. Conectando Directamente a la TV 2B. Conectando su DVR Existente
Conecte el cable de toma DC y
BNC a los enchufes DC y BNC del
cable de de extensión.
Conecte la toma DC de los
cables de extensión al enchufe
DC en el adaptador de corriente.
Conecte el enchufe BNC de los cables de
extensión a la toma BNC (CH1, CH2, CH3
o CH4) en la parte posterior del DVR.
Conecte el enchufe BNC en el cable de extensión en la toma
BNC en el adaptador RCA a BNC. Luego conecte el enchufe
RCA en el adaptador RCA a BNC (que debe conectarse al
cable de extensión) a la conexión de ENTRADA DE VIDEO
en la parte posterior de su TV.
INPUT
2
2
Guía de Conexión
Meijer.com
13
Guía de Conexión
4
1
3A
CÁMARA DE 4 paquetes de
Conecte los cables de extensión de
To ma de CC a una de las cuatro
tomas de corriente en el divisor de potencia.
A continuación, conecte el único fin de la
separador de alimentación a la clavija de cc
en el adaptador de corriente.
3B
Conecte el
adaptador de
corriente de la
cámara a la
toma de la
pared.
2A. Conectando Directamente a la TV 2B. Conectando su DVR Existente
Conecte el cable de toma DC y
BNC a los enchufes DC y BNC del
cable de de extensión.
Conecte la toma DC de los
cables de extensión al enchufe
DC en el adaptador de corriente.
Conecte el enchufe BNC de los cables de
extensión a la toma BNC (CH1, CH2, CH3
o CH4) en la parte posterior del DVR.
Conecte el enchufe BNC en el cable de extensión en la toma
BNC en el adaptador RCA a BNC. Luego conecte el enchufe
RCA en el adaptador RCA a BNC (que debe conectarse al
cable de extensión) a la conexión de ENTRADA DE VIDEO
en la parte posterior de su TV.
INPUT
2
2
Meijer.com
14
Montaje de la Cámara
El soporte de la PRO-530 es completamente adaptable. Ante la primera impresión puede
pensar que limita las opciones que tiene para montar y apuntar la cámara, pero esto no es así.
El soporte de la PRO-530 puede adaptarse de innitas maneras, es como el cubo Rubik de los
soportes de las cámaras CCTV!
Tiene tres puntos de articulación. El más obvio es el codo ajustado con una tuerca que puede
jar con la mano y se encuentra en el centro del soporte (1). Este es muy obvio y claro; desajuste
la tuerca, ajústelo en la posición que desee y vuelva a ajustar la tuerca para jarlo en su lugar.
El segundo punto de articulación (2) es la articulación radial donde el cuello del soporte se
adjunta a la base. Para ajustar esta articulación, desajuste el aro de bloqueo rotándolo hacia
la izquierda. Rote la cámara y el soporte en la posición que lo desee y vuelva a ajustar el aro
de bloqueo. Con los puntos de articulación 1 y 2, puede apuntar la cámara en casi cualquier
dirección.
El punto 3, ubicado donde la cámara se adjunta al soporte, se ajusta con una tuerca de bloqueo.
Como en el punto 2, es una articulación radial que le permite rotar la cámara de modo que,
independientemente de la conguración de los puntos 1 y 2, la cámara siga apuntando hacia
arriba. Simplemente desajuste la tuerca, rote la cámara hacia arriba (para que en las imágenes
realmente se vea hacia arriba) y, después, ajuste la tuerca para ajustarla en el lugar.
Por supuesto, siempre habrá algunos casos en los que la cámara y el soporte no podrán
ajustarse en la posición que desea montarlos. Tal vez tiene un toldo o una tubería en un punto
estratégico. En esos casos, le sugerimos que obtenga un soporte de montaje, que puede
conseguir en cualquier buena ferretería.
Resolviendo Problemas
En el equipo DVR de
marca Swann aparece
la leyenda Video Loss
(video perdido), cuando
deberían aparecer las
imágenes de la cámara.
• Revise que el cable de extensión esté debidamente conectado
a la cámara, y que la conexión esté bien hecha en la posterior
del DVR. También asegúrese que la cámara tiene corriente,
conectándola a un Segundo tomacorriente.
Cuando veo mi cámara
en la noche solo veo una
mancha brillante y nada
de imagen.
• La Visión Nocturna se reejará cuando brille a través de una
ventana. Mueva la cámara al otro lado de la ventana o a otra
ubicación.
El Cable de Extensión
BNC no se conecta a mi
televisión.
• Conecte el adaptador BNC a RCA al extreme del Cable de
Extensión y conecte a la televisión.
2
31
Meijer.com
15
las imágenes son sólo para nes ilustrativos.
Especicaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Para obtener la última versión de este manual, visite:
www.swann.com
Video
Sensor de Imagen CMOS de 1/3”
Calidad de Video 600 Líneas de Televisión
Número Efectivo de Pixeles 728 x 488
Iluminación Mínima 0 Lux (IR Encendido)
Modo Día/Noche Color en áreas iluminadas / Blanco y Nego de noche
Balance de Blancos Automático
Relación Señal / Ruido 45db
Control de Ganancia Automático
Compensación por Luz de Fondo
Lente 4.8mm
Ángulo de Visión 58 grados
Visión Nocturna
Distancia con Visión Nocturna 65ft/20m
Filtro de Corte de IR
LEDs Infrarrojos 24
Longitud de Onda de Infrarrojo 850nm
Vida útil del LED infrarrojo 10,000 horas
General
Interiores/Exteriores Ambos
Energía Operativa DC 12V
Temperatura Operativa 20°C ~ 60°C / 4°F ~ 140°F
Construcción de la Cubierta Aluminio
Dimensiones
50mm x 50mm x 70mm
2.0” x 2.0” x 2.8”
Dimensiones – Cámara y Soporte
65mm x 65mm x 145mm
2.5” x 2.5” x 5.7”
Peso – Cámara y Soporte 253g / 8.9oz
Meijer.com
Vericación de la FCC:
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para aparatos digitales
Clase B, de acuerdo con la parte 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se alienta al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
•Reorienteocambiadeubicaciónlaantenareceptora.
•Incrementelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conecteelequipoaunatomaenuncircuitodiferentealqueestáconectadoelreceptor.
•Consultealdistribuidoroauntécnicoenradio/televisiónconexperienciaporayuda.
Estos dispositivos cumplen con la parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos siguientes condiciones:
(1) Estos aparatos no deben causar interferencia dañina, y
(2) Estos aparatos deben aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado
© Swann Communications 2012
Swann Technical Support
All Countries E-mail: tech@swannsecurity.com
Telephone Helpdesk
See http://www.worldtimeserver.com for information on time zones and the
current time in Melbourne, Australia compared to your local time.
USA toll free
1-800-627-2799
(Su, 2pm-10pm US PT)
(M-Th, 6am-10pm US PT)
(F 6am-2pm US PT)
USA Exchange & Repairs
1-800-627-2799 (Option 1)
(M-F, 9am-5pm US PT)
AUSTRALIA toll free
1300 138 324
(M 9am-5pm AUS ET)
(Tu-F 1am-5pm AUS ET)
(Sa 1am-9am AUS ET)
NEW ZEALAND toll free
0800 479 266
UK
0203 027 0979
Swann Communications USA Inc.
12636 Clark Street
Santa Fe Springs CA 90670
USA
Swann Communications
Unit 13, 331 Ingles Street,
Port Melbourne Vic 3207
Swann Communications LTD.
Stag Gates House
63/64 The Avenue
SO171XS
United Kingdom
Swann Communications garantiza este producto por defectos de fabricación y material,por un período
de un (1) año a partir de la fecha original de compra. Usted deberá presentar su recibo como prueba
de la fecha de compra para validar la garantía. Cualquier unidad que se compruebe defectuosa durante
el período antes citado será reparada sin cobrar los repuestos o la mano de obra, o será sustituida, a
discreción exclusiva de Swann. La reparación o sustitución se garantizará por noventa días o por el período
que falte de la garantía original de un año, el que resulte más largo de los dos. El usuario nal asume los
costos de etes incurrido para enviar el producto a los centros de reparación de Swann. El usuario nal se
responsabiliza de los costos de envío en que incurran cuando envía desde y hacia cualquier país distinto
al país de origen.
La garantía no cubre daños accidentales, circunstanciales o que resulten del uso o la imposibilidad de
utilizar este producto. Cualquier costo asociado con la adaptación o remoción de este producto por parte
de un vendedor o de otra persona, o cualquier costo asociado con el uso del mismo son responsabilidad
del usuario nal. Esta garantía aplica exclusivamente al comprador original del producto, y no es
transferible a terceros.
Si el usuario nal o un tercero hacen modicaciones no autorizadas a cualquier componente o si hay
evidencia de mal uso o abuso del dispositivo, se anularán todas las garantías.
Centro de asistencia técnica
Información sobre la garantía
Meijer.com
PRO-530
Caméra de sécurité avec Filtre IR mobile
Meijer.com
18
Avant de commencer
Introduction
La PRO-530 est une caméra couleur CMOS qui peut fonctionner dans des éclairages de jour ou
de faible intensité tel à l’intérieur ou la nuit.
La PRO-530 est ultra sensible à la lumière et donc peut utiliser une très petite quantité de
lumière pour orir une image de ce quelle voit. À faible intensité, l’image apparaît en noir et
blanc.
Le jour ou dans des conditions bien éclairées, le Filtre IR mobile de la caméra s’active pour
éliminer les longueurs d’onde de lumière non requises par la caméra pour orir une image
claire et en couleur.
REMARQUE IMPORTANTE:
Chaque juridiction possède des lois et réglementations spéciques encadrant l’utilisation
des caméras. Il est de la responsabilité de l’acheteur, avant d’utiliser toute caméra et ce pour
tout motif, de s’être informé des lois et réglementations applicables encadrant, interdisant ou
limitant l’utilisation des caméras et de se conformer à ces dernières.
AVERTISSEMENT : Les modications non approuvées par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
• S’assurer, si le produit est xé, quil le soit bien et de manière stable
• Ne pas utiliser si le câblage ou les bornes sont exposés
Meijer.com
19
Contenu de l’emballage
Contenu de l’emballage:
Vous avez probablement acheté votre PRO-530 comme simple caméra ou comme faisant
partie d’un ensemble. Ceci dictera le contenu que vous devriez avoir reçu avec votre caméra.
Item Packs Caméra 1 Packs Caméra 2 Packs Caméra 3 Packs Caméra 4
Caméra PRO-530 1 2 3 4
Câble d’extension de
la caméra
1 2 3 4
Vis & prises de
montage
1 2 3 4
Adaptateur de
courant
1 1 (incluant un
séparateur
d’alimentation)
1 (incluant un
séparateur
d’alimentation)
1 (incluant un
séparateur
d’alimentation)
Autocollants de
sécurité
4 4 4 4
Guide de démarrage
rapide
1 1 1 1
Meijer.com
20
4
1
3A
PACKS POUR 4 CAMERA
Branchez les câbles d'extension
Prise de DC à l'un des quatre
Prises sur le diviseur de puissance.
Ensuite, branchez l'extrémité unique de la
diviseur de puissance à la prise de DC
sur l'adaptateur secteur.
3B
Branchez
l’adaptateur de
la camera dans
une prise murale.
Connexion des prises BNC et
DC de la camera aux prises BNC et
DC de la rallonge.
Branchez la prise DC des
câbles d’extension à la prise
DC de l’adaptateur.
Branchez la prise BNC des rallonges à une prise
BNC (CH1, CH2, CH3 ou CH4) à l’arrière
de votre DVR.
INPUT
2
2
Branchez la prise BNC de la rallonge dans la prise BNC de
l’adaptateur RCA vers BNC. Connectez alors la prise RCA à
l’adaptateur RCA vers BNC (qui doit être branché à la
rallonge) de la connextion ENTREE VIDEO située à l’arrière
de votre TV.
2A. Connexion TV directe 2B. Connexion à votre DVR
Guide de connexion
Meijer.com
21
Guide de connexion
4
1
3A
PACKS POUR 4 CAMERA
Branchez les câbles d'extension
Prise de DC à l'un des quatre
Prises sur le diviseur de puissance.
Ensuite, branchez l'extrémité unique de la
diviseur de puissance à la prise de DC
sur l'adaptateur secteur.
3B
Branchez
l’adaptateur de
la camera dans
une prise murale.
Connexion des prises BNC et
DC de la camera aux prises BNC et
DC de la rallonge.
Branchez la prise DC des
câbles d’extension à la prise
DC de l’adaptateur.
Branchez la prise BNC des rallonges à une prise
BNC (CH1, CH2, CH3 ou CH4) à l’arrière
de votre DVR.
INPUT
2
2
Branchez la prise BNC de la rallonge dans la prise BNC de
l’adaptateur RCA vers BNC. Connectez alors la prise RCA à
l’adaptateur RCA vers BNC (qui doit être branché à la
rallonge) de la connextion ENTREE VIDEO située à l’arrière
de votre TV.
2A. Connexion TV directe 2B. Connexion à votre DVR
Meijer.com
22
Fixation de la caméra
Le support sur le PRO-530 est faussement adaptable. À première vue il semble limiter le
nombre d’options que vous avez lorsque vous assemblez et ciblez la caméra, mais cela est
simplement faux. Le support PRO-530 est presquinniment adaptable – c’est comme le Cube
Rubik des supports de caméra de CCTV!
Vous avez trois points d’articulation. Le plus évident est le joint du coude retenu par une vis
à oreilles au centre du support (1). Celui-ci est vraiment évident et simple – desserrez la vis,
ajustez à la position désirée puis serrez la vis pour xer en place.
Le second point d’articulation (2) est le joint radial où le cou du support s’attache à la base. Pour
ajuster ce joint, desserrez l’anneau de blocage en tournant dans le sens antihoraire. Pivotez la
caméra et le support dans la position désirée puis serrez l’anneau de blocage. En utilisant les
points d’articulation 1 et 2, vous pouvez diriger la caméra dans virtuellement nimporte quelle
direction.
Le point 3, situé où la caméra s’attache au support, est tenu en place par une vis de blocage.
Tout comme le point 2, c’est un joint radial, qui vous permet de pivoter la caméra face vers le
haut, peu importe comment les points 1 et 2 sont congurés. Desserrez simplement la vis,
pivoter la caméra en position verticale (de sorte qu’en haut dans vos images est bien en haut)
puis serrez la vis pour verrouiller en place.
Bien sur, il y aura toujours des cas isolés où la caméra et le support ne pourront simplement pas
être montés où vous voulez les monter. Vous avez peut-être un auvent suspendu, ou un tuyau
d’égout dans un endroit incommode. Dans ces cas, nous suggérons d’obtenir un support de
montage, qui devrait être disponible dans toute bonne quincaillerie.
Résolution des problèmes
Problème : Sur mon
DVR Swann, le message
Perte Vidéo apparaît là
où devrait se trouver ma
caméra.
• Solution : Vériez que la rallonge est correctement connectée
à la camera et que les connexions situées à l’arrière du DVR
sont sécurisées. Assurez-vous également que la caméra est
alimentée en essayant une seconde prise électrique.
Problème : De nuit, ma
caméra ne diuse qu’une
grande tache claire,
aucune image.
• Solution : Les ondes infraroues utilisées pour la vision nocturne
peuvent être reétées par les fenêtres ou les miroirs.
• Déplacez votre caméra de l’autre côté de la fenêtre.
Problème : Le câble
d’extension BNC ne peut
pas être branché sur
ma TV.
• Solution : Connectez l’extrémité BNC du câble d’extension à
l’adaptateur RCA.
2
31
Meijer.com
23
Les images sont à titre indicatif seulement.
Les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
Pour la version la plus récente de ce manuel, veuillez visitez :
www.swann.com
Vidéo
Capteur d’image 1/3” CMOS
Qualité video 600 lignes TV
Nombre de pixels eectifs 728 x 488
Illumination minimale 0 Lux (IR actif)
Mode jour/nuit
Couleur dans les zones éclairées
Noir et Blanc en mode Nuit
Balance des blancs Automatique
Ratio bruit / signal 45db
Contrôle du gain Automatique
Compensation contre-jour Oui
Lentille 4.8mm
Angle de vue 58 degrés
Vision nocturne
Distance vision de nuit 65ft/20m
Filtre IR Oui
LED infrarouges 24
Longueur d’onde infrarouge 850nm
Durée de vie LED infrarouge 10,000 heures
Général
Intérieur/Extérieur Les deux
Alimentation DC 12V
Température de fonctionnement -20°C ~ 60°C / 4°F ~ 140°F
Composition de la structure Aluminium
Dimensions
50mm x 50mm x 70mm
2.0” x 2.0” x 2.8”
Dimensions – Caméra et structure
65mm x 65mm x 145mm
2.5” x 2.5” x 5.7”
Poids – caméra & structure 253g / 8.9oz
Meijer.com
Swann Technical Support
All Countries E-mail: [email protected]
Telephone Helpdesk
Information de garantie
Centre d’assistance/Détails au sujet du soutien technique
Swann Communications garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et contre tout défaut matériel
pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Vous devez présenter votre reçu comme
preuve de la date d’achat pour valider votre garantie. Toute unité défectueuse sera réparée gratuitement
(pièces et main d’œuvre) ou remplacée, à la discrétion de Swann. L’utilisateur nal est responsable de
tous les frais de port qu’implique l’envoi du produit au centre de réparation de Swann. L’utilisateur est
responsable de tous les frais de port si l’envoi doit être eectué en provenance ou à destination de tout
pays hors du pays d’origine.
La présente garantie ne couvre pas tous les dégâts consécutifs à un mauvais usage du produit. Tous les
coûts associés à la prise en charge ce produit ou à son usage sont dans ce cas de la responsabilité de
l’utilisateur. Cette garantie s’applique à l’acheteur original du produit et ne peut être transférée à une
tierce partie. Toute modication non autorisée de tout élément, u toute preuve de mauvaise utilisation de
cet appareil annulera l’ensemble des garanties.
Certains pays nautorisent pas les limitations de certaines exclusions de la présente garantie. Les
réglementations et lois locales priment.
Swann Communications USA Inc.
12636 Clark Street
Santa Fe Springs CA 90670
USA
Swann Communications
Unit 13, 331 Ingles Street,
Port Melbourne Vic 3207
Swann Communications LTD.
Stag Gates House
63/64 The Avenue
SO171XS
United Kingdom
USA toll free
1-800-627-2799
(Su, 2pm-10pm US PT)
(M-Th, 6am-10pm US PT)
(F 6am-2pm US PT)
USA Exchange & Repairs
1-800-627-2799 (Option 1)
(M-F, 9am-5pm US PT)
AUSTRALIA toll free
1300 138 324
(M 9am-5pm AUS ET)
(Tu-F 1am-5pm AUS ET)
(Sa 1am-9am AUS ET)
NEW ZEALAND toll free
0800 479 266
UK
0203 027 0979
See http://www.worldtimeserver.com for information on time zones and the current time in Melbourne,
Australia compared to your local time.
© Swann Communications 2012
Vérication FCC
Note : Cet équipement a été testé et est en conformité avec les limites édictées dans le paragraphe 15
des Règlementations FCC, relatif aux équipements numériques de classe B. Ces limites ont été dénies
dans le but de fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans les installations
résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des énergies de fréquences radio et, s’il
nest pas installé dans le respect des instructions fournies, peut provoquer des interférences auprès des
appareils de réception radiotélévisée. Ces dernières peuvent être déterminées en allumant et éteignant
l’équipement installe. L’utilisateur est incité à essayer, si besoin est, de corriger les interférences à l’aides
des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur
- Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit diérents de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Ces appareils sont conformes au paragraphe 15 des normes FCC. Leur opération est sujette aux deux
conditions suivantes :
(1) ces appareils ne doivent pas provoquer d’interférence dangereuse, et
(2) ces appareils doivent accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement non désiré.
Meijer.com

Transcripción de documentos

Meijer.com PRO-530 Security Camera with IR Cut Filter M530CAM070312T Before you begin Meijer.com Introduction Congratulations on your purchase of this PRO-530 indoor/outdoor day & night CCTV camera from Swann. The PRO-530 is a color CMOS camera that can operate in almost all lighting conditions, from bright daylight (provided it’s not pointed straight toward the sun!) to pitch darkness. The PRO-530 is very sensitive to light and therefore can make use of even the smallest amount of light to provide an image of what it sees. In low light, this comes through as a black and white image. In complete or near-total darkness, the camera uses built-in infrared LEDs to illuminate the area in front of it. This light is invisible to the human eye, although you might notice a faint red glow coming from the front of the camera - this is normal. In day or well lit environments, the IR Cut Filter feature of the camera activates to filter out wavelengths of light the camera does not need in order to provide a clear color image. IMPORTANT NOTE: All jurisdictions have specific laws and regulations relating to the use of cameras. Before using any camera for any purpose, it is the buyer’s responsibility to be aware of all applicable laws and regulations that prohibit or limit the use of cameras and to comply with the applicable laws and regulations. WARNING: Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: • Make sure product is fixed correctly and stable if fastened in place • Do not operate if wires and terminals are exposed 2 Package Contents Meijer.com Pack contents: You may have purchased your PRO-530 as a standalone camera or as part of a pack. This will dictate the expected contents you should have received with your camera. Item Single camera 2 camera pack 3 camera pack 4 camera pack PRO-530 camera 1 2 3 4 Extension cable 1 2 3 4 Screws and wall plug package 1 2 3 4 Power Adapter 1 1 (with 2-way power splitter cable) 1 (with 4-way power splitter cable) 1 (with 4-way power splitter cable) Security stickers 4 4 4 4 Operating Instructions 1 1 1 1 3 Connection Guide 1 Meijer.com Connect the camera’s DC and BNC socket cable to the extension cable’s DC and BNC plugs 2A. Connecting Directly to TV 2 Connect a BNC to RCA adapter and connect to video input on your TV or VCR INPUT 4 Connection Guide 3B Meijer.com FOR 4 CAMERA PACKS Connect the extension cable’s DC socket to one of the four sockets on the power splitter. Then, plug the single end of the power splitter to the DC plug on the power adaptor. 4 3A Plug in the camera power adapter into a wall socket FOR A SINGLE CAMERA Connect the extension cable’s DC socket to the DC plug on the power adapter 2B. Connecting to Your Existing DVR 2 Connect the BNC extension cable to an open channel on the back of the DVR 5 Mounting the camera 2 1 Meijer.com 3 The stand on the PRO-530 is deceptively adaptable. At first glance it may appear to limit how many options you have when mounting and aiming the camera, but this is simply untrue. The PRO-530 stand is almost infinitely adaptable – it’s like the Rubik’s Cube of CCTV camera stands! You’ve got three points of articulation. The most obvious is the thumb screw-secured elbow joint in the centre of the stand (1). This one is pretty obvious and straight forward – loosen the screw, adjust to the position you want, and then tighten the screw again to secure in place. The second point of articulation (2) is the radial joint where the neck of the stand attaches to the base. To adjust this joint, loosen the locking ring by rotating counter-clockwise. Rotate the camera and stand to the position you want then tighten the locking ring. By using articulation points 1 and 2, you can aim the camera in virtually any direction. Point 3, located where the camera attaches to the stand, is held in place by one locking screw. Like point 2, it is a radial joint, allowing you to rotate the camera so that no matter how points 1 and 2 are configured, the camera can still face upright. Simply loosen the screw, rotate the camera to the upright position (so that up in your pictures is actually up) then tighten the screw to lock into place. Of course, there will always be some outlying cases where the camera and stand simply won’t fit where you want to mount them. Maybe you have a hanging awning, or a drain pipe in an inconvenient spot. In these cases, we suggest obtaining a mounting bracket, which should be available from any good hardware store. Troubleshooting On my Swann DVR, ‘Video • Loss’ appears where the image from my camera should be. • Check the extension cable (power and video) is securely connected to the camera. • Check the power from the camera is securely connected to a power supply. When I view an image from the camera at night I only see a bright spot and no image. • A reflection can be caused in night vision mode if the camera is looking through a window. Move the camera to the other side of the window or to another location. The BNC extension cable will not connect to my TV. • Many TV’s and monitors do not have a BNC connector but do have an RCA connector. Connect a BNC to RCA adapter to the end of the extension cable and then plug into the RCA socket on your TV or monitor. 6 Check the video output from the camera is securely connected to a video input channel on the DVR. General Night Vision Video Meijer.com Image Sensor 1/3” CMOS Video Quality 600 TVL Resolution 728 x 488 Minimum Illumination 0 Lux (IR on) Day/Night Mode Color in lit areas / Black & White in dark areas White Balance Automatic Signal / Noise Ratio 45db Gain Control Automatic Backlight Compensation Yes Lens 4.8mm Viewing Angle 58 degrees Night Vision Distance 65ft/20m IR Cut Filter YES Infra-red LEDs 24 Infra-red wavelength 850nm Infra-red LED life (average) 10,000 hours Indoor/Outdoor Both Operating Power DC 12V Operating Temperature -20°C ~ 60°C / 4°F ~ 140°F Body Construction Aluminium Dimensions (without stand) 50mm x 50mm x 70mm 2.0” x 2.0” x 2.8” Dimensions (with stand) 65mm x 65mm x 145mm 2.5” x 2.5 ” x 5.7” Weight 253g / 8.9oz Images are for illustrative purposes only. Specifications subject to change without notice. For the latest version of this manual, please visit: www.swann.com 7 Meijer.com Helpdesk / Technical Support Details Swann Technical Support All Countries E-mail: [email protected] Telephone Helpdesk USA toll free 1-800-627-2799 (Su, 2pm-10pm US PT) (M-Th, 6am-10pm US PT) (F 6am-2pm US PT) USA Exchange & Repairs 1-800-627-2799 (Option 1) (M-F, 9am-5pm US PT) AUSTRALIA toll free 1300 138 324 (M 9am-5pm AUS ET) (Tu-F 1am-5pm AUS ET) (Sa 1am-9am AUS ET) NEW ZEALAND toll free 0800 479 266 UK 0203 027 0979 See http://www.worldtimeserver.com for information on time zones and the current time in Melbourne, Australia compared to your local time. Limited Warranty Terms & Conditions Swann Communications warrants this product against defects in workmanship and material for a period of one (1) year from it’s original purchase date. You must present your receipt as proof of date of purchase for warranty validation. Any unit which proves defective during the stated period will be repaired without charge for parts or labour or replaced at the sole discretion of Swann. The end user is responsible for all freight charges incurred to send the product to Swann’s repair centres. The end user is responsible for all shipping costs incurred when shipping from and to any country other than the country of origin. The warranty does not cover any incidental, accidental or consequential damages arising from the use of or the inability to use this product. Any costs associated with the fitting or removal of this product by a tradesman or other person or any other costs associated with its use are the responsibility of the end user. This warranty applies to the original purchaser of the product only and is not transferable to any third party. Unauthorized end user or third party modifications to any component or evidence of misuse or abuse of the device will render all warranties void. By law some countries do not allow limitations on certain exclusions in this warranty. Where applicable by local laws, regulations and legal rights will take precedence. For Australia: Our goods come with guarantees which cannot be excluded under Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to major failure. FCC Verification This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and the receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help WARNING: Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment. © Swann Communications 2012 Meijer.com s PRO-530 Cámara de seguridad con Filtro de corte IR Antes de que Comience Meijer.com Introducción La PRO-530 es una cámara color CMOS que se puede usar de día o en ambientes de poca luz, como en interiores o a la noche. La PRO-530 es ultra sensible a la luz y, por eso, puede hacer uso de incluso la menor cantidad de luz para proporcionar una imagen de lo que ve. En ambientes poco iluminados, esto resulta en una imagen en blanco y negro. De día o en ambientes bien iluminados, la función del Filtro de corte IR de la cámara se activa para filtrar las longitudes de onda de luz que la cámara no necesita, con el fin de brindar una imagen con colores nítidos. NOTA IMPORTANTE: Todas las jurisdicciones tienen leyes y reglamentos específicos relacionados al uso de cámaras. Antes de usar cualquier cámara para cualquier propósito, es la responsabilidad del comprado el estar conciente de cualquier ley y reglamento aplicables que prohíban o limiten el uso de cámaras y para cumplir con leyes y reglamentos aplicables. ADVERTENCIA: Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de su cumplimiento puede cancelar la autoridad del usuario para usar el equipo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: • Asegúrese que el producto se fije correctamente y esté estable si es sujetado en su lugar. • No use si los cables y las terminales están expuestas. 10 Contenido del Paquete Meijer.com Contenido del Paquete: Usted pudo haber comprado su PRO-530 como una cámara independiente o como parte de un paquete. Esto impondrá los contenidos esperados que debería haber recibido con su cámara. Item 1 Cámara 2 Cámara 3 Cámara 4 Cámara Cámara PRO-530 1 2 3 4 Cable de extensión 1 2 3 4 Tornillos de Montaje y Taquetes 1 2 3 4 Adaptador de Corriente 1 1 (con divisor de Corriente) 1 (con divisor de Corriente) 1 (con divisor de Corriente) Marquillas de seguridad 4 4 4 4 Instrucciones de Uso 1 1 1 1 11 Guía de Conexión 1 Meijer.com Conecte el cable de toma DC y BNC a los enchufes DC y BNC del cable de de extensión. 2A. Conectando Directamente a la TV 2 Conecte el enchufe BNC en el cable de extensión en la toma BNC en el adaptador RCA a BNC. Luego conecte el enchufe RCA en el adaptador RCA a BNC (que debe conectarse al cable de extensión) a la conexión de ENTRADA DE VIDEO en la parte posterior de su TV. INPUT 12 Guía de Conexión 3B Meijer.com CÁMARA DE 4 paquetes de Conecte los cables de extensión de Toma de CC a una de las cuatro tomas de corriente en el divisor de potencia. A continuación, conecte el único fin de la separador de alimentación a la clavija de cc en el adaptador de corriente. 4 3A Conecte el adaptador de corriente de la cámara a la toma de la pared. Conecte la toma DC de los cables de extensión al enchufe DC en el adaptador de corriente. 2B. Conectando su DVR Existente 2 Conecte el enchufe BNC de los cables de extensión a la toma BNC (CH1, CH2, CH3 o CH4) en la parte posterior del DVR. 13 Montaje de la Cámara 2 1 Meijer.com 3 El soporte de la PRO-530 es completamente adaptable. Ante la primera impresión puede pensar que limita las opciones que tiene para montar y apuntar la cámara, pero esto no es así. El soporte de la PRO-530 puede adaptarse de infinitas maneras, es como el cubo Rubik de los soportes de las cámaras CCTV! Tiene tres puntos de articulación. El más obvio es el codo ajustado con una tuerca que puede fijar con la mano y se encuentra en el centro del soporte (1). Este es muy obvio y claro; desajuste la tuerca, ajústelo en la posición que desee y vuelva a ajustar la tuerca para fijarlo en su lugar. El segundo punto de articulación (2) es la articulación radial donde el cuello del soporte se adjunta a la base. Para ajustar esta articulación, desajuste el aro de bloqueo rotándolo hacia la izquierda. Rote la cámara y el soporte en la posición que lo desee y vuelva a ajustar el aro de bloqueo. Con los puntos de articulación 1 y 2, puede apuntar la cámara en casi cualquier dirección. El punto 3, ubicado donde la cámara se adjunta al soporte, se ajusta con una tuerca de bloqueo. Como en el punto 2, es una articulación radial que le permite rotar la cámara de modo que, independientemente de la configuración de los puntos 1 y 2, la cámara siga apuntando hacia arriba. Simplemente desajuste la tuerca, rote la cámara hacia arriba (para que en las imágenes realmente se vea hacia arriba) y, después, ajuste la tuerca para ajustarla en el lugar. Por supuesto, siempre habrá algunos casos en los que la cámara y el soporte no podrán ajustarse en la posición que desea montarlos. Tal vez tiene un toldo o una tubería en un punto estratégico. En esos casos, le sugerimos que obtenga un soporte de montaje, que puede conseguir en cualquier buena ferretería. Resolviendo Problemas En el equipo DVR de marca Swann aparece la leyenda Video Loss (video perdido), cuando deberían aparecer las imágenes de la cámara. • Revise que el cable de extensión esté debidamente conectado a la cámara, y que la conexión esté bien hecha en la posterior del DVR. También asegúrese que la cámara tiene corriente, conectándola a un Segundo tomacorriente. Cuando veo mi cámara en la noche solo veo una mancha brillante y nada de imagen. • La Visión Nocturna se reflejará cuando brille a través de una ventana. Mueva la cámara al otro lado de la ventana o a otra ubicación. El Cable de Extensión BNC no se conecta a mi televisión. • Conecte el adaptador BNC a RCA al extreme del Cable de Extensión y conecte a la televisión. 14 General Visión Nocturna Video Meijer.com Sensor de Imagen CMOS de 1/3” Calidad de Video 600 Líneas de Televisión Número Efectivo de Pixeles 728 x 488 Iluminación Mínima 0 Lux (IR Encendido) Modo Día/Noche Color en áreas iluminadas / Blanco y Nego de noche Balance de Blancos Automático Relación Señal / Ruido 45db Control de Ganancia Automático Compensación por Luz de Fondo Sí Lente 4.8mm Ángulo de Visión 58 grados Distancia con Visión Nocturna 65ft/20m Filtro de Corte de IR Sí LEDs Infrarrojos 24 Longitud de Onda de Infrarrojo 850nm Vida útil del LED infrarrojo 10,000 horas Interiores/Exteriores Ambos Energía Operativa DC 12V Temperatura Operativa 20°C ~ 60°C / 4°F ~ 140°F Construcción de la Cubierta Aluminio Dimensiones 50mm x 50mm x 70mm 2.0” x 2.0” x 2.8” Dimensiones – Cámara y Soporte 65mm x 65mm x 145mm 2.5” x 2.5” x 5.7” Peso – Cámara y Soporte 253g / 8.9oz las imágenes son sólo para fines ilustrativos. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Para obtener la última versión de este manual, visite: www.swann.com 15 Centro de asistencia técnica Meijer.com Swann Technical Support All Countries E-mail: [email protected] Telephone Helpdesk USA toll free AUSTRALIA toll free 1-800-627-2799 1300 138 324 (Su, 2pm-10pm US PT) (M 9am-5pm AUS ET) (M-Th, 6am-10pm US PT) (Tu-F 1am-5pm AUS ET) (Sa 1am-9am AUS ET) (F 6am-2pm US PT) USA Exchange & Repairs NEW ZEALAND toll free 1-800-627-2799 (Option 1) 0800 479 266 (M-F, 9am-5pm US PT) UK 0203 027 0979 See http://www.worldtimeserver.com for information on time zones and the current time in Melbourne, Australia compared to your local time. Información sobre la garantía Swann Communications USA Inc. 12636 Clark Street Santa Fe Springs CA 90670 USA Swann Communications Unit 13, 331 Ingles Street, Port Melbourne Vic 3207 Swann Communications LTD. Stag Gates House 63/64 The Avenue SO171XS United Kingdom Swann Communications garantiza este producto por defectos de fabricación y material,por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra. Usted deberá presentar su recibo como prueba de la fecha de compra para validar la garantía. Cualquier unidad que se compruebe defectuosa durante el período antes citado será reparada sin cobrar los repuestos o la mano de obra, o será sustituida, a discreción exclusiva de Swann. La reparación o sustitución se garantizará por noventa días o por el período que falte de la garantía original de un año, el que resulte más largo de los dos. El usuario final asume los costos de fletes incurrido para enviar el producto a los centros de reparación de Swann. El usuario final se responsabiliza de los costos de envío en que incurran cuando envía desde y hacia cualquier país distinto al país de origen. La garantía no cubre daños accidentales, circunstanciales o que resulten del uso o la imposibilidad de utilizar este producto. Cualquier costo asociado con la adaptación o remoción de este producto por parte de un vendedor o de otra persona, o cualquier costo asociado con el uso del mismo son responsabilidad del usuario final. Esta garantía aplica exclusivamente al comprador original del producto, y no es transferible a terceros. Si el usuario final o un tercero hacen modificaciones no autorizadas a cualquier componente o si hay evidencia de mal uso o abuso del dispositivo, se anularán todas las garantías. © Swann Communications 2012 Verificación de la FCC: NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, de acuerdo con la parte 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o cambia de ubicación la antena receptora. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico en radio/televisión con experiencia por ayuda. Estos dispositivos cumplen con la parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Estos aparatos no deben causar interferencia dañina, y (2) Estos aparatos deben aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado Meijer.com PRO-530 Caméra de sécurité avec Filtre IR mobile Avant de commencer Meijer.com Introduction La PRO-530 est une caméra couleur CMOS qui peut fonctionner dans des éclairages de jour ou de faible intensité tel à l’intérieur ou la nuit. La PRO-530 est ultra sensible à la lumière et donc peut utiliser une très petite quantité de lumière pour offrir une image de ce qu’elle voit. À faible intensité, l’image apparaît en noir et blanc. Le jour ou dans des conditions bien éclairées, le Filtre IR mobile de la caméra s’active pour éliminer les longueurs d’onde de lumière non requises par la caméra pour offrir une image claire et en couleur. REMARQUE IMPORTANTE: Chaque juridiction possède des lois et réglementations spécifiques encadrant l’utilisation des caméras. Il est de la responsabilité de l’acheteur, avant d’utiliser toute caméra et ce pour tout motif, de s’être informé des lois et réglementations applicables encadrant, interdisant ou limitant l’utilisation des caméras et de se conformer à ces dernières. AVERTISSEMENT : Les modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : • S’assurer, si le produit est fixé, qu’il le soit bien et de manière stable • Ne pas utiliser si le câblage ou les bornes sont exposés 18 Contenu de l’emballage Meijer.com Contenu de l’emballage: Vous avez probablement acheté votre PRO-530 comme simple caméra ou comme faisant partie d’un ensemble. Ceci dictera le contenu que vous devriez avoir reçu avec votre caméra. Item Packs Caméra 1 Packs Caméra 2 Packs Caméra 3 Packs Caméra 4 Caméra PRO-530 1 2 3 4 Câble d’extension de la caméra 1 2 3 4 Vis & prises de montage 1 2 3 4 Adaptateur de courant 1 1 (incluant un séparateur d’alimentation) 1 (incluant un séparateur d’alimentation) 1 (incluant un séparateur d’alimentation) Autocollants de sécurité 4 4 4 4 Guide de démarrage rapide 1 1 1 1 19 Guide de connexion 1 Meijer.com Connexion des prises BNC et DC de la camera aux prises BNC et DC de la rallonge. 2A. Connexion TV directe 2 Branchez la prise BNC de la rallonge dans la prise BNC de l’adaptateur RCA vers BNC. Connectez alors la prise RCA à l’adaptateur RCA vers BNC (qui doit être branché à la rallonge) de la connextion ENTREE VIDEO située à l’arrière de votre TV. INPUT 20 Guide de connexion 3B Meijer.com PACKS POUR 4 CAMERA Branchez les câbles d'extension Prise de DC à l'un des quatre Prises sur le diviseur de puissance. Ensuite, branchez l'extrémité unique de la diviseur de puissance à la prise de DC sur l'adaptateur secteur. 4 3A Branchez l’adaptateur de la camera dans une prise murale. Branchez la prise DC des câbles d’extension à la prise DC de l’adaptateur. 2B. Connexion à votre DVR 2 Branchez la prise BNC des rallonges à une prise BNC (CH1, CH2, CH3 ou CH4) à l’arrière de votre DVR. 21 Fixation de la caméra 2 1 Meijer.com 3 Le support sur le PRO-530 est faussement adaptable. À première vue il semble limiter le nombre d’options que vous avez lorsque vous assemblez et ciblez la caméra, mais cela est simplement faux. Le support PRO-530 est presqu’infiniment adaptable – c’est comme le Cube Rubik des supports de caméra de CCTV! Vous avez trois points d’articulation. Le plus évident est le joint du coude retenu par une vis à oreilles au centre du support (1). Celui-ci est vraiment évident et simple – desserrez la vis, ajustez à la position désirée puis serrez la vis pour fixer en place. Le second point d’articulation (2) est le joint radial où le cou du support s’attache à la base. Pour ajuster ce joint, desserrez l’anneau de blocage en tournant dans le sens antihoraire. Pivotez la caméra et le support dans la position désirée puis serrez l’anneau de blocage. En utilisant les points d’articulation 1 et 2, vous pouvez diriger la caméra dans virtuellement n’importe quelle direction. Le point 3, situé où la caméra s’attache au support, est tenu en place par une vis de blocage. Tout comme le point 2, c’est un joint radial, qui vous permet de pivoter la caméra face vers le haut, peu importe comment les points 1 et 2 sont configurés. Desserrez simplement la vis, pivoter la caméra en position verticale (de sorte qu’en haut dans vos images est bien en haut) puis serrez la vis pour verrouiller en place. Bien sur, il y aura toujours des cas isolés où la caméra et le support ne pourront simplement pas être montés où vous voulez les monter. Vous avez peut-être un auvent suspendu, ou un tuyau d’égout dans un endroit incommode. Dans ces cas, nous suggérons d’obtenir un support de montage, qui devrait être disponible dans toute bonne quincaillerie. Résolution des problèmes Problème : Sur mon DVR Swann, le message Perte Vidéo apparaît là où devrait se trouver ma caméra. • Solution : Vérifiez que la rallonge est correctement connectée à la camera et que les connexions situées à l’arrière du DVR sont sécurisées. Assurez-vous également que la caméra est alimentée en essayant une seconde prise électrique. Problème : De nuit, ma caméra ne diffuse qu’une grande tache claire, aucune image. • Solution : Les ondes infraroues utilisées pour la vision nocturne peuvent être reflétées par les fenêtres ou les miroirs. • Déplacez votre caméra de l’autre côté de la fenêtre. Problème : Le câble d’extension BNC ne peut pas être branché sur ma TV. • Solution : Connectez l’extrémité BNC du câble d’extension à l’adaptateur RCA. 22 Général Vision nocturne Vidéo Meijer.com Capteur d’image 1/3” CMOS Qualité video 600 lignes TV Nombre de pixels effectifs 728 x 488 Illumination minimale 0 Lux (IR actif ) Mode jour/nuit Couleur dans les zones éclairées Noir et Blanc en mode Nuit Balance des blancs Automatique Ratio bruit / signal 45db Contrôle du gain Automatique Compensation contre-jour Oui Lentille 4.8mm Angle de vue 58 degrés Distance vision de nuit 65ft/20m Filtre IR Oui LED infrarouges 24 Longueur d’onde infrarouge 850nm Durée de vie LED infrarouge 10,000 heures Intérieur/Extérieur Les deux Alimentation DC 12V Température de fonctionnement -20°C ~ 60°C / 4°F ~ 140°F Composition de la structure Aluminium Dimensions 50mm x 50mm x 70mm 2.0” x 2.0” x 2.8” Dimensions – Caméra et structure 65mm x 65mm x 145mm 2.5” x 2.5” x 5.7” Poids – caméra & structure 253g / 8.9oz Les images sont à titre indicatif seulement. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Pour la version la plus récente de ce manuel, veuillez visitez : www.swann.com 23 Meijer.com Centre d’assistance/Détails au sujet du soutien technique Swann Technical Support All Countries E-mail: [email protected] AUSTRALIA toll free USA toll free Telephone Helpdesk 1300 138 324 1-800-627-2799 (Su, 2pm-10pm US PT) (M 9am-5pm AUS ET) (M-Th, 6am-10pm US PT) (Tu-F 1am-5pm AUS ET) (F 6am-2pm US PT) (Sa 1am-9am AUS ET) NEW ZEALAND toll free USA Exchange & Repairs 1-800-627-2799 (Option 1) 0800 479 266 (M-F, 9am-5pm US PT) UK 0203 027 0979 See http://www.worldtimeserver.com for information on time zones and the current time in Melbourne, Australia compared to your local time. Information de garantie Swann Communications USA Inc. 12636 Clark Street Santa Fe Springs CA 90670 USA Swann Communications Unit 13, 331 Ingles Street, Port Melbourne Vic 3207 Swann Communications LTD. Stag Gates House 63/64 The Avenue SO171XS United Kingdom Swann Communications garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et contre tout défaut matériel pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Vous devez présenter votre reçu comme preuve de la date d’achat pour valider votre garantie. Toute unité défectueuse sera réparée gratuitement (pièces et main d’œuvre) ou remplacée, à la discrétion de Swann. L’utilisateur final est responsable de tous les frais de port qu’implique l’envoi du produit au centre de réparation de Swann. L’utilisateur est responsable de tous les frais de port si l’envoi doit être effectué en provenance ou à destination de tout pays hors du pays d’origine. La présente garantie ne couvre pas tous les dégâts consécutifs à un mauvais usage du produit. Tous les coûts associés à la prise en charge ce produit ou à son usage sont dans ce cas de la responsabilité de l’utilisateur. Cette garantie s’applique à l’acheteur original du produit et ne peut être transférée à une tierce partie. Toute modification non autorisée de tout élément, u toute preuve de mauvaise utilisation de cet appareil annulera l’ensemble des garanties. Certains pays n’autorisent pas les limitations de certaines exclusions de la présente garantie. Les réglementations et lois locales priment. Vérification FCC Note : Cet équipement a été testé et est en conformité avec les limites édictées dans le paragraphe 15 des Règlementations FCC, relatif aux équipements numériques de classe B. Ces limites ont été définies dans le but de fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des énergies de fréquences radio et, s’il n’est pas installé dans le respect des instructions fournies, peut provoquer des interférences auprès des appareils de réception radiotélévisée. Ces dernières peuvent être déterminées en allumant et éteignant l’équipement installe. L’utilisateur est incité à essayer, si besoin est, de corriger les interférences à l’aides des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur - Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différents de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Ces appareils sont conformes au paragraphe 15 des normes FCC. Leur opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) ces appareils ne doivent pas provoquer d’interférence dangereuse, et (2) ces appareils doivent accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. © Swann Communications 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Swann PRO-530 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Swann PRO-530 es una cámara de seguridad para interiores y exteriores que puede operar de día y de noche, incluso en completa oscuridad gracias a sus LEDs infrarrojos incorporados. Puede ver imágenes en color durante el día o con poca luz, y cambia automáticamente a blanco y negro en la oscuridad. La cámara es resistente a la intemperie y tiene un soporte adaptable para una fácil instalación.

En otros idiomas