Transcripción de documentos
IE
AT
GB
DE
IT
ES
Indicaciones sobre operación y seguridad
Istruzioni per funzionamento e sicurezza
Operating and safety instructions
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE VT 623
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM VT 623
VIDEO DOOR INTERCOM
VIDEO-CITOFONO VT 623
IMPIANTO DI VIDEOCITOFONO
SISTEMA DE VÍDEO-PORTERO VT 623
PORTERO AUTOMÁTICO CON VIDEO
Página
Pagina
page
Seite
2
11
19
26
L75
2
2
2
4
4
5
6
6
6
Este sistema de vídeo portero VT 623 consta de una estación para
exteriores
VT 623C y una estación para interiores VT 623M, las cuales se
conectan con un cable de conexión bifilar. La máxima distancia del
cableado llega hasta 75 m.
El suministro de energía se realiza mediante el dispositivo de
alimentación de red suministrado, el cual se conecta a la estación
interior.
Al oprimir el pulsador del timbre se produce un tono de timbrado
seleccionable en al estación interior. Después de oprimir una tecla en la
estación interior es posible la comunicación vocal; en ambas estaciones
está incorporado un sistema de manos libres.
Al oprimir el pulsador de timbrado se activa automáticamente la
cámara incorporada en la estación exterior y aparece la imagen de la
cámara en el monitor de la estación interna. Para verificación visual en
cualquier momento se puede activar la cámara al oprimir el pulsador en
la estación interna, seguidamente también se puede establecer la
conexión vocal.
La imagen de la cámara aparece en colores. En caso de oscuridad se
Aplicación recomendada
Lea estas instrucciones para operación total y atentamente y pliegue
además la página 3 con las ilustraciones. Las instrucciones de
funcionamiento forman parte de este producto y contienen importantes
indicaciones para la puesta en servicio y el manejo.
Tenga siempre en cuenta todas las indicaciones sobre seguridad. Si
tuviera preguntas o si no está seguro con relación al manejo del equipo,
consulte con un especialista, infórmese en Internet en
www.dexaplan.com o póngase en contacto con el centro de servicio.
Conserve con cuidado este manual y de ser necesario transfiéralo a
terceros.
Introducción
Introducción .................................................................... Página
Aplicación recomendada ...................................................Página
Alcance del suministro ......................................................Página
Equipamiento ..................................................................Página
Datos técnicos ..................................................................Página
Indicaciones sobre seguridad ............................................ Página
Planificación del montaje ................................................. Página
Comprobar el funcionamiento.......................................... Página
Preparativos para montaje sobre la pared .......................... Página
Contenido
1x
1x
1x
1x
1x
ES - 2
Estación interior (incluyendo soporte para muro)
Estación exterior (incluyendo soporte para muro)
Cable de conexión bifilar, aprox. 15 m
Base angular para estación exterior
Dispositivo de conexión a la red de energía con cable de aprox.
2,5 m
Compruebe inmediatamente después de desempaquetar la integridad
del alcance del suministro, así como la perfecta condición de los
equipos.
Alcance del suministro
activa la iluminación infrarroja integrada en la estación exterior para
iluminar la cara de una persona parada ante la cámara. En este caso la
imagen aparece en blanco y negro. La calidad de la imagen en
condiciones de iluminación desfavorables puede ser mejorada mediante
iluminación adicional.
Un altavoz activo (no incluido) puede ser conectado a la estación
interior para amplificar el tono de timbrado y la conversación, o para
reproducirla en otra posición.
Un abrepuerta eléctrico de 12 V CC (no incluido) puede ser conectado a
la estación exterior de ser necesario. Este puede ser activado al oprimir
el pulsador en la estación interior.
El sistema está concebido para montaje sobre revoque, con lo cual la
estación interior y el dispositivo de conexión a la red sólo están
certificados para montaje en áreas interiores. Se incluye una base
angular para la alineación de la estación exterior.
El sistema sólo debe ser utilizado en áreas privadas y no en áreas
industriales.
Cualquier otra aplicación o modificación del equipo se considera no
recomendada e implica riesgo sustancial de accidente. No existe
responsabilidad por daños indirectos, así como por daños causados por
el uso no recomendado o la operación incorrecta.
Conexiones ......................................................................Página 7
Terminación para montaje sobre la pared ...........................Página 7
Puesta en servicio ............................................................ Página 8
Configuraciones ............................................................... Página 8
Para eliminar averias ....................................................... Página 9
Mantenimiento y limpieza ................................................ Página 10
Eliminación de desechos ...................................................Página 10
Garantía ..........................................................................Página 10
Servicio ...........................................................................Página 10
48
ES - 3
I
39
42
41
40
F
C
16
15
A
14
13
35
36
37
38
34
33
26
23
24
25
12
1
G
10
D
51
52
53
54
55
56
50
49
2
11 10 9 8 7 6
2
57
58
59
60
61
1
3
43
44
5
4
30
28
29
16
27
H
5
E
B
9
16
3
15
62
10
32
31
47
46
45
22
20
21
19
17
18
Tornillos para montaje
Espigo de Ø 5 mm
Tornillos de fijación para base angular
Tornillos para fijación
Fusible de repuesto
Placa de identificación de repuesto
Indicaciones sobre operación y seguridad
ES - 4
Fijación soporte para muro para estación exterior a la base
angular (véase Fig. E):
31 Agujero para tornillo de montaje
32 Pasamuros para cable
Soporte para muro estación exterior (véase Fig. D):
27 Agujero para tornillo de montaje
28 Pasamuros para cable (para tendido a lo largo del muro)
29 Pasamuros para cable (para tendido de cable a través del muro)
30 Agujero para tornillo de fijación
Lado posterior de la estación exterior (véase Fig. C):
23 Tapabornes
24 Tapón para sellamiento
25 Pasamuros para cable
26 Brida
Lado frontal de la estación exterior (véase Fig. B):
17 LED infrarrojo
18 Objetivo de la cámara
19 Altavoz
20 Marco de placa de identificación iluminado
21 Pulsador de timbrado
22 Micrófono
Alcance del suministro (véase Fig. A):
1 Estación exterior
2 Estación interior
3 Soporte para muro para estación interior
4 Tornillos para fijación
5 Tornillos para fijación de base angular
6 Fusible de repuesto
7 Placa de identificación de repuesto
8 Espigos para estación interior
9 Tornillos de montaje para estación interior
10 Tornillos de montaje para estación exterior
11 Espigos para estación exterior
12 Dispositivo de alimentación de red
13 Clavija para baja tensión
14 Cable de conexión
15 Base angular para estación exterior
16 Soporte para muro para estación exterior
Equipamiento
8x
8x
4x
3x
1x
1x
1x
Estación exterior VT 623C
Tensión de servicio:
desde la estación interior (15
V CC)
Consumo de corriente:
máx. 1 A
Tensión para abrepuerta: 12 V
CC (máx. 1 A) *
Sensor de imagen de cámara: 1/3" CMOS de color
Resolución de imagen de la cámara: 628 x 562 píxeles (PAL)
Objetivo de la cámara:
f = 4,5 mm
Ángulo de imagen de la cámara: aprox. 64° horizontalmente, aprox. 48°
verticalmente
Iluminación:
9 LEDs infrarrojos (para iluminación de las
cercanías en caso de oscuridad)
Interruptor crepuscular:
activa los LEDs IR a aprox. 2 lux
Datos técnicos
Diagrama de conexiones (véase Fig. I):
48 Altavoz activo opcional (no incluido en alcance del suministro)
49 Agujero para suspensión
50 Conexión para baja corriente
51 Pasamuros para cable
52 Porta fusible
53 Conexión
para altavoz activo
54 Conexión + para altavoz activo
55 Conexión para cable de conexión A
56 Conexión para cable de conexión B
57 Conexión
para abrepuerta eléctrico, opcional
58 Conexión
para abrepuerta eléctrico, opcional
59 Conexión para cable de conexión B
60 Conexión para cable de conexión A
61 Placa de identificación
62 Abrepuerta eléctrico, opcional (no incluido)
Soporte para muro para estación interior ( Fig. H):
45 Agujero para tornillo de montaje
46 Pasamuros para cable
47 Agujero para tornillo de fijación
Lado de la estación interior (Véase Fig. G):
43 Conmutador de tono de timbrado 1/2/3
44 Conmutador de intensidad sonora
Lado frontal de Estación interior (véase Fig. F):
33 Monitor
34 Altavoz
35 Indicador de operación
36 Botón para conversación
37 Pulsador para abrepuerta
38 Tecla de monitor
39 Micrófono
40 Tecla para intensidad sonora
+
41 Tecla para intensidad sonora
42 Tecla para ajuste de imagen
Dimensiones:
aprox. 104 x 185 x 46 mm incluyendo
soporte para muro
Material de la carcasa:
PC, ABS
Peso:
aprox. 333 g incluyendo soporte para muro
Temperatura de funcionamiento: De -10 °C hasta +50 °C
Clase de protección:
IP 55
* El abrepuerta debe corresponder a las especificaciones.
Estación interior VT 623M
Tensión de servicio:
15 V CC
Consumo de corriente:
máx. 1,5 A
Fusible:
250 V, 3 A; Comportamiento de desconexión:
lento
Tono de timbrado:
máx. 68 dB(A) ( a 1 m de distancia)
Monitor:
2,5" TFT, en color
Resolución de monitor:
640 x 240 píxeles
Salida de Line-out:
1 Vpp / 600 Ohmios
Dimensiones:
aprox. 100 x 180 x 34 mm incluyendo
soporte para muro
Material de la carcasa:
Estación interior: PC, ABS;
Soporte para muro: Aluminio
Peso:
aprox. 306 g incluyendo soporte para muro
Humedad atmosférica:
20 - 80 %
Temperatura de funcionamiento: De -10 °C hasta +50 °C
Aplicación:
sólo en áreas interiores
Dispositivo de alimentación de red
Modelo:
KSAFF1500150W1
Alimentación de corriente: 100-240 V , 50/60 Hz, 0,6 A
Salida de corriente:
15 V
CC, 1,5 A
Aplicación:
sólo en áreas interiores
Cable de conexión
Sección transversal del hilo: 2 x 0,75 mm²
longitud suministrada:
15 m
máx. longitud:
75 m (mínimo 0,75 mm², cobre)
Indicaciones sobre seguridad
Las siguientes indicaciones están orientadas a la seguridad y la
satisfacción con la operación del equipo. Tenga en cuenta que la
inobservancia de estas indicaciones sobre seguridad conduce a
considerables riesgos de accidente.
Explicación de los símbolos y términos utilizados:
¡Peligro! La inobservancia de estas instrucciones presenta riesgos
letales y para la salud.
¡Atención! La inobservancia de estas instrucciones presenta riesgos
de daños a la propiedad.
¡Consejo! La observancia de estas indicaciones logra resultados
óptimos.
¡Peligro!
! ¡No deje a infantes sin supervisión cerca del equipo, el material de
embalaje o las partes pequeñas! ¡En caso contrario existe peligro
mortal por sofocación!
! ¡Realice la conexión y el montaje con la tensión de red desconectada!
¡En caso contrario existe peligro mortal por choque eléctrico!
! ¡No deteriore durante el trabajo de perforación y al sujetar ninguna
tubería de gas, energía, agua o telecomunicaciones! ¡En caso
contrario existe peligro de muerte y de lesiones!
! ¡Manipule cuidadosamente las líneas de alimentación! Tiéndalas de
tal modo que no puedan resultar dañadas ni representen riesgo de
tropezón. Fije convenientemente el cable. No tire del cable sobre
bordes agudos y no lo comprima o atore de ninguna otra manera. ¡En
caso contrario existe peligro de muerte y de lesiones! ¡En caso
contrario existe peligro de muerte y de lesiones!
! ¡No coloque el equipo en la vecindad del fuego, el calor o la influencia
continua de temperaturas de más de +50 °C! En caso contrario
existe peligro mortal por quemaduras!
! ¡No conecte tensiones de procedencia ajena a los bornes de conexión.
¡En caso contrario existe peligro de muerte, lesiones y quemaduras!
! ¡Para la conexión a la red enchufe completamente el dispositivo de
alimentación de red en el tomacorriente de la red! No lo tome con las
manos húmedas. ¡En caso contrario existe peligro mortal por choque
eléctrico!
! ¡Opere la estación interior y el dispositivo de alimentación de red
solamente en espacios secos! No lo exponga a agua en gotas o en
chorro. Limpie los aparatos solamente con un paño seco y de ser
necesario, ligeramente húmedo. No sumerja los equipos en agua. En
caso contrario existe peligro mortal por choque eléctrico y
quemaduras.
! ¡No conecte ningún equipo deteriorado (por ejemplo, con daños
durante el transporte) y desconecte de inmediato, en caso de daños, la
alimentación de energía de la red! Desconecte el dispositivo de
alimentación de red del tomacorriente. Permita que un especialista
remedie los daños de inmediato. ¡En caso contrario existe peligro
mortal por choque eléctrico!
¡Atención!
! Opere el sistema exclusivamente con 15 V CC con el dispositivo de
alimentación de red suministrado. Antes de conectar el dispositivo de
alimentación de red a la red comercial, cerciórese de que la tensión de
red sea regularmente de 230 V , 50 Hz y se disponga de un fusible
reglamentario.
! ¡Proteja los equipos y el cable contra campos magnéticos o eléctricos
fuertes, así como de fuertes sacudidas y vibraciones mecánicas!
! ¡Permita realizar las reparaciones solamente a personal especializado
autorizado y entrenado! ¡En caso contrario existe riesgo de daños a
causa de utilización inadecuada y la pérdida de la garantía!
ES - 5
Planificación del montaje
Comprobar el funcionamiento
Tenga en cuenta los siguientes puntos:
! Saque el equipo del embalaje y remueva todos los embalajes
protectores de plástico.
! Tienda provisionalmente el cable de conexión [14] desde la ubicación
de montaje prevista para la estación interior hasta la ubicación de
montaje prevista para la estación exterior.
! Conecte con el cable de conexión la estación exterior [1] a la estación
interior [2] de acuerdo con el diagrama de conexiones (véase Fig. I).
! De ser necesario, conecte un abrepuerta opcional [62] (no incluido en
el alcance del suministro) con un cable bifilar (no incluido en el
alcance del suministro) a la estación exterior según el diagrama de
conexiones (véase la Fig. I).
! Conecte la clavija de baja tensión [13] a la conexión [50].
! Enchufe el dispositivo de alimentación de red [12] en un
tomacorriente.
! Compruebe el funcionamiento (véase la sección “Operación”).
! Compruebe el encuadre
! Optimice el emplazamiento de los equipos.
! Desconecte el dispositivo de alimentación de red del tomacorriente.
! Afloje también todas las demás conexiones.
! Continué ahora con el montaje sobre muro
Estación exterior:
! En lo posible proteja la estación exterior de la lluvia directa.
! Monte la estación exterior a tal altura que el visitante pueda alcanzar
cómodamente el pulsador de timbrado y que la cámara registre la
cara de quien timbre. Para esto también tenga en cuenta el tamaño
de los niños. La cobertura angular vertical de la cámara llega hasta
aprox. 48°.
! La estación exterior es utilizada normalmente a un lado de la puerta
de entrada. Tenga en cuenta para esto que la cara del visitante que
está parado en la puerta se vea en la pantalla. La cobertura angular
horizontal de la cámara llega hasta aprox. 64°. De ser necesario,
utilice la base angular empaquetada para orientar adicionalmente en
forma adicional la estación exterior.
! Situé la estación exterior de tal manera que en lo posible no caiga la
luz directa sobre la abertura del objetivo. Evite la contraluz fuerte
detrás del visitante: En este caso la persona aparece oscura.
Compruebe lo mejor posible la imagen de la cámara antes del
montaje. Para esto ponga el equipo en funcionamiento y sostenga la
estación exterior en la posición deseada. Modifique en caso de
necesidad la posición hasta que se determine el encuadre óptimo.
Para esto tenga en cuenta que el sol no siempre está en la misma
posición.
! Debe existir una posibilidad adecuada de pasamuros, también para el
abrepuerta eléctrico opcional.
Estación interior
! Monte la estación interior sobre el muro en una posición central dentro
de la vivienda, por ejemplo, en el corredor. Para esto tenga en cuenta
que el tono de timbrado se debe escuchar en toda la vivienda.
! Si el tono de timbrado no es suficientemente audible se puede
conectar un altavoz activo adicional.
! Coloque la estación interior a la altura de cara, de tal modo que pueda
visualizar el monitor y de tal modo poderse comunicar con el sistema
manos libres. Las direcciones visuales más adecuada son directamente
en el monitor o ligeramente hacia abajo sobre el monitor. Tome en
consideración para la determinación de la altura de montaje el
tamaño de todos los convecinos , también el de los niños.
! Para esto tenga en cuenta que se encuentre un tomacorriente para la
alimentación de energía de red dentro de la autonomía del cable del
dispositivo de alimentación de red.
! Tome en consideración la longitud del cable de conexión necesario
para la estación exterior. La máxima longitud del cable llega a 75m.
Se puede utilizar un cable existente adecuado, de ser necesario
(Sección transversal del hilo mínima 0,75 mm², longitud máx. 75 m).
Se incluye un cable de 15 m de largo. Evite el tendido del cable de
conexión directamente cerca de líneas de energía, ya que perjudica la
calidad de la imagen y el sonido.
ES - 6
Preparativos para montaje sobre la pared
! Tienda el cable entre las estaciones interior y exterior:
a lo largo del muro
! Conduzca el cable de conexión [14] y de ser necesario un cable
bifilar para un abrepuerta opcional a lo largo del muro (tendido
sobre el revoque o en las ranuras del muro).
a través del muro
! Para esto perfore un agujero de guía del cable (Ø mínimo 8
mm) directamente detrás del pasamuros para cable [29 ó 46] del
soporte para muro de la estación exterior o la estación interior, o
de ser necesario, detrás del pasamuros para cable [32] de la base
angular.
! Tienda el cable de conexión y de ser necesario un cable bifilar
para un abrepuerta opcional a través del agujero de guía de
cable. Prevea para esto suficiente longitud de cable para la
conexión a las estaciones.
Estación exterior / Estación interior: Montaje con soporte
para muro (véase Figs. D y H)
! Sostenga el soporte para muro [3 ó 16] en la posición de montaje
deseada y marque con un espigo los cuatro agujeros para perforación
sobre el muro. Para el tendido del cable a través del muro tenga en
cuenta para esto que el pasamuros para cable [29 ó 46] quede sobre
el agujero de guía de cable.
! Perfore los 4 agujeros ((Ø 5 mm).
! Para el tendido del cable a través del muro conduzca el cable a través
del pasamuros del correspondiente soporte para muro.
! Fije el soporte para muro con ayuda de los cuatro tornillos para
montaje [9 ó 10] y cuatro espigos [8 ó 11] a través de los agujeros en
el muro.
Estación exterior: Montaje con soporte para muro y base
angular (véase Fig. E)
La base angular modifica la orientación horizontal de la estación exterior
alrededor de 30°. Girándolo usted puede montarlo al lado izquierdo o
derecho de la puerta.
! Sostenga la base angular [15] en la posición de montaje deseada y
marque con un espigo los cuatro agujeros para perforación sobre el
muro.
! Perfore los 4 agujeros ((Ø 5 mm).
! Para el tendido del cable a través del muro conduzca el cable a través
de los pasamuros del soporte para muro y de la base angular [29 /
32].
! Fije la base angular con la ayuda de los cuatro tornillos para montaje
[10] y espigos [11] a través de los agujeros en el muro.
! Fije el soporte para muro con los cuatro tornillos para fijación [5] del
soporte para muro [16] sobre la base angular.
Estación interior: Colgar sobre el muro sin soporte para
muro
La estación interior también puede ser colgada sobre los agujeros para
suspensión [49].
! Perfore dos agujeros en la posición de montaje deseada (Ø 5 mm) con
una separación horizontal de 4,6 cm.
! Sujete dos espigos [8] en las perforaciones.
! Fije dos tornillos para montaje [9] en los agujeros taladrados de tal
modo que las cabezas de los tornillos sobresalgan aprox. 5 mm de los
agujeros.
Conexiones
Para conectar la estación exterior a la estación interior
! Desatornille los cuatro tornillos del tapabornes [23] de la estación
exterior.
! Levante el tapabornes de la brida [26].
! Rotule la placa de identificación:
! Extraiga la placa de identificación [61] completamente fuera de
la ranura.
! Rotule la placa de identificación. Para esto tenga en cuenta que
solamente 4 cm son visibles.
! Deslícela hasta el tope en la ranura.
! Con un artículo afilado practique cuidadosamente un agujero en uno
de los puntos de ruptura controlada del tapón para sellamiento [24].
! Conduzca el cable de conexión [14] a través de este agujero.
! De ser necesario, practique un segundo agujero para el cable de un
abrepuerta opcional y conduzca el cable a través de este agujero.
! Conecte el cable de conexión [14] a las conexiones de la estación
exterior [59, 60] y de la estación interior [55, 56] según el diagrama
de conexiones (véase la Fig. I). Tome en consideración en este caso la
identificación de los hilos y la polaridad (A con A, B con B).
! Conecte de ser necesario un abrepuerta opcional [62] (véase la
próxima sección)
! Fije de nuevo el tapabornes sobre la estación exterior.
Para conectar el abrepuerta opcional
! De ser necesario, monte el abrepuerta opcional [62] (no incluido en el
alcance del suministro), de acuerdo con la instrucciones del fabricante,
en la ubicación de montaje deseada.
! Conéctelo con un cable bipolar (dependiendo de la polaridad) según
el diagrama de conexiones (véase la Fig. I) a las conexiones [57] y
[58] de la estación exterior.
Para conectar el altavoz activo opcional
! Conecte un altavoz activo opcional [48] (no incluido en el alcance del
suministro), por ejemplo, un altavoz de PC, con un cable bipolar
según el diagrama de conexiones (véase la Fig. I) a las conexiones
[53] y [54] de la estación interior. Tome en consideración para la
conexión la polaridad indicada en las instrucciones del altavoz activo.
Para conectar el dispositivo de alimentación de red a la
estación interior
! Conecte la clavija de baja tensión [13] a la conexión [50].
Terminación para montaje sobre la pared
Para montar finalmente la estación exterior
! Para guía del cable a lo largo del muro: Lleve todos los cables
conectados a través del pasamuros para cable [25].
! Deslice en forma inclinada desde abajo la estación exterior [1] en el
soporte para muro y presiónela hacia adentro con precisión.
! Sujete la estación exterior con dos de los tornillos para fijación [4] a
través de los dos agujeros [30] en el soporte para muro.
Para montar finalmente la estación interior
Atornillar sobre el muro
! Para guía del cable a través del muro: Coloque el cable de conexión
[14] en el pasamuros para cable [51] hacia arriba. El cable de
conexión y el cable del dispositivo de alimentación de energía pasan a
través
! Para guía del cable a lo largo del muro: Tienda el cable del dispositivo
de alimentación de red en el pasamuros para cable [51].
! Deslice en forma inclinada desde abajo la estación interior [2] en el
soporte para muro y presiónela hacia adentro con precisión.
! Fije la estación interior con un tornillo de fijación [4] a través del
agujero [47] en el soporte para muro.
Para colgar sobre el muro
! Cuelgue la estación interior [2] con los dos agujeros para suspensión
[49] sobre las dos cabezas de tornillo sobresalientes en el muro.
ES - 7
Puesta en servicio
! Enchufe el dispositivo de alimentación de red [12] en un
tomacorriente. El indicador de operación [35] se enciende en verde y
el marco de la placa de identificación [20] se ilumina desde atrás.
! Retire la lámina protectora del monitor [33].
sistema de vídeo portero ahora está listo para operar.
Operación
Un visitante oprime el pulsador de timbrado [21] de la estación exterior.
En la estación interior suena un tono de timbrado. La imagen de la cámara
aparece en el monitor [33] y el indicador de operación [35] se enciende en
rojo. Ahora se escucha en la estación interior lo que se hable a la estación
exterior.
Si el visitante oprime de nuevo el pulsador de timbrado, el tono de
timbrado suena de nuevo.
! Para hablar con el visitante oprima el botón para conversación
[36]. El LED del botón para conversación parpadea en azul.
! Ahora hable con el micrófono [39]. El visitante lo escucha a través del
altavoz [19] de la estación exterior y puede hablar con usted con
ayuda del micrófono [22] de la estación exterior. Usted escucha al
visitante con ayuda del altavoz [34] de la estación interior.
! Para terminar la conversación usted presiona de nuevo el botón para
conversación , por lo demás la conversación termina
automáticamente después de aprox. 4 minutos. El LED del botón para
conversación ya no parpadea más y la imagen del monitor
desaparece.
Si usted no reacciona al timbrado del visitante, la imagen del monitor
desaparece después de aprox. 60 segundos.
Nota
Usted solamente puede iniciar la función de conversación con la imagen
del monitor encendida.
El tono de timbrado así como la conversación se reproducen con un altavoz
activo conectado. Si el altavoz posee un regulador usted puede regular la
intensidad sonora independientemente de la intensidad sonora de la
estación interior.
Abrepuerta (opcional)
Si está conectado un abrepuerta usted puede abrir la puerta / el portal
como sigue:
Abrepuerta retenido
Con un abrepuerta retenido se destraba después del impulso
! Presione el pulsador para el abrepuerta
[37]. El portal o la puerta
se bloquean de nuevo, después de que es abierto y cerrado de nuevo.
! de nuevo.
Abrepuerta no retenido
! Presione el pulsador del abrepuerta
[37], hasta que el visitante
haya abierto la puerta. La posibilidad del desbloqueo persiste
mientras mantenga oprimido el pulsador.
! Libere el pulsador del abrepuerta y el abrepuerta se bloquea de
inmediato.
ES - 8
Mientras que se mantenga oprimido el pulsador del abrepuerta, el LED del
pulsador del abrepuerta parpadea aprox. 2 segundos en azul, la imagen
del monitor desaparece brevemente, aparece brevemente "NO SIGNAL" en
el monitor y la placa de identificación no es iluminada.
Nota
El bloqueo de la puerta / el portal solamente es posible con la imagen del
monitor encendida.
Encender y apagar el monitor
! Para visualizar la imagen de la cámara presione la tecla del monitor
[38] La imagen de la cámara aparece en el monitor y el indicador
de operación [35] se enciende en rojo.
! Oprimiendo nuevamente la tecla del monitor o automáticamente
después de aprox. 60 segundos desaparece la imagen del monitor y
se enciende en verde el indicador de operación.
Configuraciones
Configurar la imagen del monitor
Las configuraciones solamente pueden ser realizadas con la imagen del
monitor encendida.
! Presione la tecla del monitor
[38].
! Oprima la tecla de ajuste de imagen
[42] una vez, aparece en el
monitor el menú de Configuración.
! Oprimiendo repetidamente la tecla de ajuste de imagen usted llega
según el caso a la siguiente opción de menú (la opción de menú
actual aparece en rosado) o después de la última opción de menú
aparece el menú de Configuración. El valor de ajuste correspondiente
es mostrado numérica y gráficamente como barras.
+
! Oprimiendo las teclas
[41] y
[40] usted puede
modificar el valor de ajuste de la respectiva opción de menú.
BRIGHTNESS:
CONTRAST:
SHARPNESS:
COLOR:
HUE:
VIDEO:
Brillo (0 hasta 100)
Contraste (0 hasta 100)
Nitidez (0 hasta 6)
Saturación de color (0 hasta 100)
Matiz (0 hasta 100); inactivo para ajuste de PAL
NTSC o PAL - configure PAL
El menú de Configuración desaparece automáticamente después de aprox.
10 segundos, si nada se procesa en el menú, sin embargo a más tardar
después de 60 segundos, si desaparece la imagen del monitor.
¡Consejo!
Para tener suficiente tiempo para la configuración, oprima después de
encender el monitor el botón para conversación [36], ya que entonces
la imagen del monitor permanece encendida por aprox. 4 minutos.
Para configurar la intensidad sonora del tono de timbrado
de la estación interior
En 2 etapas
! Para obtener un tono de timbrado bajo, coloque el conmutador de
intensidad sonora
[44] en "-" para obtener el tono de timbrado
Para eliminar averías
Error
Causa
Remedio
No aparece una imagen, el indicador de
operación no se enciende
La alimentación de corriente está interrumpida
El fusible está inservible
Verifique la alimentación de corriente
Extraiga el porta fusible [52] de la parte posterior de la
estación interior y reemplace el fusible con uno del mismo
valor (1 Fusible de repuesto está incluido)
Después de oprimir el pulsador de timbrado
no pasa nada, después de oprimir la tecla de
monitor aparece "NO SIGNAL" en el monitor
y el indicador de operación se ilumina en
rojo
La polaridad de la conexión entre la estación exterior Corrija la polaridad de la conexión
y la estación interior es errónea
La conexión entre la estación exterior y la estación
Compruebe si existe la conexión y está correctamente
interior está interrumpida
realizada
Después de oprimir la tecla de monitor o el El cable es demasiado largo o tiene diámetro
pulsador de timbrado aparece "NO SIGNAL" insuficiente
en el monitor y el indicador de operación se
ilumina en rojo
Utilice un cable adecuado (sección transversal del hilo
mínimo 0,75 mm², longitud máx. 75 m)
Después de oprimir el pulsador de timbrado Las configuraciones causan una imagen "negra"
no aparece imagen alguna, el indicador LED
se ilumina en verde
Modifique las configuraciones en el menú Configurar
Se debe escuchar un silbido
Resulta de la realimentación acústica
Coloque las estaciones interior y exterior bien separadas
una de la otra
Ajuste la intensidad sonora de la estación interior hacia
abajo
Sin sonido
La intensidad sonora en la estación interior está
ajustada muy suave
La alimentación de corriente está interrumpida
La conexión entre la estación exterior y la estación
interior está interrumpida
La polaridad de la conexión entre la estación exterior
y la estación interior es errónea
Ajuste la intensidad sonora de la estación interior
La imagen aparece en negro/blanco y
parpadea según el caso.
La señal de vídeo no está conectada correctamente
Se ha configurado el sistema de vídeo erróneo
Encienda el monitor con la tecla de monitor
Configure el sistema como PAL
Imagen del monitor oscura en caso de
crepúsculo / oscuridad
La estación exterior necesita luz adicional para poder Coloque una iluminación adicional
mostrar una buena imagen
La imagen también está oscura con la luz del El ángulo de visibilidad sobre el monitor es
desfavorable
día
La imagen del monitor muestra un fondo
brillante, sin embargo el visitante aparece
oscuro
Existe demasiada contraluz en el fondo
Verifique la alimentación de corriente
Compruebe si existe la conexión y está correctamente
realizada
Corrija la polaridad de la conexión
[38]
Modifique la altura de montaje de la estación interior o
ajuste el brillo del monitor
Coloque una iluminación adicional o modifique la posición
de montaje de la estación exterior
ES - 9
alto colóquelo en "+".
Continuo
! Encienda el monitor con la tecla de monitor
[38].
! Para aumentar el volumen del tono de timbrado y de conversación
oprima la tecla de intensidad sonora + [41], para disminuir la
tecla de intensidad sonora
[40] (El valor configurado aparece
en el monitor: configurable entre 0 y 100).
Para seleccionar el tono de timbrado
1/2/3 [43] usted puede
Con el conmutador del tono de timbrado
seleccionar uno entre tres tonos de timbrado.
! Coloque el conmutador de tono de timbrado en una de las tres
posiciones.
Posición 1: 2x “Ding-Dong”
Posición 2: corta secuencia de tonos
Posición 3: secuencia de tonos larga "Para Elisa"
Mantenimiento y limpieza
! El equipo no requiere mantenimiento.
! Compruebe regularmente la seguridad y el funcionamiento técnicos.
! Utilice un paño seco para limpiar las superficies. En caso de fuerte
suciedad limpie las superficies con un paño suave, libre de hilachas,
ligeramente humedecido, sin aditivos para limpieza.
! Limpie cuidadosamente las ranuras del altavoz [19 ó 34] con un
pincel seco.
Eliminación de desechos
No tire simplemente lejos el material de embalaje y los equipos
sacados de servicio; mejor llévelos al reciclaje. Investigue con su
municipio el terreno de reciclaje habilitado o el punto de acopio más
cercano.
Garantía
Para este producto usted recibe una garantía de 3 años desde la fecha de
compra. Conserve el comprobante de caja como prueba de compra.
En caso de reclamación en garantía póngase en contacto con el centro de
servicio de su país. Solamente así se puede garantizar un despacho sin
costo del producto. Esta garantía solamente aplica para el primer
comprador y no es transferible. La prestación de garantía sólo cubre los
defectos de material o fabricación. No aplica para partes sujetas a
desgaste o para daños de partes frágiles. El producto está diseñado
meramente para uso privado y no para el uso industrial.
La garantía expira en caso de manejo abusivo y/o inadecuado, el uso de la
fuerza y en caso de intervenciones que no sean realizadas por el centro de
servicio. Sus derechos legales no están limitados por esta garantía.
ES - 10
Servicio
En Internet, en www.dexaplan.com se dispone de informaciones para el
manejo de problemas.
En caso de dudas póngase en contacto con nuestro centro de servicio por
correo electrónico (
[email protected]) o telefónicamente
( ES
902 010207 Lu-Vi 8:30 a 17:00). Allí encuentra usted todas
las informaciones necesarias para las dudas sobre servicio como
devoluciones, etc.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
12/10/2007
Ident-No.: 12-10-2007-VT 623-ESITGBDE-L75
Indice
Introduzione .............................................................................
Utilizzo conforme .......................................................................
Dotazione .................................................................................
Fornitura ..................................................................................
Specifiche tecniche ....................................................................
Informazioni di sicurezza ...........................................................
Programmare il montaggio .........................................................
Controllare il funzionamento .......................................................
Preparare il montaggio a parete .................................................
Collegamenti .............................................................................
pag. 11
pag. 11
pag. 11
pag. 12
pag. 12
pag. 13
pag. 13
pag. 14
pag. 14
pag. 15
Introduzione
Legga questo manuale delle istruzioni completamente e con attenzione e
pieghi la pagina 3 con le figure. Il manuale delle istruzioni fa parte di
questo prodotto e contiene indicazioni importanti per la messa in funzione
e la manipolazione.
Osservi sempre tutte le indicazioni di sicurezza. Se avesse domande o
dubbi in riferimento alla manipolazione dell'apparecchio, si rivolga ad un
esperto, si informi in Internet all'indirizzo www.dexaplan.com o contatti
l'assistenza. Conservi questo manuale con attenzione e lo passi
eventualmente a terzi.
Utilizzo conforme
Questo video-citofono VT 623 si compone di una stazione esterna
VT 623C e di una stazione interna VT 623M, collegate tramite un cavo di
collegamento a due fili. La massima lunghezza del cavo è di 75 m.
L'alimentazione ha luogo attraverso l'alimentatore fornito, collegato alla
stazione interna.
Premendo il tasto campanello si sente un suono di campanello a scelta
nella stazione interna. Dopo aver premuto il tasto sulla stazione interna è
possibile la conversazione, in entrambe le stazioni è presente un impianto
vivavoce.
Premendo il tasto campanello si attiva automaticamente la telecamera
montata nella stazione esterna e l'immagine della telecamera compare sul
monitor della stazione interna. Per il controllo ottico si può attivare in ogni
momento la telecamera premendo un tasto sulla stazione interna, poi si
può istituire anche il collegamento per la comunicazione bidirezionale.
L'immagine della telecamera compare a colori. In caso di buio viene
attivata l'illuminazione a infrarossi integrata nella stazione esterna, per
illuminare il viso di una persona che si trovi eventualmente davanti alla
telecamera. L'immagine è in bianco e nero. Con un'ulteriore illuminazione
la qualità dell'immagine può essere migliorata in caso di cattive condizioni
Completare il montaggio a parete ...............................................
Messa in funzione ......................................................................
Comando .................................................................................
Impostazioni .............................................................................
Manutenzione + Pulizia ...........................................................
Risoluzione problemi .................................................................
Smaltimento .............................................................................
Garanzia ...................................................................................
Assistenza .................................................................................
pag. 15
pag. 15
pag. 15
pag. 16
pag. 16
pag. 17
pag. 18
pag. 18
pag. 18
di illuminazione.
Un altoparlante attivo (non fornito) può essere collegato alla stazione
interna, per rafforzare il suono del campanello e la conversazione o per
riprodurla in un altro luogo.
Un dispositivo elettrico per l'apertura delle porte 12 V DC (non fornito) può
essere collegato, secondo necessità, alla stazione esterna. Esso può essere
attivato premendo un tasto sulla stazione interna.
L'impianto è pensato per montaggio non incassato, la stazione interna e
l'alimentatore sono autorizzati solo per un'applicazione all'interno. È
fornita una base angolare per l'allineamento della stazione esterna.
L'apparecchio può essere utilizzato solo in ambito privato e non in ambito
commerciale.
Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da ritenersi non conforme e
comporta notevoli pericoli di incidente. Per conseguenze e danni derivanti
da un utilizzo non conforme o da un utilizzo sbagliato, non ci assumiamo
responsabilità.
Dotazione
Controlli, direttamente dopo il disimballo della fornitura, che la stessa sia
completa e che gli apparecchi siano in buono stato.
1x stazione interna (incl. supporto parete)
1x stazione esterna (incl. supporto parete)
1x cavo di collegamento a due fili, ca. 15 m
1x base angolare per stazione esterna
1x alimentatore con ca. 2,5 m di cavo
8x viti di montaggio
8x tasselli Ø 5 mm
4x viti di fissaggio per base angolare
3x viti di fissaggio
1x fusibile di ricambio
1x targhetta con il nome sostitutiva
1x istruzioni per funzionamento e sicurezza
IT - 11
Fornitura
Fornitura (vedi fig. A):
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Stazione esterna
Stazione interna
Supporto parete per stazione interna
Viti di fissaggio
Viti di fissaggio per base angolare
Fusibile di ricambio
Targhetta con il nome sostitutiva
Tasselli per stazione interna
Viti di montaggio per stazione interna
Viti di montaggio per stazione esterna
Tasselli per stazione esterna
Alimentatore
Spina bassa tensione
Cavo di collegamento
Base angolare per stazione esterna
Supporto parete per stazione esterna
Stazione esterna lato anteriore (vedi fig. B):
17
18
19
20
21
22
LED a infrarossi
Obiettivo telecamera
Altoparlante
Targhetta con il nome illuminata
Tasto campanello
Microfono
Stazione esterna lato posteriore (vedi fig. C):
23 Coprimorsetti
24 Tappi di tenuta
25 Passacavi
26 Linguetta
Supporto parete stazione esterna (vedi fig. D):
27 Foro per vite di montaggio
28 Passacavi (per posa lungo la parete)
29 Passacavi (per posa cavi attraverso la parete)
30 Foro per vite di fissaggio
Fissaggio supporto parete per stazione esterna sulla base
angolare (vedi fig. E):
31 Foro per vite di montaggio
32 Passacavi
Stazione interna lato anteriore (vedi fig. F):
33 Monitor
34 Altoparlante
IT - 12
35
36
37
38
39
40
41
42
Indicatore di funzionamento
Pulsante microfono
Tasto di apertura porta
Tasto monitor
Microfono
Tasto volume
+
Tasto volume
Tasto di regolazione immagine
Stazione interna lato (vedi fig. G):
1/2/3
43 Tasto campanello
44 Tasto volume
Supporto parete stazione interna (vedi fig. H):
45 Foro per vite di montaggio
46 Passacavi
47 Foro per vite di fissaggio
Schema di collegamento (vedi fig. I):
48 Altoparlante attivo opzionale (non fornito)
49 Foro di sospensione
50 Collegamento per corrente debole
51 Passacavi
52 Molletta porta-fusibile
53 Collegamento
per altoparlante attivo
+ per altoparlante attivo
54 Collegamento
55 Collegamento cavo di collegamento A
56 Collegamento cavo di collegamento B
57 Collegamento
per tasti di apertura porta opzionali ed elettrici
58 Collegamento
per tasti di apertura porta opzionali ed elettrici
elettrici
59 Collegamento cavo di collegamento B
60 Collegamento cavo di collegamento A
61 Targhetta nome
62 Tasto di apertura porta opzionale, elettrico (non fornito)
Specifiche tecniche
Stazione esterna VT 623C
Tensione d'esercizio:
della stazione interna (15 V DC)
Corrente assorbita:
max. 1 A
Tensione per tasto di apertura porta: 12 V
DC (max. 1 A) *
Sensore di immagini telecamera: 1/3“ CMOS colore
Risoluzione immagini telecamera: 628 x 562 pixel (PAL)
Obiettivo telecamera:
f = 4,5 mm
Angolo di immagine telecamera: ca. 64° orizzontale, ca. 48° verticale
Illuminazione:
9 LED a infrarossi (per illuminazione delle
zone vicine, al buio)
Interruttore crepuscolare:
Dimensioni:
Materiale custodia:
Peso:
Temperatura di esercizio:
Classe di protezione:
attiva LED IR a ca. 2 lux
ca.104 x 185 x 46 mm incl. supporto parete
PC, ABS
ca. 333 g incl. supporto parete
da -10 °C a +50 °C
IP 55
* Il tasto di apertura porta deve corrispondere a queste specifiche.
Stazione interna VT 623M
Tensione d'esercizio:
15 V
DC
Corrente assorbita:
max. 1,5 A
Fusibile:
2 5 0 V, 3 A ; c o m p o r t a m e n t o a l l o
spegnimento: inerte
Suono del campanello:
max. 68 dB(A) (ad 1 m di distanza)
Monitor:
2,5“ TFT, colore
Risoluzione monitor:
640 x 240 pixel
Uscita line-out:
1 Vpp / 600 Ohm
Dimensioni:
ca. 100 x 180 x 34 mm incl. supporto parete
Materiale custodia:
Stazione interna: PC, ABS;
Supporto parete: Alluminio
Peso:
ca. 306 g incl. supporto parete
Umidità dell'aria:
20 - 80 %
Temperatura di esercizio: da -10 °C a +50 °C
Applicazione:
solo all'interno
Alimentatore
Modello:
Alimentazione:
Uscita corrente:
Applicazione:
KSAFF1500150W1
100-240 V AC , 50/60 Hz, 0,6 A
15 V DC, 1,5 A
solo all'interno
Cavo di collegamento
Sezione cavi:
2 x 0,75 mm²
lunghezza fornita:
15 m
lunghezza max.:
75 m (min. 0,75 mm², rame)
Informazioni per la sicurezza
Le seguenti istruzioni servono per la Sua sicurezza e la Sua soddisfazione
nell'utilizzo dell'apparecchio. Consideri che l'inosservanza delle istruzioni
comporta pericoli di incidenti notevoli.
Spiegazione di simboli utilizzati e concetti:
Pericolo! In caso di inosservanza di questa indicazione, pericolo per
vita e salute.
Attenzione! In caso di inosservanza di questa indicazione, pericolo
di danneggiamento di oggetti di valore.
Consiglio! Osservando questa indicazione vengono raggiunti
risultati ottimali.
Pericolo!
! Non lasci bambini incustoditi con l'apparecchio, il materiale d'imballo
o la minuteria! Altrimenti potrebbero rischiare la vita per
soffocamento!
! Esegua collegamento e montaggio solo con la corrente staccata!
Altrimenti potrebbe rischiare la vita per scossa elettrica!
! Nei lavori di perforazione e fissaggio, non danneggi condutture di gas,
corrente, acqua o telecomunicazioni! Altrimenti, pericolo di vita e di
ferimento!
! Maneggi le condutture con attenzione! Le posi in modo tale che non
possano essere danneggiate e non ci sia pericolo di inciamparvi. Fissi i
cavi in maniera sufficiente. Non tiri i cavi su bordi affilati, e non li
schiacci o blocchi in altro modo. Altrimenti, pericolo di vita e di
ferimento!
! Non metta gli apparecchi nelle vicinanze di fuoco, calore o sotto
l'effetto di temperature alte continuo sopra i +50 °C! Altrimenti,
pericolo di vita per incendio!
! Non colleghi tensione esterna ai morsetti di collegamento. Altrimenti,
pericolo di vita, di ferimento e di incendio!
! Inserisca l'alimentatore, in caso di collegamento alla rete,
completamente nella presa! Non lo afferri con mani umide. Altrimenti
potrebbe rischiare la vita per scossa elettrica!
! Utilizzi la stazione interna e l'alimentatore solo in ambienti asciutti!
Non le metta sotto acqua gocciolante o spruzzi d'acqua. Pulisca gli
apparecchi solo con un panno asciutto ed eventualmente inumidito.
Non immerga gli apparecchi in acqua. Altrimenti potrebbe rischiare la
vita per scossa elettrica ed incendio.
! Non colleghi un cavo danneggiato (ad es. per danni da trasporto) e in
caso di danni stacchi subito la corrente! Stacchi l'alimentatore dalla
presa. Faccia riparare subito i danni da un esperto. Altrimenti
potrebbe rischiare la vita per scossa elettrica!
Attenzione!
! Utilizzi l'apparecchio esclusivamente con l'alimentatore da 15 V DC
fornito. Si assicuri prima del collegamento alla rete dell'alimentatore,
che la corrente di rete sia, secondo le prescrizioni, di 230 V
AC,
50 Hz e che sia presente un fusibile a norma.
! Protegga gli apparecchi ed i cavi da campi magnetici o elettrici forti,
nonché da forti sollecitazioni meccaniche e scosse!
! Faccia in modo che le riparazioni vengano svolte solo da personale
autorizzato e formato! Altrimenti pericolo di danni dovuti ad un
utilizzo inadeguato e perdita della garanzia!!
Programmare il montaggio
Osservi i seguenti punti:
Stazione esterna
! Protegga possibilmente la stazione esterna dalla pioggia diretta.
! Monti la stazione esterna ad un'altezza tale, che i visitatori possano
raggiungere comodamente il tasto campanello e che il viso di chi
suona sia rilevato dalla telecamera. Faccia attenzione anche alla
statura dei bambini. L'angolo di rilevazione verticale della telecamera
è di ca. 48°.
! La stazione esterna è applicata di solito lateralmente rispetto alla
IT - 13
porta d'ingresso. Si assicuri che il viso del visitatore, che si trova di
fronte alla porta, sia visibile sullo schermo. L'angolo di rilevazione
orizzontale della telecamera è di ca. 64°. Utilizzi eventualmente la
base angolare inclusa, per allineare anche orizzontalmente la stazione
esterna.
! Applichi la stazione esterna in modo tale che possibilmente non cada
luce diretta sull'apertura dell'obiettivo. Eviti una controluce forte dietro
il visitatore: la persona sarebbe più scura. Controlli preferibilmente
prima del montaggio l'immagine della telecamera. A tale scopo metta
in funzione l'apparecchio e tenga la stazione esterna nella posizione
desiderata. Secondo necessità modifichi la posizione, fino a che non
ha trovato l'inquadratura ottimale. Consideri che il sole non si trova
sempre nella stessa posizione.
! Deve essere presente una possibilità di passaggio cavi adeguata,
anche per un dispositivo di apertura porta elettrico opzionale.
Stazione interna
! Monti la stazione interna sulla parete in un posto centrale all'interno
dell'appartamento, ad es. nell'ingresso. Si assicuri che il suono del
campanello si senta in tutto l'appartamento.
! Se il suono del campanello non è sufficientemente udibile, si può
collegare un ulteriore altoparlante attivo.
! Applichi la stazione interna all'altezza del viso, così potrà osservare il
monitor e comunicare attraverso l'impianto vivavoce. Le direzioni dello
sguardo direttamente di fronte sul monitor o leggermente verso il
basso sul monitor sono preferibili. Quando determina l'altezza di
montaggio consideri l'altezza di tutti coloro che vivono con Lei, anche i
bambini.
! Si assicuri che vi sia una presa per l'alimentazione alla portata del
cavo dell'alimentatore.
! Faccia attenzione alla lunghezza del cavo di collegamento necessario
per la stazione esterna. La lunghezza massima è di 75 m. Si può
utilizzare eventualmente un cavo disponibile adatto (min. sezione cavi
0,75 mm², lunghezza max. 75 m). Viene fornito un cavo di lunghezza
di 15 m. Eviti di posare il cavo di collegamento direttamente vicino a
linee conduttrici di corrente, perché questo influenzerebbe la qualità di
immagine e suono
Controllare il funzionamento
! Tolga gli apparecchi dall'imballo e rimuova tutti gli imballi protettivi
di plastica.
! Posi il cavo di collegamento [14] provvisoriamente dal luogo di
montaggio previsto della stazione interna al luogo di montaggio
previsto della stazione esterna.
! Colleghi con il cavo di collegamento la stazione esterna [1] a quella
interna [2] corrispondentemente allo schema di collegamento (v. fig.
I).
! Colleghi eventualmente un dispositivo di apertura della porta
opzionale [62] (non fornito) con un cavo a due fili (non fornito)
secondo lo schema di collegamento (v. fig. I) alla stazione esterna.
IT - 14
!
!
!
!
!
!
!
!
Colleghi la spina bassa tensione [13] al collegamento [50].
Inserisca l'alimentatore [12] in una presa di rete.
Controlli il funzionamento (vedi capitolo “Funzionamento”).
Controlli l'inquadratura.
Ottimizzi il posizionamento degli apparecchi.
Stacchi l'alimentatore dalla presa.
Allenti tutti gli altri collegamenti.
Continui con il montaggio a parete.
Preparare il montaggio a parete
! Posi i cavi tra stazione interna ed esterna:
lungo la parete
! Porti il cavo di collegamento [14] ed eventualmente un cavo a
due fili per un dispositivo di apertura porta opzionale lungo la
parete (posato fuori muro o in scanalature muro).
Attraverso il muro
! Per questo crei un foro per il passaggio dei cavi corrispondente (Ø
min. 8 mm) direttamente dietro il passacavi [29 o 46] del
supporto a parete della stazione esterna o di quella interna o
eventualmente dietro il passacavi [32] della base angolare.
! Posi il cavo di collegamento ed eventualmente un cavo a due fili
per un dispositivo di apertura porta opzionale attraverso il foro
per passaggio cavi. Programmi che il cavo sia sufficientemente
lungo per il collegamento alle stazioni.
Stazione esterna / stazione interna: montaggio con
supporto a parete (v. figg. D e H)
! Tenga il supporto a parete [3 o 16] sul posto di montaggio desiderato
e segni con una punta i quattro fori nel muro. Si assicuri, alla posa dei
cavi attraverso il muro, che il passacavi [29 o 46] si trovi al di sopra
del foro di passaggio cavi.
! Crei i 4 fori (Ø 5 mm).
! Porti, alla posa dei cavi attraverso il muro, i cavi attraverso il
passacavi del supporto a parete corrispondente.
! Fissi il supporto a parete con l'aiuto delle quattro viti di montaggio [9
o 10] e quattro tasselli [8 o 11] attraverso i fori sulla parete.
Stazione esterna: montaggio con supporto a parete e base
angolare (v. fig. E)
La base angolare modifica l'allineamento orizzontale della stazione
esterna di 30°. Con una rotazione Lei può montarla lateralmente rispetto
alla porta a sinistra o a destra.
! Tenga la base angolare[15] sul posto di montaggio desiderato e segni
con una punta i quattro fori sul muro.
! Crei i 4 fori (Ø 5 mm).
! Porti, alla posa dei cavi attraverso il muro, i cavi attraverso i passacavi
del supporto a parete e della base angolare [29 / 32].
! Fissi la base angolare con l'aiuto delle quattro viti di montaggio [10]
e tasselli [11] attraverso i fori sulla parete.
! Fissi con le quattro viti di fissaggio [5] il supporto a parete [16] alla
base angolare.
Stazione interna: appendere al muro senza supporto a
parete
La stazione interna può essere appesa anche ai fori di sospensione [49].
! Crei nel luogo di montaggio desiderato due fori (Ø 5 mm) ad una
distanza in orizzontale di 4,6 cm.
! Fissi due tasselli [8] nei fori.
! Fissi due viti di montaggio [9] nei fori in maniera tale che le teste
delle viti sporgano per ca. 5 mm dai fori.
Completare il montaggio a parete
Collegamenti
Completare il montaggio della stazione interna
Avvitare alla parete
! Se porta il cavo attraverso la parete: metta il cavo di collegamento
[14] nel passacavi [51] verso l'alto.
! Se porta il cavo lungo la parete: metta il cavo alimentatore nel
passacavi [51].
! Spinga obliquamente sotto la stazione interna [2] nel supporto parete
e la prema con precisione.
! Fissi la stazione interna con una vite di fissaggio [4] attraverso il foro
[47] sul supporto parete.
Collegare la stazione esterna alla stazione interna
! Sviti le quattro viti dal coprimorsetti [23] della stazione esterna.
! Sollevi il coprimorsetti sulla linguetta [26].
! Scrivere sulla targhetta del nome:
! Tiri completamente la targhetta del nome [61] fuori dalla
scanalatura.
! Scriva sulla targhetta del nome. Osservi che solo 4 cm sono
visibili.
! La spinga nuovamente fino alla battuta nella scanalatura.
! Crei con attenzione con un oggetto appuntito un foro in uno dei punti
di rottura del tappo di tenuta [24].
! Conduca il cavo di collegamento [14] attraverso questo foro.
! Crei eventualmente per il cavo di un dispositivo di apertura porta
opzionale un secondo foro e porti il cavo attraverso esso.
! Colleghi il cavo di collegamento [14] ai collegamenti della stazione
esterna [59, 60] e della stazione interna [55, 56]
corrispondentemente allo schema di collegamento (v. fig. I). Faccia
attenzione a come sono contrassegnati i fili ed alla polarità (A per A, B
per B).
! Colleghi eventualmente un dispositivo di apertura della porta
opzionale [62] (v. prossimo capitolo)
! Fissi il coprimorsetti nuovamente sulla stazione esterna.
Collegare un dispositivo opzionale per l'apertura della
porta
! Monti eventualmente un dispositivo di apertura della porta opzionale
[62] (non fornito) corrispondentemente al manuale del fabbricante
sul luogo di montaggio desiderato.
! Lo colleghi con un cavo a due fili (indipendente dal polo) secondo lo
schema di collegamento (v. fig. I) ai collegamenti [57] e [58] della
stazione esterna.
Collegare l'altoparlante attivo opzionale
! Colleghi un altoparlante attivo opzionale [48] (non fornito), ad es. un
altoparlante per PC, con un cavo a due fili secondo lo schema di
collegamento (v. fig. I) ai collegamenti [53] e [54] della stazione
interna. Al momento del collegamento fare attenzione alla polarità
indicata nel manuale dell'altoparlante attivo.
Collegare l'alimentatore alla stazione interna
! Colleghi la spina bassa tensione [13] al collegamento [50].
Completare il montaggio della stazione esterna
! Se porta il cavo lungo la parete: porti tutti i cavi collegati attraverso il
passacavi [25].
! Spinga obliquamente sotto la stazione esterna [1] nel supporto parete
e la prema con precisione.
! Fissi la stazione esterna con due delle viti di fissaggio [4] attraverso i
due fori [30] sul supporto parete.
Appendere alla parete
! Appenda la stazione interna [2] con i due fori di sospensione [49] su
due teste di vite sporgenti nella parete.
Messa in funzione
! Inserisca l'alimentatore [12] in una presa di rete. L'indicatore di
funzionamento [35] diventa verde e la targhetta con il nome [20]
viene illuminata da dietro.
! Rimuova la pellicola protettiva dal monitor [33].
Il video-citofono è pronto per l'utilizzo.
Comando
Un visitatore preme il tasto campanello [21] della stazione esterna. Sulla
stazione interna suona un campanello. L'immagine della telecamera
compare sul monitor [33] e l'indicatore di funzionamento [35] diventa
rosso. Sulla stazione interna si può sentire quello che viene detto alla
stazione esterna.
Se il visitatore preme nuovamente il tasto campanello, suona nuovamente
il campanello.
! Per parlare con il visitatore, prema il pulsante microfono
[36]. Il
LED del pulsante microfono diventa blu.
! Parli adesso nel microfono [39]. Il visitatore La sente attraverso
l'altoparlante [19] della stazione esterna e può parlare con Lei con
l'aiuto del microfono [22] della stazione esterna. Lei sente il visitatore
con l'aiuto dell'altoparlante [34] della stazione interna.
! Per concludere la conversazione prema nuovamente il tasto microfono
, altrimenti la conversazione si conclude automaticamente dopo
ca. 4 minuti. Il LED del tasto microfono non lampeggia più e
l'immagine del monitor si spegne.
IT - 15
Se Lei non reagisce quando il visitatore suona, l'immagine scompare dopo
ca. 60 secondi dal monitor.
+ [41] e
! Premendo i tasti
[40] Lei può modificare il
valore di riferimento della voce di menu corrispondente.
Avvertenza
Può avviare la funzione microfono solo se l'immagine del monitor è accesa.
BRIGHTNESS:
CONTRAST:
SHARPNESS:
COLOR:
HUE:
Con un altoparlante attivo collegato sono riprodotti il suono del
campanello nonché la conversazione. Se l'altoparlante attivo ha un
regolatore, Lei può regolare il volume indipendentemente dal volume della
stazione interna.
Dispositivo di apertura porta (opzionale)
Se è collegato un dispositivo di apertura porta, Lei può sbloccare la porta /
il portone così:
Dispositivo di apertura porta bloccante
Con un dispositivo di apertura porta bloccante si sblocca dopo l'impulso.
! Prema il tasto di apertura porta
[37]. Il portone o la porta viene
nuovamente bloccato/a dopo l'apertura e la nuova chiusura.
Dispositivo di apertura porta non bloccante
! Prema il tasto di apertura porta
[37], fino a quando il visitatore
non ha aperto la porta. La possibilità di sblocco sussiste per la durata
della pressione sul tasto.
! Rilasci il tasto di apertura porta e il dispositivo di apertura porta
blocca subito.
Mentre il tasto di apertura porta viene tenuto premuto, il LED del tasto di
apertura porta diventa blu per ca. 2 secondi, l'immagine del monitor si
spegne dopo poco tempo, compare per poco “NO SIGNAL” sul monitor e la
targhetta del nome non viene illuminata.
Avvertenza
Lo sblocco della porta / del portone è possibile solo con immagine del
monitor accesa
Accendere e spegnere il monitor
! Per vedere l'immagine della telecamera, prema il tasto monitor
[38]. L'immagine della telecamera compare sul monitor e
l'indicatore di funzionamento [35] diventa rosso.
! Premendo nuovamente il tasto monitor o automaticamente dopo ca.
60 secondi si spegne l'immagine sul monitor e l'indicatore di
funzionamento ritorna verde.
VIDEO:
luminosità (0 - 100)
contrasto (0 - 100)
definizione (0 - 6)
saturazione di colore (0 - 100)
tonalità cromatica (0 - 100); con impostazione
PAL non attiva
NTSC o PAL - imposti PAL
Il menu di regolazione si spegne automaticamente dopo ca. 10 secondi, se
non si lavora nel menu, tuttavia al più tardi dopo ca. 60 secondi, se
l'immagine sul monitor si spegne.
Consiglio!
Per avere tempo a sufficienza per l'impostazione, prema, dopo l'accensione
del monitor, il tasto microfono
[36], poiché poi l'immagine sul
monitor rimane accesa per ca. 4 minuti.
Regolare il volume del campanello della stazione interna
In 2 livelli
! Per ottenere un suono di campanello più leggero imposti il tasto
volume [44] su “-“, per ottenere un suono più forte, lo imposti su
“+“.
A regolazione continua
! Accenda il monitor con il tasto monitor
[38] .
! Per alzare il volume del campanello e della conversazione prema il
+ [41], per abbassare, il tasto
tasto volume
[40] (il
valore di riferimento è indicato sul monitor: regolabile tra 0 e 100).
Selezionare il campanello
1/2/3 [43] Lei può selezionare uno dei tre
Con il tasto campanello
campanelli.
! Regoli il tasto campanello su una delle tre posizioni.
Posizione 1: 2x “din-don”
Posizione 2: piccola suoneria
Posizione 3: lunga suoneria “Per Elisa”
Manutenzione + Pulizia
Impostazioni
Impostare l'immagine monitor
Si possono svolgere le impostazioni solo con immagine monitor accesa.
! Prema il tasto monitor
[38].
! Prema il tasto di regolazione dell'immagine
[42] una volta, sul
monitor compare il menu di regolazione.
! Con una ripetuta pressione del tasto di regolazione dell'immagine Lei
arriva alla prossima voce di menu (la voce di menu attuale è rosa), o
dopo l'ultima voce di menu il menu di regolazione si spegne. Il valore
di regolazione corrispondente viene indicato numericamente e
graficamente come barre.
IT - 16
! L'apparecchio non necessita di manutenzione.
! Controlli regolarmente la sicurezza tecnica ed il funzionamento.
! Utilizzi un panno asciutto per pulire le superfici. In caso di sporco
resistente pulisca le superfici con un panno morbido, senza pelucchi,
inumidito senza additivi per la pulizia.
! Pulisca le fessure dell'altoparlante [19 o 34] con attenzione con un
pennello asciutto.
Risoluzione problemi
Problema
Causa
Non compare alcuna immagine, l'indicatore L'alimentazione è interrotta
di funzionamento non si accende
Il fusibile è danneggiato
Dopo aver premuto il tasto campanello non
compare niente, dopo aver premuto il tasto
monitor compare “NO SIGNAL“ sul monitor
e l'indicatore di funzionamento diventa
rosso
Risoluzione
Controlli l'alimentazione
Stacchi la molletta porta-fusibile [52] dal retro della
stazione interna e sostituisca il fusibile con uno
equivalente (1 fusibile sostitutivo è fornito)
La polarità del collegamento tra stazione esterna ed Corregga la polarità del collegamento
interna è errata
Il collegamento tra stazione esterna ed interna è
Controlli se il collegamento è presente e correttamente
interrotto
istituito
Il cavo è troppo lungo o ha un diametro ridotto
Dopo aver premuto il tasto monitor o il
tasto campanello compare “NO SIGNAL“
sul monitor e l'indicatore di funzionamento
diventa rosso
Utilizzi un cavo adeguato (sezione cavo min. 0,75 mm²,
lunghezza max. 75 m)
Dopo aver premuto il tasto campanello non Le impostazioni causano un'immagine “nera“
compare alcuna immagine, l'indicatore LED
diventa verde
Modifichi le impostazioni nel menu di impostazione
Si sente un fischio
Si origina attraverso reazione acustica
Posizioni la stazione interna e quella esterna più lontane
l'una dall'altra
Regoli il volume della stazione interna verso il basso
Nessun suono
Il volume della stazione interna è troppo basso
L'alimentazione è interrotta
Il collegamento tra stazione esterna ed interna è
interrotto
La polarità del collegamento tra stazione esterna ed
interna è errata
Regoli il volume della stazione interna
Controlli l'alimentazione
Controlli se il collegamento è presente e correttamente
istituito
Corregga la polarità del collegamento
L'immagine compare in bianco e nero e
trema eventualmente
Il segnale video non è commutato correttamente
Accenda e spegna il monitor con il tasto monitor
[38]
Imposti il sistema su PAL
Immagine monitor scura al tramonto /al
buio
La stazione esterna necessita di altra luce per poter Applichi un'illuminazione ulteriore
mostrare una buona immagine
È impostato un sistema video sbagliato
L'immagine è troppo scura anche di giorno Il Suo angolo di osservazione sul monitor non è
adatto
Modifichi l'altezza di montaggio della stazione interna o
regoli la luminosità del monitor
L'immagine del monitor mostra uno sfondo Sullo sfondo c'è troppa controluce
chiaro, il visitatore tuttavia è scuro
Applichi un'illuminazione ulteriore o cambi posto di
montaggio della stazione esterna
IT - 17
Smaltimento
Non si limiti a gettare i materiali di imballo e gli apparecchi
obsoleti, ma li ricicli. Può chiedere al Suo Comune delle
informazioni sull'ente di riciclaggio competente o il centro di
raccolta più vicino.
Garanzia
Su questo prodotto viene riconosciuta una garanzia di 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Conservi lo scontrino come prova d'acquisto.
Per la garanzia si metta in contatto con il centro d'assistenza del Suo
paese. Solo così si può garantire una spedizione gratuita del prodotto.
Questa garanzia vale solo per il primo acquirente e non è trasmissibile. La
garanzia vale inoltre solo per difetti di materiale o fabbricazione. Non vale
per parti usurabili o per danni a parti fragili. Il prodotto è solo per utilizzo
privato e non per utilizzo commerciale.
In caso di utilizzo erroneo e / o inadeguato, se si applica forza eccessiva o
in caso di interventi non svolti dall'assistenza, la garanzia decade. I suoi
diritti legali non sono limitati da questa garanzia.
Assistenza
Può trovare in Internet sul sito www.dexaplan.com informazioni sulla
risoluzione problemi.
In caso di richieste, contatti via e-mail (
[email protected]) o
telefonicamente ( IT
0473 - 235474 lu.-ve. 7.45 - 14.30) il nostro
centro di assistenza. Riceverà tutte le informazioni necessarie per questioni
di assistenza quali la spedizione etc.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
Stato 12/10/2007
Ident-No.: 12-10-2007-VT 623-ESITGBDE-L75
IT - 18
Contents
Introduction ........................................................................
Proper use ..........................................................................
Package contents ................................................................
Equipment ......................................................................
Technical data ....................................................................
Safety instructions ...............................................................
Planning the installation ......................................................
Checking function ................................................................
Preparing wall mounting .....................................................
Connections ........................................................................
Page 19
Page 19
Page 19
Page 20
Page 20
Page 21
Page 21
Page 22
Page 22
Page 22
Finishing the wall mounting .................................................
First use .............................................................................
Operation ...........................................................................
Settings .............................................................................
Maintenance + cleaning ....................................................
Disposal .............................................................................
Warranty ............................................................................
Service ...............................................................................
Troubleshooting ..................................................................
Page 23
Page 23
Page 23
Page 24
Page 24
Page 24
Page 24
Page 24
Page 25
Introduction
Read through these operating instructions completely and carefully and
while doing so fold out page 3 with the illustrations. The operating
instructions are an integral part of the product and contain important
information about operation and handling. Always observe all the safety
instructions. If you have any questions or are unsure about using the
equipment, ask a specialist, obtain internet information under
www.dexaplan.com or contact the service office. Keep these instructions in
a safe place and pass them on to third parties if necessary.
Proper use
This video door entry system VT 623 consists of an outside station
VT 623C and an indoor station VT 623M which are connected using a twocore connection cable. The maximum cable length is 75 m.
The power supply is provided using the supplied mains adapter which is
connected to the indoor station. A chime (selectable) is heard at the indoor
station when the doorbell button is pressed. After pressing a button on the
indoor station, two-way hands free conversation is enabled.
When the doorbell button is pressed, the camera installed in the outdoor
station is activated automatically and the camera image is displayed on
the monitor of the indoor station. The camera can be activated for
observation by pressing a button on the indoor station: two-way
conversation can also be established thereafter.
The camera image is displayed in colour. The infrared illumination
integrated in the outdoor station is activated during darkness to illuminate
the face of the person standing in front of the camera. This image is
displayed in black and white. The image quality in bad light conditions will
be improved by additional lighting.
A powered speaker (not supplied) can be connected to the indoor station
in order to amplify the chime and the conversation and/or relay it to
another place.
An electric 12 V DC door release (not supplied) can be connected to the
outdoor station if desired. This can be activated at the indoor station by
pressing a button. The system is intended for wall mounting whereby the
indoor station and the mains adapter are only approved for indoor use. A
wedge shaped bracket is supplied for alignment of the outdoor station. The
system is only for private use and not for commercial use.
Any other use or modification of the equipment is not authorised and
presents significant risks of accident. No liability will be accepted for
consequential damages or for damages caused by improper use or
incorrect operation.
Package contents
Check the package contents are complete and that the equipment is
undamaged immediately after unpacking.
1x
1x
1x
1x
1x
8x
8x
4x
3x
1x
1x
1x
indoor station (incl. wall bracket)
outdoor station (incl. wall bracket)
two-core connection cable, approx. 15 m
wedge shaped bracket for outdoor station
mains adapter with approx. 2.5 m cable
mounting screws
wall plugs Ø 5 mm
fixing screws for wedge shaped bracket
fixing screws
spare fuse
spare nameplate
operating and safety instructions
GB / IE - 19
Equipment
Package contents (see Fig. A):
1 outdoor station
2 indoor station
3 wall bracket for indoor station
4 fixing screws
5 fixing screws for wedge shaped bracket
6 spare fuse
7 spare nameplate
8 wall plugs for indoor station
9 mounting screws for indoor station
10 mounting screws for outdoor station
11 wall plugs for outdoor station
12 mains adapter
13 low-voltage connector
14 connection cable
15 wedge shaped bracket for outdoor station
16 wall bracket for outdoor station
Outdoor station front side (see Fig. B):
17 infrared LEDs
18 camera lens
19 loudspeaker
20 illuminated nameplate cover
21 doorbell button
22 microphone
Outdoor station rear side (see Fig. C):
23 terminal cover
24 grommet
25 cable channel
26 tab
Outdoor station wall bracket (see Fig. D):
27 hole for mounting screw
28 cable opening (for laying along the wall)
29 cable opening (for laying through the wall)
30 hole for fixing screw
Wall bracket fixing for outdoor station on wedge shaped
bracket (see Fig. E):
31 hole for mounting screw
32 cable opening
Indoor station front side (see Fig. F):
33 monitor
34 loudspeaker
35 operating status LED
36 talk button
37 door release button
38 monitor button
39 microphone
40 reduce volume button
GB / IE - 20
41 increase volume button
42 image adjustment button
+
Indoor station side (see Fig. G):
43 chime switch 1/2/3
44 chime volume switch
Indoor station wall bracket (see Fig. H):
45 hole for mounting screw
46 cable opening
47 hole for fixing screw
Connection diagram (see Fig. I):
48 optional powered loudspeaker (not supplied)
49 keyhole slot
50 connection for low-voltage current
51 cable channel
52 fuse holder
53
terminal for powered loudspeaker
+ terminal for powered loudspeaker
54
55 connecting cable terminal A
56 connecting cable terminal B
57 connection
for optional electric door release
58 connection
for optional electric door release
59 connecting cable terminal B
60 connecting cable terminal A
61 nameplate
62 optional electric door release (not supplied)
Technical data
Outdoor station VT 623C
Operating voltage:
from the indoor station (15 V
V DC)
Power consumption:
max. 1 A
Voltage for door release: 12 V
DC (max. 1 A) *
Camera image sensor:
1/3“ CMOS colour
Camera image resolution: 628 x 562 pixels (PAL)
Camera lens:
f = 4.5 mm
Camera angle of view:
approx. 64° horizontal, approx. 48° vertical
Illumination:
9 infrared LEDs (for illumination of the close
range during darkness)
Twilight switch:
activates infrared LEDs at approx. 2 Lux
Dimensions:
approx.104 x 185 x 46 mm incl. wall bracket
Casing material:
PC, ABS
Weight:
approx. 333 g incl. wall bracket
Operating temperature:
-10 °C to +50 °C
Protection class:
IP 55
* The door opener must meet these specifications
Indoor station VT 623M
Operating voltage:
15 V DC
Power consumption:
max. 1.5 A
Fuse:
Chime:
Monitor:
Monitor resolution:
Line-out output:
Dimensions:
Casing material:
Weight:
Relative humidity:
Operating temperature:
Application:
250 V, 3 A; slow action
max. 68 dB(A) (at distance of 1 m)
2.5” TFT, colour
640 x 240 pixels
1 Vpp / 600 Ohm
approx. 100 x 180 x 34 mm incl. wall bracket
indoor station: PC, ABS;
Wall bracket: Aluminium
approx. 306 g incl. wall bracket
20 - 80 %
-10 °C to +50 °C
indoor use only
Mains adapter
Model:
Power supply:
Power output:
Application:
KSAFF1500150W1
100-240 V , 50/60 Hz, 0.6 A
15 V , 1.5 A
indoor use only
Connection cable
Wire cross section:
Supplied length:
Max. length:
2 x 0.75 mm²
15 m
75 m (min. 0.75 mm², copper)
Safety instructions
The following instructions are provided for your safety and satisfaction
during operation of the device. Note that non-observance of these safety
instructions results in significant risks of accident.
Explanation of symbols and terms used:
Danger! If this point is not heeded life and health is endangered.
Attention! Non-observance of these instructions puts property at risk
of damage.
Tip: Optimum results will be achieved by observing these instructions.
Danger!
! Do not leave small children unsupervised with the device, packaging
material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal injury due to
choking or suffocation.
! Perform the connection and installation while the mains power is
disconnected! Otherwise there is a risk of fatal injury due to electric
shock.
! Do not damage any gas, electricity, water or telecommunication lines
during drilling and fixing work. Otherwise there are dangers of
personal and fatal injury and fire.
! Treat the cables carefully. Lay these so that they cannot be damaged
and do not present any tripping hazard. Fix the cables sufficiently. Do
not pull the cables over sharp edges and do not crush or crimp them
elsewhere. Otherwise there are dangers of personal and fatal injury
and fire.
! Do not place the equipment near fire, heat or long lasting high
temperature effects of more than +50 °C. Otherwise there is a risk of
fatal injury due to fire.
! Do not connect any external voltage to the connection terminals.
Otherwise there are dangers of personal and fatal injury and fire.
! Plug the mains adapter for the mains power connection into the mains
socket completely. Do not touch it with wet hands. Otherwise there is a
risk of fatal injury due to electric shock.
! Only operate the indoor station and the mains adapter in dry areas.
Do not expose them to dripping or splash water. Only clean the
equipment with a dry and, if necessary slightly moist, cloth. Do not
submerge the equipment in water. Otherwise there is a risk of fatal
injury due to electric shock and fire.
! Do not connect any damaged device (e.g. transport damage) and
disconnect the power supply immediately in the case of damage.
Unplug the mains adapter from the mains socket. Arrange for the
damage to be repaired immediately by a specialist. Otherwise there is
a risk of fatal injury due to electric shock.
Attention!
! Only operate the system with 15 V DC from the supplied power
supply. Before connecting the power supply to the mains, ensure that
the mains current complies with 230 V AC, 50 Hz and is fitted with
a fuse according to local regulations.
! Protect the equipment and the cables against strong magnetic or
electrical fields and against strong mechanical loads and vibrations.
! Only have repairs carried out by authorised and trained qualified
personnel. Otherwise there is a risk of damage due to improper use
and invalidation of the warranty.
Planning the installation
Observe the following points:
Outdoor station:
! Protect the outdoor station as much as possible against direct rainfall.
! Mount the outdoor station at such a height that visitors can
comfortably reach the doorbell button and that the face of the person
ringing the bell is in the field of view of the camera. Pay attention to
the height of children in doing so. The vertical detection angle of the
camera is approx. 48°.
! The outdoor station is usually installed at the side of the entrance
door. Ensure that the face of the visitor standing in front of the door
can be seen on the screen. The horizontal detection angle of the
camera is approx. 64°. If necessary, use the enclosed wedge shaped
bracket to align the outdoor station.
! Position the outdoor station so that no direct light falls on the lens
opening. Avoid strong backlighting behind the visitor: in this case, the
person appears darker on the image. Check the camera image before
mounting. Put the unit into operation and hold the outdoor station in
the desired place for this. If necessary, change the position until you
have found the optimum image. Remember that the position of the
sun changes.
GB / IE - 21
! Suitable cable routing must be available, also for the optional electric
door opener.
Indoor station
! Mount the indoor station on the wall at a suitable central place inside
the residence, e.g. in the hall. Ensure that the chime can be heard
everywhere inside the residence.
! If the chime is not sufficiently audible, an additional powered
loudspeaker can be connected.
! Arrange the indoor station at face height so that you can observe the
monitor and can communicate using the hands-free system. Directly
opposite or slightly down onto the monitor are the best viewing
directions. Take account of the height of everybody living in the
residence including children when determining the mounting height.
! Ensure that there is a mains power socket for the mains power supply
within the range of the mains adapter cable.
! Pay attention to the length of the necessary connection cable to the
outdoor station. The maximum length is 75 m. A suitable existing
2
cable can be used if available (wire cross section min. 0.75 mm , max.
length 75 m). One 15 m cable is supplied. Avoid laying the
connection cable directly next to other electrical cables as this
adversely affects the image and sound quality.
Checking function
! Unpack the equipment and remove all plastic protective packaging.
! Provisionally lay the connection cable [14] from the intended
installation location of the indoor station to the intended installation
location of the outdoor station.
! Using the connection cable, connect the outdoor station [1] to the
indoor station [2] according to the connection diagram (see Fig. I).
! If desired, connect an optional door opener [62] (not included in the
package contents) with a two-core cable (not included) to the outdoor
station according to the connection diagram (see Fig. I).
! Connect the low-voltage connector [13] to the connection [50].
! Plug the mains adapter [12] into a mains power socket.
! Check the function (see Chapter “Operation”).
! Check the image detail.
! Optimise the placement of the equipment.
! Unplug the mains adapter from the mains socket.
! Disconnect all other connections.
! Now continue with the wall mounting.
Preparing the wall mounting
! Lay the cable between the indoor and the outdoor stations:
along the wall
! Run the connecting cable [14] and if required a two-core cable for
an optional door opener along the wall (laid on the surface or in
wall slits).
Through the wall
! Drill a corresponding cable opening hole (Ø at least 8 mm) ly
GB / IE - 22
directly behind the cable opening [29 and 46] of the wall bracket
of the outdoor and indoor station or behind the cable opening
[32] of the wedge shaped bracket if necessary.
! Put the connection cable and if applicable the two-core cable for
an optional door opener through the cable opening hole. In doing
so, plan a sufficient cable length for the connection to the
stations.
Outdoor station / Indoor station: Mounting with wall
bracket (see Fig. D and H)
! Hold the wall bracket [3 and 16] at the desired mounting point and
mark the four drill holes on the wall with a pencil. Pay attention when
laying the cable through the wall that the cable opening [29 and 46]
is aligned with the cable.
! Drill the 4 holes (Ø 5 mm).
! When laying the cable through the wall, guide the cable through the
cable opening of the corresponding wall bracket.
! Fix the wall bracket in place to the wall using the four mounting
screws [9 and 10] and four wall plugs [8 and 11].
Outdoor station: Mounting with wall bracket and wedge
shaped bracket (see Fig. E)
The wedge shaped bracket changes the horizontal alignment of the
outdoor station by 30°. You can mount it on the left or right side of the
door by turning it upside down.
! Hold the wedge shaped bracket [15] at the desired mounting point
and mark the four drill holes on the wall with a pencil.
! Drill the 4 holes (Ø 5 mm).
! When laying the cable through the wall, guide the cable through the
cable openings of the wall bracket and the wedge shaped bracket
[29/32].
! Fix the wedge shaped bracket in place to the wall using the four
mounting screws [10] and wall plugs [11].
! Fix the wall bracket [16] to the wedge shaped bracket using the four
fixing screws [5].
Indoor station: Hanging on the wall without wall bracket
The indoor station can also be hung on the keyhole slots [49].
! Drill two holes at the desired mounting position (Ø 5 mm) with
horizontal spacing of 4.6 cm.
! Insert two wall plugs [8] in the drilled holes.
! Screw the two mounting screws [9] into the drilled holes so that the
screw heads protrude approx. 5 mm from the holes.
Connections
Connecting the outdoor station to the indoor station
! Remove the four screws of the outdoor station terminal cover [23].
! Lift the terminal cover at the tab [26].
! Label the nameplate:
! Remove the nameplate [61] completely from the slot.
! Label the nameplate. In doing so, note that only 4 cm are visible.
! Slide it back into the slot as far as the stop.
! Carefully make a hole using a pointed object in one of the
predetermined breaking points of the grommet [24].
! Guide the connection cable [14] through this hole.
! If required, make a second hole for the cable of an optional door
opener and guide the cable through this hole.
! Connect the connection cable [14] to the terminals of the outdoor
station [59, 60] and the indoor station [55, 56] according to the
connection diagram (see Fig. I). Pay attention here to the wire
markings and the polarity (A to A, B to B).
! If desired, connect an optional door opener [62] (see next chapter).
! Replace and screw down the terminal cover on the outdoor station.
Connecting an optional door opener
! If desired, install an optional door opener [62] (not included in the
package contents) at the desired location according to the instructions
of the manufacturer.
! Connect it to the terminals [57] and [58] of the outdoor station with a
two-core cable (polarity-independent) according to the connection
diagram (see Fig. I).
Connecting optional powered loudspeaker
! Connect an optional powered loudspeaker [48] (not included in the
package contents), e.g. a PC speaker, to the terminals [53] and [54]
of the indoor station with a two-core cable according to the connection
diagram (see Fig. I). Pay attention to the polarity for the connection.
Connecting the mains adapter to the indoor station
! Connect the low-voltage connector [13] to the connection [50].
Finishing the wall mounting
Finishing the outdoor station mounting
! For cable routing along the wall: Guide all connected cables through
the cable opening [25].
! Slide the outdoor station [1] at an angle upwards into the wall bracket
and push it into place.
! Fix the outdoor station to the wall bracket through the two holes [30]
with two of the fixing screws [4].
Finishing the indoor station mounting
Screwing to the wall
! For cable routing through the wall: Place the connection cable [14]
into the cable channel [51].
! For cable routing along the wall: Place the mains adapter cable into
the cable channel [51].
! Slide the indoor station [2] at an angle upwards into the wall bracket
and push it into place.
! Fix the indoor station to the wall bracket through the hole [47] with
one fixing screw [4].
Hanging on the wall
! Hang the indoor station [2] on the two protruding screw heads in the
wall using the keyhole slots [49].
First use
! Plug the mains adapter [12] into a mains power socket. The operating
status LED [35] lights green and the nameplate cover [20] is
illuminated from the back.
! Remove the protective film from the monitor [33].
The video door entry system is now ready for operation.
Operation
A visitor presses the doorbell button [21] of the outdoor station. A chime
sounds from the indoor station. The camera image is displayed on the
monitor [33] and the operating status LED [35] lights red. It can now be
heard on the indoor station what is said at the outdoor station.
If the visitor presses the doorbell button again, the chime sounds again.
! Press the talk button
[36] to speak to the visitor. The LED of the
talk button flashes blue.
! Now speak into the microphone [39]. The visitor hears you by means
of the loudspeaker [19] of the outdoor station and can talk to you
using the microphone [22] of the outdoor station. You hear the visitor
by means of the loudspeaker [34] of the indoor station.
! Press the talk button
again to end the conversation; otherwise
the connection will end automatically after 4 minutes. The LED of the
talk button stops flashing and the monitor image disappears.
If you do not react to the visitor pressing the doorbell button, the monitor
image disappears after approx. 60 seconds
Note:
You can only start the talk function when the monitor image is activated.
The chime and the conversation are relayed to a powered loudspeaker if
connected. If the powered loudspeaker has a volume control, you can
adjust the volume independently of the indoor station volume.
Door opener (optional)
If a door opener is connected, you can unlock the door / gate as follows
Latching door opener
With a latching door opener the door or gate remains open after the signal.
! Press the door opener button
[37]. The gate or the door is locked
again after it has been opened and closed again.
Non-latching door opener
! Keep the door opener button
[37] pressed until the visitor has
opened the door. The door remains unlocked for the period in which
you keep the button pressed.
! Release the door opener button and the door opener locks
immediately.
While the door opener button is pressed, the LED of the door opener button
flashes blue for approx. 2 seconds, the monitor image disappears for a
short time, “NO SIGNAL” is displayed briefly on the monitor and the
nameplate is not illuminated.
Note:
Unlocking the door / gate is only possible when the monitor image is
activated.
GB / IE - 23
Switching the monitor on and off
! Press the monitor button
[38] in order to see the camera image.
The camera image is displayed on the monitor and the operating
status LED [35] lights red.
! The monitor image disappears when the monitor button is pressed
again or automatically after approx. 60 seconds and the operating
status LED lights green again.
Settings
Adjusting the monitor image
The adjustments can only be made when the monitor image is activated
! Press the monitor button
[38].
! Press the image adjustment button
[42] once; the settings menu
is displayed on the monitor.
! You reach the respective next menu item by repeated pressing of the
image adjustment button (the current menu item is pink) or the
settings menu disappears after the last menu item. The corresponding
setting value is displayed numerically and graphically as a bar.
! You can change the setting value of the respective menu item by
+ [41] and
pressing the buttons
[40].
BRIGHTNESS:
CONTRAST:
SHARPNESS:
COLOUR:
HUE:
VIDEO:
Brightness (0 to 100)
Contrast (0 to 100)
Sharpness (0 to 6)
Colour saturation (0 to 100)
Hue (0 to 100); not active for PAL setting
NTSC or PAL (set to PAL)
The settings menu disappears automatically after approx.10 seconds if no
action is taken in the menu, however at the latest after approx. 60 seconds
when the monitor image disappears.
Tip:
In order to have sufficient time for the adjustment, press the talk button
[36] after switching on the monitor as the monitor image then
remains switched on for approx. 4 minutes.
Adjusting the volume of the indoor station ring tone
In 2 steps
! In order to have a quieter chime, set the volume switch
[44] to
“-“; set it to “+* for the louder chime.
Continously adjustable
! Switch on the monitor using the monitor button
[38].
+ [41] to increase the volume of the
! Press the volume button
chime and the conversation; to reduce the volume, press the volume
button
[40] (settings value will be displayed on the monitor:
can be set between 0 and 100).
Selecting chime melody
You can select one of three melodies using the chime switch
! Set the chime switch to one of the three positions:
GB / IE - 24
1/2/3
[43].
Position 1:
Position 2:
Position 3:
2x “Ding-Dong”
short melody
longer melody “For Elise”
Maintenance + cleaning
! The unit is maintenance-free.
! Regularly check the technical safety and functioning
! Use a dry cloth for cleaning the surfaces. For stubborn dirt, clean the
surfaces with a soft, fluff-free, slightly moist cloth without cleaning
additives.
! Carefully clean the slits of the loudspeaker [19 and 34] with a dry
brush.
Disposal
Do not simply throw away packaging material and worn-out
equipment but send it for recycling. Please ask your local authority
for details of your recycling centre or nearest collection point.
Warranty
This product is warranted for 3 years from the date of purchase. Keep the
till receipt in a safe place as proof of purchase. Contact the service office in
your country in the event of a warranty claim. This warranty is only valid
for the original purchaser and cannot be transferred. The warranty only
covers material or manufacturing defects. It does not cover wear or
damage to fragile parts. The product is only intended for private use and
not for commercial use. The warranty is void in the case of misuse and/or
improper handling, application of force and for any unauthorized repairs.
This warranty does not affect your legal rights.
Service
Information about dealing with problems is available at
www.dexaplan.com. Contact our service centre by email
(
[email protected]) or by telephone ( GB
0870 / 241 3029
Mon Fri 08:30 17:00 / IE
1890 851 851 Mon Fri 08:30 17:00)
for any questions. You can obtain all the necessary information about
service issues, such as returning a defective product etc.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
12/10/2007
Ident-No.: 12-10-2007-VT 623-ITESGBDE-L75
Troubleshooting
Fault
Cause
Remedy
No image is displayed, the operating status
LED does not light
The power supply is interrupted
The fuse has blown
Check the power supply
Remove the fuse holder [52] from the rear side of the
indoor station and replace the fuse with an equivalent
one (1 spare fuse is supplied)
Nothing happens after pressing the doorbell
button, “NO SIGNAL” is displayed on the
monitor after pressing the Monitor button
and the operating status LED lights red
The polarity of the connection between the outdoor
station and the indoor station is not correct
The connection between the outdoor station and
the indoor station has been interrupted
Correct the polarity of the connection
“NO SIGNAL” is displayed on the monitor
after pressing the Monitor button or the
doorbell button and the operating status LED
lights red
The cable is too long or its cross section is too small
Use a suitable cable (wire cross section at least 0.75
mm², max. length 75 m)
No image is displayed after pressing the
doorbell button, the LED display lights green
The settings cause a “black” image
Change the settings in the settings menu
A whistling sound can be heard
It is produced by acoustic feedback
Place the indoor and the outdoor stations further apart
from each other
Reduce the volume on the indoor station
No sound
The volume on the indoor station has been set too
low
The power supply is interrupted
The connection between the outdoor station and
the indoor station has been interrupted
The polarity of the connection between the outdoor
station and the indoor station is not correct
Regulate the volume on the indoor station
The video signal is not switched correctly
Switch the monitor on and off using the Monitor button
[38]
Set the system to PAL
The image is displayed in black and white
and maybe flickering
The wrong video system has been set
Check the connection and polarity
Check the power supply
Check the connection and polarity
Correct the polarity of the connection
Dark monitor image during twilight /
darkness
The outdoor station needs additional light in order
to be able to display a good image
Arrange additional lighting
The image is also too dark during daylight
Your viewing angle to the monitor is unfavourable
Change the mounting height of the indoor station or
adjust the monitor brightness
The monitor image displays a bright
background, however the visitor is displayed
dark
There is too much backlighting in the background
Install additional lighting or change the installation
location of the outdoor station
GB / IE - 25
Inhalt
Einleitung ............................................................................. Seite 26
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... Seite 26
Lieferumfang .........................................................................Seite 26
Ausstattung ...........................................................................Seite 27
Technische Daten ................................................................... Seite 27
Sicherheitshinweise ................................................................Seite 28
Montage planen .................................................................... Seite 28
Funktion kontrollieren ............................................................ Seite 29
Wandmontage vorbereiten ......................................................Seite 29
Anschlüsse ............................................................................ Seite 30
Wandmontage fertigstellen .....................................................Seite 30
Inbetriebnahme .....................................................................Seite 30
Bedienung ............................................................................ Seite 30
Einstellungen ........................................................................ Seite 31
Wartung + Reinigung ...........................................................Seite 31
Entsorgung ............................................................................Seite 31
Garantie ................................................................................Seite 31
Fehler beheben ......................................................................Seite 32
Service ..................................................................................Seite 32
Einleitung
bzw. um ihn an einer anderen Stelle wiederzugeben.
Ein elektrischer 12 V DC Türöffner (nicht mitgeliefert) kann bei Bedarf an
der Außenstation angeschlossen werden. Dieser kann über Tastendruck an
der Innenstation aktiviert werden.
Die Anlage ist für die Aufputzmontage gedacht, wobei die Innenstation
und das Netzgerät nur für die Anbringung im Innenbereich zugelassen
sind. Ein Winkelsockel wird zum Ausrichten der Außenstation mitgeliefert.
Die Anlage darf nur im privaten Bereich und nicht im gewerblichen Bereich
verwendet werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
Folgeschäden sowie für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden, wird nicht gehaftet.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch und
klappen Sie dabei die Seite 3 mit den Abbildungen aus. Die
Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf
die Handhabung der Geräte sein, fragen Sie einen Fachmann, informieren
Sie sich im Internet unter www.dexaplan.com oder setzen Sie sich mit der
Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Video-Türsprechanlage VT 623 besteht aus einer Außenstation VT
623C und einer Innenstation VT 623M, die mit einem zweiadrigen
Verbindungskabel verbunden werden. Die maximale Kabellänge beträgt
75 m. Die Stromversorgung erfolgt durch das mitgelieferte Netzgerät, das an
die Innenstation angeschlossen wird. Bei Drücken der Klingeltaste erfolgt ein
wählbarer Klingelton an der Innenstation. Nach einem Tastendruck an der
Innenstation wird das Gegensprechen ermöglicht, in beide Stationen ist eine
Freisprechanlage eingebaut.
Durch das Drücken der Klingeltaste wird automatisch die in der Außenstation
eingebaute Kamera aktiviert und das Kamerabild erscheint am Monitor der
Innenstation. Zur optischen Kontrolle kann jederzeit durch Tastendruck an
der Innenstation die Kamera aktiviert werden, anschließend kann auch die
Gegensprechverbindung aufgebaut werden.
Das Kamerabild erscheint in Farbe. Bei Dunkelheit wird die in der
Außenstation integrierte Infrarotausleuchtung aktiviert, um das Gesicht von
einer vor der Kamera stehenden Person auszuleuchten. Hierbei erscheint das
Bild in schwarz/weiß. Durch eine zusätzliche Beleuchtung kann die
Bildqualität bei schlechten Lichtverhältnissen verbessert werden.
Ein Aktiv-Lautsprecher (nicht mitgeliefert) kann an der Innenstation
angeschlossen werden, um den Klingelton und das Gespräch zu verstärken
DE / AT - 26
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf
Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand der Geräte.
1x
1x
1x
1x
1x
8x
8x
4x
3x
1x
1x
1x
Innenstation (inkl. Wandhalterung)
Außenstation (inkl. Wandhalterung)
zweiadriges Verbindungskabel ca. 15 m
Winkelsockel für Außenstation
Netzgerät mit ca. 2,5 m Kabel
Montageschrauben
Dübel Ø 5 mm
Befestigungsschrauben für Winkelsockel
Befestigungsschrauben
Ersatzsicherung
Ersatznamensschild
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Ausstattung
Lieferumfang (siehe Abb. A):
1 Außenstation
2 Innenstation
3 Wandhalterung für Innenstation
4 Befestigungsschrauben
5 Befestigungsschrauben für Winkelsockel
6 Ersatzsicherung
7 Ersatznamensschild
8 Dübel für Innenstation
9 Montageschrauben für Innenstation
10 Montageschrauben für Außenstation
11 Dübel für Außenstation
12 Netzgerät
13 Niederspannungsstecker
14 Verbindungskabel
15 Winkelsockel für Außenstation
16 Wandhalterung für Außenstation
Außenstation Vorderseite (siehe Abb. B):
17 Infrarot- LED
18 Kameraobjektiv
19 Lautsprecher
20 Beleuchtete Namensschildblende
21 Klingeltaste
22 Mikrofon
Außenstation Rückseite (siehe Abb. C):
23 Klemmenabdeckung
24 Dichtungsstopfen
25 Kabeldurchlass
26 Lasche
Wandhalterung Außenstation (siehe Abb. D):
27 Loch für Montageschraube
28 Kabeldurchlass (für Verlegung entlang der Wand)
29 Kabeldurchlass (für Kabelverlegung durch die Wand)
30 Loch für Befestigungsschraube
Befestigung Wandhalterung für Außenstation an
Winkelsockel (siehe Abb. E):
31 Loch für Montageschraube
32 Kabeldurchlass
Innenstation Vorderseite (siehe Abb. F):
33 Monitor
34 Lautsprecher
35 Betriebs-Anzeige
36 Sprechtaste
37 Türöffnertaste
38 Monitortaste
39 Mikrofon
40 Lautstärke-Taste
41
42
Lautstärke-Taste
Bildeinstellungstaste
+
Innenstation Seite (siehe Abb. G):
43 Klingelton-Schalter 1/2/3
44 Lautstärkeschalter
Wandhalterung Innenstation (siehe Abb. H):
45 Loch für Montageschraube
46 Kabeldurchlass
47 Loch für Befestigungsschraube
Anschlussschema (siehe Abb. I):
48 Optionaler Aktiv-Lautsprecher (nicht mitgeliefert)
49 Aufhängeloch
50 Anschluss für Schwachstrom
51 Kabeldurchlass
52 Sicherungshalter
53 Anschluss
für Aktiv-Lautsprecher
54 Anschluss + für Aktiv-Lautsprecher
55 Verbindungskabelanschluss A
56 Verbindungskabelanschluss B
57 Anschluss
für optionalen, elektrischen Türöffner
58 Anschluss
für optionalen, elektrischen Türöffner
59 Verbindungskabelanschluss B
60 Verbindungskabelanschluss A
61 Namensschild
62 Optionaler, elektrischer Türöffner (nicht mitgeliefert)
Technische Daten
Außenstation VT 623C
Betriebsspannung:
von der Innenstation (15 V DC)
Stromaufnahme:
max. 1 A
Spannung für Türöffner: 12 V
DC (max. 1 A) *
Kamera-Bildsensor:
1/3“ CMOS Farbe
Kamera-Bildauflösung: 628 x 562 Pixel (PAL)
Kameraobjektiv:
f = 4,5 mm
Kamera-Bildwinkel: ca. 64° horizontal, ca. 48° vertikal
Ausleuchtung:
9 Infrarot LEDs (zur Ausleuchtung des
Nahbereichs bei Dunkelheit)
Dämmerungsschalter: aktiviert IR-LEDs bei ca. 2 Lux
Abmessungen:
ca.104 x 185 x 46 mm inkl. Wandhalterung
Gehäusematerial:
PC, ABS
Gewicht:
ca. 333 g inkl. Wandhalterung
Betriebstemperatur: -10 °C bis +50 °C
Schutzklasse:
IP 55
* Der Türöffner muss diesen Spezifikationen entsprechen.
Innenstation VT 623M
Betriebsspannung:
15 V DC
Stromaufnahme:
max. 1,5 A
Sicherung:
250 V, 3 A; Abschaltverhalten: träge
DE / AT - 27
Klingelton:
Monitor:
Monitor-Auflösung:
Line out-Ausgang:
Abmessungen:
Gehäusematerial:
Gewicht:
Luftfeuchtigkeit:
Betriebstemperatur:
Anwendung:
max. 68 dB(A) (in 1 m Abstand)
2,5“ TFT, Farbe
640 x 240 Pixel
1 Vpp / 600 Ohm
ca. 100 x 180 x 34 mm inkl. Wandhalterung
Innenstation: PC, ABS;
Wandhalterung: Aluminium
ca. 306 g inkl. Wandhalterung
20 - 80 %
-10 °C bis +50 °C
nur im Innenbereich
Netzgerät
Modell:
Stromversorgung:
Stromausgang:
Anwendung:
KSAFF1500150W1
100-240 V , 50/60 Hz, 0,6 A
15 V , 1,5 A
nur im Innenbereich
Verbindungskabel
Adernquerschnitt:
2 x 0,75 mm² mitgelieferte Länge: 15 m
max. Länge:
75 m (mind. 0,75 mm², Kupfer)
Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit beim
Betrieb des Gerätes. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung dieser
Sicherheitshinweise zu erheblichen Unfallgefahren führt.
Erklärung der verwendeten Zeichen und Begriffe:
Gefahr! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und
Gesundheit gefährdet.
Achtung! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Sachwerte
gefährdet.
Tipp! Bei Beachtung dieses Hinweises werden optimale Ergebnisse
erzielt.
Gefahr!
! Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät,
Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr
durch Ersticken!
! Führen Sie den Anschluss und die Montage getrennt vom Netzstrom
durch! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Stromschlag!
! Beschädigen Sie bei Bohrarbeiten und beim Befestigen keine
Leitungen für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation!
Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
! Behandeln Sie die Zuleitungen vorsichtig! Verlegen Sie diese so, dass
sie nicht beschädigt werden können und keine Stolpergefahr
darstellen. Befestigen Sie die Kabel ausreichend. Ziehen Sie die Kabel
nicht über scharfe Kanten, und quetschen oder klemmen Sie sie nicht
anderweitig ein. Andernfalls drohen Lebens- und Verletzungsgefahr!
! Setzen Sie das Gerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze oder lang
andauernder Temperatureinwirkung über +50 °C aus! Andernfalls
droht Lebensgefahr durch Brand!
! Schließen Sie keine Fremdspannung an die Anschlussklemmen an.
DE / AT - 28
Andernfalls droht Lebens-, Verletzungs- und Brandgefahr!
! Stecken Sie das Netzgerät beim Netzstromanschluss vollständig in die
Netzsteckdose! Fassen Sie ihn nicht mit feuchten Händen an.
Andernfalls droht Lebensgefahr durch Stromschlag!
! Betreiben Sie die Innenstation und das Netzgerät nur in trockenen
Räumen! Setzen Sie sie nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. Reinigen
Sie die Geräte nur mit einem trockenen und ggf. nebelfeuchten Tuch.
Tauchen Sie die Geräte nicht in Wasser ein. Andernfalls droht
Lebensgefahr durch Stromschlag und Brand.
! Schließen Sie kein beschädigtes Gerät (z. B. Transportschaden) an und
trennen Sie bei Beschädigungen sofort die Netzstromversorgung!
Ziehen Sie das Netzgerät aus der Netzsteckdose. Lassen Sie die
Schäden sofort durch einen Fachmann beheben. Andernfalls droht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Achtung!
! Betreiben Sie die Anlage ausschließlich mit 15 V DC vom
mitgelieferten Netzgerät. Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss des Netzgerätes, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit
230 V AC, 50 Hz und mit einer vorschriftsmäßigen Sicherung
ausgestattet ist.
! Schützen Sie die Geräte und die Kabel vor starken magnetischen oder
elektrischen Feldern sowie vor starken mechanischen
Beanspruchungen und Erschütterungen!
! Lassen Sie Reparaturen nur von autorisiertem und geschultem
Fachpersonal durchführen! Andernfalls droht Beschädigung durch
unsachgemäßen Gebrauch und der Verlust der Garantie!
Montage planen
Achten Sie auf folgende Punkte:
Außenstation:
! Schützen Sie die Außenstation möglichst vor direktem Regen.
! Montieren Sie die Außenstation in solcher Höhe, dass Besucher die
Klingeltaste bequem erreichen können und dass das Gesicht des
Klingelnden von der Kamera erfasst wird. Achten Sie dabei auch auf
die Größe von Kindern. Der vertikale Erfassungswinkel der Kamera
beträgt ca. 48°.
! Die Außenstation wird üblicherweise seitlich von der Eingangstür
angebracht. Achten Sie darauf, dass das Gesicht des Besuchers, der
vor der Tür steht, auf dem Bildschirm zu sehen ist. Der horizontale
Erfassungswinkel der Kamera beträgt ca. 64°. Verwenden Sie ggf. den
beigepackten Winkelsockel, um die Außenstation zusätzlich horizontal
auszurichten.
! Bringen Sie die Außenstation so an, dass möglichst kein direktes Licht
auf die Objektivöffnung fällt. Vermeiden Sie starkes Gegenlicht hinter
dem Besucher: Hierbei erscheint die Person dunkler. Überprüfen Sie
am Besten vor der Montage das Kamerabild. Nehmen Sie hierzu das
Gerät in Betrieb und halten Sie die Außenstation an die gewünschte
Stelle. Verändern Sie bei Bedarf die Position, bis Sie den optimalen
Bildausschnitt gefunden haben. Denken Sie daran, dass die Sonne
nicht immer an derselben Stelle steht.
! Eine geeignete Kabeldurchführungsmöglichkeit muss vorhanden sein,
ggf. auch zum optionalen elektrischen Türöffner.
Innenstation
! Montieren Sie die Innenstation an der Wand an einer geeigneten
zentralen Stelle innerhalb der Wohnung, z.B. im Flur. Achten Sie
darauf, dass der Klingelton in der gesamten Wohnung zu hören ist.
! Ist der Klingelton nicht ausreichend hörbar, so kann ein zusätzlicher
Aktiv-Lautsprecher angeschlossen werden.
! Bringen Sie die Innenstation auf Gesichtshöhe an, damit Sie den
Monitor betrachten können und damit Sie über die Freisprechanlage
kommunizieren können. Die Blickrichtungen direkt gegenüber auf den
Monitor oder leicht nach unten auf den Monitor sind am Besten
geeignet. Berücksichtigen Sie bei der Bestimmung der Montagehöhe
die Größe aller Mitbewohner, auch die von Kindern.
! Achten Sie darauf, dass sich eine Netzsteckdose für die
Netzstromversorgung innerhalb der Reichweite des Netzgerätekabels
befindet.
! Achten Sie auf die Länge des notwendigen Verbindungskabels zur
Außenstation. Die maximale Länge beträgt 75 m. Ein geeignetes
vorhandenes Kabel kann ggf. verwendet werden (Adernquerschnitt
mind. 0,75 mm², Länge max. 75 m). Ein 15 m langes Kabel wird
mitgeliefert. Vermeiden Sie eine Verlegung des Verbindungskabels
direkt neben stromführenden Leitungen, da dies die Bild- und
Tonqualität beeinträchtigt.
Funktion kontrollieren
! Nehmen Sie die Geräte aus der Verpackung und entfernen Sie alle
Plastikschutzverpackungen.
! Verlegen Sie das Verbindungskabel [14] provisorisch vom
vorgesehenen Montageort der Innenstation zum vorgesehenen
Montageort der Außenstation.
! Schließen Sie mit dem Verbindungskabel die Außenstation [1] an die
Innenstation [2] entsprechend dem Anschlussschema (s. Abb. I) an.
! Schließen Sie ggf. Einen optionalen Türöffner [62] (nicht im
Lieferumfang) mit einem zweiadrigen Kabel (nicht im Lieferumfang)
gemäß Anschlussschema (s. Abb. I) an die Außenstation an .
! Schließen Sie den Niederspannungsstromstecker [13] an den
Anschluss [50] an.
! Stecken Sie das Netzgerät [12] in eine Netzsteckdose.
! Prüfen Sie die Funktion (siehe Kapitel “Bedienung”).
! Prüfen Sie den Bildausschnitt.
! Optimieren Sie die Platzierung der Geräte.
! Ziehen Sie das Netzgerät aus der Netzsteckdose.
! Lösen Sie auch alle anderen Verbindungen.
! Machen Sie nun mit der Wandmontage weiter.
Wandmontage vorbereiten
! Verlegen Sie die Kabel zwischen Innen- und Außenstation:
entlang der Wand
! Führen Sie das Verbindungskabel [14] und ggf. ein zweiadriges
Kabel für einen optionalen Türöffner entlang der Wand (auf Putz
bzw. in Wandschlitzen verlegt).
durch die Wand
! Bohren Sie hierzu ein entsprechendes Kabelführungsloch (Ø
mind. 8 mm) direkt hinter dem Kabeldurchlass [29 bzw. 46] der
Wandhalterung der Außenstation bzw. der Innenstation oder ggf.
hinter dem Kabeldurchlass [32] des Winkelsockels.
! Verlegen Sie das Verbindungskabel und ggf. ein zweiadriges
Kabel für einen optionalen Türöffner durch das
Kabelführungsloch. Planen Sie dabei genügend Kabellänge für
den Anschluss an die Stationen ein.
Außenstation / Innenstation: Montage mit Wandhalterung
(s. Abb. D und H)
! Halten Sie die Wandhalterung [3 bzw. 16] an die gewünschte
Montagestelle und markieren Sie mit einem Stift die vier Bohrlöcher
an der Wand. Achten Sie bei Verlegung der Kabel durch die Wand
darauf, dass der Kabeldurchlass [29 bzw. 46] über dem
Kabelführungsloch liegt.
! Bohren Sie die 4 Löcher (Ø 5 mm).
! Führen Sie bei Verlegung der Kabel durch die Wand die Kabel durch
den Kabeldurchlass der entsprechenden Wandhalterung.
! Befestigen Sie die Wandhalterung mit Hilfe der vier
Montageschrauben [9 bzw. 10] und vier Dübel [8 bzw. 11] durch die
Löcher an der Wand.
Außenstation: Montage mit Wandhalterung und
Winkelsockel (s. Abb. E)
Der Winkelsockel ändert die horizontale Ausrichtung der Außenstation um
30°. Durch Umdrehen können Sie ihn links oder rechts seitlich der Tür
montieren.
! Halten Sie den Winkelsockel [15] an die gewünschte Montagestelle
und markieren Sie mit einem Stift die vier Bohrlöcher an der Wand.
! Bohren Sie die 4 Löcher (Ø 5 mm).
! Führen Sie bei Verlegung der Kabel durch die Wand die Kabel durch
die Kabeldurchlässe der Wandhalterung und des Winkelsockels [29 /
32].
! Befestigen Sie den Winkelsockel mit Hilfe der vier Montageschrauben
[10] und Dübel [11] durch die Löcher an der Wand.
! Befestigen Sie mit den vier Befestigungsschrauben [5] die
Wandhalterung [16] an dem Winkelsockel.
Innenstation: Ohne Wandhalterung an die Wand hängen
Die Innenstation kann auch auf die Aufhängelöcher [49] aufgehängt
werden.
! Bohren Sie an der gewünschten Montagestelle zwei Bohrlöcher (Ø 5
mm) im horizontalen Abstand von 4,6 cm.
! Befestigen Sie zwei Dübel [8] in den Bohrlöchern.
! Befestigen Sie zwei Montageschrauben [9] so in den Bohrlöchern,
dass die Schraubenköpfe ca. 5mm aus den Löchern herausragen.
DE / AT - 29
Anschlüsse
Außenstation an Innenstation anschließen
! Drehen Sie die vier Schrauben der Klemmenabdeckung [23] der
Außenstation heraus.
! Heben Sie die Klemmenabdeckung an der Lasche [26] ab.
! Beschriften Sie das Namensschild:
! Ziehen Sie das Namensschild [61] vollständig aus dem Schlitz.
! Beschriften Sie das Namensschild. Beachten Sie dabei, dass nur
4 cm sichtbar sind.
! Schieben Sie es wieder bis zum Anschlag in den Schlitz.
! Machen Sie vorsichtig mit einem spitzen Gegenstand in eine der
Sollbruchstellen des Dichtungsstopfens [24] ein Loch.
! Führen Sie das Verbindungskabel [14] durch dieses Loch.
! Machen Sie ggf. für das Kabel eines optionalen Türöffners ein zweites
Loch und führen Sie das Kabel durch dieses Loch.
! Schließen Sie das Verbindungskabel [14] an die Anschlüsse der
Außenstation [59, 60] und der Innenstation [55, 56] entsprechend
dem Anschlussschema an (s. Abb. I). Achten Sie hierbei auf die
Adernkennzeichnung und die Polarität (A zu A, B zu B).
! Schließen Sie ggf. einen optionalen Türöffner [62] an (s. nächstes
Kapitel)
! Befestigen Sie die Klemmenabdeckung wieder auf der Außenstation.
Optionalen Türöffner anschließen
! Montieren Sie ggf. einen optionalen Türöffner [62] (nicht im
Lieferumfang) entsprechend der Anleitung des Herstellers am
gewünschten Montageort.
! Schließen Sie ihn mit einem zweiadrigen Kabel (polunabhängig)
gemäß Anschlussschema (s. Abb. I) an die Anschlüsse [57] und [58]
der Außenstation an.
Optionalen Aktiv-Lautsprecher anschließen
! Schließen Sie einen optionalen Aktiv-Lautsprecher [48] (nicht im
Lieferumfang), z.B. einen PC-Lautsprecher, mit einem zweiadrigen
Kabel gemäß Anschlussschema (s. Abb. I) an die Anschlüsse [53] und
[54] der Innenstation an. Achten Sie beim Anschluss auf die Polarität.
Netzgerät an Innenstation anschließen
! Schließen Sie den Niederspannungsstromstecker [13] an den
Anschluss [50] an.
Wandmontage fertigstellen
Außenstation fertig montieren
! Bei Kabelführung entlang der Wand: Führen Sie alle angeschlossenen
Kabel durch den Kabeldurchlass [25].
! Schieben Sie von schräg unten die Außenstation [1] in die
Wandhalterung und drücken Sie sie passgenau hinein.
! Befestigen Sie die Außenstation mit zwei der Befestigungsschrauben
[4] durch die zwei Löcher [30] an der Wandhalterung.
DE / AT - 30
Innenstation fertig montieren
An die Wand schrauben
! Bei Kabelführung durch die Wand: Legen Sie das Verbindungskabel
[14] in den Kabeldurchlass [51] nach oben.
! Bei Kabelführung entlang der Wand: Legen Sie das Netzgerätekabel in
den Kabeldurchlass [51].
! Schieben Sie von schräg unten die Innenstation [2] in die
Wandhalterung und drücken Sie sie passgenau hinein.
! Befestigen Sie die Innenstation mit einer Befestigungsschraube [4]
durch das Loch [47] an der Wandhalterung.
An die Wand hängen
! Hängen Sie die Innenstation [2] mit den zwei Aufhänglöchern [49]
auf die zwei herausragenden Schraubenköpfe in der Wand.
Inbetriebnahme
! Stecken Sie das Netzgerät [12] in eine Netzsteckdose. Die BetriebsAnzeige [35] leuchtet grün und die Namensschildblende [20] wird
von hinten beleuchtet.
! Entfernen Sie die Schutzfolie vom Monitor [33].
Die Video-Türsprechanlage ist nun betriebsbereit.
Bedienung
Ein Besucher drückt die Klingeltaste [21] der Außenstation. An der
Innenstation ertönt ein Klingelton. Das Kamerabild erscheint auf dem
Monitor [33] und die Betriebs-Anzeige [35] leuchtet rot. An der
Innenstation ist nun zu hören, was an der Außenstation gesprochen wird.
Drückt der Besucher erneut die Klingeltaste, ertönt erneut der Klingelton.
! Um mit dem Besucher zu sprechen, drücken Sie die Sprechtaste
[36]. Die LED der Sprechtaste blinkt blau.
! Sprechen Sie nun in das Mikrofon [39]. Der Besucher hört Sie durch
den Lautsprecher [19] der Außenstation und kann mit Hilfe des
Mikrofons [22] der Außenstation mit Ihnen sprechen. Sie hören den
Besucher mit Hilfe des Lautsprechers [34] der Innenstation.
! Zum Beenden des Gespräches drücken Sie erneut die Sprechtaste ,
ansonsten wird das Gespräch automatisch nach ca. 4 Minuten
beendet. Die LED der Sprechtaste blinkt nicht mehr und das
Monitorbild erlischt.
Wenn Sie nicht auf das Klingeln des Besuchers reagieren, erlischt nach ca.
60 Sekunden das Monitorbild.
Hinweis.
Sie können die Sprechfunktion nur bei eingeschaltetem Monitorbild
starten.
Über einen angeschlossenen Aktiv-Lautsprecher wird der Klingelton sowie
das Gespräch wiedergegeben. Hat der Aktiv-Lautsprecher einen Regler, so
können Sie die Lautstärke unabhängig von der Innenstation-Lautstärke
regulieren.
Türöffner (optional)
Ist ein Türöffner angeschlossen, können Sie die Tür / das Tor
folgendermaßen entriegeln:
Arretierender Türöffner
Bei einem arretierenden Türöffner wird nach dem
Impuls entriegelt.
! Drücken Sie die Türöffnertaste
[37]. Das Tor bzw. die Tür wird
wieder verriegelt, nachdem es / sie geöffnet und wieder geschlossen
worden ist.
Nicht arretierender Türöffner
! Drücken Sie so lange auf die Türöffnertaste
[37], bis der
Besucher die Tür geöffnet hat. Die Möglichkeit der Entriegelung
besteht für die Dauer, in der Sie die Taste gedrückt halten.
! Lassen Sie die Türöffnertaste los und der Türöffner verriegelt sofort.
Während die Türöffnertaste gedrückt wird, blinkt die LED der Türöffnertaste
ca. 2 Sekunden blau, das Monitorbild erlischt kurzfristig, es erscheint kurz
“NO SIGNAL” auf dem Monitor und das Namensschild wird nicht
beleuchtet.
Hinweis:
Die Entriegelung der Tür / des Tores ist nur bei eingeschaltetem
Monitorbild möglich
Monitor ein- und ausschalten
! Um das Kamerabild zu sehen, drücken Sie die Monitortaste
[38]. Das Kamerabild erscheint auf dem Monitor und die
Betriebs-Anzeige [35] leuchtet rot.
! Durch erneutes Drücken der Monitortaste oder automatisch nach ca.
60 Sekunden erlischt das Monitorbild und die Betriebs-Anzeige
leuchtet wieder grün.
Einstellungen
Monitorbild einstellen
Die Einstellungen können nur bei eingeschaltetem Monitorbild
vorgenommen werden.
! Drücken Sie die Monitortaste
[38].
! Drücken Sie die Bildeinstellungstaste
[42] ein Mal, auf dem
Monitor erscheint das Einstell-Menü.
! Durch wiederholtes Drücken der Bildeinstellungstaste gelangen Sie
jeweils zum nächsten Menüpunkt (der aktuelle Menüpunkt ist rosa),
bzw. nach dem letzten Menüpunkt erlischt das Einstell-Menü. Der
entsprechende Einstellwert wird numerisch und grafisch als Balken
angezeigt.
! Durch Drücken der Tasten
+ [41] und
[40] können Sie
den Einstellwert des jeweiligen Menüpunktes ändern.
BRIGHTNESS:
CONTRAST:
SHARPNESS:
COLOR:
Helligkeit (0 bis 100)
Kontrast (0 bis 100)
Bildschärfe (0 bis 6)
Farbe-Sättigung (0 bis 100)
HUE:
VIDEO:
Farbton (0 bis 100); bei Einstellung PAL nicht aktiv
NTSC oder PAL - stellen Sie PAL ein
Das Einstell-Menü erlischt automatisch nach ca. 10 Sekunden, wenn nicht
im Menü gearbeitet wird, jedoch spätestens nach ca. 60 Sekunden, wenn
das Monitorbild erlischt.
Tipp!
Um genügend Zeit zum Einstellen zu haben, drücken Sie nach dem
Einschalten des Monitors die Sprechtaste
[36], da dann das
Monitorbild für ca. 4 Minuten angeschaltet bleibt.
Lautstärke des Klingeltons der Innenstation einstellen
In 2 Stufen
! Um einen leiseren Klingelton zu erhalten, stellen Sie den
Lautstärkeschalter
[44] auf „-“, um den lauteren Klingelton zu
erhalten, stellen Sie ihn auf „+“.
Stufenlos
! Schalten Sie den Monitor mit der Monitortaste
[38] ein.
! Zum Lautstellen des Klingel- und des Gesprächstones drücken Sie die
+ [41], zum Leisestellen die Lautstärketaste
Lautstärketaste
[40] (Einstellwert wird am Monitor angezeigt: zwischen 0 und
100 einstellbar).
Klingelton auswählen
1/2/3 [43] können Sie einen von drei
Mit dem Klingelton-Schalter
Klingeltönen auswählen.
! Stellen Sie den Klingelton-Schalter auf eine der drei Positionen.
Position 1:
2x “Ding-Dong”
Position 2:
kleine Klangfolge
Position 3:
große Klangfolge “Für Elise”
Wartung + Reinigung
! Das Gerät ist wartungsfrei.
! Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und Funktion.
! Verwenden Sie ein trockenes Tuch zur Reinigung der Oberflächen. Bei
stärkerer Verschmutzung reinigen Sie die Oberflächen mit einem
weichen, fusselfreien, nebelfeuchten Tuch ohne Reinigungs-Zusätze.
! Reinigen Sie die Schlitze der Lautsprecher [19 bzw. 34] vorsichtig mit
einem trockenen Pinsel.
Entsorgung
Werfen Sie Verpackungsmaterial und ausgediente Geräte nicht
einfach weg, sondern führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den
zuständigen Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle erfragen
Sie bei Ihrer Gemeinde.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bewahren
Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Setzen Sie sich im Garantiefall
DE / AT - 31
Fehler beheben
Fehler
Ursache
Behebung
Es erscheint kein Bild, die Betriebs-Anzeige
leuchtet nicht
Die Stromversorgung ist unterbrochen
Die Sicherung ist kaputt
Prüfen Sie die Stromversorgung
Ziehen Sie den Sicherungshalter [52] von der Rückseite der
Innenstation und ersetzen Sie die Sicherung durch eine
gleichwertige (1 Ersatzsicherung wird mitgeliefert)
Nach dem Drücken der Klingeltaste geschieht
nichts, nach Drücken der Monitortaste
erscheint “NO SIGNAL” auf dem Monitor und
die Betriebs-Anzeige leuchtet rot
Die Polarität der Verbindung zwischen
Außenstation und Innenstation ist falsch
Die Verbindung zwischen Außenstation und
Innenstation ist unterbrochen
Korrigieren Sie die Polarität der Verbindung
Nach dem Drücken der Monitortaste oder der
Klingeltaste erscheint “NO SIGNAL” auf dem
Monitor und die Betriebs-Anzeige leuchtet rot
Das Kabel ist zu lang oder hat einen zu
geringen Durchmesser
Verwenden Sie ein geeignetes Kabel (Adernquerschnitt mind.
0,75 mm², Länge max. 75 m)
Nach dem Drücken der Klingeltaste erscheint
kein Bild, die LED-Anzeige leuchtet grün
Die Einstellungen rufen ein „schwarzes“ Bild
hervor
Ändern Sie die Einstellungen im Einstell-Menü
Es ist ein Pfeifton zu hören
Er entsteht durch akustische Rückkopplung
Platzieren Sie die Innen- und die Außenstation weiter
entfernt von einander
Regeln Sie die Lautstärke an der Innenstation nach unten
Kein Ton
Die Lautstärke an der Innenstation ist zu leise
eingestellt
Die Stromversorgung ist unterbrochen
Die Verbindung zwischen Außenstation und
Innenstation ist unterbrochen
Die Polarität der Verbindung zwischen
Außenstation und Innenstation ist falsch
Regeln Sie die Lautstärke an der Innenstation
Das Videosignal ist nicht richtig geschaltet
Schalten Sie den Monitor mit der Monitortaste
ein und aus
Stellen Sie das System auf PAL ein
Das Bild erscheint schwarz/weiß und flackert
ggf.
Falsches Videosystem ist eingestellt
Prüfen Sie, ob die Verbindung vorhanden und richtig
durchgeführt ist
Prüfen Sie die Stromversorgung
Prüfen Sie, ob die Verbindung vorhanden und richtig
durchgeführt ist
Korrigieren Sie die Polarität der Verbindung
[38]
Dunkles Monitorbild bei Dämmerung /
Dunkelheit
Die Außenstation benötigt zusätzliches Licht,
um ein gutes Bild zeigen zu können
Bringen Sie eine Zusatzbeleuchtung an
Das Bild ist auch bei Tageslicht zu dunkel
Ihr Blickwinkel auf den Monitor ist ungünstig
Ändern Sie die Montagehöhe der Innenstation oder
verstellen Sie die Monitor-Helligkeit
Das Monitorbild zeigt einen hellen Hintergrund, der Besuch jedoch erscheint dunkel
Im Hintergrund ist zu viel Gegenlicht
Bringen Sie eine zusätzliche Beleuchtung an oder ändern Sie
die Montagestelle der Außenstation
mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung des Produktes gewährleistet werden. Diese Garantie
gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die
Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder Fabrikationsfehler. Sie
gilt nicht für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und/oder
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von der Servicestelle vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
DE / AT - 32
Service
Im Internet unter www.dexaplan.com stehen Informationen zur
Problembehandlung. Setzen Sie sich bei Rückfragen per E-Mail
(
[email protected]) oder telefonisch ( DE
07136 910888 Mo.Fr. 9.00 - 17.00; AT
0512 - 362 362 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00) mit
unserer Servicestelle in Verbindung. Dort erhalten Sie alle notwendigen
Informationen zu Servicefragen wie Rücksendung etc.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim
Stand 12/10/2007
Ident-No.: 12-10-2007-VT 623-ITESGBDE-L75