KitchenAid 810-0021 Installation Instructions And Use & Care Manual

Categoría
Barbacoas
Tipo
Installation Instructions And Use & Care Manual
CHARCOALOUTDOORGRILL
InstallationInstructionsandUse&CareGuide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADORPARAEXTERIORES
InstruccionesdeinstalaciónyManualdeusoycuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice................................................................................. 2
810-0021
19000449A0
OUTDOOR GRILL SAFETY
……………………………....3
INSTALLATION REQUIREMENTS……………………….....4
Tools and Parts……………...………………………………….4
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL USE …………………………………….….16
Using Your Outdoor Grill ………………………………..…..….16
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………………….…...17
Location Requirements…………………………………..…....4
Product Dimensions……………………………….…………...5
REPLACEMENT PARTS………………………………..…....6
PACKAGE CONTENTS LIST…………………...……….… 8
ALL PRE-ASSEMBLED SCREW LIST.............................10
INSTALLATION INSTRUCTIONS………………….…...….11
Freestanding Outdoor Grill Installation……………………..11
OUTDOOR GRILL CARE …………………………………..…18
General Cleaning ………………………………………............18
ASSISTANCE ……………………………………………..……18
WARRANTY ……………………………………………….…...19
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORE
20
USO
DEL
ASADOR
PARA
EXTERIORES
33
SEGURIDAD
DEL
ASADOR
PARA
EXTERIORE
….............
20
REQUISITOS DE INSTALACIÓN…………..………………...21
Herramientas y piezas ……………...………………...…….....21
Requisitos de ubicación ……………………………...………. 21
Medidas del producto ……………………………….………....22
PIEZAS DE REPUESTO ……………………………...………23
PAQUETE LISTA DE CONTENIDO …..…….............……...25
Tools los Tornillos pre-ensamblados listo…………………....27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ……………….……..28
USO
DEL
ASADOR
PARA
EXTERIORES
…………………...
33
Cómo usar el asador para exteriores …………………………..33
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE …………………..34
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ………….….35
Limpieza general ………………………………………………….35
ASISTENCIA………………………………………………..……..35
GARANTÍA …………………………………………………..…....36
Instalación del asador autónomo para exteriores .........……28
2
OUTDOOR GRILLSAFETY
S f C lif i P i i 6 W i
S
tate o
f
C
a
lif
orn
i
a
P
ropos
i
t
i
on
6
5
W
arn
i
ngs:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT: To reduce the risk of fire, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking appliance,
follow basic precautions, including the following:
•Do not install portable or built-in outdoor cooking appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat, or
in any other moving installation.
•Always maintain minimum clearances from combustible construction, see "Locations Requirements" section.
•The outdoor cooking appliance shall not be located under overhead unprotected combustible construction.
•This outdoor cooking appliance shall be used only outdoors and shall not be used in a building, garage, or any other
enclosed area.
•Keep outdoor cooking appliance clear and free from combustible materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids.
•This grill will become very hot while in use. Do not move it during operation.
•Do not use alcohol, gasoline or comparable fluids for lighting or re-lighting grill.
•Do not use this grill as a heater.
•Grill is to be used on a stable, level, non-flammable surface such as asphalt, concrete or
.
.
•Do not use this product in a manner other than its intended purpose.
•Do not leave the grill unattended while in use.
•Do not leave hot ashes unattended until the grill cools completely.
•Do not move the grill while in use or while ashes are still hot. Allow the grill to cool completely before moving or
storing.
•Dispose of cold ashes by placing in a noncombustible container. Make sure that there are
no other combustible materials in or near the container.
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather these required tools and parts before starting
installation Read and follow the instructions provided with
installation
.
Read
and
follow
the
instructions
provided
with
any tools listed here.
Tools needed
Phillip screwdriver
Wrench or pliers
Scissors or cutting
pliers (to remove
tiedowns)
Location Requirements
Select a location that provides minimum exposure to
wind and traffic paths. The location should be away from
strong draft areas.
Clearance to combustible construction for grill:
A minimum of 36”
(
91.4 cm
)
must be maintained
()
between the front of the grill hood, sides and back of
the grill and any combustible construction.
A 36” (91.4 cm) minimum clearance must also be
maintained below the cooking surface, and the grill
shall not be used under overhead combustible
construction.
4
Product Dimension
30"(760mm)
59.9"(1522.5mm)
15"(380mm)
51.3"(1305mm)
The model/serial number rating plate is located on the right side of
cart. See the following illustration.
28.9"(735mm)
A. Model/serial number plate
A
5
REPLACEMENT PARTS
No. Part (Description) Warranty
coverage
QTY No. Part (Description) Warranty
coverage
QTY
1 Main lid 1 1 28 Charcoal pan adjustment L
shape bracket ,left
11
Parts List
2 Main lid hinge 1 2 29 Charcoal pan adjustment L
shape bracket ,right
11
3 Chimney lid 1 1 30 Charcoal pan raising rod
fixing bracket
12
4 Charcoal Chimney 1 1 31 Charcoal pan adjustment
assembly
11
T
1
1
32
Ch l dj
1
2
5
T
emperature gauge
housing
1
1
32
Ch
arcoa
l
pan a
dj
ustment
assembly support bracket
1
2
6 Temperature gauge 1 1 33 Stage screw B 1 4
7 Main lid handle seat 1 2 34 Charcoal ash tray 1 1
8 Main lid tube 1 35 Charcoal ash tray handle
Assembly
11
9 Cooking grid lifter 1 1 36 Left cart leg ,back 1 1
10 Cooking grid with hole 3 3 37 Left cart leg, front 1 1
11 Charcoal bowl
assembly
Non-
replaceable
1 38 Swivel caster with brake 1 1
12 Main control panel 1 1 39 Swivel caster 1 1
13
Ventilation adjustment
1
1
40
Firebox support side panel
1
2
13
Ventilation
adjustment
bracket
1
1
40
Firebox
support
side
panel
1
2
14 Stage screw A 1 4 41 Charcoal ash tray support
bracket, side
12
15 Logo 1 1 42 Charcoal ash tray support
bracket, middle
11
16 Ventilation doo
r
1 1 43 Firebox su
pp
ort rear
p
anel 1 1
control knob
pp p
17 Ventilation panel 1 1 44 Side shelf, right 1 1
18 Charcoal pan control
knob
1 1 45 Right cart leg, back 1 1
19 Side shelf support
bracket A
1 2 46 Right cart leg, front 1 1
20 Side shelf trim piece,
left
1 1 47 Wheel 1 2
21 Side shelf support
bracket B
1 2 48 Wheel cap 1 2
22 Side shelf stage screw 1 8 49 Bottom panel cross bar A 1 2
23 Side shelf hook 1 4 50 Bottom
p
anel cross bar B 1 2
p
24 Side shelf, left 1 1 51 Bottom panel 1 2
25 Warming rack 1 1 52 Cart beam, front 1 1
26 Charcoal pan 1 1 53 Heat shield panel 1 2
27 Charcoal pan support 1 1 54 Side shelf trim piece, right 1 1
7
A. Left front leg-1pc B. Right front leg-1pc C. Left rear leg-1pc D. Right rear leg-
1
p
c
E. Firebox assembly
--1
p
c
PACKAGE CONTENTS LIST
p
p
F. Left side shelf-
1pc
G. Right side shelf-
1pc
H. Side shelf support
bracket A-2pc
I. Side shelf support
bracket B-2pc
J. Side shelf trim
Piece,left-1pc
K. Side shelf trim
Piece right
-
1pc
L. Side panel-2pcs
M. Rear panel-1pc
N. Ash tray support
bracket,side
-
2pcs
O. Ash tray support
bracket
,
middle
Piece
,
right
1pc
bracket,side
2pcs
,
--1pc
P. Cart beam, front--
1pc
Q. Head shield panel
--2pcs
R. Ash tray-1pc T. Wheel cap-2pcs S. Mica plate -
2pcs
8
U. Bottom panel
cross bar A-2pcs
V. Bottom panel
cross bar B-2pcs
W. Bottom panel
-1pc
X. Ash tray handle
seat-2pcs
Y. Ash tray handle
-1pc
Z. Cooking grid-
3pcs
AA. Warming rack
-1pc
AB. Chimney-1pc AC. Chimney lid-
1pc
AD. Grid lifter-1pc
AE. Charcoal pan
control knob-1pc
AF. Swivel caster
with brake-1pc
AG. Swivel caster
-1pc
AH. Wheel-2pcs
9
HardwareContents
All Pre-Assembled Screws List
Screw W5/32"-
14 PCS
12PCS
Screw W1/4"-
20x3/5"
32x2/5"
1 PCSM6 Washer
1 PCS
Nut W1/4"-20
1 PCS
Chimney lid
s
p
rin
g
4 PCS
Stage Screw
¼-in.x15-mm
pg
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Freestanding Outdoor Grill Installations
Assemble the Grill
Unpack Grill
1. Loosen the two screws on top and bottom of two legs, add
the side panel on the top, cross bar on the bottom and slide
into the screws and tighten the screws as shown.
1. Remove all packaging materials and remove grill from the
shipping base.
2. Move grill close to desired outdoor location.
3. Open the grill hood.
Remove Packaging Material Inside the Grill
1. Use scissors to cut yellow straps and packing tape to
open box from top and remove the boxes
2. Remove the warming shelf and grill grates from inside the
grill and remove the package inside the firebox.
3. Remove foam block and wrap from inside the grill.
2. Loosen the two screws on top and bottom of two legs, add the
side panel on the top, cross bar on the bottom and slide into the
screws and tighten the screws as shown.
3. Loosen the screws on inside face of leg , slide the cross bar
and rear panel , then tighten the screws as shown
11
4. Loosen the screws in inside face of front and rear cross
bar on the bottom, then slide the bottom panel into the
screws and tighten them as shown.
7. Loosen eight screws on the top cross bar and rear panel. Then
place the two panels and slide into the hole as shown, do not tighten
the screws at this step.
5. Screw the caster without brake into the front leg and
screw the caster with brake in rear as shown.
8. Place the bracket on the middle ,then slide into the holes and
tighten the screws as shown.
6. Take the cap off, remove the screws and washer from
leg axle, then assemble the wheels onto axle and add
washers and nuts and tighten. Add the cap as shown.
9. Place the brackets on the left and right side ,then slide into
the holes and tighten the screws as shown.
12
10. Place the firebox assembly into the cart , then use
4 pieces W1/4"-20x3/5“ to screw the firebox with leg as
shown
12. Screw and tighten 4 pieces ¼-in.x15-mm stage
screw as shown.
11. a) Use 8 pieces W1/4"-20x3/5“ screws to assembly the
four brackets on the four out corner of firebox as shown.
b) Use 4 pieces W5/32
"
32x2/5
screws from firebox inside to
13. Insert the charcoal chimney from inside lid to outside.
Seat the chimney to the inside of the lid, then attach it
onto the hood with the 2 pieces W5/32
"
-
32x2/5
"
screws
b)
.
Use
4
pieces
W5/32
-
32x2/5
screws
from
firebox
inside
to
outside to assembly the left and right side shelf trim piece as
shown 2 pieces for left , 2 pieces for right.
c). Use 4 pieces W5/32"-32x2/5“ screws from the bottom of
side shelf trim piece to the top as shown.
onto
the
hood
with
the
2
pieces
W5/32
-
32x2/5
screws
and tighten.
13
14. Attach the chimney lid onto the charcoal chimney, then spring
and then the washer and nut. Tighten the nut in the end as shown.
17. Install the cooking grids as shown.
15. Insert 4 legs of the warming rack into two holes in firebox
side panel back and two holes in lid as shown.
18. Insert the charcoal ash drawer handle tube into the
charcoal ash drawer handle seat and mica plate as shown.
19 U 4 i ST4 2*10 lf
iihd
16. Place the charcoal pan control knob onto charcoal pan
control rod located behind of control panel and tighten clockwise
to secure as shown.
19
.
U
se
4
p
i
eces screws to t
i
g
h
ten an
d
screw the handle as shown.
14
W 5/32"-32x2/5"
20. Slide the charcoal ash drawer into the grill cart as
shown.
21. Before using your grill the first time, please see “Pre-
seasoning the Charcoal Tray” for instructions on
maintaining your grill.
15
OUTDOOR GRILL USE
Using Your Outdoor Grill
1.Always wait for any charcoal flames to subside
before placing food on cooking grid.
2. Once briquettes are glowing, use the charcoal pan
handle to adjust charcoal pan to desired cooking
position
Grilling/Searing
Charcoal Briquettes Lighting Instructions:
1.Open grill lid.
2.Remove grill grids (see “Grill Grid Removal & Grid Lifter”)
3. Lift the charcoal tray handle to adjust charcoal pan to
middle height position. (see “Charcoal Tray Handle
Operation”).
4
Pour charcoal briquettes into the charcoal pan and
position
.
3. Place food on grill grids and close grill lid.
4. Grill food to desired doneness, turning or flipping as
necessary.
RltiHt
4
.
Pour
charcoal
briquettes
into
the
charcoal
pan
and
arrange into a pile. Note: Charcoal should not go above grill
grid. Maximum recommended amount of charcoal is 8lb.
5. With the grill lid open, light the charcoal using one of the
following types of charcoal lighting methods:
a. Compressed wood fiber stick / briquette fire starter
b. Chimney charcoal starter
c. Electric grill starter
d. Charcoal infused with lighter fluid (ready light charcoal
R
egu
l
a
ti
ng
H
ea
t
To raise, lower or maintain the burning intensity, more
charcoal briquette may be needed or an adjustment to
charcoal tray position or the front air ventilation may be
needed. (see “Adjusting Temperatures and “Adding
Charcoal Briquette During Cooking” section).
briquettes)
e. Paper and wood
(Follow all manufacturer's instructions regarding the use of
their products).
6. With grill lid open, allow charcoal to burn until flames
subside. Evenly spread the coals out in the bottom of the
charcoal pan. NOTE: To extend the life of your grill, make
sure that hot coals do not touch the walls of the grill.
7 Adjust charcoal pan handle to low position
Add Charcoal Briquette During Cooking
Additional charcoal briquettes may be required to maintain
or increase cooking temperature.
1.Open grill lid.
7
.
Adjust
charcoal
pan
handle
to
low
position
.
8. Replace the grill grids.
2. Using the charcoal pan handle, adjust the charcoal pan
to the low position.
3. Remove the food from grill grid, then remove the grill grid.
4. Use cooking tongs add charcoal briquettes to the
charcoal pan.
5. When the charcoal briquette is burning strong again,
evenl
y
s
p
read them out in the bottom of the charcoal
p
an
yp p
and adjust charcoal pan to desired cooking level.
6. Replace food on the grill grid.
7. Close the grill lid. Allow food to continue grilling.
16
Operating Tips
Ventilation Door Control Knob Operation
To open the ventilation door, pull the ventilation knob.
To adjust ventilation, move the ventilation knob to the right or
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING
Grill Grid Removal & Grid Lifter
When removin
g
g
rill
g
rids or addin
g
charcoal bri
q
uettes use the
left.
gg g g
q
grid lifter to remove grill grid to add charcoal briquettes to the
charcoal pan. Do not leave the grid lifter inside the grill as it will
get too hot to handle.
Charcoal grid lifter
Charcoal ventilation
control knob
Charcoal tray
handle
To control the cooking temperature, shift the ventilation knob at
the front of the grill to open and close the ventilation. To
increase tem
p
erature
,
o
p
en the ventilation. To dam
p
en
p,p p
temperature, close the ventilation.
NOTE: The temperature should not exceed 500°F, The
temperature can be checked using the temperature gauge on
the grill lid.
ADJUSTING TEMPERATURE
Charcoal Tray Handle Operation
By lifting the charcoal pan handle, the charcoal pan can be
raised or lowered to adjust the cooking heat at any time during
cooking. Raising the pan increases direct heat. Lowering the
pan reduces direct heat. Raise the tray after unit has cooled
down completely to make it easier to brush left over ash into the
ash tray. Do not raise the tray higher than halfway when fully
loaded with fresh charcoal briquettes.
Low Level
Middl L l
Middl
e
L
eve
l
High Level
Charcoal pan
17
OUTDOOR GRILL CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure the grill is cool. Always
follow label instructions on cleanin
g
p
roducts.
General Cleaning
Cleaning the Charcoal Tray
To clean the charcoal tray after use, ensure all charcoal
briquettes have cooled completely
gp
For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth
or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft,
lint-free cloth to avoid spots and streaks.
Do not use steel wool to clean the grill, as it will scratch the
surface.
To avoid weather damage to finish, use grill cover and store in a
dry, protected location.
STAINLESS STEEL
briquettes
have
cooled
completely
.
1. Sweep ash down through the charcoal tray holes into
the ash tray. Empty ash drawer.
2. Avoid using soap as this will remove any oil coating
pre-seasoned onto the charcoal grid. Use only water
and a soft, non-abrasive material to clean if needed.
Dry thoroughly.
3. Re-a
pp
l
y
a thin coatin
g
of cookin
g
oil to
p
rotect the
IMPORTANT: To avoid damage to stainless steel surfaces, do
not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop
polishing crème, steel wool, gritty wash cloths or paper towels.
Cleaner should not contain chlorine. Damage may occur.
Food spills should be cleaned as soon as entire grill is cool. Spills
may cause permanent discoloration.
STAINLESS
STEEL
Before calling for assistance, please check
“Troubleshooting.” If you still need help, follow the
instructions below
ASSISTANCE
pp y g g p
tray while it is being stored for the next use.
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
Stainless steel cleaner.
Liquid detergent or all-purpose cleaner.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar to remove hard water spots.
Glass cleaner to remove fingerprints.
Cleaning Method:
instructions
below
.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. This
information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you have questions or need to order replacement parts,
contact Customer Service Center at
1
-
877
-
373
-
2301 .
Glass
cleaner
to
remove
fingerprints.
The quality of this material resists most stains and pitting,
providing that the surface is kept clean, polished and covered.
Apply stainless steel polish to all non-cooking areas before
first use Reapply after each cleaning to avoid permanent
EXTERIOR
contact
Customer
Service
Center
at
1
877
373
2301
.
Please direct all correspondence to:
Nexgrill Industries, Inc.
14050 Laurelwood Place, Chino, CA 91710
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
first
use
.
Reapply
after
each
cleaning
to
avoid
permanent
damage to surface.
Cleaning should always be followed by rinsing with
clean warm water. Wipe the surface completely dry with a
soft cloth.
For tough spots or baked-on grease, use a commercial
degreaser stainless steel.
INTERIOR
Pre-seasoning the Charcoal Tray
Before using your grill the first time, the charcoal tray needs to be
seasoned to prevent rusting.
1. Make sure the charcoal tray is clean and does not have
charcoal briquettes in it
INTERIOR
18
charcoal
briquettes
in
it
.
2. Rub or spray on a thin coat of cooking oil (avoid oils with salt
content) over the entire charcoal tray.
3. Use the grill according to lighting instructions.
LIMITED WARRANTY (Model # 810-0021)
The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #810-0021) shall be free from defects in workmanship
and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of
purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or
freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
LIMITED WARRANTY (Model # 810-0021)
.
Stainless Steel Parts: 3 Year LIMITED warranty against perforation, does not cover cosmetic issue like surface corrosion, scratched and rust .
ALL PARTS: 1 year LIMITED warranty (Includes, but not limited to frame, housing, cart, control panel) *Does not cover chipping, scratching,
cracking surface corrosion, scratches or rust.
Upon consumer supplying proof of purchase as provided herein, Manufacturer will repair or replace the parts which are proven defective during the
applicable warranty period. Parts required to complete such repair or replacement shall be free of charge to you except for shipping costs, as long
as the purchaser is within the warranty period from the original date of purchase. The original consumer-purchaser will be responsible for all
shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty. This limited warranty is applicable in the United States and Canada
only is only available to the original owner of the product and is
not transferable
Manufacturer requires reasonable proof of your date of purchase
only
,
is
only
available
to
the
original
owner
of
the
product
and
is
not
transferable
.
Manufacturer
requires
reasonable
proof
of
your
date
of
purchase
.
Therefore, you should retain your sales receipt and/or invoice. If the unit was received as a gift, please ask the gift-giver to send in the receipt on
your behalf, to the below address. Defective or missing parts subject to this limited warranty will not be replaced without registration or proof of
purchase. This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents,
corrosions or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or
the discoloration of stainless steel surfaces. Surface rust, corrosion, or powder paint chipping on metal parts that does not affect the structural
integrity of the product is not considered a defect in workmanship or material and is not covered by this warranty. This limited warranty will not
reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage. If an original replacement part is not available, a
comparable replacement part will be sent. You will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty.
MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
•Service calls to your home.
•Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
•Damage resulting from accident, alteration, misuse, lack of maintenance/cleaning, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, and
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or misuse of product..
•Any food loss due to product failures.
•Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
•Pickup and delivery of your product.
•Postage fees or photo processing fees for photos sent in as documentation.
Repairs to parts or s stems res lting from na thori ed modifications made to the prod ct
Repairs
to
parts
or
s
y
stems
res
u
lting
from
u
na
u
thori
z
ed
modifications
made
to
the
prod
u
ct
.
•The removal and/or reinstallation of your product.
•Shipping cost, standard or expedited, for warranty/non warranty and replacement parts.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be responsible for
any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or
damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration, replacement of parts by anyone other than
manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper
installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
installation
or
installation
not
in
accordance
with
local
codes
or
printed
manufacturer
instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH
LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in
addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the documented purchase price
of the product paid by the original consumer. This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer and or
r
e-seller. NOTE:
Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions may not
apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as set for herein. You may also have other rights which vary from state to state.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should write to:
Nexgrill Customer Relations
14050 Laurelwood Place,
Chino, CA 91710
All consumer returns, parts orders, general questions, and troubleshooting
assistance can be acquired by calling :
1
877
373
2301
assistance
can
be
acquired
by
calling
:
1
-
877
-
373
-
2301
19
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Advertencias
de
la
Proposición
65
del
estado
de
California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANTE: Para reducir el peligro de incendio, lesiones y daños al usar su dispositivo de cocción en exteriores, siga las
siguientes precauciones básicas.
•No instale dispositivos de cocción portátiles o empotrados en un vehículo recreativo, remolque, bote o cualquier otra instalación
móvil.
•Mantenga siempre un libramiento mínimo de la construcción combustible; vea la sección "Requisitos de ubicación".
•Los dispositivos de cocción para exteriores no deben situarse en una construcción combustible desprotegida.
•El dispositivo de cocción para exteriores debe de usarse únicamente en exteriores y no en una cochera o en otra área cerrada.
•Mantenga el dispositivo de cocción para exteriores despejado y lejos de materiales combustibles, gasolina y demás vapores y
líquidos inflamables
•Este asador puede ponerse muy caliente cuando se usa. No lo mueva mientras esté en funcionamiento.
•No use alcohol, gasolina o líquidos semejantes para encender o reencender el asador.
No use este asador como calefactor.
No
use
este
asador
como
calefactor.
•El asador debe usarse en una superficie estable, nivelada, no inflamable como asfalto, concreto o tierra apisonada. No utilice
este asador sobre un material inflamable tal como una alfombra o piso de madera.
•No utilice este producto con otro fin que no sea para el que fue diseñado.
•No descuide el asador mientras lo esté utilizando.
•Preste atención a las cenizas calientes hasta que el asador se haya enfriado por completo.
N l d i t l tili d i t l i ú li t A t d d l d
N
o mueva e
l
asa
d
or m
i
en
t
ras
l
o es
u
tili
zan
d
o o m
i
en
t
ras
l
as cen
i
zas a
ú
n es
n ca
li
en
t
es.
A
n
t
es
d
e mover o guar
d
ar e
l
asa
d
o
r
,
espere a que se enfríe por completo.
•Deseche las cenizas frías colocándolas en un recipiente incombustible. Revise que no haya materias combustibles en el
recipiente o cerca de él.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas requeridas antes de
li tl ió L i l i t i
empezar
l
a
i
ns
t
a
l
ac
n.
L
ea y s
i
ga
l
as
i
ns
t
rucc
i
ones
adjuntas con cualquiera de las herramientas
mencionadas.
Herramientas Necesarias
Destornillador tipo Phillips
Llave inglesa o pinzas
Tijeras o pinzas de
corte (para quitar las
)
Requisitos de ubicación
Llave
inglesa
o
pinzas
amarras
)
Seleccione un lugar que tenga la menor exposición al
viento y al tránsito. La ubicación debe estar alejada de
áreas con corrientes de aire fuertes.
Libramiento del asador y la construcción combustible:
Debe de mantenerse un mínimo de 91.4 cm (36")
entre el frente de la campana, los costados y la parte
trasera del asador y cualquier onstrucción combustible.
También debe mantenerse un libramiento mínimo de
91.4 cm (36") por debajo de la superficie de cocción; el
asador no debe usarse por debajo de una construcción
combustible saliente.
21
Medidas del producto
30"(760mm)
59.9"(1522.5mm)
15"(380mm)
"( )
51.3
"(
1305mm
)
28.9"(735mm)
La placa de clasificación con el número de modelo y de serie
está situada en el lado derecho del carro. Vea la siguiente
ilustración.
A
A. Placa con el número de modelo/serie
22
PIEZAS DE REPUESTO
No. Pieza (Descripción) Garantía
cobertura
CANT. No. Pieza (Descripción) Garantía
cobertura
CANT.
1 Tapa principal 1 1 28 Abrazadera izquierda en L
de ajuste de la bandeja de carbón
11
2 Bisagra de la tapa principal 1 2 29 Abrazadera derecha en L
de ajuste de la bandeja de carbón
11
LISTA DE PIEZAS
3 Tapa de la chimenea 1 1 30 Abrazadera de sujeción
de la varilla para levantar la
bandeja de carbón
12
4 Chimenea de carbón 1 1 31 Ensamble trasero de ajuste
de la bandeja de carbón
11
5 Medidor de temperatura
carcasa
1 1 32 Broche de conexión del ensamble
de ajuste de la bandeja de carbón
11
6
Medidor de temperatura
1
1
33
Ensamble delantero de ajuste
1
1
6
Medidor
de
temperatura
1
1
33
Ensamble
delantero
de
ajuste
de la bandeja de carbón
1
1
7 Asiento de la tapa principal 1 2 34 Charola de cenizas del carbón 1 1
8 Tubo de la tapa principal 3 1 35 Mango de la charola de cenizas del
carbón
Ensamble
11
9 Elevador de la parrilla de
cocción
1 1 36 Pata izquierda trasera del carro 1 1
10 Rejilla de cocción con
agujero
3 3 37 Pata delantera izquierda del carro 1 1
11 Embudo de carbón
ensamble
No
reemplazable
1 38 Rueda giratoria con freno 1 1
12 Panel de control principal 1 1 39 Rueda giratoria 1 1
13 Abrazadera de
ajuste de la ventilación
1 1 40 Panel lateral de soporte del fogón 1 2
14 Tornillo tira fondo A 1 4 41 Abrazadera lateral
del soporte de la charola de
cenizas del carbón
12
15 Logotipo 1 1 42 Abrazadera central
del soporte de la charola de
cenizas del carbón
11
16 Puerta de ventilación
Perilla de control
1 1 43 Panel trasero de soporte del fogón 1 1
17 Panel de ventilación 1 1 44 Estante lateral derecho 1 1
18 Control de la bandeja de
carbón
perilla
1 1 45 Pata derecha trasera del carro 1 1
19 Soporte del estante lateral
abrazadera A
1 2 46 Pata derecha frontal del carro 1 1
20 Moldura del estante lateral
izquierdo
1 1 47 Rueda 1 2
21 Soporte del estante lateral
abrazadera B
1 2 48 Cubierta de la rueda 1 2
22 Tornillo tira fondo del
estante lateral
1 8 49 Travesaño del panel inferior A 1 2
23 Gancho del estante lateral 1 4 50 Travesaño del panel inferior B 1 2
24 Estante lateral izquierdo 1 1 51 Panel inferior 1 2
25 Plataforma calentadora 1 1 52 Balancín delantero del carro 1 1
26 Bandeja de carbón 1 1 53 Panel de la pantalla contra el calor 1 2
27 Soporte de la bandeja de
carbón
11
24
54 Estante lateral pieza de adorno,
a la derecha
11
A. Pata frontal
izquierda - 1 pieza
B. Pata frontal
derecha - 1 pieza
C. Pata trasera
izquierda - 1 pieza
D. Pata trasera
derecha - 1 pieza
E. Ensamble del fogón
1 pieza
F. Estante lateral
izquierdo - 1
pieza
G. Estante lateral
derecho - 1 pieza
H. Soporte del estante
lateral abrazadera A -
2 piezas
I. Soporte del estante
lateral abrazadera B -
2 piezas
J. Moldura del
estante lateral
izquierda - 1 pieza
K. Moldura del
estante lateral
1
L. Paneles laterales -
2 piezas
M. Panel trasero - 1
pieza
N. soporte de la
charola de
O. soporte de la
charola de cenizas
derecha -
1
pieza cenizas
abrazadera lateral
- 2 piezas
abrazadera central
- 1 pieza
P. Balancín
delantero del carro -
1 pieza
Q. Pantalla
térmica
panel - 2 piezas
R. Charola de
cenizas - 1 pieza
S. Placa de mica B
- 2 piezas.
T. Cubierta de la
rueda - 2 piezas
25
U. Panel inferior
travesaño A - 2
piezas
V. Panel inferior
travesaño B - 2
piezas
W. Panel inferior
- 1 pieza
X. Mango de la
charola de cenizas
asiento - 2 piezas
Y. Mango de la
charola de cenizas -
1 pieza
Z. Parrilla de
cocción - 3
piezas
AA. Plataforma
calentadora - 1
pieza
AB. Chimenea -
1 pieza
AC. Tapa de la
chimenea - 1
pieza
AD. Elevador de
la parrilla - 1
pieza
G
1
2
AE. Bandeja de
carbón perilla de
control 1 pieza
AF. Rueda giratoria
con freno - 1 pieza
AG
Rueda giratoria -
1
pieza
AI. Rueda -
2
piezas
26
Componentes
Lista completa de tornillos preensamblados
Tornillo
W5/32
"
32x2/5
"
14piezas
12 piezas
Tornillo W1/4"-
20x3/5"
W5/32
-
32x2/5
1 piezasArandela M6
1 piezas
Tuerca W1/4"-
20
1 piezas
Resorte de la
tapa de la
chimenea
4 piezas
Tornillo tira
fondo A ¼-
in.x15-mm
chimenea
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del asador autónomo para exteriores
Ensamble de la parrilla
1. Afloje los dos tornillos de arriba y abajo de las dos
patas, coloque el panel lateral arriba, el travesaño abajo,
inserte los tornillos y apriételos como se muestra.
Desempaque el asador
1. Quite todo el material de empaque y saque el asador de
la base de envío.
2. Lleve el asador al lugar deseado en exteriores.
3. Abra la campana del asador.
Quite el material de empaque de adentro
del asador.
1. Con una tijeras corte las tiras amarillas y la cinta de
empaque para abrir la caja por arriba y sacar las cajas.
2. Quite la plataforma de calentamiento y las rejillas desde
adentro del asador y quite el empaque de adentro del
2. Afloje los dos tornillos de arriba y abajo de las dos patas,
coloque el panel lateral arriba, el travesaño abajo, inserte
los tornillos y apriételos como se muestra.
f
og
ó
n.
3. Quite el bloque y la envoltura de poliestireno de adentro
de la parrilla.
3. Afloje los tornillos de la cara interna de la pata, deslice el
travesaño y el panel trasero y después apriete los tornillos
como se muestra
como
se
muestra
.
28
4. Afloje los tornillos de la cara interna del travesaño frontal y
trasero del fondo, después deslice el panel inferior en los
tornillos y apriételos como se muestra.
7. Afloje los ocho tornillos en el travesaño superior y el panel
trasero. Después coloque los dos paneles y deslice en el agujero
como se muestra. No apriete los tornillos en este paso.
5. Atornille la rueda sin freno en la pata frontal y la
rueda con freno en la pata trasera, como se muestra.
8. Coloque la abrazadera en el centro, después deslice en los
agujeros y apriete los tornillos como se muestra.
6. Quite la cubierta, saque los tornillos y arandela del
eje de las patas, después ensamble las ruedas en el
eje; coloque las arandelas, las tuercas y apriete.
Coloque la cubierta como se muestra.
9. Coloque la abrazadera en los lados derecho e izquierdo,
después deslice en los agujeros y apriete los tornillos como se
muestra.
29
10. Coloque el ensamble del fogón en el carro;
después use 4 piezas W 1/4" - 20x3/5" para atornillar
el fogón a la pata como se muestra.
12. Atornille y apriete cuatro tornillos tira fondo 1/4" x 15
mm, como se muestra.
11. a) Use 8 tornillos w 1/4" - 20x3/5" para ensamblar las
cuatro abrazaderas en las cuatro esquinas externas del fogón
13. Inserte la chimenea de carbón de adentro de la tapa
hacia afuera. Asiente la chimenea en el interior de la
tapa después fije la campana con 2 tornillos W 5/32
"-
cuatro
abrazaderas
en
las
cuatro
esquinas
externas
del
fogón
como se muestra.
b). Use 4 tornillos W 5/32" - 32x2/5" del fogón, de adentro
hacia afuera, para ensamblar las molduras del estante
izquierdo y derecho, como se muestra. Son 2 piezas para el
lado izquierdo y 2 para el derecho.
c
)
. Colo
q
ue 4 tornillos W 5/32" - 32x2/5" del fondo de la
tapa
,
después
fije
la
campana
con
2
tornillos
W
5/32
32x2/5" y apriételos.
)q
moldura del estante hacia arriba, como se muestra.
30
14. Coloque la tapa de la chimenea en la chimenea de
carbón, después el resorte, la arandela y la tuerca. Apriete la
tuerca en el extremo como se muestra.
17. Instale las parrillas de cocción como se
muestra.
15. Inserte las cuatro patas de la plataforma de
calentamiento en los dos agujeros del respaldo del panel
lateral del fogón y los dos agujeros de la tapa, como se
muestra.
18. Inserte el tubo del mango del cajón de cenizas en el
asiento del mango del cajón y placa de mica como se
muestra.
16. Coloque la perilla de control en la varilla de control de
la bandeja de carbón situada detrás del panel de control y
apriete en el sentido del reloj para fijarla, como se muestra.
19. Use 4 tornillos a fijar y atornillar el mango
como se muestra.
31
W 5/32"-32x2/5" par
20. Deslice el cajón de cenizas en el carro del asador
como se muestra.
21. Antes de usar el asador por primera vez por favor
consulte la sección "Limpie la Charola de Carbón"
para obtener instrucciones sobre el mantenimiento de
su asador.
32
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Cómo usar el asador para exteriores
1. Antes de colocar alimentos sobre la rejilla de
cocción, espere a que se hayan apagado todas
las llamas del carbón.
2. Una vez que las briquetas se hayan convertido en
brasas gire la manivela para ajustar la charola de
Asado / Marcado
Instrucciones para encender el carbón
con briquetas
1.Abra la tapa del asador.
2.Retire las parrillas (vea "Cómo quitar las parrillas y el
ld")
brasas
,
gire
la
manivela
para
ajustar
la
charola
de
carbón en la posición de cocción deseada.
3. Coloque los alimentos en la parrilla y cierra la tapa
del asador.
4. Ase los alimentos hasta que alcancen el término
deseando, volteándolos según se necesite.
Regulación del calor
e
l
eva
d
or
")
.
3. Levante el mango de la charola de carbón para
ajustarla en la posición intermedia. (Vea
"Funcionamiento del mango de la charola de carbón".)
4. Coloque las briquetas de carbón en la charola y
acomódelas en un montón. Nota: El carbón no debe
rebasar la parrilla del asador. La cantidad máxima
recomendable de carbón es 3.5 kg (8 libras).
5 Con la tapa del asador abierta encienda el carbón
Para aumentar, reducir o mantener la intensidad del
fuego, puede necesitar más briquetas de carbón, ajustar
la posición de la charola o la ventilación delantera del
aire. (Vea "Cómo ajustar la temperatura" y "Cómo
colocar las briquetas de carbón mientras cocina".)
Cómo colocar las briquetas de carbón mientras
5
.
Con
la
tapa
del
asador
abierta
,
encienda
el
carbón
siguiendo cualquiera de los siguientes métodos de
encendido.
a. Varas de fibra de madera comprimida o iniciador de
fuego con briquetas
b. Iniciador de carbón en chimenea
c. Iniciador de asador eléctrico
d. Carbón empapado de líquido de encendedor
(
bri
q
uetas de carbón listas
p
ara encender
)
Cómo
colocar
las
briquetas
de
carbón
mientras
cocina
Es posible que necesite más briquetas de carbón para
mantener o aumentar la temperatura de cocción.
1.Abra la tapa del asador.
2.
Co
n
e
l m
a
n
go
de
l
a
c
h
a
r
o
l
a
de
ca
r
n
,
ajuste
l
a
(q p )
e. Papel y madera
(Sigas todas las instrucciones del fabricante para utilizar
sus productos.)
6. Con la tapa del asador abierta, deje que el carbón
arda hasta que bajen las llamas. Esparza los carbones
de manera uniforme en el fondo de la charola de
carbón. NOTA: Para prolongar la duración de su asador,
no permita que los carbones calientes toquen las
ddl d
Co e a go de a c a o a de ca , ajuste a
charola en la posición baja.
3. Retire los alimentos de la parrilla, después retire la
parrilla en sí.
4. Con una pinzas de cocina, coloque las briquetas en la
charola.
5. Cuando las briquetas de carbón estén ardiendo,
distribúyalas de modo parejo en el fondo de la charola
33
pare
d
es
d
e
l
asa
d
or.
7. Ajuste el mango de la charola de carbón en la
posición baja.
8. Vuelva a colocar las parrillas del asador.
distribúyalas
de
modo
parejo
en
el
fondo
de
la
charola
de carbón y ajústelo al nivel deseado de cocción.
6. Vuelva a poner los alimentos en la parrilla.
7. Cierre la tapa de la parrilla. Deje que los alimentos se
sigan asando.
Consejos para la utilización de la parrilla
Funcionamiento de la perilla de control de la puerta
de ventilación
Para abrir la puerta de ventilación jale la perilla de ventilación.
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE
Cómo quitar la parrilla y el elevador de la parrilla
Para ajustar la ventilación, gire la perilla a la izquierda o a la
derecha.
Use el elevador de la parrilla para quitar las parrillas y agregar
briquetas a la charola de carbón. No deje el elevador adentro
del asador ya que se calentaría demasiado para manejarlo.
Elevador de la parrilla de carbón
Perilla de control de
la ventilación del
carbón
Mango de
la charola
del carbón
Para controlar la temperatura de cocción, gire la perilla de
ventilación al frente del asador para abrir y cerrar la
ventilación. Para elevar la temperatura, abra la ventilación.
Para reducir la temperatura, cierre la ventilación.
NOTA: La temperatura no debe exceder los 500 °F
(260°C). Puede controlar la temperatura con el indicador de
t t t l t d l ill
CÓMO AJUSTAR LA TEMPERATURA
Funcionamiento del mango de la charola de carbón
Con el mango de la charola de carbón puede levantarse o
bajarse en cualquier momento de la cocción para ajustar el
calor que se desea. Si eleva la charola aumenta el calor directo.
Si baja la charola se reduce el calor directo. Levante la bandeja
una vez que la unidad se haya enfriado por completo para que
íáfáilli lbdj i
t
empera
t
ura que se encuen
t
ra en
l
a
t
apa
d
e
l
a parr
ill
a.
as
í
sea m
á
s
c
il
poner
l
as cen
i
zas en
l
a
b
an
d
e
j
a para cen
i
zas.
No levante la bandeja más de la mitad cuando esté totalmente
llena con briquetas frescas de carbón.
Nivel bajo
Nivel medio
Nivel alto
34
Bandeja de
carbón
CUIDADO DELASADOR PARA EXTERIORES
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el asador esté frío.
Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de
los productos de limpieza
Limpieza general
INTERIOR
Curado de la Charola de Carbón
Antes de usar por primera vez el asador hay que curar la charola
los
productos
de
limpieza
.
Para una limpieza de rutina, lávelo con agua y jabón, usando
un paño suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y
seque enseguida con un paño suave sin pelusa, para evitar
manchas y rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayará
la superficie.
Para evitar daños al acabado del asador ocasionados por el
clima, use una cubierta para el mismo.
Antes
de
usar
por
primera
vez
el
asador
hay
que
curar
la
charola
de carbón para evitar que se oxide.
1. Revise que la charola esté limpia y no contenga briquetas de
carbón.
2. Frote o rocíe una capa delgada de aceite de cocina (evite
aceites con sal) en toda la charola de carbón.
3. Use el asador de acuerdo a las instrucciones de encendido.
clima,
use
una
cubierta
para
el
mismo.
IMPORTANTE: Para evitar daños a las superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jabón, productos
de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de
cocción, estopa de acero, paños ásperos ni toallas de papel.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden
ocurrir daños
ACERO INOXIDABLE
Limpie la Charola de Carbón
Para limpiar la charola de carbón después de usarla,
asegúrese de que se hayan enfriado por completo las
briquetas de carbón.
Frote en la dirección de la veta para evitar rayar o dañar
la superficie.
Limpiador de acero inoxidable.
Detergente líquido o producto de limpieza general
Método de limpieza:
ocurrir
daños
.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse tan pronto como
se enfríe todo el asador.
Los derrames pueden ocasionar una decoloración permanente.
1. Barra las cenizas por los agujeros de la charola de
carbón hacia la bandeja de cenizas. Vacíe el cajón de
cenizas
2. Evite usar jabón, ya que éste elimina la capa de
aceite curado en la rejilla de carbón. Use solamente
agua y, de ser necesario, un material suave y no
abrasivo. Séquela a fondo.
3 Vuelva a aplicar una capa delgada de aceite de
Detergente
líquido
o
producto
de
limpieza
general
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave
que no deje pelusa.
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.
Debido a su calidad, este material resiste la mayoría de las
EXERIOR
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la sección
ASISTENCIA
3
.
Vuelva
a
aplicar
una
capa
delgada
de
aceite
de
cocina para proteger la charola mientras la guarda
hasta la siguiente vez que la use.
Debido
a
su
calidad,
este
material
resiste
la
mayoría
de
las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las áreas que
no
sean de cocción antes de usarlas por primera vez. Vuelva
a
aplicarlo después de cada limpieza para evitar daños
permanentes en la superficie.
“Solución de problemas”. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el
número completo del modelo y de la serie de su
electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender
mejor a su pedido.
Si it i d t
A la limpieza deberá seguirle siempre un enjuague con
agua
tibia limpia.
Seque la superficie por completo con un paño suave.
Para las manchas rebeldes o la grasa adherida, use un
desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable.
Si
neces
it
a p
i
ezas
d
e repues
t
o
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto,
contacte a Servicio al cliente al1-877-373-2301
Dirija toda la correspondencia a:
Nexgrill Industries, Inc.
14050 Laurelwood Place, Chino, CA 91710
Por favor incluya en su correspondencia un número de
teléfono en el que se le pueda localizar durante el día
teléfono
en
el
que
se
le
pueda
localizar
durante
el
día
.
35
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 810-0021)que el mismo estará
libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el
hogar durante los períodos indicados a continuación a partir de la fecha de compra El fabricante se reserva el derecho de
GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°810-0021)
hogar
,
durante
los
períodos
indicados
a
continuación
,
a
partir
de
la
fecha
de
compra
.
El
fabricante
se
reserva
el
derecho
de
exigir evidencia fotográfica del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados
por el consumidor, para su revisión y examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 3 años contra perforaciones; no cubre problemas
estéticos tales como corrosión en la superficie, rayones ni óxido.
Todas las otras piezas: Garantía LIMITADA de 1 año (incluye, pero sin limitación, válvulas, marco, alojamiento, carro, panel
de control, encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosión en la superficie agrietada, rayones ni
óxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará
las piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para
completar la reparación o el reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el
comprador esté dentro del período de la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será
responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta
garantía limitada es aplicable solamente en los Estados Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto
y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar
su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envíeel
recibo en su nombre a la dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que estén cubiertas por esta
garantía limitada no serán reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a
la funcionalidad del producto y no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras, corrosión o decoloración
ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalación
del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las
desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del
producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta
garantía. Bajo esta garantía limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida
personal o daño a la propiedad Si no existe una pieza original de repuesto se le enviará una pieza de repuesto equivalente
personal
o
daño
a
la
propiedad
.
Si
no
existe
una
pieza
original
de
repuesto
,
se
le
enviará
una
pieza
de
repuesto
equivalente
.
Usted será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
Visitas de servicio a su hogar.
Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos
fortuitos
,
instalación incorrecta
,
instalación
q
ue no esté de acuerdo con los códi
g
os eléctricos o de
p
lomería
,
o el em
p
leo de
,,q gp,p
productos no aprobados por el fabricante.
Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto.
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
Recogida y entrega de su producto.
Cargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
La remoción y/o reinstalación del producto.
Costos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El
fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantía
limitada o de cualquier garantía implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y
mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de
alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del
tiempo, catástrofes naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo
con los códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante
con
los
códigos
locales
o
las
instrucciones
impresas
por
el
fabricante
.
36
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA
ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA
EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE
SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la
máxima responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el
consumidor original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
Si t d d ll b l i bli b j t li it d d b á ibi
Si
us
t
e
d
d
esea
ll
evar a ca
b
o una acc
n por cua
l
qu
i
er o
bli
gac
n
b
a
j
o es
t
a garan
a
li
m
it
a
d
a,
d
e
b
er
á
escr
ibi
r a:
Nexgrill Customer Relations
14050 Laurelwood Place,
Chino, CA 91710
Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas,
preguntas generales y asistencia con problemas de funcionamiento por
preguntas
generales
y
asistencia
con
problemas
de
funcionamiento
por
parte del consumidor, podrá obtenerse llamando al 1-877-373-2301.
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

KitchenAid 810-0021 Installation Instructions And Use & Care Manual

Categoría
Barbacoas
Tipo
Installation Instructions And Use & Care Manual

en otros idiomas