Dirt Devil SD12000 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dirt Devil SD12000 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
©2013 All rights reserved # 961151087 ID106986 R0 5/13
• Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingyourproduct.
• Letushelpyouputyourproducttogether,orderpartsandaccessoriesoranswer
anyquestions.
• PleaseDoNotReturnThisProductToTheStore.
• Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeusarsuproducto.
• Permítanosayudarleaarmarsuproducto,encargarpiezasyaccesorios,o
respondercualquierpregunta.
• Porfavornodevuelvaesteproductoalatienda.
• Lirecesinstructionsattentivementavantd’utiliserceproduit.
• Permettez-nousdevousaideràassemblervotreproduitouàobtenirdespièceset
desaccessoires,ouderépondreàvosquestions.
• Nepasretournerceproduitaumagasin.
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
OperatingandServicingInstructions
Noticed’utilisationetd’entretien
InstruccionesdeFuncionamientoy
Servicio
E
F
S
FindGENUINEReplacementPartsatwww.dirtdevil.com
Voustrouverezdespiècesderechanged’ORIGINEsurlesitewww.dirtdevil.com
EncuentrepiezasderepuestoGENUINASenwww.dirtdevil.com
Callustoll-free:
CustomerService
1-800-321-1134
Mon.-Fri.8:00a.m.-7:00p.m.E.S.T.
(USA&Canada)
www.dirtdevil.com
Appelez-noussansfraisau
1 800 321 1134
dulundiauvendredi,de8hà19h
(HNE).
(É.U.etCanada)
www.dirtdevil.com
Llámenosgratuitamente
al1 800 321 1134,
delunesaviernes,de8a.m.a7
p.m.(HNE).
(EE.UU.yCanadá)
www.dirtdevil.com
This product uses the following parts:
Ce produit comprend les pièces suivantes :
Este producto usa las siguientes piezas:
BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIE
ESTILO DE BANDA
17
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE
TIPO DE FILTRO
F82
2 23
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDE
DARSERVICIO.
GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
Encasodenecesitarmásayuda,consultelasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
ovisitenuestrositioWebenwww.dirtdevil.com.Loscostosdetransportehaciaydesdeelsitiodereparación
seránpagadosporelpropietario.Laspartesderepuestoutilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestán
disponiblesatravésdeunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
oenotrastiendas.Siempreidentifiquesuaspiradorapor
mediodelnúmerodemodeloyelcódigodefabricacióncuandopidainformaciónuordenepartesderepuesto.(El
númerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora).
Sielaparatonoestáfuncionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintemperieosedejócaerdentrodelagua,
lléveloauncentrodeservicioantesdecontinuarusándolo.
 SafetyInstructions .............................. Page3-11
Consignesdesécurité
InstruccionesdeSeguridad
Features...................................... Page12
Descriptionsdel’appareil
Características
HowToOperate ................................ Page13
Utilisationdel’appareil
CómoFunciona
GeneralMaintenance ............................ Page14
EntretienGénéral
MantenimientoGeneral
DirtCup&Filter:Removal&Replacement ............ Page15-16
Vide-PoussièreEtFiltre:RetraitEtRéinstallation
DepósitoDePolvoYFiltro:RetiroYReemplazo
BeltorBrushroll:Removal&Replacement............ Page17-20
Courroieetrouleau-brosse:Retraitetréinstallation
BandayCepillo:RemociónyReemplazo
TroubleshootingGuide............................ Page21-23
Guidededépannage
GuíadeSolucióndeProblemas
PROBLEMA MOTIVO POSIBLE SOLUCIONES POSIBLES
Laaspiradorano
funciona
1. Elcordóneléctriconoestá
bienconectadoenlatomade
corriente.
1. Enchufelaunidadfirmemente.
2.Nohaytensiónenelenchufede
lapared.
2.Verifiqueelfusibleoeldisyuntordesuhogar.
3. Sequemóelfusibleosedisparó
eldisyuntor.
3. Reemplaceelfusibleoreajusteeldisyuntor.
4. Necesitamantenimiento. 4. LlévelaaunCentrodeservicioollameal
1.800.321.1134.
5. Elrodillodecepillosnogiraose
disparóelprotectortérmico.
5. LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
Elrodillodecepillos
nogira
1.Encasodequelacorrease
rompaozafe.
1.Remplaceovuelvaacolocarlacorreaensu
lugar.
Laaspiradorano
aspiraopresenta
bajasucción.
1. Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
1. Repasecómoextraeryvolveracolocarel
depósitodepolvo.
2. Elcontenedorparapolvoestá
lleno.
2. Vacíeelcontenedorparapolvo.
3. Filtroobstruido. 3. Retireelfiltroylimpie.
4.Boquilla/conductoparaelpolvo
obstruido.
4.Apagueydesenchufelaaspiradora;retirela
obstrucción.
5.Cerdasdelrodillodecepillos
desgastadas.
5.Pararemplazarelrodillodecepillos,llevela
aspiradoraauncentrodeservicioollameal
1-800-321-1134.
6.Lacorreaestádesgastadaorota. 6.Pararemplazarelrodillodecepillos,llevela
aspiradoraauncentrodeservicioollameal
1-800-321-1134.
Salepolvodela
aspiradora
1. Elcontenedorparapolvoestá
lleno.
1. Vacíeeldepósitodepolvo.
2. Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
2. Repasecómoextraeryvolveracolocarel
depósitodepolvo.
3. Elfiltronoestáinstaladocorrecta-
mente.
3. Reviselaformaderetiroyreemplazodelfiltro.
3
22
Forquickreference,pleaserecordyourproductinformationbelow.
Veuillezconsignerlesrenseignementsconcernantvotreappareilci-dessouspourpouvoirles
consulterrapidement.
Paraunareferenciarápida,registrelainformacióndeasuproductoacontinuación.
Model #: /Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg.codelocatedonthebackorbottomofproduct)
(Lecodedefabricationfigureàl’arrièreouaubasdel’aspirateur.)
(Elcódigodefab.seencuentraenlaparteposterioroinferiordelproducto.)
Warranty Registration
Besuretoregisteryourproduct
onlineatwww.DirtDevil.comor
call1-800-321-1134toregister
byphone.
Hint:Attachyoursalesreceiptto
thisOwner’smanual.Verificationof
dateofpurchasemayberequiredfor
warrantyserviceofyourDirtDevil®
product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliezpasd’enregistrervotreproduiten
ligne,àl’adressewww.DirtDevil.com,oupar
téléphone,au18003211134.
Conseil:Ilestrecommandédejoindre
votrereçudecaisseauguided’utilisation,
carladated’achatpeutdevoirêtrevérifiée
avanttouteréparationcouverteparla
garantiedevotreproduit.
Registro de Garantía
Asegúresederegistrarsuproductoenlínea
enwww.DirtDevil.comollameal1-800-
321-1134pararegistrarloporteléfono.
Consejo:Adjuntesurecibodecompraa
esteManualdelusuario.Esposibleque
serequieralaverificacióndelafechade
compraparaelserviciodegarantíade
suproductoDirtDevil®.
WARNING: Productassemblymayincludesmallparts.Smallpartscanpresenta
chokinghazard.
AVERTISSEMENT: L’appareilpeutcomprendredepetitespiècesd’assemblage.Ces
dernièresprésententundangerd’étouffement.
ADVERTENCIA: Elconjuntodelaparatopuedeincluirpiezaspequeñas.Laspiezas
pequeñaspuedenpresentarunpeligrodeasfixia.
AVERTISSEMENT :POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE.
GUIDE DE DÉPANNAGE
TOUTE AUTRE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1-800-321-1134
Pourtouteaidesupplémentaire,consultezlesPagesJaunesafindeconnaîtrelesdistributeursRoyal
MD
autorisésou
visiteznotresiteWebwww.dirtdevil.com.Lesfraisdetransportversl’endroitoùsonteffectuéeslesréparationset
ceuxdutransportderetourdoiventêtrepayésparlepropriétairedel’appareil.Lespiècesdecetappareilpeuvent
facilementêtreremplacéesetsontdisponiblesauprèsdesdistributeursoudétaillantsRoyal
MD
autorisés.Donnez
toujourslenumérodumodèleetlecodedefabricationdevotreaspirateurlorsquevousdemandezdesinformations
ouquevouscommandezdespiècesderechange.(Lenumérodemodèlefigureaubasdel’appareil.)
Sil’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendommagé,aétélaisséàl’extérieurouesttombédans
l’eau,l’expédieràuncentrederéparationavantdepoursuivrel’utilisation.
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbe
followed,includingthefollowing:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
•Fullyassemblebeforeoperating.
•Operatecleaneronlyatvoltagespeciedondataplateonlowerbackside
ofcleaner.
•Donotleaveappliancewhenpluggedin.Unplugfromoutletwhennotin
useandbeforecleaningorservicing.
•Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
•Donotallowtobeusedasatoy.Notintendedforusebychildrenage12
andunder.Closesupervisionisnecessarywhenusednearchildren.To
avoidinjuryordamage,keepchildrenawayfromproduct,anddonotallow
childrentoplacengersorotherobjectsintoanyopenings.
•Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecomended
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateurne
fonctionnepas.
1. Laficheducordond’alimentation
n’estpasbieninséréedanslaprise
decourant.
1. Elcordóneléctriconoestábienconectadoenla
tomadecorriente.
2.Laprisedecourantn’estpassous
tension.
2.Vérifierlefusibleouledisjoncteurdelamaison.
3. Unfusibleasautéouledisjoncteur
s’estdéclenché.
3. Remplacerlefusibleouréenclencherle
disjoncteur.
4. Réparationnécessaire. 4. Apportezl’appareildansuncentredeserviceou
composezle18003211134.
5. Rouleau-brossebloquéouprotecteur
thermiquedéclenché.
5. Appelerleserviceàlaclientèleau1800321
1134.
Lerouleau-brosse
netournepas
1.Lacourroieestbriséeous’est
détachée.
1.Remplaceroureplacerlacourroie.
L’aspirateurne
ramassepasla
poussièreou
faiblesuccionde
l’aspirateur.
1. Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
1. Passerenrevuelafaçonderetireretdereplacer
levide-poussière.
2. Levide-poussièreestplein. 2. Viderlevide-poussière.
3. Lefiltreestobstrué. 3. Retireretnettoyerlefiltre.
4.Lesuceur/conduitàpoussièreest
obstrué.
4.Éteindrel’aspirateuretledébrancher;retirer
l’obstruction.
5.Lerouleau-brosseestusé. 5.Remplacerlerouleau-brosse-apporterl’appareil
aucentrederéparationoucomposerle
1800321-1134.
6.Lacourroieestbriséeouusée. 6.Remplacerlerouleau-brosse-apporterl’appareil
aucentrederéparationoucomposerle
1800321-1134.
Delapoussière
s’échappede
l’aspirateur
1. Levide-poussièreestplein. 1. Viderlevide-poussière.
2. Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
2. Passerenrevuelafaçonderetireretdereplacer
levide-poussière.
3. Lefiltren’estpasinstallécorrecte-
ment.
3. Consultezànouveaulasectionsurl’installationdu
filtre.
ESPAÑOL
7
18
Dipthebeltlifterinsidethebeltaccessareaand
hook the belt around the lip of the belt lifter.
Slipthebeltontothemotorshaftuntilthebelt
lifterbasemeetstheshaft.Toensureproperbelt
placement, gently turn belt lifter counterclock-
wiseandremove.Makesurebeltisonshaft.
Beltshouldbetwistedlike
theillustrationabove.
IMPORTANT: THE BELT
WILL COME OFF IF NOT
PROPERLYINSTALLED.
La courroie doit être
courbée comme dans
l’illustrationci-dessus.
IMPORTANT :LACOURROIE
SE DÉTACHERA SI ELLE
N’ESTPASCORRECTEMENT
INSTALLÉE.
Debegirarlacorreacomo
se muestra en la ilus-
traciónanterior.
IMPORTANTE: LA CORREA
SE ZAFARÁ SI NO SE
COLOCA DE MANERA
ADECUADA.
5.4.
Attach belt doorto unit
andsecurewithscrew.
6.
Introduzcalaherramientaparalevantarlabanda
eneláreadeaccesoalabandayenganchela
bandaalrededordelrebordedelaherramienta.
Deslicelabandaenelejedelmotorhastaque
labase de laherramientase encuentreconel
eje.Paraasegurarsequelabandaestécolocada
correctamente,giresuavementelaherramienta
ensentidoantihorarioyretírela.Asegúreseque
labandaestéeneleje.
Coloquelapuertadela
banda en la unidad y
fíjelaconuntornillo.
E E E
F
F
F
S
S
S
Plongez le levierde courroieà l’intérieur dela
zone d’accès à la courroie et accrochez cette
dernièreautourdelalèvredulevierdecourroie.
Faitesglisser lacourroiesur l’arbre demoteur
jusqu’àcequelesocleduleviertouchel’arbre.
Pour garantir que la courroie et correctement
placée, faites gentiment tourner le levier de
courroiedanslesensinversedesaiguillesd’une
montreetretirez-le.Assurez-vousque lacour-
roieestaccrochéesurl’arbre.
Attachez la porte de
courroie à l’appareil et
fixez-la à l’aide d’une
vis.
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
ESTA PRODUCTO ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirsiemprelasprecauciones
básicas,incluyendolassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
•Armeporcompletoantesdehacerlofuncionar.
•Hagafuncionarelaparatoyelcargadorsolamenteconelvoltajeespe-
cicadoenlaplacadedatosubicadaenlaparteinferiordelaaspiradora.
•Nodejeelelectrodomésticomientrasestéenchufado.Desenchufedel
tomacorrientecuandonoestéenuso,yantesdelimpiarorealizarun
servicio.
•Noutiliceenelexteriorosobresupercieshúmedas.
•Nopermitaqueelaparatoseusecomounjuguete.Noestádiseñadopara
queloutilicenniñosmenoresde12años.Sedebeprestarespecialaten-
cióncuandoesteproductoesusadocercadelosniños.Paraevitarlesio-
nesodaños,mantengaalosniñoslejosdelproductoynopermitaquelos
niñoscoloquenlosdedosuotrosobjetosenningunaabertura.
•Utilicelosolamentecomosedescribeenestemanual.Utiliceúnicamente
losaccesoriosyproductosrecomendadosporelfabricante.
•Nouseesteaparatoconuncordónoenchufedañado.Sielaparatonoestá
funcionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintempe-
rie,osedejócaerdentrodelagua,lléveloauncentrodeservicio.
•Nojaledelcordónnitrasladeelaparatojalandodelcordón,nitampocolo
usecomomanija;nocierrelapuertacuandoelcordónestáatravesadoni
vjaledeestealrededordebordesoesquinaslosos.
•Nolodesconectejalandoelelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomela
clavija,noelcordóneléctrico.
•Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
•Nocoloqueobjetosenlasaperturas.Nolouseconunaaperturablo-
queada;manténgalolibredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaque
puedareducirelujodeaire.
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(una
hojamásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadade
unamanerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,invierta
laclavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalarla
tomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
8 17
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
COURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
BANDA 0 CEPILLO: RETIRO Y REEMPLAZO
For belt replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
Para el reemplazo de la banda Estilo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirt-
devil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
17
MODELE DE COURROIE
17
ESTILO DE BANDA
17
BELT STYLE
TOOLREQUIRED:PHILLIPSSCREWDRIVER
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING
BRUSHROLL.
OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISCRUCIFORME
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELESRISQUESDEBLESSURESCAUSÉESPARDESPIÈCESENMOUVEMENT,
DÉBRANCHERL’APPAREILAVANTD’EFFECTUERL’ENTRETIENDUROULEAU-BROSSE.
HERRAMIENTAREQUERIDA:DESTORNILLADORPHILLIOPS
ADVERTENCIA: PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESOCASIONADASPORPIEZASENMOVIMIENTO,
DESENCHUFELAUNIDADANTESDEDARLEMANTENIMIENTOALCEPILLODERODILLOS.
Deslicelapuertadelabanda
hacia abajo y en ángulo
haciafueraparaquitarlade
launidad.
Sostengalaherramienta
para levantar la banda
talycomosemuestra.
TO REATTACH BELT
POUR RÉATTACHER LA COURROIE
REPOSICIÓN DE LA BANDA
Withtheunitturnedoffandunplugged,
use a phillips screwdriver to remove
the belt door screw located above the
brushroll.
Lorsque l’appareil estarrêté etdébran-
ché,utiliseruntourneviscruciformepour
retirer la vis de la porte du comparti-
mentdelacourroiesituéeau-dessusdu
rouleau-brosse.
Conlaunidadapagadaydesenchufaday
conlaayudadeundestornilladorPhilips,
retireeltornilloenlacorreadelapuerta
ubicadosobreelrodillodecepillos.
Slidethebeltdoordownand
angle out to remove from
theunit.
Use belt lifter and hold
asshown.
1. 2. 3.
E E E
F
F
F
S
S
S
Faites glisser la porte de la
courroieverslebas,enbiais,
pourladégagerdel’appareil.
Utilisezlelevierdecour-
roie comme le montre
l’illustration.
•Mantengalejosdelasaperturasypartesmóvileselpelo,ropasuelta,
dedosytodaslaspartesdelcuerpo.Elrodillodecepilloscontinúagirando
alencontrarseenposiciónvertical.
•Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
•Tengaespecialcuidadoallimpiarescaleras.Paraevitarlesionesperson-
alesodaños,yevitarquelaaspiradorasecaiga,siemprecolóquelaalpie
delaescaleraosobreelsuelo.Nocoloquelaaspiradorasobreescalerasni
muebles,yaquepuedeocasionarlesionesodaños.
•Nouseesteaparatoparaaspirarlíquidosinamablesnicombustibles
(comogasolina)orestosdemaderalijada,nilouseenáreasdondedichos
materialespudieranestarpresentes.
•Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomo
cigarrillos,cerillosocenizascalientes.
•Noutilicesinlosltrosy/oeldepósitodepolvoensulugar.
•ADVERTENCIA:Esteproductocontienequímicos,conocidosporelestado
decaliforniacomocausantesdecáncerydefectosdenacimientouotros
dañosreproductivos.LÁVESELASMANOSDESPUÉSDEUTILIZAR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
•Evitelevantarobjetosdurosyaladosconesteproducto,yaquepodrían
causardaño.
•Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Nolo
expongaatemperaturasdecongelamiento.
•Elrodillodecepilloscontinúagirandomientraselproductoestáencen-
dido.Paraevitarquelasmoquetas,lostapetesylossuelossedañen,evite
inclinarlaaspiradoraoapoyarlasobremuebles,alfombrasdeáreacon
ecosoescalerasenmoquetadasduranteelusodelaccesorio.
•Nodejequelaunidadpermanezcainmóvilconelrodillodecepillosencen-
didodurantemuchotiempo,yaquepodríadañarelsuelo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
916
LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
WhenusedandmaintainedinnormalhouseholduseandinaccordancewiththeOwner’sManual,yourDirtDevil
®
product
iswarrantedagainstoriginaldefectsinmaterialandworkmanship.DuringtheWarrantyPeriod,Wewillprovidelaborand
parts,atnocosttoyou,tocorrectanysuchdefectinproductspurchasedintheUnitedStates,U.S.MilitaryExchangesand
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
Ifthisproductisnotaswarranted,takeorsendtheproducttoaDirtDevil
®
AuthorizedWarrantyServiceDealeralongwith
proofofpurchase.ForanautomatedreferraltoauthorizedserviceoutletsintheU.S.A.,phone:1-800-321-1134ORvisit
Dirt Devil
®
onlineatwww.DirtDevil.com.ForadditionalassistanceorinformationconcerningthisWarrantyortheavailability
ofwarrantyserviceoutlets,phonetheDirtDevil
®
ConsumerResponseCenter,Phone1-800-321-1134,Mon-Fri8am-7pm
EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
ThisWarrantydoesnotcover:useoftheproductinacommercialoperation(suchasmaid,janitorialandequipmentrental
services),brushroll,belt,bags,filters,impropermaintenanceoftheproduct,damageduetomisuse,actsofGod,nature,
vandalismorotheractsbeyondthecontrolofRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“we”),owner’sactsoromissions,use
outsidethecountryinwhichtheproductwasinitiallypurchasedandresalesoftheproductbytheoriginalowner.This
warrantydoesnotcoverpickup,delivery,transportationorhousecalls.
ThiswarrantydoesnotapplytoproductspurchasedoutsidetheUnitedStates,includingitsterritoriesandpossessions,
outsideaU.S.MilitaryExchangeandoutsideofCanada.Thiswarrantydoesnotcoverproductspurchasedfromaparty
thatisnotanauthorizedretailer,dealer,ordistributorofRoyalproducts.
OTHER IMPORTANT TERMS
ThisWarrantyisnottransferableandmaynotbeassigned.ThisWarrantyshallbegovernedandconstruedunderthelaws
ofthestateofOhio.TheWarrantyPeriodwillnotbeextendedbyanyreplacementorrepairperformedunderthisWarranty.
THISWARRANTYISTHEEXCLUSIVEWARRANTYANDREMEDYPROVIDEDBYROYAL.ALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSED
ORIMPLIED,INCLUDINGWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORPARTICULARPURPOSE,AREDISCLAIMED.
INNOEVENTWILLROYALBELIABLEFORANYSPECIAL,INDIRECT,INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGESOFANY
KINDORNATURETOOWNERORANYPARTYCLAIMINGTHROUGHOWNER,WHETHERBASEDINCONTRACT,NEGLIGENCE,
TORTOR STRICT PRODUCTSLIABILITY ORARISING FROMANY CAUSEWHATSOEVER. Somestates do notallow the
exclusionofconsequentialdamages,sotheaboveexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificrights;
youmayalsohaveothersthatvaryfromstatetostate.
3. 4.
E E
F
F
S
S
To remove, grasp filter and turn
counter-clockwise to unlock then
pullup.
Paraquitarelfiltro,sujételoygire
ensentidocontrarioalasmanecil-
las del reloj para desbloquearlo y
girehaciaarriba.
Pour retirer le filtre, le saisir et
tourner dans le sens antihoraire
pourledéverrouilleretlever.
Toclean,gentlytapfilterassemblyagainstwastebaskettoremove
remainingdirtandthenreturnfilterassemblytodirtcup.Clearany
debrisfromfiltershroud.Ifreplacingfilter,proceedtostep5.
Pournettoyerlefiltre,tapoterdélicatementl’ensembledufiltrecon-
treunepoubellepourdégagerlessaletésrésiduelles,puisremettre
l’ensembledanslevide-poussière.Éliminezlesdébrisdanslemon-
tagedufiltre.Pourremplacerlefiltre,passeràl’étape5.
Paralimpiarlo,dégolpecitosalensamblajedelfiltroenelinteriorde
unbotedebasurayasíeliminarresiduos,después,vuelvaacolocar
elensamblajedelfiltroenel contenedor para polvo.Limpietodos
losresiduosdelateladelfiltro.Sivaaremplazarelfiltro,proceda
conelpaso5.
5. 6.
E E
F
F
S
S
Replacedirtcupbyaligningtabsandtwistingclockwiseuntilitlocks
intoplace.
Returnfiltertodirtcupandturn
clockwisetolock.
Remettre le filtre dans le vide-
poussière et tourner dans le
senshorairepourverrouiller.
Vuelva a colocar el filtro en el
contenedorparapolvoygireen
sentido de las manecillas del
relojparaasegurarlo.
Replacezlegodetàpoussièreenalignantleslanguettesetenlefaisant
tournerdanslesensdesaiguillesd’unemontre,jusqu’àcequ’ils’emboîte.
Vuelvaacolocarelrecipientedepolvoalineandolaslengüetasygirán-
doloensentidohorariohastaquequedetrabadoensulugar.
*FOR BEST PERFORMANCE:
Each time the dirt cup is
emptied, the filter should be
cleaned. Tap the filter firmly
against the inside of a trash
can until the dirtstops falling
from the filter. (Filter will be
discolored after use, this will
not affect the filter’s perfor-
mance.)Donotbrushthefilter.
*POUR DES PERFORMANCES
OPTIMALE :
À chaque fois que
vous videz le vide-
poussière, nettoyez le fil-
tre. Cognez le filtre ferme-
ment contre l’intérieur d’une
poubelle jusqu’à ce que la
poussière cesse de s’en
échapper. (Le filtre se déco-
lore après utilisation, ceci
n’altère pas son efficacité.)
Nebrossezpaslefiltre.
*PARA UN MEJOR DESEMPEÑO:
Cadavezquesevacíaelrecipientede
polvo,sedebelimpiarelfiltro.Golpee
suavemente el filtro, pero con fir-
meza,contraelinteriordelbasurero
hastaquedejedecaerpolvodelfiltro.
(Elfiltroperderácolorconeluso,pero
estonoafectarásurendimiento.)No
cepilleel filtro. Lasinstruccionesde
limpieza pueden variar dependiendo
de las condiciones de suciedad. En
algunos casos, se necesitará una
limpiezamayoromenordelfiltro.
11
14
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from
overheating.Whenthethermalprotectoractivatesthecleanerwillstoprunning.Ifthis
happensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFanddisconnectitfromtheelectricaloutlet.
2. Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzle/dirtpassageandfilterforanyobstructions.Clear
obstructionsifpresent.
4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermal
protectorwilldeactivateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleaner
mayneedservicing.
GENERAL MAINTENANCE
ENTRETIEN GÉNÉRAL
MANTENIMIENTO GENERAL
Cualquierotratareademantenimientodebeserrealizadaporunrepresentantedemantenimientoautorizado.
Sielaparatonoestáfuncionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintemperieosedejócaerdentrodelagua,
lléveloauncentrodeservicioantesdecontinuarusándolo.
Anyotherservicingshouldbedonebyanauthorizedservicerepresentative.
Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,takeittoaservice
centerpriortocontinuinguse.
Touteautretâched’entretiendoitêtreconfiéeàunreprésentantdeserviceautorisé.
Sil’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendommagé,aétélaisséàl’extérieurouesttombédans
l’eau,l’expédieràuncentrederéparationavantdepoursuivrel’utilisation.
Unprotecteurthermiqueinterneprotègel’appareild’unesurchauffe.Lorsqueleprotecteur
thermiqueestactivé,l’appareils’arrête.Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’appareiletledébrancher.
2.Viderlevide-poussière.
3.Inspecterl’entréedusuceur,leconduitàpoussièreetlefiltrepourrepérer
touteobstruction.Dégagerlesobstructionsaubesoin.
4. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30
minutes,leprotecteurthermiqueest automatiquement réinitialisé, etl’appareilpeutde
nouveauêtreutilisé.Sileprotecteurthermiqueresteactivéunefoisquel’utilisateurasuivi
lesétapescidessus,ilsepeutquel’appareilaitbesoind’unentretien.
Suaparatotieneincorporadounprotectortérmicointernoparaimpedirelsobrecalenta-
miento. Cuando se activa el protector térmico, el aparato deja de funcionar. Si esto
sucede,procedadelasiguientemanera:
1.Apagueelaparatoydesconéctelodelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeeldepósitodepolvo.
3.Asegúresedequelaboquillayconductoparaelpolvodelfiltroesténlibrede
obstrucciones.Retirelasobstrucciones,desernecesario.
4.Cuandoelaparatoestédesenchufadoyelmotorsehayaenfriadodurante30
minutos,elprotectortérmicosedesactiva,ysepuedecontinuarlimpiando.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,es
posiblequesuaparatonecesitemantenimiento.
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
SiemprequeelusoyelmantenimientodesuproductoDirtDevil®serealicenencondicionesdeusodomésticonormales
ysegúnelManualdelusuario,elproductoestarágarantizadocontradefectosoriginalesenelmaterialylafabricación.
Duranteelperíododegarantía,leproporcionaremosgratuitamentemanodeobraypiezasparacorregircualquierdefecto
deestetipoenproductoscompradosenlosEstadosUnidos,tiendassituadasenunabasemilitardelosEE.UU.,yCanadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Siesteproductonoseajustaalascondicionesgarantizadas,llévelooenvíeloaunConcesionarioautorizadodeservicio
degarantíadeDirtDevil®juntoconelcomprobantedecompra.Llameal1-800-321-1134paraqueleindiquendemanera
automáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicioenlosEE.UU.OBIEN,visiteDirtDevil®enlíneaenwww.
DirtDevil.com.Paraobtenerasistenciaadicionaloinformaciónreferenteaestagarantíaoaladisponibilidaddecentrosde
servicioparareparacionesbajolagarantía,llamealcentroderespuestaaconsumidoresdeDirtDevil®al1-800-321-
1134,delunesaviernesde8a.m.a7p.m.,horadelEste.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Estagarantíanocubreelusodelproductoenunaoperacióncomercial(talcomoserviciosdeempleadasdomésticas,
mantenimientodeedificiosyalquilerdeequipos),rodillosdecepillos,correas,bolsas,filtros,mantenimientoincorrectodel
producto,dañosdebidosausoindebido,causasdefuerzamayor,naturaleza,vandalismouotrassituacionesfueradel
controldeRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“nosotros”),accionesuomisionesdelpropietario,usofueradelpaísenel
quesecompróelproductoinicialmenteyreventasdelproductoporpartedelpropietariooriginal.Estagarantíanocubre
recogidas,entregas,transportenivisitasadomicilio.
EstagarantíanoseaplicaalosproductoscompradosfueradelosEstadosUnidos,incluidossusterritoriosyposesiones,
fueradeunatiendasituadaenunabasemilitardelosEE.UU.nifueradeCanadá.Estagarantíanocubrelosproductos
compradosaunapartequenoseaunminorista,concesionarioodistribuidorautorizadosdelosproductosdeRoyal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Estagarantíanoestransferibleynopuedeserasignada.Estagarantíaseráregidaeinterpretadabajolasleyesdelestado
deOhio.Elperíododegarantíanopodráserextendidoporcualquiertipodereemplazooreparaciónrealizadosbajoesta
garantía.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYELÚNICORECURSOPROVISTOPORROYAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD OAPTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
QUEDAN EXCLUIDAS. ROYAL NO SERÁ RESPONSABLE ENNINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑOESPECIAL,INDIRECTO,
INCIDENTALOMEDIATODENINGÚNTIPOONATURALEZACONRESPECTOALPROPIETARIOOACUALQUIERPARTEQUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA,RESPONSABILIDADEXTRACONTRACTUALORESPONSABILIDADCIVILOBJETIVAPORLOSPRODUCTOS,O
EMERGENTEDECUALQUIEROTRACAUSA.Algunosestadosnopermitenlaexclusióndelosdañosmediatos,porloque
es posible quela exclusión anteriorno se aplique a sucaso enparticular. Estagarantía le otorgaderechos legales
específicos,yesposiblequetambiéntengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
12
13
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
E F S
1. DirtCupReleaseButton
2. FilterShroud
3. Filter(InsideShroud)
4. DirtCup
5. CordWrap
6. Cord
7. On/OffSwitch
8. BeltAccessCover
9. Brushroll
10. MetalNozzleGuard
11. BeltLifterTool
12. Vents
*Inselectmodelsonly
1. Loquetdugodetàpoussières
2. Montagedufiltre
3. Filtre(montageinterne)
4. Godetàpoussières
5. Enrouleurducordon
6. Cordon
7. Interrupteurmarche/arrêt
8. Couvercleducompartimentdela
courroie
9. Rouleau-brosse
10. Protecteurdusuceurmétallique
11. Accessoiredelevagedelacourroie
12. Évents
*Offertsurquelquesmodèlesseulement
1. Botóndeliberacióndelrecipiente
depolvo
2. Teladelfiltro
3. Filtro(Telainterior)
4. Depósitoparapolvo
5. Enrolladordecordón
6. Cordón
7. Interruptordeencender/apagar
8. Cubiertadelaccesoalacorrea
9. Rodillodecepillos
10. Protectordelaboquillademetal
11. Accesoriodellevantadordela
correa
12. Ventilaciones
*Sóloendeterminadosmodelos
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE/TIPO DE FILTRO - F82
BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIE/ESTILO DE BANDA - 17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
12.
11.
2. 3.1.
Turnpoweron. For storage, wrap cord
aroundcordwrap.Attach
plugendtothecord.
Pour le rangement,
enroulerlecordonautour
des crochets. Raccorder
laficheaucordon.
Envuelva el cordón
alrededor del enrollador
decordónparaguardarlo.
Coloque el enchufe en
extremodelcordón.
Mettez l’aspirateur en
marche(ON).
Enciendalaaspiradora.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
E EE
F
F
F
S
S
S
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEU MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR ENCENDIDO /
APAGADO
Plug cord into electrical
outlet.
Branchezlecordondans
uneprisedecourant.
Conecte el cordón
eléctrico en la toma de
corriente.
CAUTION: Toavoidinjury,particularlytofaceandhead,keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofthebody
awayfromtherevolvingbrush.
ATTENTION :Pouréviterlesblessures,particulièrementauvisageetàlatête,gardezlescheveux,lesvêtements
lâches,lesdoigtsettouteslespartiesducorpsàl’écartdelabrosserotative.
PRECAUCIÓN:Paraevitarlesiones,particularmenteenlacaraycabeza,mantengaelpelo,ropasuelta,dedosy
todaslaspartesdelcuerpolejosdelcepillogiratorio.
CAUTION
! !
Nepasutiliserpourtoiletterunanimal.
Nosedebeutilizarparacepillarmascotas.
Nottobeusedforgroomingapet.
MISE EN GARDE
!
!
PRECAUCIÓN
!
!
/