LIMITED WARRANTY
Totheconsumer,RoyalApplianceMfg.Co.warrantsthisproducttobefreeofdefectsinmaterialorworkmanship
commencinguponthedateoftheoriginalpurchase.Refertothedataplatelabelonyourproductforthelength
ofwarrantyandsaveyouroriginalsalesreceipttovalidatestartofwarrantyperiod.
Iftheproductshouldbecomedefectivewithinthewarrantyperiod,wewillrepairorreplaceanydefectiveparts
freeofcharge.ThecompletemachinemustbedeliveredprepaidtoanyROYAL
®
AuthorizedSales&Warranty
ServiceStation.Pleaseincludecompletedescriptionoftheproblem,dayofpurchase,copyoforiginalsales
receiptandyourname,addressandtelephonenumber.IfyouarenotnearaWarrantyStation,callthefactory
forassistanceatUSA&Canada:1-800-321-1134.UseonlygenuineRoyal
®
replacementparts.
Thewarrantydoesnotincludeunusualwear,damageresultingfromaccidentorunreasonableuseoftheproduct.
Thiswarrantydoesnotcoveraccessoriesorattachments.Thiswarrantydoesnotcoverunauthorizedrepairs.This
warrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights(Otherrightsmayvaryfromstateto
stateintheUSA).
GARANTIE LIMITÉE
RoyalApplianceMfg.Co.garantitauconsommateurquecetappareilestexemptdevicesdematériauoude
fabricationàcompterdesadated’achatd’origine.Consulterlaplaquesignalétiquedel’appareilpourconnaître
ladurée delagarantie etconserver lereçud’achatd’originepour justifierladated’entréeenvigueurdela
périodedegarantie.
Sil’appareiltombeenpannependantlapériodecouverteparlagarantie,nousrépareronsouremplaceronsgratu-
itementtoutepiècedéfectueuse.L’appareilentierdoitêtreretournéportpayéàn’importequelpointdeventeou
deréparationautorisésousgarantiedeROYALMD.Veuillezinclureunedescriptiondétailléeduproblème,ladate
d’achat,unecopiedureçud’achatd’origineainsiquevosnoms,adresseetnumérodetéléphone.Siaucuncentre
deréparationnesetrouvedansvotrerégion,appelezl’usineau18003211134,pourleCanadaetlesÉtats-Unis.
N’utilisezquelespiècesderechangeRoyalMD.
Laprésentegarantienecouvrepasl’usureinhabituelle,lesdommagescausésparlesaccidentsouunusage
abusifdel’appareil.Cettegarantienecouvrepaslesaccessoires.Cettegarantienecouvrepaslesréparationsnon
autorisées.Cettegarantievousconfèredesdroitsreconnusparlaloietpeut-êtreaussid’autresdroits.(Lesautres
droitspeuventvarierd’unÉtatàl’autreauxÉtatsUnis.)
GARANTÍA LIMITADA
RoyalApplianceMfg.Co.garantizaalconsumidorqueesteproductoestálibrededefectosdematerialesode
manodeobraapartirdelafechadecompraoriginal.Consultelaetiquetadelaplacadedatosdesuproducto
paraconocerladuracióndelagarantíayguardesurecibodecompraoriginal para validar el comienzo del
períododegarantía.
Sielproductopresentaalgúndefectodentrodelperíododegarantía,repararemosoreemplazaremoscualquier
piezadefectuosasincargo.LamáquinacompletadebeentregarseconenvíoprepagadoacualquierEstaciónde
mantenimientodelagarantíayventasautorizadadeROYAL®.Incluyaunadescripcióncompletadelproblema,la
fechadecompra,unacopiadelrecibodecompraoriginal,ysunombre,direcciónynúmerodeteléfono.Siestá
lejosdeunaEstacióndegarantía,llamealafábricaparaobtenerayuda,enlosEE.UU.yCanadá:1-800-321-1134.
UseúnicamentepiezasderecambiogenuinasdeRoyal®.
Lagarantíanoincluyedesgasteinusual,dañoscomoconsecuenciadeaccidentesousonorazonabledelpro-
ducto.Estagarantíanocubreningúntipodeaccesorios.Estagarantíanocubrereparacionesnoautorizadas.Esta
garantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yesposiblequeustedtambiéntengaotrosderechos.(Esposible
queotrosderechosvaríendeunestadoaotroenlosEE.UU.).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.
IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.
1114
E
E E
E
F
F
F
F
S
S
S
S
HOW TO OPERATE / MODE D’EMPLOI / CÓMO FUNCIONA
HOW TO ASSEMBLE/ ASSEMBLAGE/ CÓMO ENSAMBLAR
Inserthandleintobodyofcleaner. Pushdownfirmlyuntilhandlelocksintoplace.
1.
2.
Plug cord into electrical
outlet. Turn cleaner on by
depressingfootpedallocat-
ed on theback left side of
thecleaner.
ON/OFF PEDAL
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
INTERRUPTOR
ENCENDIDO / APAGADO
2.
HANDLE RELEASE
DÉGAGEMENT DE LA
POIGNÉE
LIBERACIÓN DEL ASA
3.
Toreleasehandle,push
thehandlereleasepedal
locatedonthelowerleft
sideofthecleaner.
1.
Inserteelasaenelcuerpodela
aspiradora.
Empujecon firmeza hacia abajo hastaque el
asaquedetrabadaensulugar.
Insérez la poignée dans le corps de
l’aspirateur.
Appuyezfermementpourenclencherlapoignée.
Branchez le cordon dans
uneprisedecourant.Mettez
l’aspirateur en marche en
appuyant sur la pédale de
marchesituéeàl’arrièrede
l’aspirateurducôtégauche.
Pour dégager la poi-
gnée, appuyez sur la
pédale de dégagement
delapoignéesituéesur
la partie inférieure de
l’aspirateur.
Conecteelcordóneléctrico
en la toma de corriente.
Enciendalaaspiradorapisan-
do elpedallocalizadoenla
parte posterior izquierda de
laaspiradora.
Paraliberarelasa,pise
el pedal de liberación
delasalocalizadoenla
parte inferior izquierda
delaaspiradora.
Turnquickcordreleaseforeasy
cordremoval.Plugintoelectrical
outlet.Wrapcordoncordhooksfor
convenientstorage.Attachtheplug
endtothecord.
Tournerledispositifdedégagement
rapideducordonpourretirerle
cordonfacilement.Brancherdans
uneprisedecourant.Enroulerle
cordonautourdesdeuxcrochets
pourcordon,versladroite.Attacher
l’extrémitéaveclaficheaucordon.
Gireeldesengancherápidodelcable
paraunafácilextraccióndelcable.
Enchufeeneltomacorrienteeléctrico.
Enrolleelcordónensentidohorario
usandolosdosganchosprovistos.Fije
elextremodelaclavijaalcordón.
QUICKCORDRELEASEANDSTORAGE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE
DU CORDON ET RANGEMENT
DESENGANCHE RÁPIDO DEL CABLE Y
ALMACENAMIENTO
E
F
S