Whirlpool WUW55X24DS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WINE CELLAR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts or service, call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca
BODEGA
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes o servicio, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio de internet en...
www.whirlpool.com
CAVE À VIN
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières2
W10739679B
222222222222
TABLE OF CONTENTS
WINE CELLAR SAFETY .................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools.............................................................................................4
Location Requirements................................................................4
Opening Dimensions....................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5
Unpack the Wine Cellar ...............................................................5
Door Closing.................................................................................5
Wine Cellar Doors ........................................................................6
Base Grille ....................................................................................7
Handle Assembly .........................................................................7
WINE CELLAR USE........................................................................8
Normal Sounds ............................................................................8
Using the Control .........................................................................8
Wine Racks.................................................................................10
Stocking the Wine Cellar............................................................10
Lighting the Wine Cellar .............................................................11
WINE CELLAR CARE ...................................................................11
Cleaning......................................................................................11
Vacation and Moving Care.........................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
In Canada ...................................................................................14
Accessories ................................................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA BODEGA.....................................................16
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................17
Herramientas..............................................................................17
Requisitos de ubicación.............................................................17
Medidas de la abertura ..............................................................17
Requisitos eléctricos..................................................................17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................18
Desempaque de la bodega........................................................18
Cierre de la puerta......................................................................18
Puertas de la bodega.................................................................19
Rejilla de la base ........................................................................20
Ensamblaje de la manija ............................................................20
USO DE LA BODEGA...................................................................21
Sonidos normales ......................................................................21
Uso del control ...........................................................................21
Portabotellas ..............................................................................23
Cómo almacenar en la bodega..................................................23
Cómo iluminar la bodega...........................................................24
CUIDADO DE LA BODEGA..........................................................24
Limpieza .....................................................................................24
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................25
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................27
En los EE.UU. .............................................................................27
En Canadá..................................................................................27
Accesorios..................................................................................27
GARANTÍA.....................................................................................28
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CAVE À VIN....................................................30
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................31
Outillage .....................................................................................31
Exigences d’emplacement.........................................................31
Dimensions de l’ouverture .........................................................31
Spécifications électriques..........................................................31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................32
Déballage de la cave à vin .........................................................32
Fermeture de la porte.................................................................32
Portes de la cave à vin...............................................................33
Grille de la base..........................................................................34
Manette ......................................................................................34
UTILISATION DE LA CAVE À VIN ...............................................35
Sons normaux ............................................................................35
Utilisation de la commande........................................................35
Casiers à vin ...............................................................................37
Stockage dans la cave à vin ......................................................37
Éclairage de la cave à vin...........................................................38
ENTRETIEN DE LA CAVE À VIN..................................................38
Nettoyage ...................................................................................38
Précautions à prendre pour les vacances et avant un
déménagement ..........................................................................39
DÉPANNAGE.................................................................................39
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................41
Aux États-Unis............................................................................41
Au Canada..................................................................................41
Accessoires ................................................................................41
GARANTIE.....................................................................................42
161616161616161616161616
SEGURIDAD DE LA BODEGA
Cómo deshacerse adecuadamente
de su bodega vieja
IMPORTANTE:
El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Las bodegas tiradas y abandonadas
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”.
Si Ud. está por deshacerse de su bodega vieja, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
Antes de descartar su vieja bodega:
Saque la puerta.
Deje los portabotellas en su lugar así los niños no pueden
meterse adentro con facilidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su bodega, siga estas
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su bodega vieja.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de la bodega.
Use dos o más personas para mover e instalar la bodega.
precauciones básicas:
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su bodega vieja.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
171717171717171717171717
REQUISITOS DE
INSTALACIÓN
Herramientas
Herramienta necesaria
Reúna la herramienta necesaria antes de comenzar la
instalación.
Destornillador Phillips
Requisitos de ubicación
NOTAS:
No se recomienda instalar la bodega cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
No lo instale en un lugar donde la temperatura pueda ser
menor de 55 °F (13 °C). Para obtener un funcionamiento
óptimo, no instale la bodega detrás de la puerta de un
armario ni bloquee la rejilla de la base.
Medidas de la abertura
Las medidas de altura se muestran con las patas niveladoras
extendidas a la altura mínima.
NOTA: Cuando las patas niveladoras están totalmente
extendidas, agregue ⁵⁄₈" (15 mm) a la altura.
Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la
cocina, ponga calzas en la abertura para que quede nivelado
con el piso de la cocina.
Requisitos eléctricos
Antes de mover la bodega a su ubicación final, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo
para su bodega. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con
un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe la bodega o desconecte la
fuente de energía.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la bodega.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Dimensiones fundamentales para modelos de 15"
Dimensiones fundamentales para modelos de 24"
12⁹⁄₁₆"
(32,0 cm)
Min
10⁵⁄₈"
(27,0 cm)
11¹³⁄₁₆"
(30,0 cm)
21⁷⁄₈"
(55,5 cm)
1⁷⁄₈"
(4,7 cm)
3¹⁄₁₆"
(7,8 cm)
24⁷⁄₈"
(63,2 cm)
34¹⁄₁₆-34⁵⁄₈"
(86,5-88,0 cm)
35¹⁄₄ -35¹³⁄₁₆"
(89,5-91,0 cm)
Min
10⁵⁄₈"
(27,0 cm)
21
⁷⁄₈"
(55,5 cm)
Min 16¹⁄₈"
(41,0 cm)
23¹³⁄₁₆"
60,5 cm
34¹⁄₁₆-34⁵⁄₈"
(86,5-88,0 cm)
24⁵⁄₈"
(62,5 cm)
24⁷⁄₈"
(63,2 cm)
3¹⁄₁₆"
(7,8 cm)
35¹⁄₄ -35¹³⁄₁₆"
(89,5-91,0 cm)
1⁷⁄₈"
(4,7 cm)
Min 16¹⁄₈"
(41,0 cm)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
181818181818181818181818
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque de la bodega
Cómo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender la bodega. Frote un poco de detergente líquido
para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con
agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar
la superficie de su bodega. Para más información, vea
“Seguridad de la bodega”.
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su bodega antes de usarla. Vea
las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su bodega”.
Cierre de la puerta
Su bodega tiene cuatro patas niveladoras. Si su bodega parece
inestable o usted quiere que la puerta se cierre con mayor
facilidad, ajuste la inclinación de la bodega usando las
instrucciones a continuación.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
2. Mueva la bodega hacia su posición final.
3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar la
bodega o gírelas hacia la izquierda para levantarla. Puede
precisar darle varias vueltas a las patas niveladoras para
ajustar la inclinación de la bodega.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior de la bodega. Esto
facilita el ajuste de las patas niveladoras.
4. Abra la puerta y verifique para asegurarse que se cierra con
la facilidad que usted desea. Si no es así, gire ambos tornillos
niveladores delanteros hacia la derecha para inclinar
levemente la bodega más hacia atrás. Puede tomar varias
vueltas más, y usted deberá girar ambas patas niveladoras
la misma cantidad de veces.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la bodega.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cuando mueva su bodega:
Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega para
limpiarla o darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con
cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover la
bodega, siempre tire directamente hacia afuera. No menee la
bodega de lado a lado ni la haga “caminar” cuando la trate
de mover ya que podría dañar el piso.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la bodega.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
191919191919191919191919
Puertas de la bodega
Herramienta necesaria: Destornillador Phillips N° 2
Cómo quitar la puerta y las bisagras
1. Abra la puerta a un ángulo de 90° y quite los tornillos
de la bisagra inferior de la puerta.
2. Quite la puerta, jalándola hacia adelante y hacia afuera
de la bodega.
3. Quite los tres tornillos de la bisagra superior y sáquela.
Cambio del sentido de apertura de la puerta (opcional)
NOTA: Hay dos bisagras para la instalación de la puerta con
sentido de apertura invertido, una para el sentido de apertura
de la puerta hacia la derecha y otra para el sentido de apertura
de la puerta hacia la izquierda. Instale la bisagra superior
diseñada para el sentido de apertura de puerta deseado.
1. Quite los dos tornillos que sujetan la bisagra inferior a la
puerta.
2. Quite la puerta, levantándola y jalándola hacia afuera
de la bodega.
3. Quite los tres tornillos decorativos de la esquina superior
izquierda del frente de la bodega.
4. Quite los tres tornillos de la bisagra superior derecha
y sáquela.
5. Usando los tres tornillos que quitó en el paso anterior, sujete
la bisagra superior izquierda a la esquina superior izquierda
del frente de la bodega.
NOTA: La bisagra izquierda se incluye en la bolsa con
el Manual de uso y cuidado.
6. Inserte los tres tornillos decorativos que quitó en el Paso
3 en los tres orificios de la esquina superior derecha del frente
de la bodega.
7. Quite los tornillos del interruptor mecánico y el tope de
la puerta; retire el interruptor mecánico y el tope de la puerta.
Coloque el interruptor mecánico y el tope de la puerta en
el lado opuesto de la puerta.
NOTA: Los tornillos para el interruptor mecánico de la puerta
se encuentran detrás del sello. Quite primero el sello y luego
saque los tornillos del interruptor mecánico de la puerta.
Luego de volver a sujetar el interruptor mecánico de la
puerta, coloque el sello en su posición original.
8. Sujete la bisagra inferior en el lado opuesto de la puerta y gire
la puerta 180° de manera que la bisagra ahora se encuentre
en la parte inferior de la puerta.
9. Inserte la esquina superior de la puerta dentro del pasador de
la bisagra superior, y vuelva a instalar la puerta en la bodega.
10. Presione la puerta y el pasador de la bisagra inferior hacia
adentro de la bisagra inferior.
11. Verifique la alineación y los sellos de la puerta.
12. Apriete los tornillos de la bisagra (según fuera necesario).
A. Pasador de la bisagra inferior
B. Tope de la puerta
C. Bisagra inferior
A
B
C
202020202020202020202020
Rejilla de la base
Debe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentines
del condensador y limpiarlos.
Para quitar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta de la bodega.
2. Saque los dos tornillos de la rejilla de la base con un
destornillador Phillips.
3. Quite los dos tornillos que sujetan el interruptor mecánico
a la rejilla.
4. Quite la rejilla de la base.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta de la bodega.
2. Vuelva a sujetar el interuptor mecánico con los dos tornillos
con sesnsores.
3. Vuelva a colocar los dos tornillos de la rejilla de la base.
Apriete los tornillos.
Ensamblaje de la manija
NOTA: Solo para los modelos WUW55X15DS y WUW55X24DS.
Consejo útil: Coloque cartón debajo de la bodega hasta que
esté instalada en la abertura del armario. El cartón ayudará a
proteger la cubierta del piso durante la instalación.
NOTAS:
Para facilitar la instalación, coloque la bodega sobre su parte
posterior con la ayuda de dos o más personas.
Coloque un paño suave o una toalla contra el panel frontal
mientras instala la manija de la puerta para evitar rayarlo.
Los tornillos opresores han sido instalados previamente
en la manija.
1. Quite la manija de la puerta y la bolsa de herramientas que
contiene la llave hexagonal en L de la bolsa de burbujas.
2. Coloque la manija en los pernos de montaje. Los tornillos
opresores deberán mirar hacia abajo cuando se hayan
instalado correctamente. Si la manija se instala al revés,
la instalación apropiada no será posible.
3. Empuje firmemente la manija contra la puerta.
4. Inserte el extremo corto de la llave hexagonal en L en el
tornillo opresor y apriete el tornillo opresor ¹⁄₄ de vuelta bien
ajustado. El tornillo opresor no estará empotrado en la
manija.
5. Repita el paso 4 para el otro tornillo opresor.
6. Guarde la llave hexagonal en L con las instrucciones de
instalación.
NOTA: El procedimiento de instalación de la manija deberá
tomar menos de 5 minuto.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la bodega.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
A. Goujon de montage
B. Poignée de porte
C. Vis de calage
D. Clé hexagonale
A
B
C
D
212121212121212121212121
USO DE LA BODEGA
Sonidos normales
Su nueva bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega no
hacía. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que
se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos son normales.
Las superficies duras tales como el piso y las estructuras
circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan más
fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y qué
puede causarlos.
Su bodega está diseñada para funcionar con más eficiencia
para conservar sus vinos a la temperatura deseada y para
reducir al mínimo el uso de energía. El compresor y los
ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nueva
bodega funcione por períodos de tiempo más largos que su
bodega vieja. También puede escuchar un sonido pulsante o
agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para
un funcionamiento óptimo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido
refrigerante o artículos guardados dentro de la bodega.
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su bodega.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando la bodega se está descongelando.
Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando la
bodega comienza o deja de funcionar.
Uso del control
Para los modelos estilo 1 y estilo 2, el control de estos modelos se encuentra en la parte superior frontal del compartimiento de la
bodega. Las temperaturas predeterminadas están expresadas en °F.
Estilo 1: Modelos WUW35X15DS y WUW35X24DS
Estilo 2: Modelo WUW55X15DS
A. Encendido
B. Luz
C. Pantalla del compartimiento
D. Disminución de
temperatura
E. Aumento de temperatura
A. Modo Eco (Ecológico)
B. Encendido
C. Pantalla del compartimiento
D. Indicador de temperatura
E. Disminución de temperatura
F. Aumento de temperatura
G. Control F/C
H. Luz
222222222222222222222222
Estilo 3: Modelo WUW55X24DS
El control para este modelo se encuentra en el medio del compartimiento de la bodega.
Controles
Para su comodidad, el control de su bodega ha sido prefijado de
fábrica.
Para los modelos de compartimiento único (WUW35X15DS,
WUW35X24DS, WUW55X15DS), la temperatura prefijada es
54 °F (12 °C). Para el modelo de dos compartimientos
(WUW55X24DS), la temperatura prefijada del compartimiento
superior es de 45 °F (7 °C) y la temperatura prefijada del
compartimiento inferior es de 54 °F (12 °C).
Cuando esté encendida, la pantalla de temperatura muestra la
temperatura fija del (de los) compartimiento(s).
Espere 24 horas para que la bodega se enfríe completamente
antes de agregar vino.
NOTA: Poner los controles de temperatura de la bodega en un
ajuste más frío que el recomendado no enfriará más rápido los
compartimientos.
Encendido y apagado de la bodega.
Presione el botón/tecla de encendido de su bodega durante
3 segundos para encender el sistema de enfriamiento de la
bodega.
Mantenga presionado el botón/tecla de encendido otra vez
para apagar el sistema de enfriamiento de la bodega. Se
mostrará una cuenta regresiva de 3 segundos en la pantalla
del compartimiento. El botón/la tecla de la luz encenderá o
apagará la luz en el compartimiento de la bodega.
Cómo disminuir y aumentar la temperatura del
compartimiento
Presione el botón/tecla de aumento de temperatura hasta
alcanzar la temperatura deseada en el compartimiento
deseado, que se muestra en la(s) pantalla(s) del
compartimiento.
Presione el botón/tecla de disminución de temperatura hasta
alcanzar la temperatura deseada en el compartimiento
deseado, que se muestra en la(s) pantalla(s) del
compartimiento.
Encender/Apagar la luz:
Presione el botón/tecla de la luz para apagar y encender la luz
en el compartimiento de la bodega. La bodega permanecerá
iluminada durante 10 minutos (incluso si la puerta está
cerrada) cuando la luz está encendida. Cuando la luz está
apagada, el compartimiento de la bodega se iluminará cuando
se abra la puerta. La luz se apagará cuando se cierre la
puerta.
Cambio de ajuste de temperatura (en algunos modelos)
Para modelos con el botón/tecla de control °F/°C, presione el
botón/tecla de control °F/°C para cambiar de Fahrenheit a
Celsius o Celsius a Fahrenheit. Se iluminará la opción °F o °C
en la tecla indicadora de temperatura para indicar el ajuste de
temperatura que utiliza actualmente.
Para modelos sin botón/tecla de control °F/°C, mantenga
presionados los botones/teclas para aumentar/disminuir la
temperatura durante 3 segundos. Se mostrará una cuenta
regresiva de 3 segundos.
A. Modo Eco (Ecológico)
B. Encendido
C. Disminución de temperatura (compartimiento superior)
D. Aumento de temperatura (compartimiento superior)
E. Pantalla del compartimiento superior
F. Pantalla del compartimiento inferior
G. Indicador de temperatura
H. Aumento de temperatura (compartimiento inferior)
I. Disminución de
temperatura
(compartimiento inferior)
J. Control F/C
K. Luz
232323232323232323232323
Uso de Modo Eco (Ecológico) (en algunos modelos)
Cuando está activado el Modo Eco (Ecológico), se apagará la luz
de la pantalla del compartimiento, cuando la puerta esté cerrada.
Cuando la puerta de la bodega está abierta, la luz permanecerá
encendida hasta cerrar la puerta. Los botones/teclas de la luz y
del control de ºF/ºC funcionarán normalmente.
Para activar el Modo Eco (Ecológico), mantenga presionado el
botón de Modo Eco (Ecológico) durante 3 segundos. Se
mostrará una cuenta regresiva de 3 segundos.
Para desactivar el Modo Eco (Ecológico), mantenga
presionado el botón de Modo Eco (Ecológico) durante
3 segundos. Se mostrará una cuenta regresiva de 3 segundos
y la bodega volverá a funcionar normalmente.
Cómo ajustar el control
Si necesita ajustar la temperatura, espere por lo menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar la
temperatura.
Para hacer que la bodega esté más fría, regule el ajuste a una
temperatura más baja. Para hacer que la bodega esté menos fría,
regule el ajuste a una temperatura más alta.
NOTA: En algunos modelos, al ajustar el control de temperatura,
aumenta o disminuye la temperatura en los compartimientos
correspondientes, pero no en ambos compartimientos.
Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)
(en algunos modelos)
El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales
(en Fahrenheit o centígrados) para el compartimiento superior y
el inferior de la bodega. Para regular los ajustes de temperatura,
vea “Cómo ajustar el control” anteriormente en esta sección.
Ubicaciones recomendadas para el almacenamiento (en
algunos modelos)
Para que la botella de vino tenga las mejores temperaturas de
almacenamiento y para servir, use el ajuste de temperatura
recomendado por el vitivinicultor. Vea la etiqueta del vino para
obtener detalles. Se recomienda almacenar el vino a corto plazo
(unos meses) a 55 °F (13 °C).
Portabotellas
Para quitar y volver a colocar los portabotellas
superiores y del medio
Para quitar los portabotellas:
1. Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga.
2. Levante ambos lados del portabotellas para liberar los
soportes del portabotellas de los pasadores de apoyo
del soporte.
3. Jale el portabotellas hacia adelante para sacarlo de
los soportes.
Para volver a colocar los portabotellas:
1. Inserte el portabotellas dentro del compartimiento y deslícelo
hacia la parte trasera de la bodega.
2. Alinee los pasadores de apoyo del soporte con los orificios
en los soportes del estante y luego coloque el estante dentro
de los soportes del portabotellas hasta que esté colocado
correctamente en su lugar.
Cómo almacenar en la bodega
NOTA: Para un óptimo almacenamiento de vinos, coloque los
vinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinos
rosados en el centro y los vinos tintos en la parte inferior.
Para almacenar en la bodega
1. Al almacenar en la bodega, comience por el portabotellas
inferior.
2. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella
en el portabotellas sobre su lateral, con el cuello de la botella
mirando hacia el frente de la bodega.
VINOS COMPARTIMIENTO
Vino blanco Compartimiento superior
Vino tinto claro Compartimiento inferior
Vino tinto Compartimiento inferior
242424242424242424242424
3. Coloque la próxima botella en el lateral, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte posterior de la bodega.
4. Alterne de esta manera hasta llenar el portabotellas.
5. Empuje el portabotellas por completo antes de jalar hacia
adelante el siguiente portabotellas.
6. Jale el siguiente portabotellas hacia adelante y repita los
pasos del 2 al 4; repita el procedimiento para el resto de los
portabotellas.
7. Para almacenar en la parte inferior de la bodega, coloque las
botellas en las ranuras ubicadas en la base de la bodega con
el cuello de las botellas mirando hacia la parte posterior de la
bodega.
Cómo iluminar la bodega
La bodega tiene una luz interior que se enciende cada vez que se
abre la puerta. Consulte la sección “Uso del control” para ver
opciones sobre cómo controlar la luz interior.
NOTA: La luz es LED y no necesita reemplazarse. Si el LED no se
enciende cuando se abre la puerta, llame al Servicio técnico para
reemplazar el foco. Vea “Ayuda o servicio técnico” para obtener
la información de contacto.
CUIDADO DE LA BODEGA
Limpieza
Limpie la bodega aproximadamente una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Cómo limpiar la bodega:
1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energía.
2. Retire todos los portabotellas del interior de la bodega.
3. Limpie el interior.
Estilo 1 - Modelos con ribete de acero inoxidable
Utilizando una esponja limpia o un paño suave y un
detergente suave disuelto en agua tibia, lave a mano y
enjuague completamente las piezas removibles y las
superficies interiores. Seque con un paño suave.
Estilo 2 - Modelos con ribete de madera
IMPORTANTE: Para evitar dañar las piezas con ribetes de
madera, limpie el ribete con una esponja limpia o un paño
suave y agua tibia. No use detergente ni sumerja todo el
portabotellas en agua cuando lo esté limpiando.
Utilizando una esponja limpia o un paño suave y un
detergente suave disuelto en agua tibia, lave a mano y
enjuague completamente las piezas removibles y las
superficies interiores. Seque con un paño suave.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petróleo en las partes de plástico, revestimientos
interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel,
estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los materiales.
Frente del portabotellas
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
252525252525252525252525
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón
[26 g en 0,95 L] de agua).
4. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro. Éstos
pueden rayar o dañar los materiales. Seque meticulosamente
con un paño suave.
NOTA: Para mantener como nueva su bodega de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante. Para pedir el limpiador, vea “Accesorios”.
IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas
del marco, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plástico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
5. Vuelva a colocar los portabotellas.
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están
ubicados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a
ahorrar energía.
Quite la rejilla de la base. Vea “Rejilla de la base”.
Use una aspiradora con extensión para limpiar los
serpentines del condensador siempre que estén sucios o
polvorientos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energía.
Cuidado durante las vacaciones
ymudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide apagar la bodega antes de irse, siga estos pasos.
1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.
2. Desenchufe la bodega.
3. Limpie la bodega. Vea “Limpieza”.
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a
la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su bodega a una casa nueva, siga los pasos a
continuación para prepararse para la mudanza.
1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.
2. Desenchufe la bodega.
3. Límpiela, pásele un paño y séquela detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa
de la bodega con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea
la sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio.
La bodega no funciona
¿Está desenchufado el cable de suministro de energía?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
¿Se ha colocado el control de la bodega en la posición
de apagado? Vea “Uso del control”.
Las luces no funcionan
¿Está desenchufado el cable de suministro de energía?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
Su bodega está equipada con luces LED que no necesitan
ser reemplazadas. Si hay suministro de corriente à la bodega
y las luces no se iluminan cuando se abre una puerta, llame
para solicitar servicio o asistencia.
Parece que el motor funciona excesivamente
¿Está la temperatura exterior más caliente de lo normal?
En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más
largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona
entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones más
calientes, puede funcionar por aún más tiempo.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
262626262626262626262626
¿Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor
puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar
energía, trate de sacar todo lo que necesite de la bodega de
una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas
hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la
puerta una vez que se haya sacado el vino.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “La puerta
no cierra completamente” más adelante en esta sección.
¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto
obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
más. Limpie los serpentines del condensador. Vea
“Limpieza”.
La temperatura está demasiado alta
¿Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que la
bodega se calienta cuando esto ocurre. Para mantener la
bodega fría, trate de sacar todo lo que necesite de la bodega
de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas
hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la
puerta una vez que se haya sacado el vino.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
óptimo funcionamiento, no instale la bodega detrás de la
puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
Hay acumulación de humedad en el interior
¿Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulación
de humedad, trate de sacar todo lo que necesite de la
bodega de una vez, mantenga las botellas de vino con las
etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y
cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando
la puerta está abierta, la humedad de la habitación entra a la
bodega. La humedad se acumula más rápido cuanto más
seguido se abre la puerta, especialmente cuando la
habitación está muy húmeda.
¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
de la bodega cuando el aire está húmedo.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
Es difícil abrir la puerta
¿Está la junta sucia o pegajosa? Limpie la junta y la
superficie que ésta toque. Frote una capa delgada de cera
de parafina sobre la junta después de la limpieza.
La puerta no cierra completamente
¿Están fuera de posición los portabotellas? Coloque
nuevamente los portabotellas en su posición correcta. Vea
“Uso de la bodega” para obtener más información.
¿Está la junta pegajosa? Limpie la junta y la superficie que
ésta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre
la junta después de la limpieza.
¿Está la puerta instalada correctamente? Si se cambió el
sentido de apertura de la puerta de manera incorrecta, puede
ser que se necesite vovlver a instalarla. Vea “Cambio del
sentido de apertura de la puerta”.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
272727272727272727272727
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas
piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están
confeccionadas con la misma precisión empleada en la
fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio
designado por Whirlpool más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo alguno al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
En Canadá
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool Canada
sin costo alguno al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio de
internet en www.whirlpool.ca.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Programación de servicio técnico. Los técnicos de servicio
designados por Whirlpool Canada están capacitados para
cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una
vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Canadá.
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Recomendaciones con distribuidores locales.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
El siguiente accesorio está disponible para su bodega. Para pedir
el accesorio, comuníquese con nosotros y solicite el número de
pieza.
En los EE.UU., visite nuestro sitio de internet en
www.whirlpool.com/accessories o llame al 1-800-253-1301.
En Canadá, visite nuestro sitio de internet en
www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No. 4396095
282828
GARANTÍA LIMITADA DEL
REFRIGERADOR
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del
distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de
problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a
la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
www.whirlpool.com/product_help
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO
(PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de
acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Whirlpool”) pagará el costo de las piezas de repuesto
especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el
momento de la compra de este electrodoméstico principal o
reemplazará, a su entera discreción, el producto. En caso de reemplazo,
el electrodoméstico estará bajo garantía por el tiempo restante del
periodo de garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO
(SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES -
NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original,
siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado,
operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Whirlpool pagará por las piezas
especificadas de fábrica para los siguientes componentes, para
corregir defectos no estéticos en los materiales o en la mano de obra
de estas piezas, los cuales impidan el funcionamiento del
electrodoméstico principal y que hayan existido en el momento de la
compra de este electrodoméstico principal. La presente es una
garantía limitada de 5 años para las piezas nombradas a continuación
solamente y no incluye la mano de obra.
Revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador si la pieza
se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra.
Sistema de refrigeración sellado (incluye compresor, evaporador,
condensador, secador y tubos conectores).
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado
por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía
limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica
solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el
que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la
fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de
la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del
indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación
publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del
producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos
eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica
doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o
de aire, soluciones de conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no
legítimos de Whirlpool.
6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos
del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado,
alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u
otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea
debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a
Whirlpool en un lapso de 30 días.
9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de
entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas
concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos
químicos.
10. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en
su hogar.
12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos
en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por
Whirlpool.
13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles
o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos,
pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el
servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/
modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas correrá por cuenta del cliente.
292929
11/14
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias
no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le
corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro
o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía
limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro
o de una provincia a otra.
W10739679B
®
/™ ©2015 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
02/15
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine

Transcripción de documentos

WINE CELLAR Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-800-253-1301 In Canada, call for assistance 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca BODEGA Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes o servicio, llame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sitio de internet en... www.whirlpool.com CAVE À VIN Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpoolappliances.ca Table of Contents/Índice/Table des matières2 W10739679B TABLE OF CONTENTS WINE CELLAR SAFETY .................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools.............................................................................................4 Location Requirements................................................................4 Opening Dimensions....................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................5 Unpack the Wine Cellar ...............................................................5 Door Closing.................................................................................5 Wine Cellar Doors ........................................................................6 Base Grille ....................................................................................7 Handle Assembly .........................................................................7 WINE CELLAR USE........................................................................8 Normal Sounds ............................................................................8 Using the Control .........................................................................8 Wine Racks.................................................................................10 Stocking the Wine Cellar............................................................10 Lighting the Wine Cellar .............................................................11 WINE CELLAR CARE ...................................................................11 Cleaning......................................................................................11 Vacation and Moving Care.........................................................12 TROUBLESHOOTING ..................................................................12 ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................14 In the U.S.A. ...............................................................................14 In Canada ...................................................................................14 Accessories ................................................................................14 WARRANTY ..................................................................................15 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA BODEGA.....................................................16 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................17 Herramientas ..............................................................................17 Requisitos de ubicación.............................................................17 Medidas de la abertura ..............................................................17 Requisitos eléctricos ..................................................................17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................18 Desempaque de la bodega........................................................18 Cierre de la puerta......................................................................18 Puertas de la bodega .................................................................19 Rejilla de la base ........................................................................20 Ensamblaje de la manija ............................................................20 USO DE LA BODEGA...................................................................21 Sonidos normales ......................................................................21 Uso del control ...........................................................................21 Portabotellas ..............................................................................23 Cómo almacenar en la bodega..................................................23 Cómo iluminar la bodega ...........................................................24 CUIDADO DE LA BODEGA..........................................................24 Limpieza .....................................................................................24 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................25 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................27 En los EE.UU. .............................................................................27 En Canadá ..................................................................................27 Accesorios..................................................................................27 GARANTÍA.....................................................................................28 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA CAVE À VIN....................................................30 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................31 Outillage .....................................................................................31 Exigences d’emplacement.........................................................31 Dimensions de l’ouverture .........................................................31 Spécifications électriques ..........................................................31 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................32 Déballage de la cave à vin .........................................................32 Fermeture de la porte.................................................................32 Portes de la cave à vin ...............................................................33 Grille de la base..........................................................................34 Manette ......................................................................................34 UTILISATION DE LA CAVE À VIN ...............................................35 Sons normaux ............................................................................35 2 Utilisation de la commande........................................................35 Casiers à vin ...............................................................................37 Stockage dans la cave à vin ......................................................37 Éclairage de la cave à vin...........................................................38 ENTRETIEN DE LA CAVE À VIN..................................................38 Nettoyage ...................................................................................38 Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement ..........................................................................39 DÉPANNAGE.................................................................................39 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................41 Aux États-Unis............................................................................41 Au Canada..................................................................................41 Accessoires ................................................................................41 GARANTIE.....................................................................................42 SEGURIDAD DE LA BODEGA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su bodega, siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ No use un adaptador. ■ No use un cable eléctrico de extensión. ■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. ■ Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. ■ Remueva las puertas de su bodega vieja. ■ Use un limpiador no inflamable. ■ Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la bodega. ■ Use dos o más personas para mover e instalar la bodega. ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. Cómo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su bodega vieja. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Las bodegas tiradas y abandonadas son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su bodega vieja, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. 16 Antes de descartar su vieja bodega: ■ Saque la puerta. ■ Deje los portabotellas en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. Min 10⁵⁄₈" Min (27,0 cm) 12⁹⁄₁₆" 10⁵⁄₈" (32,0 cm) (27,0 cm) 24⁷⁄₈" (63,2 cm) 11¹³⁄₁₆" (30,0 cm) 21⁷⁄₈" (55,5 cm) 35¹⁄₄ -35¹³⁄₁₆" (89,5-91,0 cm) 1⁷⁄₈" (4,7 cm) 34¹⁄₁₆-34⁵⁄₈" (86,5-88,0 cm) REQUISITOS DE INSTALACIÓN 3¹⁄₁₆" (7,8 cm) Dimensiones fundamentales para modelos de 15" Herramientas Herramienta necesaria Reúna la herramienta necesaria antes de comenzar la instalación. ■ Destornillador Phillips Min 16¹⁄₈" (41,0 cm) Min 16¹⁄₈" (41,0 cm) 24⁷⁄₈" (63,2 cm) 24⁵⁄₈" (62,5 cm) 35¹⁄₄ -35¹³⁄₁₆" (89,5-91,0 cm) 23¹³⁄₁₆" 60,5 cm 21⁷⁄₈" (55,5 cm) 1⁷⁄₈" (4,7 cm) Requisitos de ubicación 34¹⁄₁₆-34⁵⁄₈" (86,5-88,0 cm) ADVERTENCIA 3¹⁄₁₆" (7,8 cm) Dimensiones fundamentales para modelos de 24" Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la bodega. Requisitos eléctricos ADVERTENCIA No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. NOTAS: ■ No se recomienda instalar la bodega cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. ■ No lo instale en un lugar donde la temperatura pueda ser menor de 55 °F (13 °C). Para obtener un funcionamiento óptimo, no instale la bodega detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. Medidas de la abertura ■ ■ Las medidas de altura se muestran con las patas niveladoras extendidas a la altura mínima. NOTA: Cuando las patas niveladoras están totalmente extendidas, agregue ⁵⁄₈" (15 mm) a la altura. Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la cocina, ponga calzas en la abertura para que quede nivelado con el piso de la cocina. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover la bodega a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su bodega. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe la bodega o desconecte la fuente de energía. 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque de la bodega ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la bodega. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. Cómo quitar los materiales de empaque Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender la bodega. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su bodega. Para más información, vea “Seguridad de la bodega”. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. ■ ■ ■ No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Cuando mueva su bodega: Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega para limpiarla o darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover la bodega, siempre tire directamente hacia afuera. No menee la bodega de lado a lado ni la haga “caminar” cuando la trate de mover ya que podría dañar el piso. Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su bodega antes de usarla. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su bodega”. Use dos o más personas para mover e instalar la bodega. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 2. Mueva la bodega hacia su posición final. 3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar la bodega o gírelas hacia la izquierda para levantarla. Puede precisar darle varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinación de la bodega. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior de la bodega. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras. Cierre de la puerta Su bodega tiene cuatro patas niveladoras. Si su bodega parece inestable o usted quiere que la puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinación de la bodega usando las instrucciones a continuación. 4. Abra la puerta y verifique para asegurarse que se cierra con la facilidad que usted desea. Si no es así, gire ambos tornillos niveladores delanteros hacia la derecha para inclinar levemente la bodega más hacia atrás. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. 18 Puertas de la bodega Herramienta necesaria: Destornillador Phillips N° 2 Cómo quitar la puerta y las bisagras 1. Abra la puerta a un ángulo de 90° y quite los tornillos de la bisagra inferior de la puerta. 2. Quite la puerta, jalándola hacia adelante y hacia afuera de la bodega. 3. Quite los tres tornillos de la bisagra superior y sáquela. Cambio del sentido de apertura de la puerta (opcional) NOTA: Hay dos bisagras para la instalación de la puerta con sentido de apertura invertido, una para el sentido de apertura de la puerta hacia la derecha y otra para el sentido de apertura de la puerta hacia la izquierda. Instale la bisagra superior diseñada para el sentido de apertura de puerta deseado. 1. Quite los dos tornillos que sujetan la bisagra inferior a la puerta. NOTA: La bisagra izquierda se incluye en la bolsa con el Manual de uso y cuidado. 6. Inserte los tres tornillos decorativos que quitó en el Paso 3 en los tres orificios de la esquina superior derecha del frente de la bodega. 7. Quite los tornillos del interruptor mecánico y el tope de la puerta; retire el interruptor mecánico y el tope de la puerta. Coloque el interruptor mecánico y el tope de la puerta en el lado opuesto de la puerta. C B A A. Pasador de la bisagra inferior B. Tope de la puerta C. Bisagra inferior 2. Quite la puerta, levantándola y jalándola hacia afuera de la bodega. 3. Quite los tres tornillos decorativos de la esquina superior izquierda del frente de la bodega. 4. Quite los tres tornillos de la bisagra superior derecha y sáquela. NOTA: Los tornillos para el interruptor mecánico de la puerta se encuentran detrás del sello. Quite primero el sello y luego saque los tornillos del interruptor mecánico de la puerta. Luego de volver a sujetar el interruptor mecánico de la puerta, coloque el sello en su posición original. 8. Sujete la bisagra inferior en el lado opuesto de la puerta y gire la puerta 180° de manera que la bisagra ahora se encuentre en la parte inferior de la puerta. 9. Inserte la esquina superior de la puerta dentro del pasador de la bisagra superior, y vuelva a instalar la puerta en la bodega. 10. Presione la puerta y el pasador de la bisagra inferior hacia adentro de la bisagra inferior. 5. Usando los tres tornillos que quitó en el paso anterior, sujete la bisagra superior izquierda a la esquina superior izquierda del frente de la bodega. 11. Verifique la alineación y los sellos de la puerta. 12. Apriete los tornillos de la bisagra (según fuera necesario). 19 Rejilla de la base Debe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentines del condensador y limpiarlos. Para quitar la rejilla de la base: 1. Abra la puerta de la bodega. 2. Saque los dos tornillos de la rejilla de la base con un destornillador Phillips. 3. Quite los dos tornillos que sujetan el interruptor mecánico a la rejilla. 1. Quite la manija de la puerta y la bolsa de herramientas que contiene la llave hexagonal en L de la bolsa de burbujas. 2. Coloque la manija en los pernos de montaje. Los tornillos opresores deberán mirar hacia abajo cuando se hayan instalado correctamente. Si la manija se instala al revés, la instalación apropiada no será posible. 3. Empuje firmemente la manija contra la puerta. 4. Inserte el extremo corto de la llave hexagonal en L en el tornillo opresor y apriete el tornillo opresor ¹⁄₄ de vuelta bien ajustado. El tornillo opresor no estará empotrado en la manija. 5. Repita el paso 4 para el otro tornillo opresor. 6. Guarde la llave hexagonal en L con las instrucciones de instalación. NOTA: El procedimiento de instalación de la manija deberá tomar menos de 5 minuto. D 4. Quite la rejilla de la base. Para volver a colocar la rejilla de la base: 1. Abra la puerta de la bodega. 2. Vuelva a sujetar el interuptor mecánico con los dos tornillos con sesnsores. 3. Vuelva a colocar los dos tornillos de la rejilla de la base. Apriete los tornillos. A C B Ensamblaje de la manija NOTA: Solo para los modelos WUW55X15DS y WUW55X24DS. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la bodega. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Consejo útil: Coloque cartón debajo de la bodega hasta que esté instalada en la abertura del armario. El cartón ayudará a proteger la cubierta del piso durante la instalación. NOTAS: ■ Para facilitar la instalación, coloque la bodega sobre su parte posterior con la ayuda de dos o más personas. ■ Coloque un paño suave o una toalla contra el panel frontal mientras instala la manija de la puerta para evitar rayarlo. ■ Los tornillos opresores han sido instalados previamente en la manija. 20 A. Goujon de montage B. Poignée de porte C. Vis de calage D. Clé hexagonale USO DE LA BODEGA Sonidos normales Su nueva bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega no hacía. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos. ■ Su bodega está diseñada para funcionar con más eficiencia para conservar sus vinos a la temperatura deseada y para reducir al mínimo el uso de energía. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nueva bodega funcione por períodos de tiempo más largos que su ■ ■ ■ ■ bodega vieja. También puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento óptimo. Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido refrigerante o artículos guardados dentro de la bodega. Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de líquido refrigerante en su bodega. Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando la bodega se está descongelando. Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando la bodega comienza o deja de funcionar. Uso del control Para los modelos estilo 1 y estilo 2, el control de estos modelos se encuentra en la parte superior frontal del compartimiento de la bodega. Las temperaturas predeterminadas están expresadas en °F. Estilo 1: Modelos WUW35X15DS y WUW35X24DS A B C A. Encendido B. Luz C. Pantalla del compartimiento D E D. Disminución de temperatura E. Aumento de temperatura Estilo 2: Modelo WUW55X15DS A B A. Modo Eco (Ecológico) B. Encendido C D C. Pantalla del compartimiento D. Indicador de temperatura E F G E. Disminución de temperatura F. Aumento de temperatura H G. Control F/C H. Luz 21 Estilo 3: Modelo WUW55X24DS El control para este modelo se encuentra en el medio del compartimiento de la bodega. A B C D A. Modo Eco (Ecológico) B. Encendido C. Disminución de temperatura (compartimiento superior) D. Aumento de temperatura (compartimiento superior) F E G H I E. Pantalla del compartimiento superior F. Pantalla del compartimiento inferior G. Indicador de temperatura H. Aumento de temperatura (compartimiento inferior) J K I. Disminución de temperatura (compartimiento inferior) J. Control F/C K. Luz Controles Para su comodidad, el control de su bodega ha sido prefijado de fábrica. Para los modelos de compartimiento único (WUW35X15DS, WUW35X24DS, WUW55X15DS), la temperatura prefijada es 54 °F (12 °C). Para el modelo de dos compartimientos (WUW55X24DS), la temperatura prefijada del compartimiento superior es de 45 °F (7 °C) y la temperatura prefijada del compartimiento inferior es de 54 °F (12 °C). ■ Cuando esté encendida, la pantalla de temperatura muestra la temperatura fija del (de los) compartimiento(s). ■ Espere 24 horas para que la bodega se enfríe completamente antes de agregar vino. NOTA: Poner los controles de temperatura de la bodega en un ajuste más frío que el recomendado no enfriará más rápido los compartimientos. Cómo disminuir y aumentar la temperatura del compartimiento ■ Presione el botón/tecla de aumento de temperatura hasta alcanzar la temperatura deseada en el compartimiento deseado, que se muestra en la(s) pantalla(s) del compartimiento. ■ Presione el botón/tecla de disminución de temperatura hasta alcanzar la temperatura deseada en el compartimiento deseado, que se muestra en la(s) pantalla(s) del compartimiento. Encender/Apagar la luz: ■ Encendido y apagado de la bodega. ■ ■ Presione el botón/tecla de encendido de su bodega durante 3 segundos para encender el sistema de enfriamiento de la bodega. Mantenga presionado el botón/tecla de encendido otra vez para apagar el sistema de enfriamiento de la bodega. Se mostrará una cuenta regresiva de 3 segundos en la pantalla del compartimiento. El botón/la tecla de la luz encenderá o apagará la luz en el compartimiento de la bodega. Cambio de ajuste de temperatura (en algunos modelos) ■ ■ 22 Presione el botón/tecla de la luz para apagar y encender la luz en el compartimiento de la bodega. La bodega permanecerá iluminada durante 10 minutos (incluso si la puerta está cerrada) cuando la luz está encendida. Cuando la luz está apagada, el compartimiento de la bodega se iluminará cuando se abra la puerta. La luz se apagará cuando se cierre la puerta. Para modelos con el botón/tecla de control °F/°C, presione el botón/tecla de control °F/°C para cambiar de Fahrenheit a Celsius o Celsius a Fahrenheit. Se iluminará la opción °F o °C en la tecla indicadora de temperatura para indicar el ajuste de temperatura que utiliza actualmente. Para modelos sin botón/tecla de control °F/°C, mantenga presionados los botones/teclas para aumentar/disminuir la temperatura durante 3 segundos. Se mostrará una cuenta regresiva de 3 segundos. Uso de Modo Eco (Ecológico) (en algunos modelos) Cuando está activado el Modo Eco (Ecológico), se apagará la luz de la pantalla del compartimiento, cuando la puerta esté cerrada. Cuando la puerta de la bodega está abierta, la luz permanecerá encendida hasta cerrar la puerta. Los botones/teclas de la luz y del control de ºF/ºC funcionarán normalmente. ■ Para activar el Modo Eco (Ecológico), mantenga presionado el botón de Modo Eco (Ecológico) durante 3 segundos. Se mostrará una cuenta regresiva de 3 segundos. ■ Para desactivar el Modo Eco (Ecológico), mantenga presionado el botón de Modo Eco (Ecológico) durante 3 segundos. Se mostrará una cuenta regresiva de 3 segundos y la bodega volverá a funcionar normalmente. Cómo ajustar el control Si necesita ajustar la temperatura, espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar la temperatura. Para hacer que la bodega esté más fría, regule el ajuste a una temperatura más baja. Para hacer que la bodega esté menos fría, regule el ajuste a una temperatura más alta. NOTA: En algunos modelos, al ajustar el control de temperatura, aumenta o disminuye la temperatura en los compartimientos correspondientes, pero no en ambos compartimientos. 3. Jale el portabotellas hacia adelante para sacarlo de los soportes. Separador de temperatura (Pantalla de temperatura) (en algunos modelos) El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales (en Fahrenheit o centígrados) para el compartimiento superior y el inferior de la bodega. Para regular los ajustes de temperatura, vea “Cómo ajustar el control” anteriormente en esta sección. Ubicaciones recomendadas para el almacenamiento (en algunos modelos) Para que la botella de vino tenga las mejores temperaturas de almacenamiento y para servir, use el ajuste de temperatura recomendado por el vitivinicultor. Vea la etiqueta del vino para obtener detalles. Se recomienda almacenar el vino a corto plazo (unos meses) a 55 °F (13 °C). VINOS COMPARTIMIENTO Vino blanco Compartimiento superior Vino tinto claro Compartimiento inferior Vino tinto Compartimiento inferior Portabotellas Para quitar y volver a colocar los portabotellas superiores y del medio Para quitar los portabotellas: 1. Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga. 2. Levante ambos lados del portabotellas para liberar los soportes del portabotellas de los pasadores de apoyo del soporte. Para volver a colocar los portabotellas: 1. Inserte el portabotellas dentro del compartimiento y deslícelo hacia la parte trasera de la bodega. 2. Alinee los pasadores de apoyo del soporte con los orificios en los soportes del estante y luego coloque el estante dentro de los soportes del portabotellas hasta que esté colocado correctamente en su lugar. Cómo almacenar en la bodega NOTA: Para un óptimo almacenamiento de vinos, coloque los vinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinos rosados en el centro y los vinos tintos en la parte inferior. Para almacenar en la bodega 1. Al almacenar en la bodega, comience por el portabotellas inferior. 2. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella en el portabotellas sobre su lateral, con el cuello de la botella mirando hacia el frente de la bodega. 23 4. Alterne de esta manera hasta llenar el portabotellas. 5. Empuje el portabotellas por completo antes de jalar hacia adelante el siguiente portabotellas. 6. Jale el siguiente portabotellas hacia adelante y repita los pasos del 2 al 4; repita el procedimiento para el resto de los portabotellas. 7. Para almacenar en la parte inferior de la bodega, coloque las botellas en las ranuras ubicadas en la base de la bodega con el cuello de las botellas mirando hacia la parte posterior de la bodega. Cómo iluminar la bodega Frente del portabotellas 3. Coloque la próxima botella en el lateral, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior de la bodega. La bodega tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. Consulte la sección “Uso del control” para ver opciones sobre cómo controlar la luz interior. NOTA: La luz es LED y no necesita reemplazarse. Si el LED no se enciende cuando se abre la puerta, llame al Servicio técnico para reemplazar el foco. Vea “Ayuda o servicio técnico” para obtener la información de contacto. CUIDADO DE LA BODEGA Limpieza ADVERTENCIA Estilo 1 - Modelos con ribete de acero inoxidable Utilizando una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave disuelto en agua tibia, lave a mano y enjuague completamente las piezas removibles y las superficies interiores. Seque con un paño suave. Estilo 2 - Modelos con ribete de madera Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Limpie la bodega aproximadamente una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. Cómo limpiar la bodega: 1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energía. 2. Retire todos los portabotellas del interior de la bodega. 3. Limpie el interior. 24 IMPORTANTE: Para evitar dañar las piezas con ribetes de madera, limpie el ribete con una esponja limpia o un paño suave y agua tibia. No use detergente ni sumerja todo el portabotellas en agua cuando lo esté limpiando. Utilizando una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave disuelto en agua tibia, lave a mano y enjuague completamente las piezas removibles y las superficies interiores. Seque con un paño suave. ■ No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los materiales. ■ Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua). 4. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro. Éstos pueden rayar o dañar los materiales. Seque meticulosamente con un paño suave. NOTA: Para mantener como nueva su bodega de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea “Accesorios”. IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas del marco, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave. 5. Vuelva a colocar los portabotellas. 6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están ubicados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energía. ■ Quite la rejilla de la base. Vea “Rejilla de la base”. ■ Use una aspiradora con extensión para limpiar los serpentines del condensador siempre que estén sucios o polvorientos. ■ Vuelva a colocar la rejilla de la base. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Si Ud. decide apagar la bodega antes de irse, siga estos pasos. 1. Saque todas las botellas de vino de la bodega. 2. Desenchufe la bodega. 3. Limpie la bodega. Vea “Limpieza”. 4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su bodega a una casa nueva, siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza. 1. Saque todas las botellas de vino de la bodega. 2. Desenchufe la bodega. 3. Límpiela, pásele un paño y séquela detalladamente. 4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa de la bodega con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación. 7. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energía. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. ■ La bodega no funciona ■ ADVERTENCIA ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. ¿Se ha colocado el control de la bodega en la posición de apagado? Vea “Uso del control”. Las luces no funcionan ■ ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ ¿Está desenchufado el cable de suministro de energía? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Su bodega está equipada con luces LED que no necesitan ser reemplazadas. Si hay suministro de corriente à la bodega y las luces no se iluminan cuando se abre una puerta, llame para solicitar servicio o asistencia. Parece que el motor funciona excesivamente ■ ¿Está la temperatura exterior más caliente de lo normal? En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones más calientes, puede funcionar por aún más tiempo. ¿Está desenchufado el cable de suministro de energía? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 25 ¿Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesite de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. ¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “La puerta no cierra completamente” más adelante en esta sección. ¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje más. Limpie los serpentines del condensador. Vea “Limpieza”. ■ ■ ■ ■ Es difícil abrir la puerta ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. La temperatura está demasiado alta ¿Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que la bodega se calienta cuando esto ocurre. Para mantener la bodega fría, trate de sacar todo lo que necesite de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. ¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un óptimo funcionamiento, no instale la bodega detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. ■ ■ ■ ■ ¿Está la junta sucia o pegajosa? Limpie la junta y la superficie que ésta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta después de la limpieza. La puerta no cierra completamente ■ ¿Están fuera de posición los portabotellas? Coloque nuevamente los portabotellas en su posición correcta. Vea “Uso de la bodega” para obtener más información. ADVERTENCIA Hay acumulación de humedad en el interior ■ ■ ■ ¿Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulación de humedad, trate de sacar todo lo que necesite de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta está abierta, la humedad de la habitación entra a la bodega. La humedad se acumula más rápido cuanto más seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitación está muy húmeda. ¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro de la bodega cuando el aire está húmedo. ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ■ ■ 26 ¿Está la junta pegajosa? Limpie la junta y la superficie que ésta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta después de la limpieza. ¿Está la puerta instalada correctamente? Si se cambió el sentido de apertura de la puerta de manera incorrecta, puede ser que se necesite vovlver a instalarla. Vea “Cambio del sentido de apertura de la puerta”. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. En Canadá Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.ca. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Si necesita piezas de repuesto ■ Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la ® fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL . Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado por Whirlpool más cercano a su localidad. ■ ■ ■ ■ En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. Información sobre instalación. Procedimiento para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y piezas para reparación. Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Programación de servicio técnico. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool Canada están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Canadá. Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. Recomendaciones con distribuidores locales. Procedimiento para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y partes para reparación. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Accesorios El siguiente accesorio está disponible para su bodega. Para pedir el accesorio, comuníquese con nosotros y solicite el número de pieza. En los EE.UU., visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/accessories o llame al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza No. 4396095 Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. 27 GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool www.whirlpool.com/product_help En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA) Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) pagará el costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o reemplazará, a su entera discreción, el producto. En caso de reemplazo, el electrodoméstico estará bajo garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 10. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/ modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA) Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la mano de obra de estas piezas, los cuales impidan el funcionamiento del electrodoméstico principal y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. La presente es una garantía limitada de 5 años para las piezas nombradas a continuación solamente y no incluye la mano de obra. ■ Revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. ■ Sistema de refrigeración sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores). SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. 28 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 11/14 29 ® W10739679B /™ ©2015 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 02/15 Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool WUW55X24DS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para