AIRHOSS IT20ASME Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
8 - SP
PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está
relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como
ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos. Por favor, lea el manual y preste
atención a estas secciones.
Éste es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirle sobre posibles peligros de lesiones.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este aviso para evitar posibles peligros de lesiones o
muerte.
Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, puede causar muerte o lesiones graves.
Indica una situación de posible riesgo que, si no se evita, puede causar muerte o lesiones graves.
Indica una situación de posible riesgo que, si no se evita, puede causar lesiones leves o
moderadas y/o daños en la propiedad.
* CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES *
Para reducir el riesgo de causar lesiones a personas, lea todas las instrucciones antes de usar
la herramienta. También debe leer el manual del compresor y seguir todas las instrucciones de
seguridad del compresor.
SEGURIDAD GENERAL
RIESGO DE LESIÓN. Tire del anillo de la válvula de alivio de la presión todos los días para asegu-
rarse de que la válvula esté funcionando adecuadamente y para eliminar cualquier obstrucción en la
válvula.
RIESGO DE EXPLOSIÓN. La corrosión puede debilitar el tanque. Drene el agua condensada del
tanque después de cada uso para reducir la oxidación. Si detecta una fuga en el tanque, reemp-
lácelo inmediatamente. No suelde, no perfore ni modifique el tanque del aire. La soldadura o las
modificaciones en el tanque del aire podrían deteriorar gravemente la resistencia del tanque y causar
una condición extremadamente peligrosa. Soldar o modificar el tanque de cualquier manera anulará
la garantía.
SEGURIDAD PERSONAL
RIESGO Y PELIGRO DE INHALACIÓN. Utilice siempre máscaras protectoras o mascarillas
de respiración adecuadas con aprobación MSHA/NIOSH y trabaje en un área bien ventilada
cuando utilice herramientas que generen partículas. Ciertas partículas producidas en activi-
dades como lijar, pulir, taladrar y otras actividades de construcción contienen químicos que se ha
determinado (para el Estado de California) que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
plomo de pinturas a base de plomo
sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería
arsénico y cromo de madera con tratamientos químicos.
RIESGO Y PELIGRO DE INHALACIÓN. No rocíe ácidos, materiales corrosivos, químicos
tóxicos, fertilizantes ni pesticidas. El uso de estos materiales puede causar la muerte o lesiones
graves.
RIESGO Y PELIGRO DE INHALACIÓN. Nunca inhale directamente el aire comprimido producido
por un compresor. No es adecuado para respirarly.
RIESGO DE LESIÓN. No apunte ni rocíe nunca hacia usted ni hacia ninguna persona; de lo
contrario, puede ocasionar lesiones graves en la piel o los ojos.
RIESGO DE LESIÓN OCULAR. Utilice siempre gafas de seguridad con aprobación ANSI Z87.1
cuando utilice una tanque de aire. Los equipos de accionamiento neumático o herramientas eléc-
tricas pueden despedir materiales como partes metálicas, aserrín y otros restos a gran velocidad que
podrían causar lesiones oculares graves.
ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar
polvo que contenga plomo. Lávese las manos después del uso. Manténgalo fuera del alcance de
los niños.
ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, recono-
cido por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
SEGURIDAD DE USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
RIESGO DE ESTALLAR Y/O DE LESIÓN. Verifique que la manguera de aire no esté dañada.
Conserve la manguera de aire alejada del calor, aceite o bordes filosos. Revise la manguera de aire
en forma periódica y cámbiela si se gasta o daña.
RIESGO DE ESTALLAR Y/O DE LESIÓN. Utilice aire comprimido regulado a una presión
máxima igual o menor a la presión indicada de cualquier accesorio. Si supera la especificación
máxima de presión de herramientas o accesorios, puede ocasionar una explosión y, como conse-
cuencia, lesiones graves.
9 - SP
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este tanque está diseñado para usarse de dos maneras diferentes:
1) Como un tanque de almacenamiento de aire para agregar capacidad de aire a su compresor.
2) Como un tanque de aire portátil.
LLENADO DEL TANQUE CON AIRE PARA USARLO COMO UN TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE AIRE.
ATENCÍON:
Al llenar el tanque con un compresor de aire, con una presión por encima de 12.07 BAR (175
PSI), se debe usar un regulador para reducir la presión por debajo de
12.07 BAR (175 PSI) o de lo contrario la válvula de alivio de la presión se abrirá de repente y dejará salir el exceso
de presión de aire.
1. Asegúrese de que la válvula de 1/4 de vuelta (B) esté cerrada.
2. Acople una manguera desde la salida del compresor de aire al conector macho (A) en el tanque de aire.
3. Abra la válvula de 1/4 de vuelta (B) para llenar el tanque de aire con aire.
4. Acople una manguera de aire al conector rápido (E).
5. Ahora el compresor tiene 20 galones de aire adicionales para usar.
NOTA: La válvula de 1/4 de vuelta debe estar en la posición cerrada para evitar que el aire se escape cuando el
acoplamiento está desconectado.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE EXPLOSIÓN. Presión máxima del tanque: 12.07 BAR (175 PSI).
RIESGO DE LESIONES. El óxido debilita el tanque; puede causar una explosión, lesiones graves o fatales y
daños a la propiedad. Después de cada uso, drene toda la humedad del tanque colocando el tanque
horizontalmente sobre las patas y girando la válvula de drenaje en sentido antihorario. El aire y la humedad
que salgan pueden empujar residuos que podrían causar lesiones en los ojos. Use gafas de seguridad al
abrir la válvula de drenaje.
LLENADO DEL TANQUE CON AIRE PARA USARLO COMO UN TANQUE DE AIRE PORTÁTIL.
1. Asegúrese de que la válvula de 1/4 de vuelta (B) esté cerrada.
2. Acople una manguera desde la salida del compresor de aire al conector macho (A) en el tanque de aire.
3. Abra la válvula de 1/4 de vuelta (B) para llenar el tanque de aire con aire.
4. Acople una manguera de aire al conector rápido (E).
5. Cuando el tanque esté lleno, cierre la válvula de 1/4 de vuelta (B).
6. Desconecte la manguera del conector macho (A) que se encuentra en el tanque de aire.
7. El tanque de aire ahora puede usarse en forma autónoma.
D
B
C
E
A
TANQUE DE AIRE PORTÁTIL
TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE AIRE
RIESGO DE LESIÓN. Utilice únicamente accesorios diseñados para la herramienta específica.
El uso de accesorios no destinados a la herramienta específica aumenta el riesgo de lesiones.
10 - SP
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DE UN A—O: Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (la Empresa) garantiza que
durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de adquisición, cambiará o reparará de forma gratuita
y únicamente al comprador minorista original, toda parte o partes, fabricadas por la empresa, que la empresa o
sus representantes designados determinen que presentan defectos de material, mano de obra o ambos. Todos
los cargos de transporte de partes entregadas para cambio o reparación bajo esta garantía corren por cuenta del
comprador minorista original. Éste es el único recurso que se ofrece según los términos de esta garantía.
En caso de que el comprador minorista original no instale, realice el mantenimiento u opere los equipos indicados
de acuerdo con prácticas correctas de la industria, o en caso de que no cumpla con las recomendaciones específi-
cas de la Empresa establecidas en el manual del usuario, esta garantía quedará anulada e invalidada. La empresa
no será responsable de ninguna reparación, cambio o modificación de los equipos ni de ningún costo de mano de
obra realizado por el comprador sin la aprobación previa y por escrito de la empresa. Los efectos de corrosión,
erosión, desgaste y uso normal se encuentran específicamente excluidos de esta garantía.
LA EMPRESA NO FORMULA NINGUNA OTRA GARANTÍA NI DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O
IMPLÍCITA EXCEPTO LA DE TÍTULO. POR LA PRESENTE SE ANULAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCI-
TAS, INCLUSO TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICU-
LAR. LA RESPONSABILIDAD POR DA—OS CONSIGUIENTES E INCIDENTALES BAJO ALGUNA O TODAS
LAS GARANTÍAS, OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTRAS CAUSAS QUEDA EXCLUIDA EN LA
MEDIDA QUE TAL EXCLUSIÓN SEA PERMITIDA LA LEY.
Pese a lo mencionado anteriormente, todo reclamo legal contra la Empresa quedará anulado si las medidas
legales no son iniciadas dentro de los veinticuatro (24) meses posteriores a la fecha de compra o entrega, lo
que ocurrido con posterioridad. Esta garantía constituye el acuerdo completo entre la Empresa y el comprador
minorista original y ningún representante ni agente está autorizado para modificar los términos de la misma sin el
consentimiento expreso por escrito de la Empresa.
1 2 3 5 46
8
9
7
10
16
15
14
13
11
2x
2x
4x
4x
4x
4x
4
12
4x
Item Part No. Qty Description
1 037-0016 1 Conector macho, 1/4" NPT I/M
2 073-0001 1 Cierre la válvula de 1/4 de vuelta
3 065-0085 1 Niple, 1/4"-18 NPT X 1.37"
4 069-0035 2 Tee, 1/4"-18 NPT
5 136-0077 1 Válvula 175 PSI
6 032-0025 1 Manómetro
7 036-0031 1 Raccord rapide
8 512-0035 2 Buje 1.5" X 1/4
9 513-0002 2 Anillo tórico 1 1/2"
10 153-0212 1 Conjunto de tanque
11 058-0129 4 Tuerca 5/16-18
12 060-0156 4 Arandela 5/16
13 094-0186 4 Almohadilla
14 060-0202 4 Arandela 5/16" ID X 1" OD
15 059-0009 4 Perno, 5/16 X 1
16 072-0019 1 Valvula de drenaje, 1/4 NPT
RIESGO DE LESIONES. Siem-
pre drene por completo la pre-
sión del tanque antes de intentar
quitar o reemplazar cualquiera
de los accesorios. Use el anillo
de tirar en la válvula de alivio
de la presión para descargar la
presión del tanque.
IMPORTANTE: Antes de montar de
nuevo cualquier partes al tanque o
múltiple, applique sellador o cinta de
teflon a las roscas.
ESQUEMA DE LAS PIEZAS / LISTA DE LA PIEZAS

Transcripción de documentos

PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos. Por favor, lea el manual y preste atención a estas secciones. Éste es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirle sobre posibles peligros de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este aviso para evitar posibles peligros de lesiones o muerte. Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, puede causar muerte o lesiones graves. Indica una situación de posible riesgo que, si no se evita, puede causar muerte o lesiones graves. Indica una situación de posible riesgo que, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas y/o daños en la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD * CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES * Para reducir el riesgo de causar lesiones a personas, lea todas las instrucciones antes de usar la herramienta. También debe leer el manual del compresor y seguir todas las instrucciones de seguridad del compresor. SEGURIDAD GENERAL RIESGO DE LESIÓN. Tire del anillo de la válvula de alivio de la presión todos los días para asegurarse de que la válvula esté funcionando adecuadamente y para eliminar cualquier obstrucción en la válvula. RIESGO DE EXPLOSIÓN. La corrosión puede debilitar el tanque. Drene el agua condensada del tanque después de cada uso para reducir la oxidación. Si detecta una fuga en el tanque, reemplácelo inmediatamente. No suelde, no perfore ni modifique el tanque del aire. La soldadura o las modificaciones en el tanque del aire podrían deteriorar gravemente la resistencia del tanque y causar una condición extremadamente peligrosa. Soldar o modificar el tanque de cualquier manera anulará la garantía. SEGURIDAD PERSONAL RIESGO Y PELIGRO DE INHALACIÓN. Utilice siempre máscaras protectoras o mascarillas de respiración adecuadas con aprobación MSHA/NIOSH y trabaje en un área bien ventilada cuando utilice herramientas que generen partículas. Ciertas partículas producidas en actividades como lijar, pulir, taladrar y otras actividades de construcción contienen químicos que se ha determinado (para el Estado de California) que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo de pinturas a base de plomo • sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería • arsénico y cromo de madera con tratamientos químicos. RIESGO Y PELIGRO DE INHALACIÓN. No rocíe ácidos, materiales corrosivos, químicos tóxicos, fertilizantes ni pesticidas. El uso de estos materiales puede causar la muerte o lesiones graves. RIESGO Y PELIGRO DE INHALACIÓN. Nunca inhale directamente el aire comprimido producido por un compresor. No es adecuado para respirarly. RIESGO DE LESIÓN. No apunte ni rocíe nunca hacia usted ni hacia ninguna persona; de lo contrario, puede ocasionar lesiones graves en la piel o los ojos. RIESGO DE LESIÓN OCULAR. Utilice siempre gafas de seguridad con aprobación ANSI Z87.1 cuando utilice una tanque de aire. Los equipos de accionamiento neumático o herramientas eléctricas pueden despedir materiales como partes metálicas, aserrín y otros restos a gran velocidad que podrían causar lesiones oculares graves. ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. SEGURIDAD DE USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA RIESGO DE ESTALLAR Y/O DE LESIÓN. Verifique que la manguera de aire no esté dañada. Conserve la manguera de aire alejada del calor, aceite o bordes filosos. Revise la manguera de aire en forma periódica y cámbiela si se gasta o daña. RIESGO DE ESTALLAR Y/O DE LESIÓN. Utilice aire comprimido regulado a una presión máxima igual o menor a la presión indicada de cualquier accesorio. Si supera la especificación máxima de presión de herramientas o accesorios, puede ocasionar una explosión y, como consecuencia, lesiones graves. 8 - SP RIESGO DE LESIÓN. Utilice únicamente accesorios diseñados para la herramienta específica. El uso de accesorios no destinados a la herramienta específica aumenta el riesgo de lesiones. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Este tanque está diseñado para usarse de dos maneras diferentes: 1) Como un tanque de almacenamiento de aire para agregar capacidad de aire a su compresor. 2) Como un tanque de aire portátil. LLENADO DEL TANQUE CON AIRE PARA USARLO COMO UN TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE AIRE. ATENCÍON: Al llenar el tanque con un compresor de aire, con una presión por encima de 12.07 BAR (175 PSI), se debe usar un regulador para reducir la presión por debajo de 12.07 BAR (175 PSI) o de lo contrario la válvula de alivio de la presión se abrirá de repente y dejará salir el exceso de presión de aire. 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese de que la válvula de 1/4 de vuelta (B) esté cerrada. Acople una manguera desde la salida del compresor de aire al conector macho (A) en el tanque de aire. Abra la válvula de 1/4 de vuelta (B) para llenar el tanque de aire con aire. Acople una manguera de aire al conector rápido (E). Ahora el compresor tiene 20 galones de aire adicionales para usar. NOTA: La válvula de 1/4 de vuelta debe estar en la posición cerrada para evitar que el aire se escape cuando el acoplamiento está desconectado. ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN. Presión máxima del tanque: 12.07 BAR (175 PSI). RIESGO DE LESIONES. El óxido debilita el tanque; puede causar una explosión, lesiones graves o fatales y daños a la propiedad. Después de cada uso, drene toda la humedad del tanque colocando el tanque horizontalmente sobre las patas y girando la válvula de drenaje en sentido antihorario. El aire y la humedad que salgan pueden empujar residuos que podrían causar lesiones en los ojos. Use gafas de seguridad al abrir la válvula de drenaje. LLENADO DEL TANQUE CON AIRE PARA USARLO COMO UN TANQUE DE AIRE PORTÁTIL. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Asegúrese de que la válvula de 1/4 de vuelta (B) esté cerrada. Acople una manguera desde la salida del compresor de aire al conector macho (A) en el tanque de aire. Abra la válvula de 1/4 de vuelta (B) para llenar el tanque de aire con aire. Acople una manguera de aire al conector rápido (E). Cuando el tanque esté lleno, cierre la válvula de 1/4 de vuelta (B). Desconecte la manguera del conector macho (A) que se encuentra en el tanque de aire. El tanque de aire ahora puede usarse en forma autónoma. TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE AIRE A B C D E TANQUE DE AIRE PORTÁTIL 9 - SP ESQUEMA DE LAS PIEZAS / LISTA DE LA PIEZAS 1 2 3 4 5 6 4 7 8 2x 9 2x 10 4x Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 RIESGO DE LESIONES. Siempre drene por completo la presión del tanque antes de intentar quitar o reemplazar cualquiera de los accesorios. Use el anillo de tirar en la válvula de alivio de la presión para descargar la presión del tanque. 11 4x 12 4x 13 4x 14 4x 15 Part No. 037-0016 073-0001 065-0085 069-0035 136-0077 032-0025 036-0031 512-0035 513-0002 153-0212 058-0129 060-0156 094-0186 060-0202 059-0009 072-0019 IMPORTANTE: Antes de montar de nuevo cualquier partes al tanque o múltiple, applique sellador o cinta de teflon a las roscas. 16 Qty 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 4 4 4 4 4 1 Description Conector macho, 1/4" NPT I/M Cierre la válvula de 1/4 de vuelta Niple, 1/4"-18 NPT X 1.37" Tee, 1/4"-18 NPT Válvula 175 PSI Manómetro Raccord rapide Buje 1.5" X 1/4 Anillo tórico 1 1/2" Conjunto de tanque Tuerca 5/16-18 Arandela 5/16 Almohadilla Arandela 5/16" ID X 1" OD Perno, 5/16 X 1 Valvula de drenaje, 1/4 NPT GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE UN A—O: Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (la Empresa) garantiza que durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de adquisición, cambiará o reparará de forma gratuita y únicamente al comprador minorista original, toda parte o partes, fabricadas por la empresa, que la empresa o sus representantes designados determinen que presentan defectos de material, mano de obra o ambos. Todos los cargos de transporte de partes entregadas para cambio o reparación bajo esta garantía corren por cuenta del comprador minorista original. Éste es el único recurso que se ofrece según los términos de esta garantía. En caso de que el comprador minorista original no instale, realice el mantenimiento u opere los equipos indicados de acuerdo con prácticas correctas de la industria, o en caso de que no cumpla con las recomendaciones específicas de la Empresa establecidas en el manual del usuario, esta garantía quedará anulada e invalidada. La empresa no será responsable de ninguna reparación, cambio o modificación de los equipos ni de ningún costo de mano de obra realizado por el comprador sin la aprobación previa y por escrito de la empresa. Los efectos de corrosión, erosión, desgaste y uso normal se encuentran específicamente excluidos de esta garantía. LA EMPRESA NO FORMULA NINGUNA OTRA GARANTÍA NI DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA EXCEPTO LA DE TÍTULO. POR LA PRESENTE SE ANULAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD POR DA—OS CONSIGUIENTES E INCIDENTALES BAJO ALGUNA O TODAS LAS GARANTÍAS, OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTRAS CAUSAS QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA QUE TAL EXCLUSIÓN SEA PERMITIDA LA LEY. Pese a lo mencionado anteriormente, todo reclamo legal contra la Empresa quedará anulado si las medidas legales no son iniciadas dentro de los veinticuatro (24) meses posteriores a la fecha de compra o entrega, lo que ocurrido con posterioridad. Esta garantía constituye el acuerdo completo entre la Empresa y el comprador minorista original y ningún representante ni agente está autorizado para modificar los términos de la misma sin el consentimiento expreso por escrito de la Empresa. 10 - SP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

AIRHOSS IT20ASME Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario