Honeywell FocusPRO TH6320U El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
FocusPRO
®
6000 Serie
Termostato
digital
programable
Guía del usuario
Lea y guarde estas instrucciones.
Para obtener ayuda, visite yourhome.honeywell.com
Controles del termostato
Botones de
funcionamiento
Presiónelos para elegir la
función que se muestra
justo debajo de cada
botón (las funciones
cambian según la tarea).
Botones de la temperatura
Presione para configurar la temperatura
deseada.
Soporte de la batería
Pantalla digital
Botón “Hold”
Presiónelo para anular el
control de temperatura
programada
Tarjeta de referencia
2
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Wake Wed
Fan
In Recovery
System
Auxiliary
Heat On
Heat
Heat
Setting
Inside
AM
72
72
6
:
30
Replace Battery
MCR29458
Pantalla de visualización
Presione el botón
SET (Configurar)
para cambiar:
Reloj: Hora actual.
Día: Día actual.
Cronograma:
Cronograma actual del
programa del termostato
Temperatura
interior actual
Botones de
funcionamiento
Presione el botón detrás
de cada función para ver o
cambiar las configuraciones
(las funciones cambian
según la tarea)
Aviso de
batería baja
Presione el
botón “FAN” para
seleccionar:
Auto: El ventilador funciona
solamente cuando la
calefacción o el sistema
de refrigeración están
encendidos.
On: El ventilador funciona sin
interrupción.
Estado del sistema
Cool On: El sistema de
refrigeración está encendido.
Heat On: El sistema de
calefacción está encendido.
Función “Auxiliary heat”
(calor auxiliar) (solamente
para bombas de calor
con calor auxiliar)
Configuración
de temperatura
Presione el botón
“SYSTEM” para elegir:
Heat: Controla el sistema de
calefacción.
Cool: Controla el sistema de
refrigeración.
Off: Apaga todos los sistemas.
Auto: termostato elige
automáticamente cuándo
calentar o enfriar, dependiendo
de la temperatura interior.
Em Heat: Controla el calor
de emergencia y auxiliar.
El compresor se bloquea.
(Solamente en los modelos
superiores).
Cronograma del programa
Puede programar cuatro períodos de tiempo por día, con diferentes
configuraciones para los días de semana y los fines de semana.
Recomendamos estas configuraciones preestablecidas (se muestran en el
cuadro a continuación), debido a que reducen los gastos de calefacción y
refrigeración.
WAKE - Programe la hora en
que se despierta y la temperatura
que quiere durante la mañana,
hasta que usted se va de su casa.
LEAVE - Programe la hora en
que usted se va de su casa y la
temperatura que quiere mientras no
esté en su casa (por lo general, un
nivel de ahorro de energía).
“RETURN” - Programe la hora
en que regresa a su casa y la
temperatura que quiere durante la
tarde hasta que se va a dormir.
“SLEEP” - Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que quiere
durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de energía).
NOTA: Los períodos de Leave (Salir) y Return (Regresar) se pueden cancelar en los
fines de semana.
“Heat” “Cool”
“Wake”
(6:00 a. m.)
70
°
75
°
“Leave”
(8:00 a. m.)
62
°
83
°
“Return”
(6:00 a. m.)
70
°
75
°
“Sleep”
(10:00 a. m.)
62
°
78
°
3
Para ajustar los cronogramas del programa
1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”,
luego, “SET SCHEDULE”.
2. Presione s o t para configurar la hora
en que se despierta los días de semana
(de lunes a viernes), luego presione
“NEXT”.
3. Presione s o t para configurar la
temperatura para este período de tiempo,
luego, presione “NEXT”.
4. Configure la hora y la temperatura para
el pximo período de tiempo (“Leave”).
Repita los pasos 2 y 3 para cada día de
la semana.
5. Presione “NEXT” para configurar los días
de fin de semana (sábado y domingo),
luego, presione “DONE” para guardar y
salir.
NOTA: Asegúrese de que el termostato
esté configurado con el sistema que quiere
programar (calor o frío).
NOTA: Puede presionar “CANCEL PERIOD”
(cancelar período) para eliminar los períodos
no deseados (excepto “Wake”).
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
FanSystem
Cool
Done
Set Day Set Schedule
Mon Tue Wed Thu Fri
Done
CancelPeriod
Leave
Set Schedule
Next
Heat
Setting
AM
62
8
:
00
MCR29462
Programe la anulación del cronograma (temporario)
Run Schedule
Auto
FanSystem
Heat
Heat
Setting
Inside
AM
69
75
6
:
30
Temporary
MCR29463
Presione s o t para ajustar la
temperatura en forma inmediata.
Esto anulará temporariamente la
configuración de la temperatura para
el período de tiempo actual.
La nueva temperatura se mantendrá
solamente hasta que comience el
próximo período programado. Por
ejemplo, si quiere aumentar el calor
a la mañana temprano, disminuirá
automáticamente más tarde, cuando
usted se vaya de su casa.
Para cancelar la configuración en
cualquier momento, presione “RUN
SCHEDULE”.
NOTA: Asegúrese de que el
termostato esté configurado con el
sistema que quiere usted controlar
(calor, frío o automático).
4
Programe la anulacn del cronograma (permanente)
Run Schedule
Auto
FanSystem
Heat
Heat
Setting
Inside
AM
69
75
6
:
30
Hold
MCR29464
Presione “HOLD” para ajustar
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de la
temperatura para todos los períodos de
tiempo.
La función “Hold” apaga el cronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, según sea
necesario.
Cualquiera que sea la temperatura
que configure, ésta se mantendrá
las 24 horas del día, hasta que la
cambie manualmente o presione
“RUN SCHEDULE” para anular “Hold” y
retomar el cronograma.
NOTA: Asegúrese de que el termostato
esté configurado con el sistema que
usted quiere controlar (calor, frío o
automático).
Conversión automática (calor/frío)
La conversión automática es una función que hace funcionar el acondicionador
de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado
en “Auto”, el termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar,
dependiendo de la temperatura interior.
Las configuraciones de calor y frío deben tener 3 grados de diferencia. El
termostato ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta
separación de 3 grados (denominada banda muerta).
La diferencia de 3 grados entre las temperaturas de calor y frío es fija y no
puede ser cambiada.
1. Presione hasta que la pantalla
muestre “Auto”
NOTA: Quizás la configuración “Auto” del
sistema no aparezca, según cómo haya
sido instalado el termostato.
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
FanSystem
Auto
MCR29465
5
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
FanSystem
Cool On
Cool
Cool
Setting
Inside
AM
75
75
6
:
30
MCR29466
El compresor puede dañarse si se
vuelve a iniciar inmediatamente
después de ser apagado. Esta
característica hace que el compresor
demore unos minutos antes de volver a
iniciarse.
Durante el tiempo de espera, el
indicador mostrará el mensaje Cool
On (o “Heat On” si tiene una bomba
de calor). Cuando haya transcurrido
el tiempo de espera de seguridad, el
mensaje dejará de titilar y se encenderá
el compresor.
Protección del compresor incorporado
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio
de seguridad
La función Adaptive Intelligent Recovery elimina la necesidad de conjeturas
cuando se configure un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto
demora su sistema de calefacción eléctrico para alcanzar la temperatura
deseada.
Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la casa
alcance la temperatura deseada. El termostato, luego, encenderá la calefacción
o el sistema de enfriamiento en el momento indicado para alcanzar esa
temperatura y la hora programada por usted.
Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una
temperatura de 70º. El calor volverá antes de las 6 a. m., para que la
temperatura esté a 70º para cuando se levante a las 6.
NOTA: Cuando la función “Adaptive Intelligent Recovery” (recuperación
inteligente de adaptación) esté activada, el termostato mostrará en la pantalla la
frase “In Recovery”.
Adaptive Intelligent Recovery™
6
Para obtener asistencia relacionada con
este producto,
visite http://yourhome.honeywell.com
O comuníquese con el número gratuito
de Atención al cliente de Honeywell
1-800-468-1502.
Ayuda al cliente
Gire el termostato para ver el
número de modelo y el código
de fecha.
Presione y tire para quitar.
PRECAUCIÓN
Peligro De Daño En El Equipo.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato
funcione cuando la temperatura exterior sea inferior
a 50 ºF (10 ºC).
xxxxxxx xxxxxxx
MCR29468
Replace Battery
MCR29467
Las baterías son opcionales (para
ofrecer energía de respaldo) si su
termostato fue conectado para energía
de CA cuando fue instalado.
Instale las baterías nuevas
inmediatamente cuando la advertencia
REPLACE BATTERY (reemplazo
de baterías) comience a titilar. La
advertencia titilará durante alrededor de
dos meses antes de que se consuman
las baterías.
Aunque la advertencia no aparezca,
deberá reemplazar las baterías una vez
por año o antes de abandonar el hogar
por más de un mes.
Si las baterías se colocan antes de que
transcurran dos minuntos, el tiempo
y el día no deberán ser configurados
nuevamente. Todos los ajustes se
almacenan de manera permanente en
la memoria y no requieren energía de
la batería.
Reemplazo de la batería
Presione y tire para quitar.
Inserte dos baterías
nuevas AA alcalinas,
luego, vuelva a instalar
el soporte de la batería.
7
En caso de inconvenientes
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se
indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y
fácilmente.
La pantalla
está vacía
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario,
reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema
de calefacción y enfriamiento esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción
esté bien cerrada.
• Aasegúrese de que las nuevas baterías AA o
AAA alcalinas (según el modelo) estén instaladas
correctamente (vea la página 3).
El sistema
de calefacción
o enfriamiento
no responde
• Presione el botón SYSTEM para configurar el sistema
en “Heat (vea la página 2). Asegúrese de que la
temperatura sea más alta que la temperatura interna.
• Presione el botón SYSTEM” para configurar el
sistema en “Cool (vea la página 2). Asegúrese de
que la temperatura sea más baja que la temperatura
interna.
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario,
reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del
sistema de calefacción y enfriamiento esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de
calefacción esté bien cerrada.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
Las
configuraciones
de la temperatura
no cambian
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén
configuradas en rangos aceptables:
• Calor: De 40 °F a 90 °F (de 4.5 °C a 32 °C).
• Frío: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
El mensaje
“Cool On” o
“Heat On” titila
• La función de la protección del compresor está
funcionando. Espere 5 minutos para que el sistema
se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el
compresor (vea la página 3).
Para
recuperar las
configuraciones
predeterminadas
Siga estos pasos para recuperar las configuraciones
predeterminadas:
1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”.
2. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”.
3. Presione “DONEyNEXT al mismo tiempo durante 4
segundos.
69-1921EFS-07
® Marca Registrada en los E.U.A
© 2013 Honeywell International Inc.
69-1921EFS07 M.S. Rev. 12-13
Impreso en EE. UU.
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited
705 Montrichard Avenue
Saint-Jean-sur-Richelieu, Quebec
J2X 5K8
Automatización y control desenlace
Garana limitada de 5 años
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de cinco (5)
años contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de
compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio.
Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene
un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección
de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo
compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.
Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección:
Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N.,
Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se
aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por
daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro
de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA
PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO
DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces esta
limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL
PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE
LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una
garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían
según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer
Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502.

Transcripción de documentos

FocusPRO Termostato digital programable ® 6000 Guía del usuario Serie Lea y guarde estas instrucciones. Para obtener ayuda, visite yourhome.honeywell.com Controles del termostato Tarjeta de referencia Soporte de la batería Botón “Hold” Presiónelo para anular el control de temperatura programada Botones de funcionamiento Presiónelos para elegir la función que se muestra justo debajo de cada botón (las funciones cambian según la tarea). Botones de la temperatura Presione para configurar la temperatura deseada. Pantalla digital Pantalla de visualización Función “Auxiliary heat” (calor auxiliar) (solamente Aviso de batería baja Temperatura interior actual Presione el botón SET (Configurar) para cambiar: Reloj: Hora actual. Día: Día actual. Cronograma: Cronograma actual del programa del termostato Presione el botón “FAN” para seleccionar: Configuración de temperatura para bombas de calor con calor auxiliar) Inside 72 Replace Battery Wake Set Clock/Day/ Schedule Auto: El ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. On: El ventilador funciona sin interrupción. In Recovery 6:30 AM Wed Fan Auto Estado del sistema Cool On: El sistema de refrigeración está encendido. Heat Setting 72 Heat On: El sistema de calefacción está encendido. Auxiliary Heat On System Heat Presione el botón “SYSTEM” para elegir: MCR29458 Botones de funcionamiento Presione el botón detrás de cada función para ver o cambiar las configuraciones (las funciones cambian según la tarea) Heat: Controla el sistema de calefacción. Cool: Controla el sistema de refrigeración. Off: Apaga todos los sistemas. Auto: termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar, dependiendo de la temperatura interior. Em Heat: Controla el calor de emergencia y auxiliar. El compresor se bloquea. (Solamente en los modelos superiores). Cronograma del programa Puede programar cuatro períodos de tiempo por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los fines de semana. Recomendamos estas configuraciones preestablecidas (se muestran en el cuadro a continuación), debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración. “WAKE” - Programe la hora en que se despierta y la temperatura que quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa. “LEAVE” - Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel de ahorro de energía). “RETURN” - Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que quiere durante la tarde hasta que se va a dormir. “Wake” (6:00 a. m.) “Leave” (8:00 a. m.) “Return” (6:00 a. m.) “Sleep” (10:00 a. m.) “Heat” “Cool” 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° 75 ° 83 ° 75 ° 78 ° “SLEEP” - Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de energía). NOTA: Los períodos de Leave (Salir) y Return (Regresar) se pueden cancelar en los fines de semana. 2 Para ajustar los cronogramas del programa 1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”, luego, “SET SCHEDULE”. 2. Presione s o t para configurar la hora en que se despierta los días de semana (de lunes a viernes), luego presione “NEXT”. 3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período de tiempo, luego, presione “NEXT”. 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo período de tiempo (“Leave”). Repita los pasos 2 y 3 para cada día de la semana. 5. Presione “NEXT” para configurar los días de fin de semana (sábado y domingo), luego, presione “DONE” para guardar y salir. NOTA: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (calor o frío). Fan Auto Set Clock/Day/ Schedule System Cool Done Set Day Set Schedule Heat Setting Set Schedule 8:00 AM 62 Leave Mon Tue Wed Thu Fri Done CancelPeriod Next MCR29462 NOTA: Puede presionar “CANCEL PERIOD” (cancelar período) para eliminar los períodos no deseados (excepto “Wake”). Programe la anulación del cronograma (temporario) Presione s o t para ajustar la temperatura en forma inmediata. Esto anulará temporariamente la configuración de la temperatura para el período de tiempo actual. Temporary Inside 69 Run Schedule La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado. Por ejemplo, si quiere aumentar el calor a la mañana temprano, disminuirá automáticamente más tarde, cuando usted se vaya de su casa. 6:30 Fan Auto AM Heat Setting 75 System Heat MCR29463 Para cancelar la configuración en cualquier momento, presione “RUN SCHEDULE”. NOTA: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere usted controlar (calor, frío o automático). 3 Programe la anulación del cronograma (permanente) Presione “HOLD” para ajustar permanentemente la temperatura. Esto anulará las configuraciones de la temperatura para todos los períodos de tiempo. Heat Hold Setting Inside 69 Run Schedule La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato manualmente, según sea necesario. 6:30 AM Fan Auto 75 System Heat MCR29464 Cualquiera que sea la temperatura que configure, ésta se mantendrá las 24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione “RUN SCHEDULE” para anular “Hold” y retomar el cronograma. NOTA: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor, frío o automático). Conversión automática (calor/frío) La conversión automática es una función que hace funcionar el acondicionador de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado en “Auto”, el termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar, dependiendo de la temperatura interior. Las configuraciones de calor y frío deben tener 3 grados de diferencia. El termostato ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta separación de 3 grados (denominada banda muerta). La diferencia de 3 grados entre las temperaturas de calor y frío es fija y no puede ser cambiada. 1. Presione hasta que la pantalla muestre “Auto” NOTA: Quizás la configuración “Auto” del sistema no aparezca, según cómo haya sido instalado el termostato. 4 Set Clock/Day/ Schedule Fan Auto System Auto MCR29465 Protección del compresor incorporado El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse. Cool Setting Inside 75 Durante el tiempo de espera, el indicador mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat On” si tiene una bomba de calor). Cuando haya transcurrido el tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará de titilar y se encenderá el compresor. Set Clock/Day/ Schedule 6:30 Fan Auto AM 75 Cool On System Cool MCR29466 El mensaje titila hasta que haya transcurrido el tiempo de reinicio de seguridad Adaptive Intelligent Recovery™ La función Adaptive Intelligent Recovery elimina la necesidad de conjeturas cuando se configure un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto demora su sistema de calefacción eléctrico para alcanzar la temperatura deseada. Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la casa alcance la temperatura deseada. El termostato, luego, encenderá la calefacción o el sistema de enfriamiento en el momento indicado para alcanzar esa temperatura y la hora programada por usted. Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una temperatura de 70º. El calor volverá antes de las 6 a. m., para que la temperatura esté a 70º para cuando se levante a las 6. NOTA: Cuando la función “Adaptive Intelligent Recovery” (recuperación inteligente de adaptación) esté activada, el termostato mostrará en la pantalla la frase “In Recovery”. 5 Reemplazo de la batería Presione y tire para quitar. Las baterías son opcionales (para ofrecer energía de respaldo) si su termostato fue conectado para energía de CA cuando fue instalado. Instale las baterías nuevas inmediatamente cuando la advertencia “REPLACE BATTERY” (reemplazo de baterías) comience a titilar. La advertencia titilará durante alrededor de dos meses antes de que se consuman las baterías. Aunque la advertencia no aparezca, deberá reemplazar las baterías una vez por año o antes de abandonar el hogar por más de un mes. Replace Battery Inserte dos baterías nuevas AA alcalinas, luego, vuelva a instalar el soporte de la batería. Si las baterías se colocan antes de que transcurran dos minuntos, el tiempo y el día no deberán ser configurados nuevamente. Todos los ajustes se almacenan de manera permanente en la memoria y no requieren energía de la batería. MCR29467 Ayuda al cliente Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com Presione y tire para quitar. O comuníquese con el número gratuito de Atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502. Gire el termostato para ver el número de modelo y el código de fecha. xxxxxxx PRECAUCIÓN Peligro De Daño En El Equipo. xxxxxxx MCR29468 Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). 6 En caso de inconvenientes Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. La pantalla está vacía El sistema de calefacción o enfriamiento no responde • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y enfriamiento esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Aasegúrese de que las nuevas baterías AA o AAA alcalinas (según el modelo) estén instaladas correctamente (vea la página 3). • Presione el botón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Heat” (vea la página 2). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna. • Presione el botón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Cool” (vea la página 2). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna. • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y enfriamiento esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Espere 5 minutos para que responda el sistema. Las Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuraciones configuradas en rangos aceptables: de la temperatura • Calor: De 40 °F a 90 °F (de 4.5 °C a 32 °C). no cambian • Frío: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C). El mensaje “Cool On” o “Heat On” titila Para recuperar las configuraciones predeterminadas • La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor (vea la página 3). Siga estos pasos para recuperar las configuraciones predeterminadas: 1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”. 2. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”. 3. Presione “DONE” y “NEXT” al mismo tiempo durante 4 segundos. 7 Garantía limitada de 5 años Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de cinco (5) años contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces esta limitación puede no resultar aplicable a su caso. LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. Automatización y control desenlace Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com ® Marca Registrada en los E.U.A © 2013 Honeywell International Inc. 69-1921EFS—07 M.S. Rev. 12-13 Impreso en EE. UU. Honeywell Limited 705 Montrichard Avenue Saint-Jean-sur-Richelieu, Quebec J2X 5K8 69-1921EFS-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Honeywell FocusPRO TH6320U El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario