Honeywell FocusPRO TH6220D El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honeywell FocusPRO TH6220D El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FocusPRO
®
6000 Serie
Termostato
digital
programable
Guía del usuario
Lea y guarde estas instrucciones.
Para obtener ayuda, visite yourhome.honeywell.com
Controles del termostato
Botones de
funcionamiento
Presiónelos para elegir la
función que se muestra
justo debajo de cada
botón (las funciones
cambian según la tarea).
Botones de la temperatura
Presione para configurar la temperatura
deseada.
Soporte de la batería
Pantalla digital
Botón “Hold”
Presiónelo para anular el
control de temperatura
programada
Tarjeta de referencia
2
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Wake Wed
Fan
In Recovery
System
Auxiliary
Heat On
Heat
Heat
Setting
Inside
AM
72
72
6
:
30
Replace Battery
MCR29458
Pantalla de visualización
Presione el botón
SET (Configurar)
para cambiar:
Reloj: Hora actual.
Día: Día actual.
Cronograma:
Cronograma actual del
programa del termostato
Temperatura
interior actual
Botones de
funcionamiento
Presione el botón detrás
de cada función para ver o
cambiar las configuraciones
(las funciones cambian
según la tarea)
Aviso de
batería baja
Presione el
botón “FAN” para
seleccionar:
Auto: El ventilador funciona
solamente cuando la
calefacción o el sistema
de refrigeración están
encendidos.
On: El ventilador funciona sin
interrupción.
Estado del sistema
Cool On: El sistema de
refrigeración está encendido.
Heat On: El sistema de
calefacción está encendido.
Función “Auxiliary heat”
(calor auxiliar) (solamente
para bombas de calor
con calor auxiliar)
Configuración
de temperatura
Presione el botón
“SYSTEM” para elegir:
Heat: Controla el sistema de
calefacción.
Cool: Controla el sistema de
refrigeración.
Off: Apaga todos los sistemas.
Auto: termostato elige
automáticamente cuándo
calentar o enfriar, dependiendo
de la temperatura interior.
Em Heat: Controla el calor
de emergencia y auxiliar.
El compresor se bloquea.
(Solamente en los modelos
superiores).
Cronograma del programa
Puede programar cuatro períodos de tiempo por día, con diferentes
configuraciones para los días de semana y los fines de semana.
Recomendamos estas configuraciones preestablecidas (se muestran en el
cuadro a continuación), debido a que reducen los gastos de calefacción y
refrigeración.
WAKE - Programe la hora en
que se despierta y la temperatura
que quiere durante la mañana,
hasta que usted se va de su casa.
LEAVE - Programe la hora en
que usted se va de su casa y la
temperatura que quiere mientras no
esté en su casa (por lo general, un
nivel de ahorro de energía).
“RETURN” - Programe la hora
en que regresa a su casa y la
temperatura que quiere durante la
tarde hasta que se va a dormir.
“SLEEP” - Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que quiere
durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de energía).
NOTA: Los períodos de Leave (Salir) y Return (Regresar) se pueden cancelar en los
fines de semana.
“Heat” “Cool”
“Wake”
(6:00 a. m.)
70
°
75
°
“Leave”
(8:00 a. m.)
62
°
83
°
“Return”
(6:00 a. m.)
70
°
75
°
“Sleep”
(10:00 a. m.)
62
°
78
°
3
Para ajustar los cronogramas del programa
1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”,
luego, “SET SCHEDULE”.
2. Presione s o t para configurar la hora
en que se despierta los días de semana
(de lunes a viernes), luego presione
“NEXT”.
3. Presione s o t para configurar la
temperatura para este período de tiempo,
luego, presione “NEXT”.
4. Configure la hora y la temperatura para
el pximo período de tiempo (“Leave”).
Repita los pasos 2 y 3 para cada día de
la semana.
5. Presione “NEXT” para configurar los días
de fin de semana (sábado y domingo),
luego, presione “DONE” para guardar y
salir.
NOTA: Asegúrese de que el termostato
esté configurado con el sistema que quiere
programar (calor o frío).
NOTA: Puede presionar “CANCEL PERIOD”
(cancelar período) para eliminar los períodos
no deseados (excepto “Wake”).
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
FanSystem
Cool
Done
Set Day Set Schedule
Mon Tue Wed Thu Fri
Done
CancelPeriod
Leave
Set Schedule
Next
Heat
Setting
AM
62
8
:
00
MCR29462
Programe la anulación del cronograma (temporario)
Run Schedule
Auto
FanSystem
Heat
Heat
Setting
Inside
AM
69
75
6
:
30
Temporary
MCR29463
Presione s o t para ajustar la
temperatura en forma inmediata.
Esto anulará temporariamente la
configuración de la temperatura para
el período de tiempo actual.
La nueva temperatura se mantendrá
solamente hasta que comience el
próximo período programado. Por
ejemplo, si quiere aumentar el calor
a la mañana temprano, disminuirá
automáticamente más tarde, cuando
usted se vaya de su casa.
Para cancelar la configuración en
cualquier momento, presione “RUN
SCHEDULE”.
NOTA: Asegúrese de que el
termostato esté configurado con el
sistema que quiere usted controlar
(calor, frío o automático).
4
Programe la anulacn del cronograma (permanente)
Run Schedule
Auto
FanSystem
Heat
Heat
Setting
Inside
AM
69
75
6
:
30
Hold
MCR29464
Presione “HOLD” para ajustar
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de la
temperatura para todos los períodos de
tiempo.
La función “Hold” apaga el cronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, según sea
necesario.
Cualquiera que sea la temperatura
que configure, ésta se mantendrá
las 24 horas del día, hasta que la
cambie manualmente o presione
“RUN SCHEDULE” para anular “Hold” y
retomar el cronograma.
NOTA: Asegúrese de que el termostato
esté configurado con el sistema que
usted quiere controlar (calor, frío o
automático).
Conversión automática (calor/frío)
La conversión automática es una función que hace funcionar el acondicionador
de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado
en “Auto”, el termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar,
dependiendo de la temperatura interior.
Las configuraciones de calor y frío deben tener 3 grados de diferencia. El
termostato ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta
separación de 3 grados (denominada banda muerta).
La diferencia de 3 grados entre las temperaturas de calor y frío es fija y no
puede ser cambiada.
1. Presione hasta que la pantalla
muestre “Auto”
NOTA: Quizás la configuración “Auto” del
sistema no aparezca, según cómo haya
sido instalado el termostato.
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
FanSystem
Auto
MCR29465
5
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
FanSystem
Cool On
Cool
Cool
Setting
Inside
AM
75
75
6
:
30
MCR29466
El compresor puede dañarse si se
vuelve a iniciar inmediatamente
después de ser apagado. Esta
característica hace que el compresor
demore unos minutos antes de volver a
iniciarse.
Durante el tiempo de espera, el
indicador mostrará el mensaje Cool
On (o “Heat On” si tiene una bomba
de calor). Cuando haya transcurrido
el tiempo de espera de seguridad, el
mensaje dejará de titilar y se encenderá
el compresor.
Protección del compresor incorporado
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio
de seguridad
La función Adaptive Intelligent Recovery elimina la necesidad de conjeturas
cuando se configure un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto
demora su sistema de calefacción eléctrico para alcanzar la temperatura
deseada.
Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la casa
alcance la temperatura deseada. El termostato, luego, encenderá la calefacción
o el sistema de enfriamiento en el momento indicado para alcanzar esa
temperatura y la hora programada por usted.
Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una
temperatura de 70º. El calor volverá antes de las 6 a. m., para que la
temperatura esté a 70º para cuando se levante a las 6.
NOTA: Cuando la función “Adaptive Intelligent Recovery” (recuperación
inteligente de adaptación) esté activada, el termostato mostrará en la pantalla la
frase “In Recovery”.
Adaptive Intelligent Recovery™
6
Para obtener asistencia relacionada con
este producto,
visite http://yourhome.honeywell.com
O comuníquese con el número gratuito
de Atención al cliente de Honeywell
1-800-468-1502.
Ayuda al cliente
Gire el termostato para ver el
número de modelo y el código
de fecha.
Presione y tire para quitar.
PRECAUCIÓN
Peligro De Daño En El Equipo.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato
funcione cuando la temperatura exterior sea inferior
a 50 ºF (10 ºC).
xxxxxxx xxxxxxx
MCR29468
Replace Battery
MCR29467
Las baterías son opcionales (para
ofrecer energía de respaldo) si su
termostato fue conectado para energía
de CA cuando fue instalado.
Instale las baterías nuevas
inmediatamente cuando la advertencia
REPLACE BATTERY (reemplazo
de baterías) comience a titilar. La
advertencia titilará durante alrededor de
dos meses antes de que se consuman
las baterías.
Aunque la advertencia no aparezca,
deberá reemplazar las baterías una vez
por año o antes de abandonar el hogar
por más de un mes.
Si las baterías se colocan antes de que
transcurran dos minuntos, el tiempo
y el día no deberán ser configurados
nuevamente. Todos los ajustes se
almacenan de manera permanente en
la memoria y no requieren energía de
la batería.
Reemplazo de la batería
Presione y tire para quitar.
Inserte dos baterías
nuevas AA alcalinas,
luego, vuelva a instalar
el soporte de la batería.
7
En caso de inconvenientes
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se
indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y
fácilmente.
La pantalla
está vacía
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario,
reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema
de calefacción y enfriamiento esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción
esté bien cerrada.
• Aasegúrese de que las nuevas baterías AA o
AAA alcalinas (según el modelo) estén instaladas
correctamente (vea la página 3).
El sistema
de calefacción
o enfriamiento
no responde
• Presione el botón SYSTEM para configurar el sistema
en “Heat (vea la página 2). Asegúrese de que la
temperatura sea más alta que la temperatura interna.
• Presione el botón SYSTEM” para configurar el
sistema en “Cool (vea la página 2). Asegúrese de
que la temperatura sea más baja que la temperatura
interna.
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario,
reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del
sistema de calefacción y enfriamiento esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de
calefacción esté bien cerrada.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
Las
configuraciones
de la temperatura
no cambian
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén
configuradas en rangos aceptables:
• Calor: De 40 °F a 90 °F (de 4.5 °C a 32 °C).
• Frío: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
El mensaje
“Cool On” o
“Heat On” titila
• La función de la protección del compresor está
funcionando. Espere 5 minutos para que el sistema
se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el
compresor (vea la página 3).
Para
recuperar las
configuraciones
predeterminadas
Siga estos pasos para recuperar las configuraciones
predeterminadas:
1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”.
2. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”.
3. Presione “DONEyNEXT al mismo tiempo durante 4
segundos.
69-1921EFS-07
® Marca Registrada en los E.U.A
© 2013 Honeywell International Inc.
69-1921EFS07 M.S. Rev. 12-13
Impreso en EE. UU.
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited
705 Montrichard Avenue
Saint-Jean-sur-Richelieu, Quebec
J2X 5K8
Automatización y control desenlace
Garana limitada de 5 años
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de cinco (5)
años contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de
compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio.
Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene
un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección
de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo
compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.
Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección:
Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N.,
Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se
aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por
daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro
de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA
PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO
DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces esta
limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL
PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE
LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una
garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían
según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer
Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502.
/