EarthWise TC70016 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Modelo TC70016
MANUAL DEL PROPIETARIO
Rotocultivador, 13.5 Amperios
Copyright. Todos los derechos reservados.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE
EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO? IR A
AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL1-800-633-1501 ENTRE
LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos esndares de confiabilidad, facilidad de operación y
seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará os de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el
manual del propietario antes de usar este producto.
PIEZAS DE REPUESTO
Cuando realice el servicio, utilice solo piezas de repuesto
idénticas.
ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este producto tiene un enchufe
polarizado. Las conexiones polarizadas encajan de una sola
manera. Cerciórese de que el extremo del receptáculo del
cable de extensión tenga ranuras de anchos diferentes para los
contactos. Invierta el enchufe si no encaja totalmente en el
cable de extensión. Si n a no encaja, consiga un cable de
extensión adecuado. Si el cable de extensión no se adapta
bien al tomacorriente, llame a un electricista competente
para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el
enchufe de la herramienta ni el cable de extensión de
ningún modo.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice este
producto en condiciones de lluvia o tormenta ni en lugares
húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos donde
existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los
motores de estos productos producen chispas que podrían
inflamar los gases.No lo uses bajo la lluvia.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los
visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a una
distancia segura de la zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni
artículos de joyería. Use protección para cubrir y contener el
cabello largo ya que puede quedar
atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes
de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este
producto, use gafas de seguridad con protectores laterales
que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Protéjase la cara
con una mascarilla antipolvo si hay polvo en el ambiente.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este producto
en trabajos para los que no es indicado.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA (ICFT). El
circuito o tomacorriente que se usen para el rotocultivador
deben contar con esta protección. Se puede utilizar uno de los
recepculos que tengan la protección de ICFT incorporada.
CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el
cable de extensión esté en buenas condiciones. Además,
compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la
corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión
muy pequeño provocará una disminución en la tensión
de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia
y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el
tamo correcto que se debe usar según la longitud del
cable y el amperaje de la etiqueta. Ante la duda, utilice el
siguiente calibre más grueso. Cuanto más bajo es el
mero de calibre, más grueso es el cable.
El cable de extensión y el cable de
alimentacn se pueden atar para
evitar que se desconecten durante el
uso. Realice el nudo como se
muestra en la imagen y luego
conecte el enchufe del cable de
alimentacn en el receptáculo del
cable de extensión. Este método
también se puede aplicar para unir dos cables de
extensión.
Utilice una de las correas de sujeción del receptáculo o
Conectores descritos en este manual.
Evite el arranque involuntario: no lleve el artefacto
enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado al enchufarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
use solo con un cable de extensión diseñado para uso en el
exterior, como un cable de extensión tipo SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A , SJTW-A. o SJTOW-A.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable para
trasladar este producto ni para desconectarlo del receptáculo.
Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes filosos.
NO FUERCE UN APARATO: hará el trabajo mejor y con
menos probabilidades de sufrir lesiones a la velocidad para la
cual fue diseñado.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Guíe el
rotocultivador lo a paso de hombre. Mantenga una base de apoyo
firme y buen equilibrio en todo momento.
2
Modelo TC70016
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de
utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean
y comprendan las instrucciones de seguridad y la des
información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada
mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta
duracn de uso, el ruido generado por este producto puede
contribuir a la pérdida de la audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes
de usar la herramienta y para impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el
jardín, se recomienda respetar las precauciones de
seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin de
reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el
sentido común. No opere el rotocultivador si está cansado o
bajo la influencia de drogas o medicamentos.
Calibre mínimo para los cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Amperaje
Más No más Calibre AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
GENERAL SAFETY
PRESTE ATENCIÓN AL MANTENIMIENTO DE LA
UNIDAD. Consérvela limpia para lograr un óptimo
funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
Inspeccione periódicamente el cable de la unidad, y si es
dañado, haga que lo repare un centro de servicio
autorizado.Inspeccione el cable de extensión
periódicamente y reemplácelo si está dañado. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de aceite.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir
usando el producto, se deberán revisar las piezas dañadas
en forma exhaustiva para determinar si la herramienta
funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto.
Compruebe la alineación y las uniones de las piezas
móviles, el montaje, averías de componentes y otros
factores que puedan afectar el funcionamiento. Se debe
reparar o reemplazar cualquier pieza dañada en forma
adecuada. Para recibir asistencia, comuníquese con nuestra
nea de ayuda de atención al cliente al 1-800-633-1501.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos los pies alejadas de
las cuchillas.
DOBLE AISLAMIENTO. El rotocultivador tiene
doble aislamiento. Es decir que todas las piezas metálicas
externas están aisladas del suministro eléctrico. Esto se
logra con la introducción de una capa de aislamiento entre
las piezas eléctricas y las mecánicas. El doble aislamiento
le garantiza la mayor seguridad posible.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga la unidad al agua ni la opere en un
terreno húmedo.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones a
personas, no lo haga funcionar sin las protecciones en su
lugar.
Tenga presente el cable de extensión mientras opera el
rotocultivador. Tenga cuidado de no tropezar con el cable.
Mantenga el cable alejado de las púas.
PROTECCIÓN CONTRA RECALENTAMIENTO. Si el
rotocultivador queda bloqueado por un objeto extraño o si
el motor se sobrecarga, el motor se apagará
automáticamente mediante el dispositivo de protección.
Suelte la palanca del gatillo y espere a que el motor se
enfríe (aprox. 15 minutos) antes de arrancar el
rotocultivador nuevamente.
PRECAUCIÓN: El rotocultivador puede rebotar hacia arriba
o saltar hacia delante si las púas golpean suelo muy
compactado o congelado, u obstáculos enterrados,
como piedras grandes, raíces o tocones.
ADVERTENCIA: No trabaje con el rotocultivador cerca de
cables eléctricos, líneas telefónicas,
tuberías o mangueras subterráneas.
Si el rotocultivador golpea un cuerpo extraño,
apáguelo de inmediato, espere a que las púas se
detengan y verifique si hay daños. Si fuera
necesario, repare las piezas dañadas antes de
volver a poner en marcha la herramienta.
Si el rotocultivador comienza a vibrar de manera
inusual, apáguelo de inmediato y revíselo para
detectar la causa. Generalmente, la vibracn
advierte la existencia de un problema.
PELIGRO: RIESGO DE CORTES. Use guantes
y sea prudente cuando limpie o realice el
mantenimiento al rotocultivador.
Siempre apáguelo; desconéctelo del suministro eléctrico y
espere hasta que las púas se detengan por completo
antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparaciones.
PRECAUCIÓN: Las púas no se detienen de
inmediato cuando se apaga el rotocultivador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones. No acerque ninguna
parte de su cuerpo, ni prendas de vestir a las púas
giratorias.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California:
Este producto contiene sustancias químicas al estado de
California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos .
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos
generados por el uso de esta herramienta
contienen químicos reconocidos por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos
ejemplos de estos productos químicos son:
- químicos presentes en fertilizantes
- compuestos presentes en insecticidas,
herbicidas y pesticidas
- arsénico y cromo de maderas tratadas
químicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a estos
químicos varía según la frecuencia con la que
realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice
equipo de protección aprobado, como mascarillas
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Reemplace el cable dañado
inmediatamente.
ILUMINACIÓN. Trabaje con el rotocultivador sólo con luz
natural o buena luz artificial.
Para un funcionamiento seguro, no utilice el
rotocultivador en pendientes demasiado pronunciadas. Cuando
trabaje en pendientes, disminuya la velocidad y aserese de
tener una buena base de apoyo.
Antes de encender el rotocultivador, cerciórese de que las
púas no estén en contacto con ningún objeto y de que
tengan libre movimiento.
Sujete la barra guía con ambas manos y con firmeza. No debe
sujetarla nunca con una sola mano.
3
Modelo TC70016
GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no esté en
uso, el rotocultivador se debe guardar en un lugar cerrado
y seco, fuera del alcance de los niños.
DESCONECTE EL APARATO: Desconecte el aparato de
la fuente de alimentación cuando no esté en uso, antes
del servicio, cuando cambie accesorios, como cuchillas,
etc.Manténgala bajo vigilancia constante.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: TC70016
Voltaje del suministro eléctrico: 120V-60HZ Ancho de trabajo: 28 u 41 cm (11 u 16 pulg.)
Velocidad de las púas: 360 RPM Profundidad máx. de trabajo: 20 cm (8 pulg.)
Consumo de potencia: 13.5 amperios
4
Modelo TC70016
1
N.°
Descripción (N.º de pieza)
N.°
Descripción (N.º de pieza)
1
Mango superior (RTC70016-01)
11
Tapa del cubo de la rueda (RTC70016-60)
2
Gatillo (RTC70016-17)
12 Pasador de bloqueo (RTC70016-10)
3
Conjunto de cable de alimentación e interruptor (RTC70016-02)
13 Caja del motor (RTC70016-24)
4
Sujetador de cable (RTC70016-03)
14
Escudo protector (RTC70016-33)
5 Retenedor de cable (RTC70016-04) 15
Púa D (RTC70016-42)
6
Tuerca mariposa (RTC70016-05)
16
Púa C (RTC70016-43)
7
J-perno M6 (RTC70016-06)
17
Púa B (RTC70016-55)
8
Mango central (RTC70016-07)
18
Púa A (RTC70016-56)
9
Mango inferior - II (RTC70016-16)
19
Pasador de bloqueo (RTC70016-47)
10
Mango inferior - I (RTC70016-09)
20
Rueda (RTC70016-62)
4. Deslice el retenedor de cable en el mango central. (Fig. 2-3)
5. Conecte el mango central al mango inferior utilizando los
dos J-pernos M6 y las tuercas mariposa que se
suministran. (Fig. 2-4)
6. Ajuste el mango superior al mango central utilizando los
dos J-pernos M6 y las tuercas mariposa que se
suministran. (Fig. 2-5)
7. Utilice los dos sujetadores de cable suministrados para
sujetar el cable. (Fig. 2-6)
MONTAJE
5
Modelo TC70016
Este producto debe ser montado correctamente antes de su
uso.
1. Retire los tornillos (M5 X 12) y arandelas del bastidor de las
ruedas. Inserte las ruedas en el eje del bastidor, luego fije las
arandelas y los tornillos (M5 X 12). (Fig. 2-1)
2. Coloque las cubiertas de las ruedas en las ruedas y cubra los
extremos de los ejes. Puede usar un martillo para asentar
bien las cubiertas. (Fig. 2-1)
3. Para bajar el bastidor de las ruedas, oprima el botón de
bloqueo que se encuentra en la parte trasera de la caja del
motor para soltar el bastidor (Paso A). Baje el bastidor de las
ruedas (Paso B) y tire del pasador de bloqueo que se
encuentra en el mango inferior (Paso C). Alinee el pasador de
bloqueo con el orificio del bastidor de las ruedas, luego
suéltelo para trabar el bastidor en posición. (Fig. 2-2)
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice
este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo
contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atencn al
cliente al 1-800-633-1501 para recibir asistencia.
ADVERTENCIA: No conecte la herramienta al suministro
eléctrico hasta finalizar el montaje. De lo contrario, la
máquina podría arrancar accidentalmente y provocar
lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: No intente modificar la unidad ni elaborar
accesorios no recomendados para usar con este producto. Dicha
clase de alteracn o modificación constituye un uso inadecuado
de la herramienta y podría generar situaciones de riesgo y
provocar lesiones personales de gravedad.
Mango
central
Mango
central
Mango
central
Mango
superior
A
C
B
2
M5x12
M5x12
M6
M6
6
Modelo TC70016
INSTRUCCIONES SOBRE EL CONJUNTO DE PÚAS AJUSTABLES
CAMBIO DE SEIS PÚAS A CUATRO PÚAS
Levante los aros de los pasadores de bloqueo y
retire los pasadores de bloqueo situados en
ambos extremos del eje. Retire las púas A y D
del eje. (Fig. 3)
CAMBIO DE CUATRO PÚAS A SEIS PÚAS
Instale las púas A y D en el eje tal como se
muestra. Cerciórese de que los orificios en los
cubos de púas y el eje estén alineados. Inserte el
pasador de bloqueo a través de los orificios y
empuje el aro del pasador de bloqueo hacia
abajo para bloquear el pasador en el lugar.
Cerciórese de instalar las púas como se muestra
en la Fig. 3. Las púas no pueden sujetarse si se
ensamblan en otra secuencia de posición de las
púas. (Fig. 3)
En caso de que se pierdan o se extravíen los
pasadores de bloqueo, las púas A y D pueden
sujetarse mediante los pernos de cabeza
hexagonal M8X35 y las tuercas de bloqueo M8
adicionales que se suministraron. (Fig. 4)
Pasador de
bloqueo Ø8
Cubo
Cubo
Cubo
Cubo
Púa D
Púa C
Púa B
Púa A
Pasador de
bloqueo Ø8
3
Las púas están identificadas (A, B, C, D) con letras estampadas en los cubos de púas.
ADVERTENCIA: Antes de ajustar el conjunto de
as, desconecte el suministro de enera. De lo
contrario, podría sufrir lesiones corporales
serias.
4
Tuerca de seguridad
hexagonal M8
Tuerca de seguridad
hexagonal M8
Perno de cabeza
hexagonal M8x35
Perno de cabeza
hexagonal M8x35
7
Modelo TC70016
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO:
Antes de encender el rotocultivador, cerciórese de
que el bastidor de las ruedas esté levantado. Para
levantarlo, tire del pasador de bloqueo (Paso A), gire
hacia arriba el bastidor de las ruedas, pasando por
encima del botón de bloqueo que se encuentra en la
parte trasera de la caja del motor (Paso B), y suelte el
pasador de bloqueo. El botón de bloqueo trabará el
bastidor de las ruedas en su lugar. (Ver Fig. 5)
Asegure el cable de extensión en el retenedor de
cable. El lazo del cable de extensión debe ser lo
suficientemente largo para que el retenedor de cable
se deslice libremente de un lado al otro. Enchufe el
cable de extensión en el enchufe del cable de
alimentación del rotocultivador. (Ver Fig. 6)
Transporte el rotocultivador hasta el área de trabajo
antes de arrancar el motor.
ADVERTENCIA: No ponga en funcionamiento el
rotocultivador si una persona u objeto se encuentra en su
recorrido.
Sostenga el rotocultivador firmemente mientras lo
enciende. Las púas llevarán el rotocultivador hacia
delante durante la operación. Baje las púas
lentamente hacia la superficie que se va a labrar.
Para poner en marcha el rotocultivador/cultivador,
agarre firmemente el centro de la manija con su mano
izquierda. Con su mano derecha, presione el botón de
bloqueo de seguridad en la caja del interruptor, y
manténgalo presionado para poder activar el gatillo de
control del interruptor. (Ver Fig. 7)
.
Use los dedos pulgar e índice de su mano izquierda
para mantener la manija con firmeza, luego tire el gatillo
de control del interruptor hacia la manija. (Ver Fig. 8)
Libere el botón de bloqueo de seguridad una vez que la
unidad está en marcha.
Continúe sosteniendo el gatillo de control del interruptor
contra el mango del rotocultivador mientras lo utiliza.
Use ambas manos para sostener firmemente la manija
y brindar un mejor control. (Ver Fig. 9)
Para detenerlo, simplemente suelte el gatillo.
6
5
9
8
7
.Utilice el rotocultivador para cavar el césped, preparar
semilleros, y para cultivar jardines y canteros de flores.
Esta herramienta también puede cavar pequeños
pozos para plantar vástagos o plantas en macetas.
Para cavar el césped o labrar en profundidad, deje
que las púas tiren el rotocultivador hacia delante
hasta el extremo del alcance de su brazo, luego
tírelo firmemente hacia usted. Obtendrá los mejores
resultados si deja que la herramienta avance y
retroceda repetidamente.
Al tirar el rotacultivador hacia usted, las púas cavarán
con más profundidad y más intensidad.
Para evitar que se desconecte, tome precauciones
adicionales al moverse hacia atrás y al tirar el
rotocultivador hacia usted.
Si el rotocultivador cava lo suficientemente profundo
para mantenerse en un solo lugar, muévalo
suavemente de un lado hacia otro hasta que
comience a avanzar otra vez.
No pase el rotocultivador sobre el cable de extensión.
Cerciórese de que el cable esté siempre en una
posición segura detrás suyo.
Cuando trabaje en pendientes, siempre párese en
diagonal con respecto a la inclinación para conservar
una base de apoyo firme y segura. No trabaje en
pendientes demasiado pronunciadas.
Para preparar semilleros, recomendamos usar
estos patrones de labranza:
Patrón de labranza A: Realice dos pasadas sobre el
área a ser labrada, la segunda en ángulo recto con
respecto a la primera.
Patrón de labranza B: Realice dos pasadas sobre el
área a ser labrada, la segunda superpuesta a la
primera.
Antes de usar, retire las piedras u otros cuerpos
extraños visibles del área.
PRECAUCIÓN: Antes de mover el rotocultivador de un
área a otra, desconecte el motor y espere a que las as
se detengan por completo. Sea cuidadoso y
evite que lasas toquen el suelo cuando mueva el
rotocultivador. Las as y también la unidad pueden
dañarse n cuando el motor está desconectado.
Quitar los objetos extraños:
Durante la operación, es posible que queden piedras o
raíces atascadas en las púas, o que queden
pastos altos o malezas en el eje de las púas. Para
despejar las púas o su eje, suelte la palanca del
gatillo, espere a que las púas se detengan por
completo y desenchufe el rotocultivador. Desplace
o retire las sustancias extrañas de las púas o de su eje.
Para retirar el césped alto o las malezas del eje de las
púas con facilidad, quite una o más púas. Consulte la
sección Extracción e instalación de púas.
8
Modelo TC70016
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico.
Antes de cada uso, revise el cable de extensn para
detectar si está gastado o dañado. Reemplácelo si
tiene grietas, fisuras u otro tipo de daños. Inspeccione
el estado de lasas y asegúrese de que todas las
conexiones roscadas estén firmemente ajustadas.
Si lasas se desafilan, afílelas o reemplácelas.
Comuníquese con nuestra nea de ayuda de atención
al cliente al 1-800-633-1501 para recibir asistencia.
Una vez por estación, lubrique las púas y el eje.
Al final de la estación, inspeccione el rotocultivador
para detectar daños antes de guardarlo. Repare o
reemplace las piezas dañadas o rotas.
PRECAUCIÓN: Limpie siempre el rotocultivador
después de cada uso. Si no se realiza una correcta
limpieza del rotocultivador, éste podría dañarse o no
funcionar correctamente.
Limpie la parte interior de la caja y la placa de soporte
del motor alrededor de las púas con un cepillo de
fregar y un paño humedecido con una mezcla de
jabón suave y agua. No utilice una manguera con
agua para limpiar el rotocultivador. Para quitar la
tierra y los residuos de la transmisión y las púas,
utilice un cepillo rígido o un paño húmedo. Limpie
las ventilaciones de la caja del motor y retire los
restos de césped o suciedad. Después de limpiarlos,
seque las púas y el eje, y aplique una capa fina de
aceite para evitar el óxido.
Mantenimiento de las púas: Las púas gastadas
producen malos resultados y sobrecargan el motor.
Inspeccione las púas antes de cada uso. Afile o
reemplace las púas gastadas por nuevas, cuando
sea necesario. Llame al 1-800-633-1501 para
obtener asistencia.
ADVERTENCIA: Se pueden producir lesiones
mientras se trabaja con las púas. Utilice guantes
de protección.
Extracción e instalación de púas (Fig. 10)
Levante los aros de los pasadores de bloqueo y
retire los pasadores de bloqueo situados en ambos
extremos del eje. Retire las púas A y D del eje.
Retire los pernos M8x35 y las tuercas hexagonales
M8 situados en ambos extremos del eje. Retire las
púas B y C del eje. Para instalar las púas, realice
los pasos anteriores en el orden inverso.
Reemplace las piezas gastadas o dañadas sólo con
piezas de repuesto originales. Las piezas
provenientes de otro rotocultivador pueden no
adaptarse adecuadamente, lo que provocaría una
situación de inseguridad.
Cerciórese de que todos los dispositivos de protección
estén bien firmes y en buenas condiciones. Repare o
reemplácelos, si fuera necesario.
Lubricación (Fig. 11): La caja de transmisión de las
púas viene engrasada de fábrica. No es necesario
controlar el nivel de grasa ni se recomienda agregarle
grasa durante los 2 primeros años de uso. Después
de la segunda temporada de uso, siga las
indicaciones que se describen a continuación:
Los tapones roscados de drenaje están ubicados a la
derecha de la caja de la transmisión. Coloque el
rotocultivador sobre el lado izquierdo y quite la
suciedad o los desechos de la transmisión antes de
retirar ambos tapones roscados de drenaje. Si fuera
necesario, quite el conjunto de las púas para tener
mejor acceso a los tapones roscados de drenaje.
Utilice una llave hexagonal de 5 mm para desenroscar
los tapones.
Utilizando un envase o una botella que se pueda
presionar, agregue aproximadamente 70ml (2,4 oz.)
de lubricante para engranaje de automóviles. No
permita que rebalse. Cuando haya terminado, vuelva
a colocar los dos tapones roscados de drenaje en la
transmisión.
9
Modelo TC70016
M10 X 6
7.5 X 1.8
MANTENIMIENTO
11
Púa D
Púa C
Púa B
Púa A
10
M8X35
M8X35
Guarde el rotocultivador en un lugar seco y limpio, y
fuera del alcance de los niños.
Durante períodos largos de almacenamiento, asegúrese de que
el rotocultivador esté protegido de la corrosión.
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Solución
El motor no arranca La unidad no está enchufada
No hay electricidad
Cable defectuoso
Interruptor de seguridad o enchufe
defectuosos
Protección contra recalentamiento
activada
Enchufe la unidad.
Revise el suministro eléctrico.
Revise el cable. Repare o reemplácelo, si fuera necesario.
Disponga su reparación.
1. La profundidad de trabajo es demasiado grande,
determine una profundidad menor.
2. Las cuchillas están bloqueadas, quite la obstrucción.
3. El suelo es demasiado duro, seleccione una
profundidad de trabajo correcta y mueva hacia adelante
y hacia atrás varias veces mientras reduce la velocidad
de trabajo.
Espere unos 15 minutos hasta que el motor se enfríe
antes de volver a usar la herramienta.
Ruidos extraños La cuchilla está atascada
Falta de lubricación
Pernos, tuercas u otros componentes flojos
Apague la unidad. Espere hasta que las púas se
detengan por completo. Quite los objetos atascados.
El rotocultivador debe ser reparado. Comuníquese con
nuestra línea de ayuda de atención al cliente al
1-800-633-1501 para recibir asistencia.
Ajuste bien todos los componentes. Disponga la
reparación si persisten los ruidos.
Vibraciones inusuales Las cuchillas están dañadas o gastadas
La profundidad de trabajo es demasiado
grande
Reemplace las cuchillas dañadas o gastadas.
Fije a la profundidad de trabajo correcta.
Resultados no deseados La profundidad de trabajo es demasiado
reducida
Cuchillas gastadas
Fije a la profundidad de trabajo correcta.
Reemplace las cuchillas dañadas o gastadas.
ALMACENAMIENTO
Al final de la temporada, o si el rotocultivador no se utilizó
durante más de un mes, pase un paño impregnado con aceite
por todas las superficies metálicas para protegerlas de la
corrosión o rocíelas con una capa fina de aceite. Pliegue la
barra guía hacia abajo y almacene el rotocultivador en un lugar
apropiado.
10
Modelo TC70016
11
Modelo TC70016
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de este producto al 1.800.633.1501,
de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, obtener asistencia en americanlawnmower.com.
SERVICIO TÉCNICO
Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-633-1501 o visite nuestra página web
americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos
llame o visite.
REPUESTOS
Registre su número de serie en el espacio provisto a continuación.
NOMBRE DEL ELEMENTO Rotocultivador
NÚMERO DE MODELO TC70016
NÚMERO DE SERIE
PIEZAS Y SERVICIO
N.° mero de kit/ Número de
artículo
Descripción
1
RTC70016SET Kit de dientes
2
WK-TC -SN Kit de ruedas
3
RTC10/16-U Kit de manija superior
4
RTC10/16-C Manija central
5
RTC10/16-HDW Kit de hardware de la manija
Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way,
Indianapolis, IN 46256, Estados Unidos
Teléfono 1-800-633-1501
americanlawnmower.com
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho
de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
MANUAL DEL PROPIETARIO
TC70016 Rotocultivador
Copyright. Todos los derechos reservados.
Rev. 10/16/2019
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el mate-
rial y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía
sen lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que
se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al
menudeo y no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para
uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda
anulada si el producto se usa con fines comerciales,
industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido
a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la
sobrecarga del producto que supere la capacidad o
inmersión en el agua), o un error al montar, operar,
mantener o almacenar el producto de acuerdo con las
instrucciones del manual del propietario.
Esta garantía no es transferible y
solo se aplica a productos
vendidos directamente por un
distribuidor minorista autorizado.
Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o
usado, adquirido a través de canales de terceros no
autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA
DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ
CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados
no se permite la exclusión o limitación sobre la duración
de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación
anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se
venden "tal como están" o reacondicionados no están
cubiertos por esta garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el
uso de accesorios o dispositivos de sujeción no
recomendados específicamente no están cubiertos por esta
garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal
cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor,
la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales
corrosivos u otros contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales
tal como se explican en el manual del propietario.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos
de devolución del producto o las piezas de repuesto al
propietario no están cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior,
que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras,
cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración
ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el
comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL PROPIETARIO Rotocultivador, 13.5 Amperios Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo TC70016 Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del propietario antes de usar este producto. Muchas gracias por su compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO? IR A AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL1-800-633-1501 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual. PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición. Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros. ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se recomienda respetar las precauciones de seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PIEZAS DE REPUESTO Cuando realice el servicio, utilice solo piezas de repuesto idénticas. ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este producto tiene un enchufe polarizado. Las conexiones polarizadas encajan de una sola manera. Cerciórese de que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras de anchos diferentes para los contactos. Invierta el enchufe si no encaja totalmente en el cable de extensión. Si aún así no encaja, consiga un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión no se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista competente para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de la herramienta ni el cable de extensión de ningún modo. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice este producto en condiciones de lluvia o tormenta ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de estos productos producen chispas que podrían inflamar los gases.No lo uses bajo la lluvia. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo. USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de joyería. Use protección para cubrir y contener el cabello largo ya que puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre. USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si hay polvo en el ambiente. USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este producto en trabajos para los que no esté indicado. INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA (ICFT). El circuito o tomacorriente que se usen para el rotocultivador deben contar con esta protección. Se puede utilizar uno de los receptáculos que tengan la protección de ICFT incorporada. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, use solo con un cable de extensión diseñado para uso en el exterior, como un cable de extensión tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A , SJTW-A. o SJTOW-A. CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta. Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más bajo es el número de calibre, más grueso es el cable. Voltios 120V Calibre mínimo para los cables Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 Amperaje Más No más de de 0 6 6 - 10 10 - 12 12 - 16 Calibre AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No se recomienda El cable de extensión y el cable de alimentación se pueden atar para evitar que se desconecten durante el uso. Realice el nudo como se muestra en la imagen y luego conecte el enchufe del cable de alimentación en el receptáculo del cable de extensión. Este método también se puede aplicar para unir dos cables de extensión. Utilice una de las correas de sujeción del receptáculo o Conectores descritos en este manual. Evite el arranque involuntario: no lleve el artefacto enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al enchufarlo. NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable para trasladar este producto ni para desconectarlo del receptáculo. Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes filosos. NO FUERCE UN APARATO: hará el trabajo mejor y con menos probabilidades de sufrir lesiones a la velocidad para la cual fue diseñado. NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Guíe el rotocultivador sólo a paso de hombre. Mantenga una base de apoyo firme y buen equilibrio en todo momento. PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere el rotocultivador si está cansado o bajo la influencia de drogas o medicamentos. 2 Modelo TC70016 GENERAL SAFETY DESCONECTE EL APARATO: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación cuando no esté en uso, antes del servicio, cuando cambie accesorios, como cuchillas, etc.Manténgala bajo vigilancia constante. GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no esté en uso, el rotocultivador se deberá guardar en un lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños. PRESTE ATENCIÓN AL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD. Consérvela limpia para lograr un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione periódicamente el cable de la unidad, y si está dañado, haga que lo repare un centro de servicio autorizado.Inspeccione el cable de extensión periódicamente y reemplácelo si está dañado. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite. VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando el producto, se deberán revisar las piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Compruebe la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, averías de componentes y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Se debe reparar o reemplazar cualquier pieza dañada en forma adecuada. Para recibir asistencia, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-633-1501. ADVERTENCIA: Mantenga las manos los pies alejadas de las cuchillas. DOBLE AISLAMIENTO. El rotocultivador tiene doble aislamiento. Es decir que todas las piezas metálicas externas están aisladas del suministro eléctrico. Esto se logra con la introducción de una capa de aislamiento entre las piezas eléctricas y las mecánicas. El doble aislamiento le garantiza la mayor seguridad posible. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la unidad al agua ni la opere en un terreno húmedo. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones a personas, no lo haga funcionar sin las protecciones en su lugar. Tenga presente el cable de extensión mientras opera el rotocultivador. Tenga cuidado de no tropezar con el cable. Mantenga el cable alejado de las púas. PROTECCIÓN CONTRA RECALENTAMIENTO. Si el rotocultivador queda bloqueado por un objeto extraño o si el motor se sobrecarga, el motor se apagará automáticamente mediante el dispositivo de protección. Suelte la palanca del gatillo y espere a que el motor se enfríe (aprox. 15 minutos) antes de arrancar el rotocultivador nuevamente. PRECAUCIÓN: El rotocultivador puede rebotar hacia arriba o saltar hacia delante si las púas golpean suelo muy compactado o congelado, u obstáculos enterrados, como piedras grandes, raíces o tocones. ADVERTENCIA: Reemplace el cable dañado inmediatamente. ILUMINACIÓN. Trabaje con el rotocultivador sólo con luz natural o buena luz artificial. Para un funcionamiento seguro, no utilice el rotocultivador en pendientes demasiado pronunciadas. Cuando trabaje en pendientes, disminuya la velocidad y asegúrese de tener una buena base de apoyo. Antes de encender el rotocultivador, cerciórese de que las púas no estén en contacto con ningún objeto y de que tengan libre movimiento. Sujete la barra guía con ambas manos y con firmeza. No debe sujetarla nunca con una sola mano. ADVERTENCIA: No trabaje con el rotocultivador cerca de cables eléctricos, líneas telefónicas, tuberías o mangueras subterráneas. Si el rotocultivador golpea un cuerpo extraño, apáguelo de inmediato, espere a que las púas se detengan y verifique si hay daños. Si fuera necesario, repare las piezas dañadas antes de volver a poner en marcha la herramienta. Si el rotocultivador comienza a vibrar de manera inusual, apáguelo de inmediato y revíselo para detectar la causa. Generalmente, la vibración advierte la existencia de un problema. PELIGRO: RIESGO DE CORTES. Use guantes y sea prudente cuando limpie o realice el mantenimiento al rotocultivador. Siempre apáguelo; desconéctelo del suministro eléctrico y espere hasta que las púas se detengan por completo antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones. PRECAUCIÓN: Las púas no se detienen de inmediato cuando se apaga el rotocultivador. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones. No acerque ninguna parte de su cuerpo, ni prendas de vestir a las púas giratorias. ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto contiene sustancias químicas al estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos . ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: - químicos presentes en fertilizantes - compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas - arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo www.P65Warnings.ca.gov. 3 Modelo TC70016 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo: TC70016 Voltaje del suministro eléctrico: 120V-60HZ Velocidad de las púas: 360 RPM Consumo de potencia: 13.5 amperios Ancho de trabajo: Profundidad máx. de trabajo: 28 u 41 cm (11 u 16 pulg.) 20 cm (8 pulg.) 1 Descripción (N.º de pieza) N.° Descripción (N.º de pieza) 1 Mango superior (RTC70016-01) 11 Tapa del cubo de la rueda (RTC70016-60) 2 Gatillo (RTC70016-17) 12 Pasador de bloqueo (RTC70016-10) 3 Conjunto de cable de alimentación e interruptor (RTC70016-02) 13 Caja del motor (RTC70016-24) 4 Sujetador de cable (RTC70016-03) 14 Escudo protector (RTC70016-33) 5 Retenedor de cable (RTC70016-04) 15 Púa D (RTC70016-42) 6 Tuerca mariposa (RTC70016-05) 16 Púa C (RTC70016-43) 7 J-perno M6 (RTC70016-06) 17 Púa B (RTC70016-55) 8 Mango central (RTC70016-07) 18 Púa A (RTC70016-56) 9 Mango inferior - II (RTC70016-16) 19 Pasador de bloqueo (RTC70016-47) 10 Mango inferior - I (RTC70016-09) 20 Rueda (RTC70016-62) N.° 4 Modelo TC70016 MONTAJE Este producto debe ser montado correctamente antes de su uso. 1. Retire los tornillos (M5 X 12) y arandelas del bastidor de las ruedas. Inserte las ruedas en el eje del bastidor, luego fije las arandelas y los tornillos (M5 X 12). (Fig. 2-1) 2. Coloque las cubiertas de las ruedas en las ruedas y cubra los extremos de los ejes. Puede usar un martillo para asentar bien las cubiertas. (Fig. 2-1) 3. Para bajar el bastidor de las ruedas, oprima el botón de bloqueo que se encuentra en la parte trasera de la caja del motor para soltar el bastidor (Paso A). Baje el bastidor de las ruedas (Paso B) y tire del pasador de bloqueo que se encuentra en el mango inferior (Paso C). Alinee el pasador de bloqueo con el orificio del bastidor de las ruedas, luego suéltelo para trabar el bastidor en posición. (Fig. 2-2) 4. Deslice el retenedor de cable en el mango central. (Fig. 2-3) 5. Conecte el mango central al mango inferior utilizando los dos J-pernos M6 y las tuercas mariposa que se suministran. (Fig. 2-4) 6. Ajuste el mango superior al mango central utilizando los dos J-pernos M6 y las tuercas mariposa que se suministran. (Fig. 2-5) 7. Utilice los dos sujetadores de cable suministrados para sujetar el cable. (Fig. 2-6) 2 Mango central Mango central Mango superior M6 Mango central M6 A C M5x12 M5x12 B ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-633-1501 para recibir asistencia. ADVERTENCIA: No intente modificar la unidad ni elaborar accesorios no recomendados para usar con este producto. Dicha clase de alteración o modificación constituye un uso inadecuado de la herramienta y podría generar situaciones de riesgo y provocar lesiones personales de gravedad. ADVERTENCIA: No conecte la herramienta al suministro eléctrico hasta finalizar el montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar accidentalmente y provocar lesiones personales de gravedad. 5 Modelo TC70016 INSTRUCCIONES SOBRE EL CONJUNTO DE PÚAS AJUSTABLES 3 Cubo Cubo Cubo Cubo Pasador de bloqueo Ø8 Pasador de bloqueo Ø8 Púa D Púa C Púa B Púa A Las púas están identificadas (A, B, C, D) con letras estampadas en los cubos de púas. CAMBIO DE SEIS PÚAS A CUATRO PÚAS Levante los aros de los pasadores de bloqueo y retire los pasadores de bloqueo situados en ambos extremos del eje. Retire las púas A y D del eje. (Fig. 3) CAMBIO DE CUATRO PÚAS A SEIS PÚAS Instale las púas A y D en el eje tal como se muestra. Cerciórese de que los orificios en los cubos de púas y el eje estén alineados. Inserte el pasador de bloqueo a través de los orificios y empuje el aro del pasador de bloqueo hacia abajo para bloquear el pasador en el lugar. Cerciórese de instalar las púas como se muestra en la Fig. 3. Las púas no pueden sujetarse si se ensamblan en otra secuencia de posición de las púas. (Fig. 3) En caso de que se pierdan o se extravíen los pasadores de bloqueo, las púas A y D pueden sujetarse mediante los pernos de cabeza hexagonal M8X35 y las tuercas de bloqueo M8 adicionales que se suministraron. (Fig. 4) ADVERTENCIA: Antes de ajustar el conjunto de púas, desconecte el suministro de energía. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias. 4 Perno de cabeza hexagonal M8x35 Tuerca de seguridad hexagonal M8 6 Modelo TC70016 Perno de cabeza hexagonal M8x35 Tuerca de seguridad hexagonal M8 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO: Antes de encender el rotocultivador, cerciórese de que el bastidor de las ruedas esté levantado. Para levantarlo, tire del pasador de bloqueo (Paso A), gire hacia arriba el bastidor de las ruedas, pasando por encima del botón de bloqueo que se encuentra en la parte trasera de la caja del motor (Paso B), y suelte el pasador de bloqueo. El botón de bloqueo trabará el bastidor de las ruedas en su lugar. (Ver Fig. 5) Para poner en marcha el rotocultivador/cultivador, agarre firmemente el centro de la manija con su mano izquierda. Con su mano derecha, presione el botón de bloqueo de seguridad en la caja del interruptor, y manténgalo presionado para poder activar el gatillo de control del interruptor. (Ver Fig. 7) 7 . 5 Use los dedos pulgar e índice de su mano izquierda para mantener la manija con firmeza, luego tire el gatillo de control del interruptor hacia la manija. (Ver Fig. 8) Libere el botón de bloqueo de seguridad una vez que la unidad está en marcha. 8 Asegure el cable de extensión en el retenedor de cable. El lazo del cable de extensión debe ser lo suficientemente largo para que el retenedor de cable se deslice libremente de un lado al otro. Enchufe el cable de extensión en el enchufe del cable de alimentación del rotocultivador. (Ver Fig. 6) 6 Continúe sosteniendo el gatillo de control del interruptor contra el mango del rotocultivador mientras lo utiliza. Use ambas manos para sostener firmemente la manija y brindar un mejor control. (Ver Fig. 9) 9 Transporte el rotocultivador hasta el área de trabajo antes de arrancar el motor. ADVERTENCIA: No ponga en funcionamiento el rotocultivador si una persona u objeto se encuentra en su recorrido. Sostenga el rotocultivador firmemente mientras lo enciende. Las púas llevarán el rotocultivador hacia delante durante la operación. Baje las púas lentamente hacia la superficie que se va a labrar. Para detenerlo, simplemente suelte el gatillo. 7 Modelo TC70016 FUNCIONAMIENTO .Utilice el rotocultivador para cavar el césped, preparar semilleros, y para cultivar jardines y canteros de flores. Esta herramienta también puede cavar pequeños pozos para plantar vástagos o plantas en macetas. Para cavar el césped o labrar en profundidad, deje que las púas tiren el rotocultivador hacia delante hasta el extremo del alcance de su brazo, luego tírelo firmemente hacia usted. Obtendrá los mejores resultados si deja que la herramienta avance y retroceda repetidamente. Para preparar semilleros, recomendamos usar estos patrones de labranza: Patrón de labranza A: Realice dos pasadas sobre el área a ser labrada, la segunda en ángulo recto con respecto a la primera. Patrón de labranza B: Realice dos pasadas sobre el área a ser labrada, la segunda superpuesta a la primera. Al tirar el rotacultivador hacia usted, las púas cavarán con más profundidad y más intensidad. Antes de usar, retire las piedras u otros cuerpos extraños visibles del área. Para evitar que se desconecte, tome precauciones adicionales al moverse hacia atrás y al tirar el rotocultivador hacia usted. PRECAUCIÓN: Antes de mover el rotocultivador de un área a otra, desconecte el motor y espere a que las púas se detengan por completo. Sea cuidadoso y evite que las púas toquen el suelo cuando mueva el rotocultivador. Las púas y también la unidad pueden dañarse aún cuando el motor está desconectado. Si el rotocultivador cava lo suficientemente profundo para mantenerse en un solo lugar, muévalo suavemente de un lado hacia otro hasta que comience a avanzar otra vez. No pase el rotocultivador sobre el cable de extensión. Cerciórese de que el cable esté siempre en una posición segura detrás suyo. Cuando trabaje en pendientes, siempre párese en diagonal con respecto a la inclinación para conservar una base de apoyo firme y segura. No trabaje en pendientes demasiado pronunciadas. Quitar los objetos extraños: Durante la operación, es posible que queden piedras o raíces atascadas en las púas, o que queden pastos altos o malezas en el eje de las púas. Para despejar las púas o su eje, suelte la palanca del gatillo, espere a que las púas se detengan por completo y desenchufe el rotocultivador. Desplace o retire las sustancias extrañas de las púas o de su eje. Para retirar el césped alto o las malezas del eje de las púas con facilidad, quite una o más púas. Consulte la sección Extracción e instalación de púas. 8 Modelo TC70016 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico. Antes de cada uso, revise el cable de extensión para detectar si está gastado o dañado. Reemplácelo si tiene grietas, fisuras u otro tipo de daños. Inspeccione el estado de las púas y asegúrese de que todas las conexiones roscadas estén firmemente ajustadas. Si las púas se desafilan, afílelas o reemplácelas. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-633-1501 para recibir asistencia. Una vez por estación, lubrique las púas y el eje. Al final de la estación, inspeccione el rotocultivador para detectar daños antes de guardarlo. Repare o reemplace las piezas dañadas o rotas. PRECAUCIÓN: Limpie siempre el rotocultivador después de cada uso. Si no se realiza una correcta limpieza del rotocultivador, éste podría dañarse o no funcionar correctamente. Limpie la parte interior de la caja y la placa de soporte del motor alrededor de las púas con un cepillo de fregar y un paño humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. No utilice una manguera con agua para limpiar el rotocultivador. Para quitar la tierra y los residuos de la transmisión y las púas, utilice un cepillo rígido o un paño húmedo. Limpie las ventilaciones de la caja del motor y retire los restos de césped o suciedad. Después de limpiarlos, seque las púas y el eje, y aplique una capa fina de aceite para evitar el óxido. Mantenimiento de las púas: Las púas gastadas producen malos resultados y sobrecargan el motor. Inspeccione las púas antes de cada uso. Afile o reemplace las púas gastadas por nuevas, cuando sea necesario. Llame al 1-800-633-1501 para obtener asistencia. ADVERTENCIA: Se pueden producir lesiones mientras se trabaja con las púas. Utilice guantes de protección. Extracción e instalación de púas (Fig. 10) Levante los aros de los pasadores de bloqueo y retire los pasadores de bloqueo situados en ambos extremos del eje. Retire las púas A y D del eje. Retire los pernos M8x35 y las tuercas hexagonales M8 situados en ambos extremos del eje. Retire las púas B y C del eje. Para instalar las púas, realice los pasos anteriores en el orden inverso. 10 Púa D Reemplace las piezas gastadas o dañadas sólo con piezas de repuesto originales. Las piezas provenientes de otro rotocultivador pueden no adaptarse adecuadamente, lo que provocaría una situación de inseguridad. Cerciórese de que todos los dispositivos de protección estén bien firmes y en buenas condiciones. Repare o reemplácelos, si fuera necesario. Lubricación (Fig. 11): La caja de transmisión de las púas viene engrasada de fábrica. No es necesario controlar el nivel de grasa ni se recomienda agregarle grasa durante los 2 primeros años de uso. Después de la segunda temporada de uso, siga las indicaciones que se describen a continuación: 11 M10 X 6  7.5 X  1.8 Los tapones roscados de drenaje están ubicados a la derecha de la caja de la transmisión. Coloque el rotocultivador sobre el lado izquierdo y quite la suciedad o los desechos de la transmisión antes de retirar ambos tapones roscados de drenaje. Si fuera necesario, quite el conjunto de las púas para tener mejor acceso a los tapones roscados de drenaje. Utilice una llave hexagonal de 5 mm para desenroscar los tapones. Utilizando un envase o una botella que se pueda presionar, agregue aproximadamente 70ml (2,4 oz.) de lubricante para engranaje de automóviles. No permita que rebalse. Cuando haya terminado, vuelva a colocar los dos tapones roscados de drenaje en la transmisión. M8X35 M8X35 Púa C Púa B Púa A 9 Modelo TC70016 ALMACENAMIENTO Guarde el rotocultivador en un lugar seco y limpio, y fuera del alcance de los niños. Durante períodos largos de almacenamiento, asegúrese de que el rotocultivador esté protegido de la corrosión. Al final de la temporada, o si el rotocultivador no se utilizó durante más de un mes, pase un paño impregnado con aceite por todas las superficies metálicas para protegerlas de la corrosión o rocíelas con una capa fina de aceite. Pliegue la barra guía hacia abajo y almacene el rotocultivador en un lugar apropiado. DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Solución El motor no arranca La unidad no está enchufada Enchufe la unidad. No hay electricidad Revise el suministro eléctrico. Cable defectuoso Revise el cable. Repare o reemplácelo, si fuera necesario. Interruptor de seguridad o enchufe defectuosos Disponga su reparación. Protección contra recalentamiento activada 1. La profundidad de trabajo es demasiado grande, determine una profundidad menor. 2. Las cuchillas están bloqueadas, quite la obstrucción. 3. El suelo es demasiado duro, seleccione una profundidad de trabajo correcta y mueva hacia adelante y hacia atrás varias veces mientras reduce la velocidad de trabajo. Espere unos 15 minutos hasta que el motor se enfríe antes de volver a usar la herramienta. La cuchilla está atascada Apague la unidad. Espere hasta que las púas se detengan por completo. Quite los objetos atascados. Falta de lubricación El rotocultivador debe ser reparado. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-633-1501 para recibir asistencia. Ruidos extraños Pernos, tuercas u otros componentes flojos Ajuste bien todos los componentes. Disponga la reparación si persisten los ruidos. Vibraciones inusuales Resultados no deseados Las cuchillas están dañadas o gastadas Reemplace las cuchillas dañadas o gastadas. La profundidad de trabajo es demasiado grande Fije a la profundidad de trabajo correcta. La profundidad de trabajo es demasiado reducida Fije a la profundidad de trabajo correcta. Cuchillas gastadas Reemplace las cuchillas dañadas o gastadas. 10 Modelo TC70016 PIEZAS Y SERVICIO SERVICIO TÉCNICO Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-633-1501 o visite nuestra página web americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite. REPUESTOS Registre su número de serie en el espacio provisto a continuación. • NOMBRE DEL ELEMENTO Rotocultivador • NÚMERO DE MODELO TC70016 • NÚMERO DE SERIE Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo. N.° Número de kit/ Número de artículo Descripción 1 RTC70016SET Kit de dientes 2 WK-TC -SN Kit de ruedas 3 RTC10/16-U Kit de manija superior 4 RTC10/16-C Manija central 5 RTC10/16-HDW Kit de hardware de la manija ¡LLÁMENOS PRIMERO! Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de este producto al 1.800.633.1501, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, obtener asistencia en americanlawnmower.com. 11 Modelo TC70016 MANUAL DEL PROPIETARIO TC70016 Rotocultivador Copyright. Todos los derechos reservados. POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise. Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que se indican a continuación: La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y no puede transferirse. La garantía se aplica si el producto está destinado para uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler. La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario. Esta garantía no es transferible y solo se aplica a productos vendidos directamente por un distribuidor minorista autorizado. Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden "tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta garantía. Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por esta garantía. Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros contaminantes. La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como se explican en el manual del propietario. Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de canales de terceros no autorizados. Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están cubiertos por esta garantía. CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación anterior no podría aplicarse. La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way, Indianapolis, IN 46256, Estados Unidos Teléfono 1-800-633-1501 americanlawnmower.com Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario. Rev. 10/16/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

EarthWise TC70016 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario