Behringer EUROCOM ST208S Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Guía de inicio rápido
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of su cient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be
performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
-voltage that may be su cient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alertsyou to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to quali edpersonnel.
Caution
To reduce the risk of  re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects  lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by quali ed
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairs have to be
performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
nearwater.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
orother apparatus (including ampli ers)
thatproduceheat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
Apolarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not  t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsoleteoutlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the
apparatus.
11. Use only attachments/accessories
speci ed by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket,
ortable speci ed by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
usecaution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods oftime.
14. Refer all servicing to quali ed
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthingconnection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, thedisconnect device
shall remain readilyoperable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY
IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA,
AND TURBOSOUND ARE PART OF THE
MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLTRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORSAND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE
SOLD THROUGH AUTHORIZED
FULFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULFILLERSAND RESELLERS ARE
NOT AGENTS OF MUSICGROUP AND
HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY
EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING
OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS
MANUAL MAY BE REPRODUCED OR
TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY
MEANS, ELECTRONICOR MECHANICAL,
INCLUDINGPHOTOCOPYING
AND RECORDING OF ANY KIND,
FORANY PURPOSE, WITHOUT THE
EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information regarding
MUSICGroups Limited Warranty,
please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, noquite
la tapa (olaparte posterior). No hay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pañoseco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
quepuedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, sonlos
que garantizan una mayor seguridad.
Siel enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o
suministrados junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tengacuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados.
Launidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red
sirve como único medio de desconexión,
éstedebe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN
SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, YTURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.
MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
Important Safety
Instructions
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
2 3Quick Start GuideEUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S
(EN) Step 1: Callouts
(ES) Paso 1: Descripción de
las partes
(FR) Étape 1 : Description
des éléments
(DE) Schritt 1: Bauteilinfos
(PT) Passo 1: Avisos
EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Call outs
HR
FR
LO
-
Z
CLAMP SCREW
HEAD engages the
mountingclamps.
CABEZAL DE LA
PINZA permite jar las
pinzas de montaje.
LA TÊTE DE VIS active
les pinces de montage.
SPANNSCHRAUBEN
KOPF aktiviert die
Montagehalterungen.
CABEÇA DO
PARAFUSO DA
BRAÇADEIRA
engata os grampos
demontagem.
POWER SELECTOR
switch determines
the loudspeaker’s
wattagetap.
El interruptor POWER
SELECTOR determina
el ajuste de potencia
(watios) del altavoz.
Le SÉLECTEUR
POWER détermine
lesecondaire
souhaitépour la
puissance diue.
SPANNUNGSWAHL
SCHALTER bestimmt
die Aufnahme an
elektrischer Leistung
des Lautsprechers.
O botão POWER
determina a potência
do tap do alto-falante.
MODE SELECTOR
switch selects
between 8Ω
low impedance
(LO-Z) operation,
highimpedance (HI-Z)
70/100 V operation
with high-pass
lter, and HI-Z
full-rangeoperation.
El interruptor MODE
le permite elegir entre
el funcionamiento
de baja impedancia
a 8Ω (LO-Z), el de
alta impedancia
(HI-Z) a 70/100 V con
ltro pasa-altos y el
funcionamiento HI-Z
de rango completo.
LE SELECTEUR
DE MODE choisit
le mode basse
impédance 8Ω (LO-Z)
ou haute impédance
(HI-Z) 70/100 V,
avecltre passe-haut,
etfonctionnement
HI-Z large-bande.
MODUS
WAHLSCHALTER
wählt zwischen
drei Betriebsarten:
8Ω niederohmig
(LO-Z); hochohmig
(HI-Z) 70/100V mit
Hochpass-Filter;
HI-ZBreitband.
O botão MODE
seleciona entre
8Ω de operão de
baixa impedância
(LO-Z), operão de
alta impedância de
(HI-Z) 70/100 V com
ltro passa-alto,
eoperação de gama
completaHI-Z.
SEISMIC RESTRAINT
secures the
loudspeaker assembly
to the buildings
structure via
steelcable.
FIJACIÓN SÍSMICA
esto asegura el
sistema del altavoz a la
estructura del edicio
a través de un cable
de acero.
La FIXATION
SISMIQUE xe le
HP à la structure
dubâtiment par le
câble acier.
SEISMISCHE
SICHERUNG befestigt
die Lautsprecher-
Baugruppe über
ein Stahlkabel
amGeude.
CONTENÇÃO
SÍSMICA proporciona
segurança à
montagem do alto-
falante na estrutura do
equipamento através
de um cabo de aço.
CONDUIT CLAMP
provides strain relief
for the speaker wire.
PINZA PARA EL
CABLE supone
una jación de
seguridadpara el cable
de altavoz.
PINCE DE GAINE
duit la tension sur
le câble.
KABELKLEMME wirkt
als Zugentlastung für
das Lautsprecherkabel.
BRAÇADEIRA
CONDUÍTE
proporciona alívio
anti-distensão ao o
do alto-falante.
BEZEL holds the
speaker assembly
against the front face
of the ceiling tile.
MARCO es un tope
que mantiene el
sistema de altavoz
contra la supercie
deltecho, evitando
que se introduzca por
el agujero.
Ce DISQUE DE
FIXATION maintient
le HP contre le plafond.
BLENDE hält
dieLautsprecher-
Baugruppe plan
zurDeckenäche.
BISEL segura a
montagem do
alto-falante contra a
face frontal do forro.
MOUNTING
CLAMP locks the
speaker assembly
totheC-ring.
PINZA DE MONTAJE
ja el sistema de
altavoz al agujero
demontaje.
LES PINCES DE
MONTAGE ancrent
le HP à l'élément en
forme de C.
MONTAGEKLEMME
befestigt die
Lautsprecher-
Baugruppe
amC-Ring.
BRAÇADEIRA
DE MONTAGEM
trava a montagem
do alto-falante ao
anelC-ring.
8 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S 9 Quick Start Guide
(EN) Step 1: Callouts
(ES) Paso 1: Descripción de
las partes
(FR) Étape 1 : Description
des éléments
(DE) Schritt 1: Bauteilinfos
(PT) Passo 1: Avisos
MOUNTING CLAMP
locks the speaker
assembly to the C-ring.
PINZA DE MONTAJE
ja el sistema de
altavoz al agujero
demontaje.
LES PINCES DE
MONTAGE ancrent
le HP à l'élément en
forme de C.
MONTAGEKLEMME
befestigt die
Lautsprecher-
Baugruppe am C-Ring.
MOUNTING CLAMP
tranca a montagem do
alto-falante junto ao
anel C-ring.
CONNECTION
BOX houses the
connectionwell.
BLOQUE DE
CONEXIONES
receptáculo que
alberga todas
lasconexiones.
CE COMPARTIMENT
renferme les
connecteurs.
ANSCHLUSSBOX
beherbergt den
Anschlussschacht.
CAIXA DE CONEXÃO
protege bem
aconexão.
SEISMIC
RESTRAINT secures
the loudspeaker
assembly to the
building’s structure
via steel cable.
FIJACIÓN SÍSMICA
esto asegura el
sistema del altavoz
a la estructura del
edicio a través de un
cable de acero.
La FIXATION
SISMIQUE xe le
HP à la structure
du bâtiment par le
câbleacier.
SEISMISCHE SI
CHERUNG befestigt
die Lautsprecher-
Baugruppe über
ein Stahlkabel
amGeude.
CONTENÇÃO
SÍSMICA proporciona
segurança à
montagem do alto-
falante na estrutura
do equipamento
através de um cabo
de aço.
CONDUIT CLAMP
provides strain relief
for the speaker wire.
PINZA PARA EL
CABLE supone una
jación de seguridad
para el cable
dealtavoz.
PINCE DE GAINE
duit la tension sur
le câble.
KABELKLEMME
wirktals Zugent-
lastung für das
Lautsprecherkabel.
BRAÇADEIRA
CONDUÍTE
proporciona alívio
anti-distensão ao o
do alto-falante.
EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Call outs
10 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S 11 Quick Start Guide
14 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S 15 Quick Start Guide
(ES) Paso 2: Instalación
EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Ins tallation
Contenido del embalaje:
• Sistema de altavoz ST Series (2)
• Parrilla de protección (2)
• Lámina trasera dividida para anillo C (2)
• Barra de soporte de anillo C (4)
•
Tornillos de montaje de barra de soporte (4)
• Pinza de cables (2)
• Euroconector de 4 polos (2)
• Plantilla para agujero (1)
Falso techo
Usando la plantilla, marque el
diseño del agujero en el lado
cara vista del falso techo y corte
después el agujero, trabajando siempre
desde el lado cara vista hacia dentro.
Coloque el altavoz boca abajo y
después sitúe encima de él
(ycon el lado cara vista también
hacia abajo) el falso techo hasta que entre en
contacto con el marco.
Extraiga el tornillo de la tapa
del bloque de conexiones de la
parte trasera del cajetín y gire
esa tapa para poder acceder al sistema
deconexiones.
Realice las conexiones de
acuerdo a las instrucciones
dela sección Conexiones.
Introduzca el Euroconector de 4 polos en
suconector correspondiente del panel
demontaje.
Vuelva a colocar la tapa
delbloque de conexiones
yaserela de nuevo con
eltornillo.
Coloque la placa del falso techo
junto con el altavoz en la trama
de sujeción del falso techo.
Asegúrese de que las barras de soporte
delanillo C se apoyen en la trama metálica
de sujeción.
Ajuste todos los controles
delpanel frontal. Vea la
sección Controles y ajustes
para más detalles.
Una vez que haya ajustado
todos los controles del panel
frontal, coloque la parrilla sobre
el sistema alineándola al marco y empujando
rmemente sobre los bordes dela parrilla
hasta que quede jada conseguridad.
**Dispone de un anillo de escayola como
accesorio opcional para instalaciones en
edicios de nueva construcción. Vea los
detalles en el manual completo que podrá
encontrar en la web behringer.com
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DE ALTAVOCES– PARA
PERSONAL CALIFICADO
ÚNICAMENTE
Este sistema de altavoces puede ser
instalado de forma permanente por
personal calicado mediante los métodos
y materiales aprobados. La instalación
incorrecta puede representar un gran riesgo
de lesiones o muerte. Por favor, lea estas
instrucciones en su totalidad antes de
intentar realizar la instalación.
La instalación permanente puede ser
realizada únicamente por personas
autorizadas y calicadas por las autoridades
pertinentes del lugar de la instalación.
Los instaladores solo pueden utilizar
piezas, soportes, elementos de sujeción
y accesorios de suspensión originales o
componentes de terceros certicados y de
clasicación apropiada. Paracambiaruna
pieza faltante, contacte al revendedor
o distribuidor autorizado de su región.
Averigüetodos los requisitos locales y
obtenga las aprobaciones y permisos
necesarios antes de comenzar a trabajar.
Al elegir un lugar para instalar el altavoz,
asegúrese de tomar en consideración todos
los aspectos mecánicos, acústicos y de
seguridad. Asegúrese de que la estructura
pueda soportar la carga y de que todo el
equipo esté debidamente clasicado con un
amplio factor de seguridad. No suspenda
el altavoz sobre áreas de circulación de
público o donde una falla del sistema de
suspensión pueda ocasionar lesiones o
daños materiales. Inspeccione las piezas
de suspensión periódicamente para
garantizarsuintegridad.
Los altavoces irradian un campo
magnético, incluso cuando no están en
uso. Este campo magnético puede provocar
interferencias con otros dispositivos
como computadoras, medios magnéticos
y ciertos tipos de monitores de video.
Mantengauna separación de 2 metros
entre el altavoz y estos dispositivos para
evitarlainterferencia.
MUSIC Group, sus liales y representantes
no asumirán responsabilidad alguna por
daños materiales y lesiones personales
provocados por la instalación, el uso
o el mantenimiento incorrectos de
esteproducto.
C-Ring
Loudspeaker Assembly
Support Bars
Coloque las barras de soporte
incluidas a ambos lados del
altavoz en el falso techo con los
agujeros para los tornillos hacia el altavoz.
Coloque después el anillo C
sobre el altavoz de forma que las
pestañas de conexión encajen
en los agujeros de montaje de las barras y
después introduzca los tornillos de montaje.
Gire el bloque del altavoz de
forma que las pinzas de montaje
queden alineadas con la
supercie de jación del anillo C, no con
la abertura.
Gire después a la derecha los
cabezales de las pinzas que
están situados en la cara frontal
del sistema de altavoz para que giren las
pinzas de montaje y jarlas al anillo C.
Ear
C-Ring
Loudspeaker Assembly
Support Bars
Ceiling Tile
Clamps
C-Ring
HR
FR
LO
-
Z
22 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S 23 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Connections (ES) Paso 3: Conexiones
EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Co nnections
Note: Before terminating any wire,
turnall equipment o and disconnect
the AC power.
HI-Z Connections [70/100 V]
Add up the total transformer taps of all the
loudspeakers to be powered and ensure the
power requirement does not exceed the
HI-Z amplier’s available power output.
Forexample, four ST Series loudspeakers set
to 70 V using 10 W transformer taps require
40 W of power.
LO-Z Connections [8 ]
Ensure the loudspeaker impedance does not
fall below the minimum load impedance
of the power amplier (usually 2 – 4 Ω).
Forexample, two ST Series loudspeakers set
to LO-Z 8 Ω operation connected in parallel
equal a combined load impedance of 4 Ω.
The LO-Z 8Ω mode setting allows parallel
connection of up to four loudspeakers
to ampliers with a minimum load
impedanceof2 Ω.
Procedure
Ensure the wire type and size
meet the requirements of local
laws and applicable building
codes. The Euroblock connector will accept
22to 14 gauge wire.
Strip the insulation back about
¼" (6 mm). Insert the wire into
the appropriate hole in the
Euroblock connector.
Pin 1: INPUT Positive (+)
Pin 2: INPUT Negative (-)
Pin 3: LINK Out Negative (-)
Pin 4: LINK Out Positive (+)
Tighten down the terminal
screwusing a small screwdriver.
Alignand insert the
Euroblockconnecter into the mating
panel-mountconnector.
1 2 3 4
1
2
3
4
Nota: Antes de conectar ninguno de los
cables, apague todos los dispositivos y
desconéctelos de la corriente.
Conexiones HI-Z [70/100 V]
Sume los transformadores de todos
los altavoces que vayan a recibir señal
y aserese de que las necesidades de
potencia no superen la capacidad de
potencia de salidaxima del amplicador
HI-Z. Por ejemplo, cuatro altavoces
ST Series ajustados a 70 V y que usan
transformadores de 10 W requieren 40 W
de potencia.
Conexiones LO-Z [8 ]
Asegúrese de que la impedancia del altavoz
no quede por debajo de la impedancia
de carga mínima de la etapa de potencia
(habitualmente 2 – 4 Ω). Por ejemplo,
dosaltavoces ST Series ajustados para
funcionar a LO-Z 8 Ω y conectados en
paralelo supone una impedancia de carga
combinada de 4 Ω. El ajuste del modo LO-Z
8Ω le permite conectar en paralelo hasta
cuatro altavoces a amplicadores con una
impedancia de carga mínima de 2 Ω.
Pasos a seguir
Asegúrese de que el tipo de
cable y su calibre cumplen con
las normativas vigentes de su
ciudad / país para este tipo de instalaciones.
El Euroconector aceptará cables con un
calibre entre el 22 y el 14.
Pele el cable (quite el aislante)
aproximadamente unos 6 mm
(¼"). Introduzca después el
lamento en el agujero correspondiente
del Euroconector.
Punta 1: INPUT Positivo (+)
Punta 2: INPUT Negativo (-)
Punta 3: Salida LINK Negativo (-)
Punta 4: Salida LINK Positivo (+)
Asegure el tornillo del terminal
por medio de un pequeño
destornillador. Alinee e
introduzca el Euroconector en el conector
correspondiente del panel de montaje.
1 2 3 4
1
2
3
4
28 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S 29 Quick Start Guide
(EN) Step 4:
Controls
and Settings
(ES) Paso 4:
Controles y ajustes
EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Co ntrols and Settings
Power Selector (full-range models)
A 4-position rotary power select switch
oers access to power taps at 70/100 V.
Thetable below species the available
power taps for each of the ST Series models.
3
0
1
5
7
.
5
70V 100V
3
0
1
5
7
.
5
4
ST2000 Series Model ST2600 ST2400NANO ST2400 ST208S
Transformer taps @ 70 V 60, 30, 15,7.5W 10, 5, 2.5,1.25W 30, 15, 7.5,4W 80, 40, 20,10 W
Transformer taps @100 V 60, 30, 15 W, N/A 10, 5, 2.5 W, N/A 30, 15, 7.5 W, N/A 80, 40, 20 W, N/A
To change the transformer tap, rotatethe
front mounted rotary switch witha
screwdriver to select the desired
inputpower.
Operation Mode (full-range models)
Use this 3-position rotary switch to
set the operating mode of full-range
STSeriesloudspeakers.
• LO-Z sets the loudspeaker’s
impedance to 8 Ω for low impedance
full-rangeoperation
• HP engages a high-pass lter at 100 Hz
forconstant voltage (70/100 V) operation
• FR sets the loudspeaker to constant
voltage (70/100 V) full-range operation
To change the operation mode, use a
screwdriver to rotate the front mounted
rotary switch to the desired setting.
Power Selector and Operation
Mode(subwoofer)
Use this switch to set the operating
mode and power selection for the
ST208Ssubwoofer.
• 8  sets the subwoofer’s impedance to
8Ω for low impedance operation
• The other 4 positions set the subwoofer’s
impedance to constant voltage
(70/100V) operation at the wattage
listed on theswitch
To change the operation mode and wattage,
rotate the front mounted rotary switch with
a screwdriver to select the desired setting.
LO-Z
HP
FR
Power Selector (modelos de
rangocompleto)
Un selector de potencia giratorio de
4posiciones le permite elegir las distintas
fases de potencia a 70/100 V. La tabla
3
0
1
5
7
.
5
70V 100V
3
0
1
5
7
.
5
4
Modelo ST2000 Series
ST2600 ST2400NANO ST2400 ST208S
Transformadores @ 70 V 60, 30, 15,7,5W 10, 5, 2,5,1,25W 30, 15, 7,5,4W 80, 40, 20,10 W
Transformadores @100 V 60, 30, 15 W, N/A 10, 5, 2,5 W, N/A 30, 15, 7,5 W, N/A 80, 40, 20 W, N/A
Para cambiar la fase del transformador,
gire el selector giratorio frontal con un
destornillador hasta elegir la potencia de
entrada que quiera.
Modo operativo (modelos de
rangocompleto)
Use este selector giratorio de 3 posiciones
para jar el modo operativo de los altavoces
STSeriesde rango completo.
• LO-Z ajusta la impedancia del altavoz
a 8 Ω para funcionamiento de rango
completo a baja impedancia
• HP activa el ltro pasa-altos a 100Hz
para un funcionamiento a voltaje
constante (70/100 V)
• FR ajusta el altavoz a un funcionamiento
de rango completo a voltaje constante
(70/100 V)
Para cambiar el modo operativo,
gireeste selector del panel frontal con
undestornillador hasta elegir el valor
quequiera.
Selector de potencia y modo
operativo(subwoofer)
Use este interruptor giratorio para elegir
el modo operativo y la potencia del
subwooferST208S.
• 8  ajusta la impedancia del subwoofer
a 8Ω para un funcionamiento a
bajaimpedancia
• Las otras 4 posiciones ajustan la
impedancia del subwoofer para un
funcionamiento a voltaje constante
(70/100V) con la watios de potencia
marcados en este selector
Para cambiar el modo operativo y la
potencia, gire este selector del panel frontal
con un destornillador hasta elegir el valor
que quiera.
LO-Z
HP
FR
siguiente le indica las fases disponibles para
cada modelo de los ST Series.
Specications Especicaciones técnicas
34 35Quick Start GuideEUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S
Modelo ST2000 Series ST2600 (WH) ST2400 NANO (WH) ST2400 (WH) ST208S
Respuesta de frecuencia (-10 dB) 75 Hz - 21 kHz 80 Hz - 21 kHz 75 Hz - 21 kHz 45 Hz - 200 Hz
Respuesta de frecuencia (-3 dB) 85 Hz - 20 kHz 105 Hz - 20 kHz 100 Hz - 20 kHz 55 Hz - 150 Hz
Capacidad de potencia (ruido rosa) 60 W 10 W 30 W 80 W
Capacidad máxima de potencia
(ruido rosa)
120 W 20 W 60 W 160 W
Sensibilidad (1 W @ 1 m, ½espacio) 89 dB 86 dB 87 dB 89 dB
Dispersión nominal 150° 150° 150° N/A
Frecuencia de separación
ocrossover
2,5 KHz 4 KHz 3 kHz N/A
Impedancia nominal 8 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω
SPL máximo (baja impedancia) 110 dB 99 dB 105 dB 111 dB
Fases de transformador @ 70 V 60, 30, 15, 7.5 W 10, 5, 2.5, 1.25 W 30, 15, 7.5, 4 W 80, 40, 20, 10 W
Fases de transformador @ 100 V 60, 30, 15 W, n/a 10, 5, 2.5 W, n/a 30, 15, 7.5 W, n/a 80, 40, 20 W, n/a
Protección contra sobrecargas N/A N/A N/A N/A
Cabezal de bajas frecuencias 6.5" 4" 4" 8"
Cabezal de altas frecuencias ¾" ½" ¾" N/A
Bae Plástico
Cajetín trasero Acero
Terminación Euroconector de 4 polos
Diámetro externo 10,3" / 260 mm 7,9" / 201 mm 7,9" / 201 mm 13,7" / 348 mm
Diámetro interior 7,7" / 196 mm 5,2" / 130 mm 7,3" / 185 mm 12,5" / 317 mm
Tamaño del agujero 9,3" / 235 mm 6,9" / 175 mm 6,9" / 175 mm 12,2" / 308 mm
Peso neto 7,28 lbs / 3,31 kg 4,51 lbs / 2,05 kg 5,21 lbs / 2,37 kg 21,56 lbs / 9,8 kg
Peso embalado (por par) 25,45 lbs / 11,57 kg 18,26 lbs / 8,3 kg 20,33 lbs / 9,24 kg 63,21 lbs / 28,73 kg
Accesorios incluidos Anillo C de montaje y barras de soporte para falso techo
Accesorios opcionales Anillo de escayola
Normas de seguridad aplicables
Su uso ha sido vericado en espacios no sellados de acuerdo a UL1480, UL2043, NFPA70 y NFPA90.
Todos los sistemas de altavoz ST2000 cumplen con todas las normativas antiincendios aplicables.
ST2000 Series Model ST2600 (WH) ST2400 NANO (WH) ST2400 (WH) ST208S
Frequency response (-10 dB) 75 Hz - 21 kHz 80 Hz - 21 kHz 75 Hz - 21 kHz 45 Hz - 200 Hz
Frequency response (-3 dB) 85 Hz - 20 kHz 105 Hz - 20 kHz 100 Hz - 20 kHz 55 Hz - 150 Hz
Power capacity (pink noise) 60 W 10 W 30 W 80 W
Max power capacity (pink noise) 120 W 20 W 60 W 160 W
Sensitivity (1 W @ 1 m, ½ space) 89 dB 86 dB 87 dB 89 dB
Nominal dispersion 150° 150° 150° N/A
Crossover frequency 2.5 KHz 4 KHz 3 kHz N/A
Nominal impedance 8 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω
Maximum SPL (low impedance) 110 dB 99 dB 105 dB 111 dB
Transformer taps @ 70 V 60, 30, 15, 7.5 W 10, 5, 2.5, 1.25 W 30, 15, 7.5, 4 W 80, 40, 20, 10 W
Transformer taps @ 100 V 60, 30, 15 W, n/a 10, 5, 2.5 W, n/a 30, 15, 7.5 W, n/a 80, 40, 20 W, n/a
Overload protection N/A N/A N/A N/A
Low frequency driver 6.5" 4" 4" 8"
High frequency driver ¾" ½" ¾" N/A
Bae Plastic
Back can Steel
Termination 4-pole Euroblock
Outside diameter 10.3" / 260 mm 7.9" / 201 mm 7.9" / 201 mm 13.7" / 348 mm
Inside depth 7.7" / 196 mm 5.2" / 130 mm 7.3" / 185 mm 12.5" / 317 mm
Cutout size 9.3" / 235 mm 6.9" / 175 mm 6.9" / 175 mm 12.2" / 308 mm
Net weight 7.28 lbs / 3.31 kg 4.51 lbs / 2.05 kg 5.21 lbs / 2.37 kg 21.56 lbs / 9.8 kg
Shipping / gross weight (by pair) 25.45 lbs / 11.57 kg 18.26 lbs / 8.3 kg 20.33 lbs / 9.24 kg 63.21 lbs / 28.73 kg
Included accessories Mounting C-ring and tile rail
Optional accessories Plaster ring
Safety agency rating
Rated for use in air handling spaces per UL1480, UL2043, NFPA70 and NFPA90.
All ST2000 series ceiling speakers are in compliance with applicable re codes.
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSICGroup equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSICGroup justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSICGroup en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSICGroup
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSICGroup aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSICGroup près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSICGroup de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. Wenn
Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen
online Formular registrieren, können
wir Ihre Reparaturansprüche schneller
und ezienter bearbeiten. Lesen Sie
bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSICGroup
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter “Support” aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem “Online Support” gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter “Support” nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSICGroup não
esteja localizado nas proximidades, você
pode contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
41Quick Start Guide40 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S

Transcripción de documentos

2 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Quick Start Guide 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 3 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES 8 9 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Quick Start Guide EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Call outs (EN) Step 1: Callouts (ES) Paso 1: Descripción de las partes (FR) Étape 1 : Description des éléments (DE) Schritt 1: Bauteilinfos (PT) Passo 1: Avisos POWER SELECTOR switch determines the loudspeaker’s wattage tap. El interruptor POWER SELECTOR determina el ajuste de potencia (watios) del altavoz. Le SÉLECTEUR POWER détermine le secondaire souhaité pour la puissance diffusée. MODE SELECTOR switch selects between 8 Ω low impedance (LO-Z) operation, high impedance (HI-Z) 70/100 V operation with high-pass filter, and HI-Z full-range operation. El interruptor MODE le permite elegir entre el funcionamiento de baja impedancia a 8 Ω (LO-Z), el de alta impedancia (HI-Z) a 70/100 V con filtro pasa-altos y el funcionamiento HI-Z de rango completo. LE SELECTEUR DE MODE choisit le mode basse impédance 8 Ω (LO-Z) ou haute impédance (HI-Z) 70/100 V, avec filtre passe-haut, et fonctionnement HI-Z large-bande. MODUSWAHLSCHALTER wählt zwischen drei Betriebsarten: 8 Ω niederohmig (LO-Z); hochohmig (HI-Z) 70/100 V mit Hochpass-Filter; HI-Z Breitband. SEISMIC RESTRAINT secures the loudspeaker assembly to the building’s structure via steel cable. O botão MODE seleciona entre 8 Ω de operação de baixa impedância (LO-Z), operação de alta impedância de (HI-Z) 70/100 V com filtro passa-alto, e operação de gama completa HI-Z. FIJACIÓN SÍSMICA esto asegura el sistema del altavoz a la estructura del edificio a través de un cable de acero. La FIXATION SISMIQUE fixe le HP à la structure du bâtiment par le câble acier. SEISMISCHE SICHERUNG befestigt die LautsprecherBaugruppe über ein Stahlkabel am Gebäude. CONDUIT CLAMP provides strain relief for the speaker wire. PINZA PARA EL CABLE supone una fijación de seguridad para el cable de altavoz. CONTENÇÃO SÍSMICA proporciona segurança à montagem do altofalante na estrutura do equipamento através de um cabo de aço. PINCE DE GAINE réduit la tension sur le câble. KABELKLEMME wirkt als Zugentlastung für das Lautsprecherkabel. BRAÇADEIRA CONDUÍTE proporciona alívio anti-distensão ao fio do alto-falante. LO-Z HR FR SPANNUNGSWAHLSCHALTER bestimmt die Aufnahme an elektrischer Leistung des Lautsprechers. O botão POWER determina a potência do tap do alto-falante. CLAMP SCREW HEAD engages the mounting clamps. CABEZAL DE LA PINZA permite fijar las pinzas de montaje. LA TÊTE DE VIS active les pinces de montage. SPANNSCHRAUBENKOPF aktiviert die Montagehalterungen. CABEÇA DO PARAFUSO DA BRAÇADEIRA engata os grampos de montagem. BEZEL holds the speaker assembly against the front face of the ceiling tile. MARCO es un tope que mantiene el sistema de altavoz contra la superficie del techo, evitando que se introduzca por el agujero. Ce DISQUE DE FIXATION maintient le HP contre le plafond. BLENDE hält die LautsprecherBaugruppe plan zur Deckenfläche. BISEL segura a montagem do alto-falante contra a face frontal do forro. MOUNTING CLAMP locks the speaker assembly to the C-ring. LES PINCES DE MONTAGE ancrent le HP à l'élément en forme de C. PINZA DE MONTAJE fija el sistema de altavoz al agujero de montaje. MONTAGEKLEMME befestigt die LautsprecherBaugruppe am C-Ring. BRAÇADEIRA DE MONTAGEM trava a montagem do alto-falante ao anel C-ring. 10 11 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Quick Start Guide EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Call outs (EN) Step 1: Callouts (ES) Paso 1: Descripción de las partes (FR) Étape 1 : Description des éléments (DE) Schritt 1: Bauteilinfos (PT) Passo 1: Avisos PINCE DE GAINE réduit la tension sur le câble. MOUNTING CLAMP locks the speaker assembly to the C-ring. PINZA DE MONTAJE fija el sistema de altavoz al agujero de montaje. MONTAGEKLEMME befestigt die LautsprecherBaugruppe am C-Ring. LES PINCES DE MONTAGE ancrent le HP à l'élément en forme de C. MOUNTING CLAMP tranca a montagem do alto-falante junto ao anel C-ring. CONNECTION BOX houses the connection well. CE COMPARTIMENT renferme les connecteurs. BLOQUE DE CONEXIONES receptáculo que alberga todas las conexiones. ANSCHLUSSBOX beherbergt den Anschlussschacht. CAIXA DE CONEXÃO protege bem a conexão. CONDUIT CLAMP provides strain relief for the speaker wire. KABELKLEMME wirkt als Zugentlastung für das Lautsprecherkabel. PINZA PARA EL CABLE supone una fijación de seguridad para el cable de altavoz. BRAÇADEIRA CONDUÍTE proporciona alívio anti-distensão ao fio do alto-falante. SEISMIC RESTRAINT secures the loudspeaker assembly to the building’s structure via steel cable. FIJACIÓN SÍSMICA esto asegura el sistema del altavoz a la estructura del edificio a través de un cable de acero. La FIXATION SISMIQUE fixe le HP à la structure du bâtiment par le câble acier. SEISMISCHE SICHERUNG befestigt die LautsprecherBaugruppe über ein Stahlkabel am Gebäude. CONTENÇÃO SÍSMICA proporciona segurança à montagem do altofalante na estrutura do equipamento através de um cabo de aço. 14 15 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Quick Start Guide EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Ins tallation (ES) Paso 2: Instalación Contenido del embalaje: • Sistema de altavoz ST Series (2) Coloque las barras de soporte incluidas a ambos lados del altavoz en el falso techo con los agujeros para los tornillos hacia el altavoz. Gire el bloque del altavoz de forma que las pinzas de montaje queden alineadas con la superficie de fijación del anillo C, no con la abertura. Extraiga el tornillo de la tapa del bloque de conexiones de la parte trasera del cajetín y gire esa tapa para poder acceder al sistema de conexiones. • Parrilla de protección (2) • Lámina trasera dividida para anillo C (2) • Barra de soporte de anillo C (4) • Tornillos de montaje de barra de soporte (4) Vuelva a colocar la tapa del bloque de conexiones y asegúrela de nuevo con el tornillo. Coloque la placa del falso techo junto con el altavoz en la trama de sujeción del falso techo. Asegúrese de que las barras de soporte del anillo C se apoyen en la trama metálica de sujeción. • Pinza de cables (2) • Euroconector de 4 polos (2) • Plantilla para agujero (1) Falso techo Usando la plantilla, marque el diseño del agujero en el lado cara vista del falso techo y corte después el agujero, trabajando siempre desde el lado cara vista hacia dentro. Coloque después el anillo C sobre el altavoz de forma que las pestañas de conexión encajen en los agujeros de montaje de las barras y después introduzca los tornillos de montaje. Support Bars C-Ring Gire después a la derecha los cabezales de las pinzas que están situados en la cara frontal del sistema de altavoz para que giren las pinzas de montaje y fijarlas al anillo C. C-Ring Ear Support Bars Coloque el altavoz boca abajo y después sitúe encima de él (y con el lado cara vista también hacia abajo) el falso techo hasta que entre en contacto con el marco. LO-Z HR FR Ceiling Tile Loudspeaker Assembly Loudspeaker Assembly Clamps La instalación permanente puede ser realizada únicamente por personas autorizadas y calificadas por las autoridades pertinentes del lugar de la instalación. Los instaladores solo pueden utilizar piezas, soportes, elementos de sujeción y accesorios de suspensión originales o componentes de terceros certificados y de clasificación apropiada. Para cambiar una pieza faltante, contacte al revendedor o distribuidor autorizado de su región. Averigüe todos los requisitos locales y obtenga las aprobaciones y permisos necesarios antes de comenzar a trabajar. Realice las conexiones de acuerdo a las instrucciones de la sección Conexiones. Introduzca el Euroconector de 4 polos en su conector correspondiente del panel de montaje. C-Ring Ajuste todos los controles del panel frontal. Vea la sección Controles y ajustes para más detalles. Una vez que haya ajustado todos los controles del panel frontal, coloque la parrilla sobre el sistema alineándola al marco y empujando firmemente sobre los bordes de la parrilla hasta que quede fijada con seguridad. **Dispone de un anillo de escayola como accesorio opcional para instalaciones en edificios de nueva construcción. Vea los detalles en el manual completo que podrá encontrar en la web behringer.com INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE ALTAVOCES – PARA PERSONAL CALIFICADO ÚNICAMENTE Este sistema de altavoces puede ser instalado de forma permanente por personal calificado mediante los métodos y materiales aprobados. La instalación incorrecta puede representar un gran riesgo de lesiones o muerte. Por favor, lea estas instrucciones en su totalidad antes de intentar realizar la instalación. Al elegir un lugar para instalar el altavoz, asegúrese de tomar en consideración todos los aspectos mecánicos, acústicos y de seguridad. Asegúrese de que la estructura pueda soportar la carga y de que todo el equipo esté debidamente clasificado con un amplio factor de seguridad. No suspenda el altavoz sobre áreas de circulación de público o donde una falla del sistema de suspensión pueda ocasionar lesiones o daños materiales. Inspeccione las piezas de suspensión periódicamente para garantizar su integridad. Los altavoces irradian un campo magnético, incluso cuando no están en uso. Este campo magnético puede provocar interferencias con otros dispositivos como computadoras, medios magnéticos y ciertos tipos de monitores de video. Mantenga una separación de 2 metros entre el altavoz y estos dispositivos para evitar la interferencia. MUSIC Group, sus filiales y representantes no asumirán responsabilidad alguna por daños materiales y lesiones personales provocados por la instalación, el uso o el mantenimiento incorrectos de este producto. 22 23 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Quick Start Guide EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Co nnections (EN) Step 3: Connections Note: Before terminating any wire, turn all equipment off and disconnect the AC power. HI-Z Connections [70/100 V] Strip the insulation back about 1/4" (6 mm). Insert the wire into the appropriate hole in the Euroblock connector. Add up the total transformer taps of all the loudspeakers to be powered and ensure the power requirement does not exceed the HI-Z amplifier’s available power output. For example, four ST Series loudspeakers set to 70 V using 10 W transformer taps require 40 W of power. 1 2 3 4 LO-Z Connections [8 Ω] Ensure the loudspeaker impedance does not fall below the minimum load impedance of the power amplifier (usually 2 – 4 Ω). For example, two ST Series loudspeakers set to LO-Z 8 Ω operation connected in parallel equal a combined load impedance of 4 Ω. The LO-Z 8 Ω mode setting allows parallel connection of up to four loudspeakers to amplifiers with a minimum load impedance of 2 Ω. Procedure (ES) Paso 3: Conexiones Nota: Antes de conectar ninguno de los cables, apague todos los dispositivos y desconéctelos de la corriente. Conexiones HI-Z [70/100 V] Sume los transformadores de todos los altavoces que vayan a recibir señal y asegúrese de que las necesidades de potencia no superen la capacidad de potencia de salida máxima del amplificador HI-Z. Por ejemplo, cuatro altavoces ST Series ajustados a 70 V y que usan transformadores de 10 W requieren 40 W de potencia. Pin 1: INPUT Positive (+) Conexiones LO-Z [8 Ω] Pin 2: INPUT Negative (-) Asegúrese de que la impedancia del altavoz no quede por debajo de la impedancia de carga mínima de la etapa de potencia (habitualmente 2 – 4 Ω). Por ejemplo, dos altavoces ST Series ajustados para funcionar a LO-Z 8 Ω y conectados en paralelo supone una impedancia de carga combinada de 4 Ω. El ajuste del modo LO-Z 8 Ω le permite conectar en paralelo hasta cuatro altavoces a amplificadores con una impedancia de carga mínima de 2 Ω. Pin 3: LINK Out Negative (-) Pin 4: LINK Out Positive (+) Tighten down the terminal screw using a small screwdriver. Align and insert the Euroblock connecter into the mating panel-mount connector. Ensure the wire type and size meet the requirements of local laws and applicable building codes. The Euroblock connector will accept 22 to 14 gauge wire. Pele el cable (quite el aislante) aproximadamente unos 6 mm (1/4"). Introduzca después el filamento en el agujero correspondiente del Euroconector. 1 1 2 3 4 3 4 Punta 1: INPUT Positivo (+) Punta 2: INPUT Negativo (-) Punta 3: Salida LINK Negativo (-) Punta 4: Salida LINK Positivo (+) Asegure el tornillo del terminal por medio de un pequeño destornillador. Alinee e introduzca el Euroconector en el conector correspondiente del panel de montaje. Pasos a seguir Asegúrese de que el tipo de cable y su calibre cumplen con las normativas vigentes de su ciudad / país para este tipo de instalaciones. El Euroconector aceptará cables con un calibre entre el 22 y el 14. 2 1 2 3 4 28 29 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Quick Start Guide EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Co ntrols and Settings (ES)  Paso 4: Power Selector (full-range models) Controles y ajustes Power Selector (modelos de rango completo) 100V .5 57 A 4-position rotary power select switch offers access to power taps at 70/100 V. The table below specifies the available power taps for each of the ST Series models. ST2000 Series Model Transformer taps @ 70 V Transformer taps @ 100 V 4 7.5 ST2600 100V 30 1 70V 30 15 4 7.5 30 1 70V 30 15 Controls and Settings .5 57 (EN) Step 4: Un selector de potencia giratorio de 4 posiciones le permite elegir las distintas fases de potencia a 70/100 V. La tabla ST2400NANO ST2400 60, 30, 15, 7.5 W 10, 5, 2.5, 1.25 W 30, 15, 7.5, 4 W 60, 30, 15 W, N/A 10, 5, 2.5 W, N/A 30, 15, 7.5 W, N/A To change the transformer tap, rotate the front mounted rotary switch with a screwdriver to select the desired input power. ST208S 80, 40, 20, 10 W 80, 40, 20 W, N/A Power Selector and Operation Mode (subwoofer) Modelo ST2000 Series Transformadores @ 70 V Transformadores @ 100 V ST2600 siguiente le indica las fases disponibles para cada modelo de los ST Series. ST2400NANO ST2400 60, 30, 15, 7,5 W 10, 5, 2,5, 1,25 W 30, 15, 7,5, 4 W 60, 30, 15 W, N/A 10, 5, 2,5 W, N/A 30, 15, 7,5 W, N/A Para cambiar la fase del transformador, gire el selector giratorio frontal con un destornillador hasta elegir la potencia de entrada que quiera. ST208S 80, 40, 20, 10 W 80, 40, 20 W, N/A Selector de potencia y modo operativo (subwoofer) Modo operativo (modelos de rango completo) Operation Mode (full-range models) LOZ LOZ HP FR Use this 3-position rotary switch to set the operating mode of full-range ST Series loudspeakers. • LO-Z sets the loudspeaker’s impedance to 8 Ω for low impedance full-range operation • HP engages a high-pass filter at 100 Hz for constant voltage (70/100 V) operation • FR sets the loudspeaker to constant voltage (70/100 V) full-range operation To change the operation mode, use a screwdriver to rotate the front mounted rotary switch to the desired setting. Use this switch to set the operating mode and power selection for the ST208S subwoofer. • 8 Ω sets the subwoofer’s impedance to 8 Ω for low impedance operation • The other 4 positions set the subwoofer’s impedance to constant voltage (70/100 V) operation at the wattage listed on the switch To change the operation mode and wattage, rotate the front mounted rotary switch with a screwdriver to select the desired setting. HP FR Use este interruptor giratorio para elegir el modo operativo y la potencia del subwoofer ST208S. Use este selector giratorio de 3 posiciones para fijar el modo operativo de los altavoces ST Series de rango completo. • 8 Ω ajusta la impedancia del subwoofer a 8 Ω para un funcionamiento a baja impedancia • LO-Z ajusta la impedancia del altavoz a 8 Ω para funcionamiento de rango completo a baja impedancia • Las otras 4 posiciones ajustan la impedancia del subwoofer para un funcionamiento a voltaje constante (70/100 V) con la watios de potencia marcados en este selector • HP activa el filtro pasa-altos a 100 Hz para un funcionamiento a voltaje constante (70/100 V) • FR ajusta el altavoz a un funcionamiento de rango completo a voltaje constante (70/100 V) Para cambiar el modo operativo, gire este selector del panel frontal con un destornillador hasta elegir el valor que quiera. Para cambiar el modo operativo y la potencia, gire este selector del panel frontal con un destornillador hasta elegir el valor que quiera. 34 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Quick Start Guide Specifications ST2000 Series Model Frequency response (-10 dB) Frequency response (-3 dB) Power capacity (pink noise) Max power capacity (pink noise) Sensitivity (1 W @ 1 m, 1/2 space) Nominal dispersion Crossover frequency Nominal impedance Maximum SPL (low impedance) Transformer taps @ 70 V Transformer taps @ 100 V Overload protection Low frequency driver High frequency driver Baffle Back can Termination Outside diameter Inside depth Cutout size Net weight Shipping / gross weight (by pair) Included accessories Optional accessories Safety agency rating Especificaciones técnicas ST2600 (WH) 75 Hz - 21 kHz 85 Hz - 20 kHz 60 W 120 W 89 dB 150° 2.5 KHz 8Ω 110 dB 60, 30, 15, 7.5 W 60, 30, 15 W, n/a N/A 6.5" 3/4" ST2400 NANO (WH) 80 Hz - 21 kHz 105 Hz - 20 kHz 10 W 20 W 86 dB 150° 4 KHz 8Ω 99 dB 10, 5, 2.5, 1.25 W 10, 5, 2.5 W, n/a N/A 4" 1/2" ST2400 (WH) 75 Hz - 21 kHz 100 Hz - 20 kHz 30 W 60 W 87 dB 150° 3 kHz 8Ω 105 dB 30, 15, 7.5, 4 W 30, 15, 7.5 W, n/a N/A 4" 3/4" ST208S 45 Hz - 200 Hz 55 Hz - 150 Hz 80 W 160 W 89 dB N/A N/A 8Ω 111 dB 80, 40, 20, 10 W 80, 40, 20 W, n/a N/A 8" N/A Plastic Steel 4-pole Euroblock 10.3" / 260 mm 7.9" / 201 mm 7.9" / 201 mm 13.7" / 348 mm 7.7" / 196 mm 5.2" / 130 mm 7.3" / 185 mm 12.5" / 317 mm 9.3" / 235 mm 6.9" / 175 mm 6.9" / 175 mm 12.2" / 308 mm 7.28 lbs / 3.31 kg 4.51 lbs / 2.05 kg 5.21 lbs / 2.37 kg 21.56 lbs / 9.8 kg 25.45 lbs / 11.57 kg 18.26 lbs / 8.3 kg 20.33 lbs / 9.24 kg 63.21 lbs / 28.73 kg Mounting C-ring and tile rail Plaster ring Rated for use in air handling spaces per UL1480, UL2043, NFPA70 and NFPA90. All ST2000 series ceiling speakers are in compliance with applicable fire codes. Modelo ST2000 Series Respuesta de frecuencia (-10 dB) Respuesta de frecuencia (-3 dB) Capacidad de potencia (ruido rosa) Capacidad máxima de potencia (ruido rosa) Sensibilidad (1 W @ 1 m, 1/2 espacio) Dispersión nominal Frecuencia de separación o crossover Impedancia nominal SPL máximo (baja impedancia) Fases de transformador @ 70 V Fases de transformador @ 100 V Protección contra sobrecargas Cabezal de bajas frecuencias Cabezal de altas frecuencias Baffle Cajetín trasero Terminación Diámetro externo Diámetro interior Tamaño del agujero Peso neto Peso embalado (por par) Accesorios incluidos Accesorios opcionales Normas de seguridad aplicables ST2600 (WH) 75 Hz - 21 kHz 85 Hz - 20 kHz 60 W ST2400 NANO (WH) 80 Hz - 21 kHz 105 Hz - 20 kHz 10 W ST2400 (WH) 75 Hz - 21 kHz 100 Hz - 20 kHz 30 W ST208S 45 Hz - 200 Hz 55 Hz - 150 Hz 80 W 120 W 20 W 60 W 160 W 89 dB 150° 86 dB 150° 87 dB 150° 89 dB N/A 2,5 KHz 4 KHz 3 kHz N/A 8Ω 110 dB 60, 30, 15, 7.5 W 60, 30, 15 W, n/a N/A 6.5" 3/4" 8Ω 99 dB 10, 5, 2.5, 1.25 W 10, 5, 2.5 W, n/a N/A 4" 1/2" 8Ω 105 dB 30, 15, 7.5, 4 W 30, 15, 7.5 W, n/a N/A 4" 3/4" 8Ω 111 dB 80, 40, 20, 10 W 80, 40, 20 W, n/a N/A 8" N/A Plástico Acero Euroconector de 4 polos 10,3" / 260 mm 7,9" / 201 mm 7,9" / 201 mm 13,7" / 348 mm 7,7" / 196 mm 5,2" / 130 mm 7,3" / 185 mm 12,5" / 317 mm 9,3" / 235 mm 6,9" / 175 mm 6,9" / 175 mm 12,2" / 308 mm 7,28 lbs / 3,31 kg 4,51 lbs / 2,05 kg 5,21 lbs / 2,37 kg 21,56 lbs / 9,8 kg 25,45 lbs / 11,57 kg 18,26 lbs / 8,3 kg 20,33 lbs / 9,24 kg 63,21 lbs / 28,73 kg Anillo C de montaje y barras de soporte para falso techo Anillo de escayola Su uso ha sido verificado en espacios no sellados de acuerdo a UL1480, UL2043, NFPA70 y NFPA90. Todos los sistemas de altavoz ST2000 cumplen con todas las normativas antiincendios aplicables. 35 40 EUROCOM ST2600/ST2400NANO/ST2400/ST208S Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter “Support” finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. Outras Informações Importantes 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. 41
1 / 1

Behringer EUROCOM ST208S Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Guía de inicio rápido