Igloo IBC41SS Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
12
ESPAÑOL
12
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SEGURIDAD
Especicaciones del aparato:
110 voltios, 60 Hertz
110 vatios
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato.
Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden provocar lesiones
graves a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la
posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones.
13
ESPAÑOL
13
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y
seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este
dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o
limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas
de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
5. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad intelectualnunca deben usar este
aparato.
6. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen el aparato o cuando se
encuentren a su alrededor.
7. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los
enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
8. No haga funcionar el aparato si están faltando piezas o si están rotas.
9. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes
de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la
limpieza.
10. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene
desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el aparato al taller de
reparación más cercano para su reparación o ajuste.
11. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
13. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR
14. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas o eléctrico o dentro de un horno
caliente.
15. NO coloque ninguna pieza de este aparato en un lavavajillas.
16. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque
supercies calientes.
17. Para desconectar, mueva todos los controles a o y luego retire el enchufe del
tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, deje la unidad parada durante 4
horas.
3. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
4. NUNCA coloque nada vivo dentro del refrigerador dado el riesgo de lesiones graves o la
muerte.
14
ESPAÑOL
14
5. NO cobra ni bloquee ninguna abertura de ventilación del aparato.
6. Mantenga la temperatura interna lo más alta posible, que reducirá el consumo de energía y
le ahorrará dinero.
7. NO abra o cierre continuamente la puerta del refrigerador y congelador durante su uso
normal.
8. Mantenga las gavetas, estantes y barras estabilizadoras en sus posiciones originales en el
refrigerador.
9. Los requisitos del circuito eléctrico son 115 voltios y 60 Hz. Se recomienda proporcionar este
circuito.
10. No interrumpa la alimentación tirando directamente del cable de alimentación ni
desconectando el enchufe de su receptáculo.
11. NO dañe el circuito de refrigerante.
12. Todo el mantenimiento de esta unidad debe hacerlo un técnico de reparación autorizado.
13. NO coloque bebidas embotelladas en el congelador ya que pueden quebrarse y/o explotar.
14. NO coloque recipientes sellados de sopas calientes, salsas o alimentos en el refrigerador sin
que se enfríen primero. Sopas calientes, salsas o alimentos en el refrigerador creará bacterias
y puede causar intoxicación alimentaria.
15. NO guarde en este aparato sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un
propelente inamable. Este aparato está destinado solamente a usos domésticos y usos
similares tales como:
Áreas de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo.
Casas de campo y para clientes en hoteles, moteles, habitaciones, desayunos y otros
entornos residenciales.
Servicios de alimentación y aplicaciones no minoristas similares.
16. ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ENCIERRO DE NIÑOS! Antes de que botar su refrigerador o
congelador viejo, ¡RETIRE LAS PUERTAS! Deje los estantes y gavetas en un lugar tal que los
niños no puedan subir fácilmente al interior.
17. NO se deshaga de este producto como parte de basura municipal sin clasicar. Es necesaria
su recolección de forma separada, para un tratamiento especial.
18. Es mejor no almacenar objetos que sean magnéticos, pesados ni que estén llenos de agua u
otros líquidos en la parte superior de este aparato. Los componentes electrónicos pueden
no trabajar si el agua penetra en este aparato. No guarde objetos valiosos, objetos que sean
afectados adversamente por la temperatura, los sueros, bacterias, etc., dentro del aparato ni
encima de él.
19. AVISO ESPECIAL DE SEGURIDAD:
Si hay fugas de gas de su contenedor, no conecte ni desconecte el enchufe, ya que
puede causar chispas o fuego.
No salpique agua en la parte trasera del aparato, ya que pueden causar un mal
funcionamiento o choques eléctricos.
No guarde materiales inamables tales como éter, benceno, gas o pegamento en el
refrigerador.
20. PRECAUCIÓN! Riesgo de incendios o explosiones. Para evitar la perforación de las tuberías
del refrigerante, siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. Se utiliza un
refrigerante inamable.
15
ESPAÑOL
15
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar
en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra.
NO retire la patilla de conexión de tierra.
NO utilice un adaptador.
NO utilice un cable de extensión.
2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Esta unidad está provista de un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se
debe enchufar en un tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a
tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir una
descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte a un
electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna manera.
4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de enredarse o
tropezar con un cable largo.
5. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V CA
incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
16
ESPAÑOL
16
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones por su compra del ENFRIADOR DE BEBIDAS DE ACERO INOXIDABLE PARA 180
LATAS de Igloo®! Este espacioso enfriador de bebidas mantiene las bebidas a la temperatura
perfecta y le deja bien surtido para cuando amigos o familia pasen de visita. ¡Es una adición
agradable y elegante para cualquier hogar!
Las características incluyen:
Capacidad de 116,1 L (4,1 pies cúbicos)
Almacena hasta 180 latas (de 354,9 ml)
Con puerta de vidrio de dos cuadros
Termostato digital ajustable: 0 °C - 10 °C
Función de descongelación automática
Luz LED interior
Incluye 4 estantes ajustables de alambre negro
Con patas ajustables para nivelar
ESPECIFICACIONES Y PARÁMETROS
Clase de clima: N
Capacidad de refrigerador: 30,67 galones
Corriente: 1,3 A
Tensión nominal: 110 V
Frecuencia nominal: 60 Hz
Lado de alta presión: 1517 kPa
Lado de baja presión: 296.5 kPa
Consumo de energía (kWh/24 h): 1,2
Refrigerante (g): R600a/24.9 g
Agente espumante: Ciclopentano
Temperatura interna: 0 ˚C - 10 ˚C
Dimensiones (mm): 541 Prof. x 548.6 Ancho x 845.8 Alto
Peso: 32,7 kg
17
ESPAÑOL
17
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su ENFRIADOR DE BEBIDAS no necesita ensamblaje. Antes de usarlo, asegúrese de retirar
todos los materiales de embalaje del interior del enfriador. Compruebe si la unidad tiene
algún daño, tal como una puerta desalineada o torcida, sellos de las puertas y supercies de
sellado dañados, bisagras o cierres de la puerta rotos o sueltos y abolladuras en el interior
del refrigerador o en la puerta. Si hay algún daño, NO haga funcionar el enfriador. Devuelva
el elemento dañado a la tienda donde lo compró.
Estantes
de vidrio
Luz LED
Puerta de
vidrio de dos
cuadros
Termostato
digital
the
Mango de
la puerta
Perl del marco
de la puerta
Agujero
para
Tornillo
Tornillo
MONTAJE DEL MANGO DE LA PUERTA
1. Retire la junta en el lado derecho de la puerta.
2. Ubique los tornillos que se encuentran
en el gabinete del enfriador de bebidas.
Trabajando desde el interior de la puerta,
ponga los tornillos en los agujeros
donde va a instalar el mango.
3. Alinee los tornillos con el mango y apriételos
con el destornillador. Asegúrese de que el
mango esté a ras con el exterior de la puerta.
NOTA: NO apriete demasiado los
tornillos, puesto que eso puede
dañar la superficie de la puerta.
4. Vuelva a colocar la junta en el
lado derecho de la puerta.
18
ESPAÑOL
18
CÓMO UTILIZAR
Antes del primer uso, retire toda la cinta adhesiva de los cajones, estantes, bandejas y toma
del tubo de drenaje.
INSTALACIÓN
1. El ENFRIADOR DE BEBIDAS debe colocarse en una supercie completamente plana. Deje 30
cm de separación a cada lado del enfriador y entre el enfriador y la pared. También deje al
menos 20 cm de separación entre la parte superior del enfriador y el techo.
2. Elija una ubicación para su enfriador donde no quede expuesto a la luz solar directa, altas
temperaturas ni humedad, ya que la humedad puede manchar y dañar el enfriador.
3. El aparato puede ajustarse haciendo girar las dos patas ajustables en la parte delantera
inferior del refrigerador si se vuelve inestable. Eleve el enfriador haciendo girar las dos patas
en sentido horario.
4. La supercie en la cual se instale el enfriador debe ser rme y plana. Si el enfriador no se
asegura en una ubicación apropiada, pueden ocurrir ruidos y vibraciones. El ruido puede ser
mayor si el suelo no es rme. Si tiene que colocar el enfriador sobre un piso alfombrado,
coloque una placa debajo del refrigerador para evitar que las emisiones de calor dañen la
alfombra.
5. Asegúrese de que las patas estén rmemente instaladas en el suelo y permita que el
enfriador se incline ligeramente hacia atrás de modo que las puertas permanezcan cerradas.
TERMOSTATO DIGITAL
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
1. Siempre debe haber algún espacio entre los artículos del interior para que haya circulación
de aire.
2. Los alimentos deben conservarse en recipientes sellados para evitar que se sequen,
estropeen o causen malos olores en el refrigerador.
3. Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarse en el aparato. De otro modo,
crecerán bacterias en los alimentos.
4. La reducción de la frecuencia con que abre las puertas puede disminuir el consumo
eléctrico.
NOTA: No utilice ningún equipamiento electrónico dentro del aparato.
Temperatura
ARRIBA / ABAJO
Símbolo
'enfriando'
Símbolo
'Descongelación'
Luz interior
Ventilador del
evaporador
Establecer
botón
Encendido /
apagado
Alarma de
temperatura
19
ESPAÑOL
19
LUZ ENCENDIDA / APAGADA
Para encender la luz interior del LED, presione el botón
. Presione el botón
nuevamente para apagar la luz.
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender o apagar el enfriador de bebidas, mantenga presionada la tecla
por 5
segundos.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
La temperatura del enfriador puede controlarse con el termostato digital. El número
mostrado en la pantalla del termostato se corresponde con la temperatura deseada.
Para establecer la temperatura deseada del enfriador:
1. Presione una vez el botón
SET
. Sonará un 'pitido' y la pantalla se pondrá intermitente.
2. Use los botones para establecer la temperatura deseada. La unidad tiene un
rango de enfriamiento de 32 °F - 72 °F (0 °C - 22 °C).
3. Presione
SET
nuevamente para completar la operación. También puede esperar 5-10
segundos a que la pantalla vuelva a mostrar la temperatura interna actual, y se
guardará el nuevo ajuste.
Para cambiar la pantalla de temperatura de Fahrenheit (F°) a Celsius (C°):
1. Presione y
SET
al mismo tiempo y mantenga presionado por 6 segundos para
cambiar de F° a C°.
2. Repita el proceso para cambiar la pantalla de C° a F°.
ALARMA DE TEMPERATURA
Sonará una alarma y la pantalla de temperatura destellará si la temperatura de
almacenamiento no es lo sucientemente fría. La alarma se silencia automáticamente y la
pantalla de temperatura deja de destellar cuando la temperatura está sucientemente fría
nuevamente.
Causas de alta temperatura:
Se colocaron alimentos calientes y frescos en el enfriador.
Demasiado aire ambiente caliente ingresó al enfriador al disponer y sacar elementos
almacenados.
Corte de corriente por un tiempo
El aparato está defectuoso
DESCONGELACIÓN
Este enfriador está diseñado para descongelarse automáticamente.
Cuando esté en un ciclo de 'Descongelación', se iluminará una luz indicadora debajo del
símbolo 'Descongelación' ( ). Sin embargo, se puede acumular hielo en el evaporador si la
unidad de abre con frecuencia en un sitio de alto calor o humjedad. Si el patrón de
congelamiento no desaparece en 24 horas, la unidad necesitará descongelación manual.
» Para descogelar manualmente: Mantenga presionada la tecla por unos 6 segundos.
La unidad comenzará a desconeglarse. Para suspender la descongelación, mantenga
presionada la tecla por unos 6 segundos.
En el ciclo de ‘Enfriamient’, una luz indicadora se iluminará debajo del símbolo "Enfriando"
( ) para conrmar que el enfriador está en su modo normal de enfriamiento y que el
compresor está funcionando.
20
ESPAÑOL
20
DESCONEXIÓN DEL APARATO
Después de un corte de corriente, el enfriador puede mantener frescos los alimentos por
varias horas si la puerta se mantiene cerrada.
Si hay un corte de corriente, no coloque alimentos adicionales en el enfriador ni abra las
puertas.
Si planea hacer un corte de corriente por un período prolongado de tiempo, asegúrese de
retirar primero todos los alimentos perecederos del enfriador.
Si deja de usar su enfriador por un período prolongado de tiempo, desconecte el aparato
del tomacorriente.
Siempre espere al menos cinco minutos después de desenchufar el cable de alimentación
antes de volver a enchufarlo.
EMBALAJE Y TRANSPORTE
Guarde los materiales de embalaje, si es posible, y recuerde cómo están embalados los
materiales en la caja. Embale el enfriador y los accesorios cuidadosamente.
NO levante ni hale las puertas o las manijas de las puertas durante el transporte.
Cuando lo mueva, no incline el aparato más de 45 grados. Tenga cuidado de no golpear el
enfriador contra ningún objeto.
Deje reposar el aparato en posición vertical por al menos 24 horas antes de conectarlo al
tomacorriente.
21
ESPAÑOL
21
CONSEJOS ÚTILES
El enfriador no funciona.
Es posible que no esté correctamente conectado a la fuente de alimentación, o que la
tensión sea demasiado baja.
El enfriador no trabaja con la eciencia que se esperaba.
Puede provocarse por haber mucha escarcha, el termostato se ajustó para temperaturas
menos frías, o por apertura y cierre frecuentes de la puerta.
Hace ruidos extraños.
Los ruidos pueden estar provocados porque el enfriador no está colocado en posición
estable. Asegúrese de que la supercie sobre la que está colocado el refrigerador sea plana
y rme. El ruido puede causarse también por resonancia entre el enfriador y los objetos
cerca de él.
El compresor sigue funcionando durante un largo período de tiempo.
La temperatura puede ser muy alta. Esto también puede causarse por la frecuencia de
apertura y cierre de las puertas, o por la puerta que se deja abierta. Trate de mover el control
de temperatura entre 4-1.
El interior del enfriador tiene mal olor.
Los alimentos con un olor fuerte deben envasarse en recipientes herméticamente cerrados
antes de guardarlos en el enfriador. Asegúrese de limpiar regularmente el refrigerador y de
que no ha dejado alimentos estropeados en el enfriador.
Hay fuga de agua desde la parte inferior del enfriador.
El tubo de drenaje probablemente está atascado. Comuníquese con un técnico calicado
para repararlo.
Se produce mucha escarcha en la parte posterior del aparato.
Colocar alimentos húmedos o calientes en el enfriador puede causar este problema. O
puede causarse por una gran cantidad de humedad en el ambiente.
NO coloque sobre el enfriador ningún objeto magnético, pesado ni lleno de agua. Los
componentes electrónicos pueden no trabajar apropiadamente si el agua penetra. NO
guarde objetos de valor o sensibles a la temperatura dentro del enfriador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida de su ENFRIADOR DE BEBIDAS, siga estas simples instrucciones de
mantenimiento. Este aparato debe recibir mantenimiento y limpieza con frecuencia. Por su
seguridad, retire el enchufe de la toma antes de limpiar.
Mantenimiento del interior
Limpie el interior del aparato con agua limpia y jabonosa. Seque con un paño no abrasivo. o
una toalla.
Mantenimiento del exterior
Limpie el exterior del refrigerador con un paño o toalla secos no abrasivos.
Juntas de las puertas
Es fácil dañar las juntas de las puertas con aceite, salsa y otros. Tenga mucho cuidado al
limpiar.
22
ESPAÑOL
22
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA
AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
ENFRIADOR DE BEBIDAS DE ACERO INOXIDABLE PARA 180 LATAS / IBC41SS
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al
cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar
del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (833) 258-4210
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de
Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra
en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones
de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción,
podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el
producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original
minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de
compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los benecios de la garantía.
Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de
garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el
desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración,
piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el
producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío
no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en
tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por las instrucciones de manejo,
esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta
garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al
llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El
período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo
anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

Transcripción de documentos

CONTENIDO SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PROTECCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PIEZAS Y ENSAMBLAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CÓMO UTILIZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 CONSEJOS ÚTILES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SEGURIDAD Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden provocar lesiones graves a usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones. Especificaciones del aparato: 110 voltios, 60 Hertz 110 vatios ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA. Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado. 12 ESPAÑOL Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. PROTECCIONES IMPORTANTES Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calificada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato. ESPAÑOL Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2. NO TOQUE las superficies calientes. Use agarraderas o mangos. 3. Este aparato NO ES UN JUGUETE. 4. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 5. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad intelectualnunca deben usar este aparato. 6. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen el aparato o cuando se encuentren a su alrededor. 7. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos. 8. No haga funcionar el aparato si están faltando piezas o si están rotas. 9. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza. 10. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste. 11. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones. 12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado. 13. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR 14. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas o eléctrico o dentro de un horno caliente. 15. NO coloque ninguna pieza de este aparato en un lavavajillas. 16. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes. 17. Para desconectar, mueva todos los controles a “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES Precauciones de seguridad operativa 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2. Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, deje la unidad parada durante 4 horas. 3. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso. 4. NUNCA coloque nada vivo dentro del refrigerador dado el riesgo de lesiones graves o la muerte. 13 5. NO cobra ni bloquee ninguna abertura de ventilación del aparato. 6. Mantenga la temperatura interna lo más alta posible, que reducirá el consumo de energía y le ahorrará dinero. 7. NO abra o cierre continuamente la puerta del refrigerador y congelador durante su uso normal. 8. Mantenga las gavetas, estantes y barras estabilizadoras en sus posiciones originales en el refrigerador. 9. Los requisitos del circuito eléctrico son 115 voltios y 60 Hz. Se recomienda proporcionar este circuito. 10. No interrumpa la alimentación tirando directamente del cable de alimentación ni desconectando el enchufe de su receptáculo. 11. NO dañe el circuito de refrigerante. 12. Todo el mantenimiento de esta unidad debe hacerlo un técnico de reparación autorizado. 13. NO coloque bebidas embotelladas en el congelador ya que pueden quebrarse y/o explotar. 14. NO coloque recipientes sellados de sopas calientes, salsas o alimentos en el refrigerador sin que se enfríen primero. Sopas calientes, salsas o alimentos en el refrigerador creará bacterias y puede causar intoxicación alimentaria. • Áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo. • Casas de campo y para clientes en hoteles, moteles, habitaciones, desayunos y otros entornos residenciales. • Servicios de alimentación y aplicaciones no minoristas similares. 16. ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ENCIERRO DE NIÑOS! Antes de que botar su refrigerador o congelador viejo, ¡RETIRE LAS PUERTAS! Deje los estantes y gavetas en un lugar tal que los niños no puedan subir fácilmente al interior. 17. NO se deshaga de este producto como parte de basura municipal sin clasificar. Es necesaria su recolección de forma separada, para un tratamiento especial. 18. Es mejor no almacenar objetos que sean magnéticos, pesados ni que estén llenos de agua u otros líquidos en la parte superior de este aparato. Los componentes electrónicos pueden no trabajar si el agua penetra en este aparato. No guarde objetos valiosos, objetos que sean afectados adversamente por la temperatura, los sueros, bacterias, etc., dentro del aparato ni encima de él. 19. AVISO ESPECIAL DE SEGURIDAD: • Si hay fugas de gas de su contenedor, no conecte ni desconecte el enchufe, ya que puede causar chispas o fuego. • No salpique agua en la parte trasera del aparato, ya que pueden causar un mal funcionamiento o choques eléctricos. • No guarde materiales inflamables tales como éter, benceno, gas o pegamento en el refrigerador. 20. PRECAUCIÓN! Riesgo de incendios o explosiones. Para evitar la perforación de las tuberías del refrigerante, siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. Se utiliza un refrigerante inflamable. 14 ESPAÑOL 15. NO guarde en este aparato sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propelente inflamable. Este aparato está destinado solamente a usos domésticos y usos similares tales como: Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe 1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio o descarga eléctrica. • Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra. • NO retire la patilla de conexión de tierra. • NO utilice un adaptador. • NO utilice un cable de extensión. 2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se debe enchufar en un tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra. 3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte a un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de ninguna manera. 4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de enredarse o tropezar con un cable largo. 5. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje. ESPAÑOL ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 15 INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por su compra del ENFRIADOR DE BEBIDAS DE ACERO INOXIDABLE PARA 180 LATAS de Igloo®! Este espacioso enfriador de bebidas mantiene las bebidas a la temperatura perfecta y le deja bien surtido para cuando amigos o familia pasen de visita. ¡Es una adición agradable y elegante para cualquier hogar! Las características incluyen: • Capacidad de 116,1 L (4,1 pies cúbicos) • Almacena hasta 180 latas (de 354,9 ml) • Con puerta de vidrio de dos cuadros • Termostato digital ajustable: 0 °C - 10 °C • Función de descongelación automática • Luz LED interior • Incluye 4 estantes ajustables de alambre negro • Con patas ajustables para nivelar • Capacidad de refrigerador: 30,67 galones • Corriente: 1,3 A • Tensión nominal: 110 V • Frecuencia nominal: 60 Hz • Lado de alta presión: 1517 kPa • Lado de baja presión: 296.5 kPa • Consumo de energía (kWh/24 h): 1,2 • Refrigerante (g): R600a/24.9 g • Agente espumante: Ciclopentano • Temperatura interna: 0 ˚C - 10 ˚C • Dimensiones (mm): 541 Prof. x 548.6 Ancho x 845.8 Alto • Peso: 32,7 kg ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Y PARÁMETROS • Clase de clima: N 16 PIEZAS Y ENSAMBLAJE Su ENFRIADOR DE BEBIDAS no necesita ensamblaje. Antes de usarlo, asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje del interior del enfriador. Compruebe si la unidad tiene algún daño, tal como una puerta desalineada o torcida, sellos de las puertas y superficies de sellado dañados, bisagras o cierres de la puerta rotos o sueltos y abolladuras en el interior del refrigerador o en la puerta. Si hay algún daño, NO haga funcionar el enfriador. Devuelva el elemento dañado a la tienda donde lo compró. Termostato digital Luz LED Estantes de vidrio ESPAÑOL Puerta de vidrio de dos cuadros Perfil del marco de la puerta MONTAJE DEL MANGO DE LA PUERTA 1. Retire la junta en el lado derecho de la puerta. 2. Ubique los tornillos que se encuentran en el gabinete del enfriador de bebidas. Trabajando desde el interior de la puerta, ponga los tornillos en los agujeros donde va a instalar el mango. the 3. Alinee los tornillos con el mango y apriételos con el destornillador. Asegúrese de que el mango esté a ras con el exterior de la puerta. NOTA: NO apriete demasiado los tornillos, puesto que eso puede dañar la superficie de la puerta. 4. Vuelva a colocar la junta en el lado derecho de la puerta. 17 Agujero para Tornillo Tornillo Mango de la puerta CÓMO UTILIZAR Antes del primer uso, retire toda la cinta adhesiva de los cajones, estantes, bandejas y toma del tubo de drenaje. INSTALACIÓN 1. El ENFRIADOR DE BEBIDAS debe colocarse en una superficie completamente plana. Deje 30 cm de separación a cada lado del enfriador y entre el enfriador y la pared. También deje al menos 20 cm de separación entre la parte superior del enfriador y el techo. 2. Elija una ubicación para su enfriador donde no quede expuesto a la luz solar directa, altas temperaturas ni humedad, ya que la humedad puede manchar y dañar el enfriador. 3. El aparato puede ajustarse haciendo girar las dos patas ajustables en la parte delantera inferior del refrigerador si se vuelve inestable. Eleve el enfriador haciendo girar las dos patas en sentido horario. 4. La superficie en la cual se instale el enfriador debe ser firme y plana. Si el enfriador no se asegura en una ubicación apropiada, pueden ocurrir ruidos y vibraciones. El ruido puede ser mayor si el suelo no es firme. Si tiene que colocar el enfriador sobre un piso alfombrado, coloque una placa debajo del refrigerador para evitar que las emisiones de calor dañen la alfombra. 5. Asegúrese de que las patas estén firmemente instaladas en el suelo y permita que el enfriador se incline ligeramente hacia atrás de modo que las puertas permanezcan cerradas. TERMOSTATO DIGITAL Símbolo 'Descongelación' Luz interior Encendido / apagado Temperatura ARRIBA / ABAJO Establecer botón Ventilador del evaporador Alarma de temperatura COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS 1. Siempre debe haber algún espacio entre los artículos del interior para que haya circulación de aire. 2. Los alimentos deben conservarse en recipientes sellados para evitar que se sequen, estropeen o causen malos olores en el refrigerador. 3. Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarse en el aparato. De otro modo, crecerán bacterias en los alimentos. 4. La reducción de la frecuencia con que abre las puertas puede disminuir el consumo eléctrico. NOTA: No utilice ningún equipamiento electrónico dentro del aparato. 18 ESPAÑOL Símbolo 'enfriando' LUZ ENCENDIDA / APAGADA Para encender la luz interior del LED, presione el botón nuevamente para apagar la luz. . Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO Para encender o apagar el enfriador de bebidas, mantenga presionada la tecla segundos. por 5 AJUSTE DE LA TEMPERATURA La temperatura del enfriador puede controlarse con el termostato digital. El número mostrado en la pantalla del termostato se corresponde con la temperatura deseada. Para establecer la temperatura deseada del enfriador: 1. Presione una vez el botón 2. Use los botones para establecer la temperatura deseada. La unidad tiene un rango de enfriamiento de 32 °F - 72 °F (0 °C - 22 °C). 3. Presione SET nuevamente para completar la operación. También puede esperar 5-10 segundos a que la pantalla vuelva a mostrar la temperatura interna actual, y se guardará el nuevo ajuste. SET . Sonará un 'pitido' y la pantalla se pondrá intermitente. ESPAÑOL Para cambiar la pantalla de temperatura de Fahrenheit (F°) a Celsius (C°): 1. Presione y SET al mismo tiempo y mantenga presionado por 6 segundos para cambiar de F° a C°. 2. Repita el proceso para cambiar la pantalla de C° a F°. ALARMA DE TEMPERATURA Sonará una alarma y la pantalla de temperatura destellará si la temperatura de almacenamiento no es lo suficientemente fría. La alarma se silencia automáticamente y la pantalla de temperatura deja de destellar cuando la temperatura está suficientemente fría nuevamente. Causas de alta temperatura: • Se colocaron alimentos calientes y frescos en el enfriador. • Demasiado aire ambiente caliente ingresó al enfriador al disponer y sacar elementos almacenados. • Corte de corriente por un tiempo • El aparato está defectuoso DESCONGELACIÓN Este enfriador está diseñado para descongelarse automáticamente. • Cuando esté en un ciclo de 'Descongelación', se iluminará una luz indicadora debajo del símbolo 'Descongelación' ( ). Sin embargo, se puede acumular hielo en el evaporador si la unidad de abre con frecuencia en un sitio de alto calor o humjedad. Si el patrón de congelamiento no desaparece en 24 horas, la unidad necesitará descongelación manual. »» • 19 Para descogelar manualmente: Mantenga presionada la tecla por unos 6 segundos. La unidad comenzará a desconeglarse. Para suspender la descongelación, mantenga presionada la tecla por unos 6 segundos. En el ciclo de ‘Enfriamient’, una luz indicadora se iluminará debajo del símbolo "Enfriando" ( ) para confirmar que el enfriador está en su modo normal de enfriamiento y que el compresor está funcionando. DESCONEXIÓN DEL APARATO Después de un corte de corriente, el enfriador puede mantener frescos los alimentos por varias horas si la puerta se mantiene cerrada. Si hay un corte de corriente, no coloque alimentos adicionales en el enfriador ni abra las puertas. Si planea hacer un corte de corriente por un período prolongado de tiempo, asegúrese de retirar primero todos los alimentos perecederos del enfriador. Si deja de usar su enfriador por un período prolongado de tiempo, desconecte el aparato del tomacorriente. Siempre espere al menos cinco minutos después de desenchufar el cable de alimentación antes de volver a enchufarlo. EMBALAJE Y TRANSPORTE Guarde los materiales de embalaje, si es posible, y recuerde cómo están embalados los materiales en la caja. Embale el enfriador y los accesorios cuidadosamente. NO levante ni hale las puertas o las manijas de las puertas durante el transporte. Cuando lo mueva, no incline el aparato más de 45 grados. Tenga cuidado de no golpear el enfriador contra ningún objeto. Deje reposar el aparato en posición vertical por al menos 24 horas antes de conectarlo al tomacorriente. ESPAÑOL 20 ESPAÑOL CONSEJOS ÚTILES • El enfriador no funciona. Es posible que no esté correctamente conectado a la fuente de alimentación, o que la tensión sea demasiado baja. • El enfriador no trabaja con la eficiencia que se esperaba. Puede provocarse por haber mucha escarcha, el termostato se ajustó para temperaturas menos frías, o por apertura y cierre frecuentes de la puerta. • Hace ruidos extraños. Los ruidos pueden estar provocados porque el enfriador no está colocado en posición estable. Asegúrese de que la superficie sobre la que está colocado el refrigerador sea plana y firme. El ruido puede causarse también por resonancia entre el enfriador y los objetos cerca de él. • El compresor sigue funcionando durante un largo período de tiempo. La temperatura puede ser muy alta. Esto también puede causarse por la frecuencia de apertura y cierre de las puertas, o por la puerta que se deja abierta. Trate de mover el control de temperatura entre 4-1. • El interior del enfriador tiene mal olor. Los alimentos con un olor fuerte deben envasarse en recipientes herméticamente cerrados antes de guardarlos en el enfriador. Asegúrese de limpiar regularmente el refrigerador y de que no ha dejado alimentos estropeados en el enfriador. • Hay fuga de agua desde la parte inferior del enfriador. El tubo de drenaje probablemente está atascado. Comuníquese con un técnico calificado para repararlo. • Se produce mucha escarcha en la parte posterior del aparato. Colocar alimentos húmedos o calientes en el enfriador puede causar este problema. O puede causarse por una gran cantidad de humedad en el ambiente. • NO coloque sobre el enfriador ningún objeto magnético, pesado ni lleno de agua. Los componentes electrónicos pueden no trabajar apropiadamente si el agua penetra. NO guarde objetos de valor o sensibles a la temperatura dentro del enfriador. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para prolongar la vida de su ENFRIADOR DE BEBIDAS, siga estas simples instrucciones de mantenimiento. Este aparato debe recibir mantenimiento y limpieza con frecuencia. Por su seguridad, retire el enchufe de la toma antes de limpiar. • Mantenimiento del interior Limpie el interior del aparato con agua limpia y jabonosa. Seque con un paño no abrasivo. o una toalla. • Mantenimiento del exterior Limpie el exterior del refrigerador con un paño o toalla secos no abrasivos. • Juntas de las puertas Es fácil dañar las juntas de las puertas con aceite, salsa y otros. Tenga mucho cuidado al limpiar. 21 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. ENFRIADOR DE BEBIDAS DE ACERO INOXIDABLE PARA 180 LATAS / IBC41SS Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (833) 258-4210 Web: www.nostalgiaproducts.com Solicitud de servicio al cliente Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar. Un representante le contactará tan pronto como sea posible. Términos de garantía del producto Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada. Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía. Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com. Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx. 22 ESPAÑOL Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los beneficios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario específicamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Igloo IBC41SS Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas