WACACO Nanopresso Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Cuchara
Portafiltro
Cuerpo principal Tanque de agua Taza para expresso
Boquilla Filtro canastilla Pistón Cepillo
nos ha ayudado a empujar nuestros límites y a mantener
el foco. Hoy estamos orgullosos de poner en sus manos lo que
consideramos nuestra mejor máquina de café espresso de mano,
el Nanopresso.
Aunque es aún más compacto, ligero y portátil, proporciona una
calidad mejor de extracción, hasta 18 bar. Construido para ser
más fácil de usar y limpiar, también hemos integrado una
válvula de alivio patentada, la cual le ayudará a extraer lo mejor
de su molienda de café, y para lograr el perfecto disparo de
espresso cada vez. Estamos seguros de que el Nanopresso le
proporcionará toda la satisfacción y le dará más libertad para
saborear su café favorito en cualquier lugar, en casa o en el
trabajo. ¡Comparta esos momentos felices con amigos y disfruta
de todo espresso!
Gracias por haber elegido nuestro producto y por su confianza en
nuestra empresa.
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones antes de
usar su Minipresso. De esta manera se evitará el riesgo de
lesiones personales y daños en el aparato.
No utilice el Nanopresso de una forma diferente a la prevista.
Después de quitar el embalaje, asegúrese de que el Nanopresso
esté intacto.
Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, etc.) no deben
dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de
peligro.
No permita que el Nanopresso sea utilizado por niños o personas no
capacitadas. Los niños deben mantenerse bajo supervisión para
evitar que jueguen con el Nanopresso.
No accione el pistón si el depósito de agua y la cabeza de salida no
están bien colocados.
Nunca consuma el líquido directamente del Nanopresso porque el
contenido puede estar muy caliente.
No ponga el Nanopresso en una estufa, parrilla eléctrica, horno,
microondas o lavavajillas.
Utilice sólo agua limpia en el Nanopresso. No utilice ningún otro
líquido.
Nunca debe calentar el agua directamente en el tanque de agua. El
agua debe ser calentada en una fuente de calor externa, como un
hervidor de agua y después vertirla en el depósito de agua.
Limpie el Nanopresso cuidadosamente y con regularidad.
No utilice ningún accesorio no recomendado por Wacaco Company
Limited, ya que ello puede causar lesiones.
No utilice el Nanopresso si está mostrando alguna señal de avería
o mal funcionamiento.
No intente desarmarlo o repararlo. Póngase en contacto con
Wacaco Company Limited en caso de mal funcionamiento.
Evite quemarse, maneje el agua caliente con cuidado.
En caso de quemaduras, inmediatamente vierta agua fría sobre el
área quemada y llame a un médico de ser necesario.
Sólo necesita una cucharada de café molido (8 gramos) para llenar
la cesta del filtro.
DESCRIPCIÓN
FINALIDAD DE USO
El Nanopresso está destinado su uso personal. No es adecuado para
uso comercial, profesional, colectivo o industrial.
El uso del Nanopresso de cualquier manera distinta a la indicada en
este documento podría causar daños a las personas y anular la garantía.
Wacaco Company Limited no se hará responsable de lesiones o daños
resultantes del uso incorrecto del Nanopresso.
APROBACIÓN DE SEGURIDAD
Nanopresso cumple con los requerimientos de seguridad
más importantes con respecto a losmateriales en contacto
con alimentos. Nanopresso es 100% libre de BPA para materiales de
contacto con alimentos.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Las partes del embalaje y el aparato contienen materiales
reciclables.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Nanopresso se ha fabricado con materiales de alta calidad que
20 21
ES ES
pueden ser reutilizados o reciclados. Evacue el aparato en un
centro de acopio de residuos adecuado.
PARA LOS MEJORES RESULTADOS
Utilice granos de café recién tostado y agua filtrada.
Precaliente todas las piezas de Nanopresso, así como su taza a
través del corrido de un ciclo con agua caliente sólo.
Muela los granos de café justo antes de preparar el espresso.
Mida la cantidad del moildo de café con una escala y asegure que
el peso es igual a 8g.
Bombee en el tiempo correcto: una presión por segundo. La
extracci ón de disparo de espresso de la mayoría de los tipos
(ristretto, simple, doble ...)toma alrededor de 30 segundos. No se
apure, tómese su tiempo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nanopresso integra un nuevo sistema de bombeo, que está diseñado en
torno a la adición de una válvula de alivio. Cuando la presión en el interior
de la cesta del filtro alcanza 18 bar, esta válvula se abrirá, dejando que el
agua retorna en el tanque de agua. Para una toma perfecta de espresso,
es importante mantener la presión por debajo de 18 bar y evitar cualquier
apertura de esta válvula.
Para ello, debe controlar 3 parámetros :
Cantidad de molienda de café. Si existe demasiado café molido dentro de
la cesta del filtro, aumentará la presión interna.
Finura de café molido. El café molido demasiado fino aumentará la
presión interna.
Velocidad de bombeo. Un bombeo rápido aumentará la presión interna.
Si el café no sale o el flujo es insignificante en cada bombeo :
Reduzca la velocidad de bombeo.
Muela el grano un poco más grueso. Si está usando café pre-triturado,
trate de bajar su fuerza de apisonamiento o disminuya ligeramente la
cantidad de molido de café.
Si la válvula está abierta, espere unos minutos antes de preparar un
nuevo espresso.
INSTRUCCIONES
ES ES
2322
4
1 2
8
9
10
11
3
No desenganche la taza
cuando el tanque de agua esté
lleno de agua caliente.
13
14
7
6
12
NIVEL MÁX. 80ml
NIVEL MÍN. 50ml
5
Libere las tazas si es necesario.
Desenrosque el Portafiltro.
Retire el filtro canastilla.
Retire la cuchara y el cepillo
del tanque de agua.
Llene la cuchara con el
café molido y fino (8gr).
Coloque el filtro
canastillpor encima
de la cuchara.
Gírelos para pasar todoel café
al filtro canastilla. Apisone
duramente la parte posterior
de la cuchara y limpie el borde.
Coloque de vuelta el filtro
canastilla ela parte superior
del cuerpo principal.
Enrosque firmemente
la cabeza de salida en
el cuerpo principal.
Añada el agua hirviendo
en el depósito de agua.
Coloque el tanque de agua
en una superficie nivelada y
estable para llenarla.
Apriete el cuerpo principal
en el tanque de agua.
Evite quemarse.
Desenrosque el tanque
de agua.
Desbloqueé el pistón
de su posición de viaje.
Sostenga el Nanopresso con dos manos, como se mostró
arriba.Comience a bombear por encima de una taza.Las 8
primeras presiones llenarán elfiltro canastilla de agua.
Continúe bombeando hasta que deje de salir café.
2
Desenrosque la pieza de la boquilla.
1
Desacople la parte de la boquilla.
Malla del filtro
Caro cliente,
Desde a introdução do nosso Minipresso inovador , de volta em
2014, nunca paramos de olhar para a frente e sonhamos
alcançar uma perfeição maior. Mas o caminho para a excelência
serálongo, duro e cheio de dificuldades. Levou um longo tempo,
muita pesquisa e muitos protótipos para alcançar nosso objetivo.
Graças ao seu apoio, respostas e comentários, isso pode nos
ajudar a empurrar nossos limites e manter o foco. Hoje estamos
orgulhosos de colocar em suas mãos a nossa melhor máquina de
café expresso portátil, o Nanopresso.
LIMPIEZA
Es importante respetar su máquina y limpiarla regularmente. Un
buen mantenimiento le permitirá utilizar su Nanopresso durante
muchos años.
Después de cada uso,limpie las áreas sombreadas bajo agua
corriente. Deben secar las piezas por separado.
Limpie profundamente el portafiltro y las piezas de la boquilla de
vez en cuando (100 disparos).
Limpie todas las partes con agua caliente bajo la ayuda del cepillo
suministrado.
Usted tendrá que limpiar la malla del filtro y debajo de la
superficie cada 6 meses (300 disparos).
ADVERTENCIA
No ponga ninguna pieza del Nanopresso en el lavavajillas.
www.wacaco.com
Comparta su experiencia en medios sociales usando
#
nanopresso.
GARANTÍA
Wacaco Company Limited garantiza al Nanopresso contra defectos
que se deben a fallas en los materiales o mano de obra durante un
período de 12 meses desde la fecha de compra. Esta garantía no es
transferible y no le da derecho a una compensación en efectivo.
Wacaco Company Limited se exime de toda responsabilidad por
daños incidentales o indirectos causados por el uso de este aparato.
Esta garantía no cubre :
Los daños resultantes de un uso indebido, abuso,
negligencia, uso comercial o cualquier otro uso de este aparato
que no se indique en este manual impreso.
La sustitución de los anillos tóricos, cesta del filtro y cuchara,Cepillo.
Los daños de naturaleza estética, los daños debidos a la corrosión
o deterioro gradual.
Cualquier desmontaje o reparaciones efectuadas por personas no
autorizadas anularán la garantía.Para cualquier reparación o
cambio, los gastos de envío correrán por cuenta del cliente.
Si su Nanopresso se falla dentro de un año, póngase en contacto
con su distribuidor local de Wacaco o support@wacaco.com
directamente para reparar o reemplazarlo.
ES
ES
BR
24 25

Transcripción de documentos

ES nos ha ayudado a empujar nuestros límites y a mantener el foco. Hoy estamos orgullosos de poner en sus manos lo que consideramos nuestra mejor máquina de café espresso de mano, el Nanopresso. Aunque es aún más compacto, ligero y portátil, proporciona una calidad mejor de extracción, hasta 18 bar. Construido para ser más fácil de usar y limpiar, también hemos integrado una válvula de alivio patentada, la cual le ayudará a extraer lo mejor de su molienda de café, y para lograr el perfecto disparo de espresso cada vez. Estamos seguros de que el Nanopresso le proporcionará toda la satisfacción y le dará más libertad para saborear su café favorito en cualquier lugar, en casa o en el trabajo. ¡Comparta esos momentos felices con amigos y disfruta de todo espresso! Gracias por haber elegido nuestro producto y por su confianza en nuestra empresa. PRECAUCIÓN Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones antes de usar su Minipresso. De esta manera se evitará el riesgo de lesiones personales y daños en el aparato. No utilice el Nanopresso de una forma diferente a la prevista. Después de quitar el embalaje, asegúrese de que el Nanopresso esté intacto. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro. No permita que el Nanopresso sea utilizado por niños o personas no capacitadas. Los niños deben mantenerse bajo supervisión para evitar que jueguen con el Nanopresso. No accione el pistón si el depósito de agua y la cabeza de salida no están bien colocados. Nunca consuma el líquido directamente del Nanopresso porque el contenido puede estar muy caliente. No ponga el Nanopresso en una estufa, parrilla eléctrica, horno, microondas o lavavajillas. Utilice sólo agua limpia en el Nanopresso. No utilice ningún otro líquido. Nunca debe calentar el agua directamente en el tanque de agua. El agua debe ser calentada en una fuente de calor externa, como un 20 ES hervidor de agua y después vertirla en el depósito de agua. Limpie el Nanopresso cuidadosamente y con regularidad. No utilice ningún accesorio no recomendado por Wacaco Company Limited, ya que ello puede causar lesiones. No utilice el Nanopresso si está mostrando alguna señal de avería o mal funcionamiento. No intente desarmarlo o repararlo. Póngase en contacto con Wacaco Company Limited en caso de mal funcionamiento. Evite quemarse, maneje el agua caliente con cuidado. En caso de quemaduras, inmediatamente vierta agua fría sobre el área quemada y llame a un médico de ser necesario. Sólo necesita una cucharada de café molido (8 gramos) para llenar la cesta del filtro. DESCRIPCIÓN Portafiltro Cuerpo principal Boquilla Filtro canastilla Tanque de agua Taza para expresso Pistón Cepillo Cuchara FINALIDAD DE USO El Nanopresso está destinado su uso personal. No es adecuado para uso comercial, profesional, colectivo o industrial. El uso del Nanopresso de cualquier manera distinta a la indicada en este documento podría causar daños a las personas y anular la garantía. Wacaco Company Limited no se hará responsable de lesiones o daños resultantes del uso incorrecto del Nanopresso. APROBACIÓN DE SEGURIDAD Nanopresso cumple con los requerimientos de seguridad más importantes con respecto a losmateriales en contacto con alimentos. Nanopresso es 100% libre de BPA para materiales de contacto con alimentos. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Las partes del embalaje y el aparato contienen materiales reciclables. ELIMINACIÓN DE DESECHOS Nanopresso se ha fabricado con materiales de alta calidad que 21 pueden ser reutilizados o reciclados. Evacue el aparato en un ES centro de acopio de residuos adecuado. INSTRUCCIONES ES PARA LOS MEJORES RESULTADOS Utilice granos de café recién tostado y agua filtrada. Precaliente todas las piezas de Nanopresso, así como su taza a través del corrido de un ciclo con agua caliente sólo. Muela los granos de café justo antes de preparar el espresso. Mida la cantidad del moildo de café con una escala y asegure que el peso es igual a 8g. Bombee en el tiempo correcto: una presión por segundo. La extracci ón de disparo de espresso de la mayoría de los tipos (ristretto, simple, doble ...)toma alrededor de 30 segundos. No se apure, tómese su tiempo. 1 2 3 Desenrosque el Portafiltro. Retire el filtro canastilla. Libere las tazas si es necesario. No desenganche la taza cuando el tanque de agua esté lleno de agua caliente. 4 Desenrosque el tanque de agua. 5 Retire la cuchara y el cepillo del tanque de agua. 6 Llene la cuchara con el café molido y fino (8gr). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nanopresso integra un nuevo sistema de bombeo, que está diseñado en torno a la adición de una válvula de alivio. Cuando la presión en el interior de la cesta del filtro alcanza 18 bar, esta válvula se abrirá, dejando que el agua retorna en el tanque de agua. Para una toma perfecta de espresso, es importante mantener la presión por debajo de 18 bar y evitar cualquier apertura de esta válvula. Para ello, debe controlar 3 parámetros : Cantidad de molienda de café. Si existe demasiado café molido dentro de la cesta del filtro, aumentará la presión interna. Finura de café molido. El café molido demasiado fino aumentará la presión interna. Velocidad de bombeo. Un bombeo rápido aumentará la presión interna. 9 8 7 Coloque el filtro canastillpor encima de la cuchara. Gírelos para pasar todoel café Coloque de vuelta el filtro al filtro canastilla. Apisone canastilla ela parte superior duramente la parte posterior del cuerpo principal. de la cuchara y limpie el borde. NIVEL MÁX. 80ml NIVEL MÍN. 50ml 10 11 Enrosque firmemente la cabeza de salida en el cuerpo principal. Añada el agua hirviendo en el depósito de agua. Coloque el tanque de agua en una superficie nivelada y estable para llenarla. 12 Apriete el cuerpo principal en el tanque de agua. Evite quemarse. Si el café no sale o el flujo es insignificante en cada bombeo : Reduzca la velocidad de bombeo. Muela el grano un poco más grueso. Si está usando café pre-triturado, trate de bajar su fuerza de apisonamiento o disminuya ligeramente la cantidad de molido de café. 13 Si la válvula está abierta, espere unos minutos antes de preparar un nuevo espresso. 22 Desbloqueé el pistón de su posición de viaje. 14 Sostenga el Nanopresso con dos manos, como se mostró arriba.Comience a bombear por encima de una taza.Las 8 primeras presiones llenarán elfiltro canastilla de agua. Continúe bombeando hasta que deje de salir café. 23 LIMPIEZA ES Es importante respetar su máquina y limpiarla regularmente. Un buen mantenimiento le permitirá utilizar su Nanopresso durante muchos años. Después de cada uso,limpie las áreas sombreadas bajo agua corriente. Deben secar las piezas por separado. Limpie profundamente el portafiltro y las piezas de la boquilla de vez en cuando (100 disparos). Limpie todas las partes con agua caliente bajo la ayuda del cepillo suministrado. 1 GARANTÍA ES Wacaco Company Limited garantiza al Nanopresso contra defectos que se deben a fallas en los materiales o mano de obra durante un período de 12 meses desde la fecha de compra. Esta garantía no es transferible y no le da derecho a una compensación en efectivo. Wacaco Company Limited se exime de toda responsabilidad por daños incidentales o indirectos causados por el uso de este aparato. Esta garantía no cubre : Los daños resultantes de un uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o cualquier otro uso de este aparato que no se indique en este manual impreso. La sustitución de los anillos tóricos, cesta del filtro y cuchara,Cepillo. Los daños de naturaleza estética, los daños debidos a la corrosión o deterioro gradual. Cualquier desmontaje o reparaciones efectuadas por personas no autorizadas anularán la garantía.Para cualquier reparación o cambio, los gastos de envío correrán por cuenta del cliente. Si su Nanopresso se falla dentro de un año, póngase en contacto con su distribuidor local de Wacaco o [email protected] directamente para reparar o reemplazarlo. www.wacaco.com Desacople la parte de la boquilla. Comparta su experiencia en medios sociales usando # nanopresso. 2 Desenrosque la pieza de la boquilla. Usted tendrá que limpiar la malla del filtro y debajo de la superficie cada 6 meses (300 disparos). Malla del filtro ADVERTENCIA No ponga ninguna pieza del Nanopresso en el lavavajillas. 24 Caro cliente, BR Desde a introdução do nosso Minipresso inovador , de volta em 2014, nunca paramos de olhar para a frente e sonhamos alcançar uma perfeição maior. Mas o caminho para a excelência serálongo, duro e cheio de dificuldades. Levou um longo tempo, muita pesquisa e muitos protótipos para alcançar nosso objetivo. Graças ao seu apoio, respostas e comentários, isso pode nos ajudar a empurrar nossos limites e manter o foco. Hoje estamos orgulhosos de colocar em suas mãos a nossa melhor máquina de café expresso portátil, o Nanopresso. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

WACACO Nanopresso Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para