Transcripción de documentos
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
HG1300
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
20
Instrucciones y advertencias de seguridad importantes.
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas, siempre se deben tomar ciertas
precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de todo uso, asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta
hayan leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y cualquier otra
información incluida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras
personas.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS GENERALES PARA TODAS
LAS HERRAMIENTAS
• MANTENGA SU ÁREA DE TRABAJO LIMPIO. Los bancos y áreas abarrotadas propician
accidentes.
• CONSIDERE EL ENTORNO DEL ÁREA DE TRABAJO. No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia. No use herramientas eléctricas en sitios húmedos o mojados.
Mantenga el área bien iluminada. No las utilice en presencia de líquidos o gases
inflamables. Es normal que los motores de estas herramientas generen chispas, las cuales
pueden originar la ignición de los vapores.
• PROTÉJASE CONTRA ELECTROCHOQUES. Prevenga contacto corporal con
superficies a tierra. Por ejemplo, tubos, radiadores, cocinas y cubiertas de refrigeradoras.
Use precaución extrema al taladrar, atornillar, o hacer cortes en paredes, pisos, cielorrasos
u otras áreas o donde pueda hacer contacto con cables eléctricamente activados; no
toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por el
mango plástico para prevenir un electrochoque.
• MANTENGA LOS NIÑOS ALEJADOS. No permita que niños o visitantes toquen la
herramienta o el cable de extensión. Los niños y visitantes deben mantenerse alejados del
área de trabajo.
• GUARDE HERRAMIENTAS SIN UTILIZAR. Cuando no están en uso, las herramientas
deben guardarse en un lugar seco, en alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esto le permitirá ejecutar mejor el trabajo al ritmo para
el cual ha sido diseñada.
• USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce una herramienta o accesorio pequeño a
ejecutar un trabajo de una de trabajo pesado. No utilice la herramienta para fines no diseñados.
• USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropa holgada ni joyas. Pueden enredarse
en las piezas móviles. Al trabajar en exteriores, se recomienda utilizar guantes de alta
resistencia para proteger las manos y calzado antideslizante. Utilice protección que cubra
y recoja el cabello largo.
• UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD U OTRO TIPO DE PROTECCIÓN. Use gafas de
seguridad o las que vienen con protectores laterales, a fin de cumplir con las normas de
seguridad vigentes, y de ser necesario, use una careta de soldador. Use también una
máscara contra el polvo si la operación es polvorienta. Esto aplica a todas las personas en
el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, zapatos de
seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando esto sea requerido o necesario.
• NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tome la herramienta por el cable ni le dé un tirón para
desconectarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite y de bordes afilados.
• SUJETE BIEN LA PIEZA DE TRABAJO. Use prensas de banco o sujetadores para fijar la
pieza. Es más seguro que emplear las manos y las libera para operar la herramienta.
• NO SE INCLINE DEMASIADO. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su
equilibrio.
• LAS HERRAMIENTAS DEBEN RECIBIR UN MANTENIMIENTO CUIDADOSO.
Mantenga las herramientas para corte afiladas y limpias para óptimo rendimiento y
protección. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione los
cables de la herramienta periódicamente y de estar dañados, hágalos reparar por un
centro de servicio autorizado. Inspecciones periódicamente los cables de extensión y
repóngalos si están dañados. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
21
• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no está en
uso, al moverlas de un lado a otro, antes de darle servicio, y cuando cambia accesorios
(tales como hojas, brocas, cortadores) o al hacer ajustes.
• QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Habitúese a verificar que las llaves de ajuste han sido
removidas de la herramienta antes de prenderla.
• EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. No transporte la herramienta con el dedo en el
interruptor. Asegúrese que el interruptor está apagado al enchufar la herramienta.
• CABLE DE EXTENSIÓN PARA EXTERIORES. Cuando la herramienta se usa afuera, sólo
use cables de extensión para exteriores marcados para este propósito.
• MANTÉNGASE ALERTA. Concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido
común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o afectado de alguna forma.
• VERIFIQUE SI HAY PARTES DAÑADAS. Antes de continuar usando la herramienta, se
debe inspeccionar cuidadosamente el protector u otra parte que está dañada para
determinar si la misma va a operar adecuadamente y funcionar como es debido. Verifique
el alineamiento de piezas móviles, si éstas están atascadas, partes averiadas, el montaje,
y toda otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Un protector u otra
parte que se haya dañado debe ser reparado o reemplazado por un centro de servicio
autorizado. No use la herramienta si el interruptor no se prende y se apaga.
• REPARACIONES Y SERVICIO. Reparaciones, mantenimiento o ajustes no especificados
en este manual deberán ser ejecutado por los centros de servicio autorizados Black &
Decker u otras organizaciones de servicio calificados, utilizando siempre piezas de
repuestos originales.
• USO DE ACCESORIOS. El uso de todo accesorio no recomendado para usar con esta
herramienta puede ser peligroso. Nota: Vea la sección de accesorios de este manual para
mayor detalle.
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Instrucciones de seguridad adicionales
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PISTOLAS DE AIRE CALIENTE
1. Recuerde que las áreas ocultas, como las ubicadas detrás de paredes, cielorrasos,
intradós y otros paneles pueden contener material inflamable que podría hacer ignición
accidentalmente al quitar la pintura del panel. Este tipo de incendio no será visible de
inmediato, y podría causar considerables daños y riesgo de lesión. Estas pistolas de calor
pueden producir temperaturas superiores a 538 °C (1000 °F).
2. No use esta herramienta como una secadora de pelo.
3. Deje que la herramienta se enfríe antes de guardarla.
4. Use siempre espátulas de raspado y raspadores de papeles de buena calidad.
5. Nunca obstruya la entrada de aire o salida de aire de la boquilla.
6. Asegúrese de dirigir el aire caliente en una dirección segura; alejado de otras personas y
objetos inflamables.
7. Mantenga los dedos alejados de la boquilla de metal; ésta se pone muy caliente.
8. No toque ninguna superficie con la boquilla mientras la pistola funciona o por corto tiempo
después de funcionar.
22
9. Evite meter cualquier objeto dentro de la boquilla.
10. Conozca su entorno de trabajo. Recuerde que las áreas detrás de los plafones, intradós,
cielorrasos y pisos pueden contener material altamente inflamable. Verifique estas áreas
antes de aplicar aire caliente.
11. Limpie la pintura seca de la boquilla después de su uso; podría hacer ignición.
12. Limpie su raspador con frecuencia; podría incendiarse.
13. No utilice la pistola de aire caliente en combinación con quitapinturas químicos.
14. No use las boquillas accesorias como raspadores.
15. Mantenga la boquilla alejada del cable.
16. No utilice la unidad para cocinar ni calentar comida.
17. Esté todo el tiempo consciente de que esta herramienta puede encender materiales
inflamables y ablandar o derretir otros. Independientemente de la labor que esté
desempeñando, proteja o manténgase alejado de este tipo de materiales cercanos al
área de trabajo.
Usted podrá notar que la pistola humea levemente de vez en cuando después de
haberla apagado. Esto proviene del calentamiento del aceite residual que se depositó
sobre los elementos calefactores durante el proceso de fabricación.
AVISO IMPORTANTE:
Para que esta herramienta sea un quitapinturas efectivo, debe producir temperaturas
extremadamente altas. En consecuencia, la pistola de aire caliente es capaz de encender
papeles, madera, residuos de pintura y barniz, y materiales similares.
A medida que usted se familiarice con la herramienta y desarrolle la técnica apropiada, el
peligro de encendido accidental se reducirá en alto grado. Al establecer la técnica apropiada,
lo mejor que usted puede hacer es ¡practicar! Emprenda, al aire libre preferiblemente, sus
proyectos para quitar material hasta que usted obtenga una noción satisfactoria de cómo
usar la pistola de aire caliente en forma segura y efectiva.
Mientras se ejercita, siga estos procedimientos de seguridad:
1. Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desconectada si la va a dejar
sin supervisión.
2. Limpie la hoja del raspador frecuentemente. El residuo acumulado en la hoja es
altamente inflamable.
3. Experimente hasta encontrar la distancia óptima desde la boquilla de la herramienta
hasta la superficie a eliminar. Esta distancia (por lo general 1-2 pulgadas) variará
dependiendo del material a quitar.
4. Mantenga siempre la pistola delante de la hoja del raspador conforme el trabajo va
progresando.
5. Limpie los pedazos de pintura que se van soltando a medida que se van acumulando en
el área de trabajo.
6. Cuando trabaje dentro de la casa, manténgase alejado de cortinas, papeles, objetos
tapizados y material inflamable similar.
7. Sobre todo, recuerde que esta es una herramienta eléctrica respetable, capaz de
producir resultados excelentes si se usa adecuadamente. Practique en proyectos
sencillos hasta que se sienta confortable con su pistola de aire caliente. Sólo entonces
habrá logrado la técnica apropiada.
ADVERTENCIA: Se debe ser cuidadoso en extremo al quitar la pintura. Las
desconchaduras, residuos y vapores de la pintura pueden contener plomo, el cual es
tóxico. Toda pintura que data de antes de 1977 puede contener plomo y la pintura que
se utilizó en los hogares antes de 1950 muy probablemente contengan plomo. Una vez
que éste se deposita en las superficies, el contacto de la mano a la boca puede resultar
en ingestión de plomo. Hasta el estar expuesto a niveles bajos de plomo puede causar
daños irreversibles al cerebro y sistema nervioso; los niños pequeños y en gestación
son los más vulnerables.
23
Antes de comenzar todo proceso de eliminación de pintura usted debe determinar si la
misma contiene plomo. Esto lo puede hacer el departamento de salud local o un profesional
que use un analizador de pintura para verificar el contenido de plomo de la pintura a quitar.
Las pinturas a base de plomo deben ser quitadas únicamente por un profesional, y no
se deben quitar mediante una pistola de aire caliente.
Toda persona que vaya a quitar la pintura siempre debe seguir estas pautas:
1. Efectúe la labor afuera. Si esto no es posible, mantenga el área de trabajo bien ventilado.
Abra las ventanas y ponga un ventilador aspirante en una de ellas. Asegúrese de que el
ventilador mueve al aire de adentro hacia afuera.
2. Quite o cubra todas las alfombras, muebles, vestimenta, utensilios de cocina, y
conductos de aire.
3. Coloque paños protectores en el área de trabajo para atrapar todos los pedacitos o
desconchaduras de pintura. Use vestimenta protectora tal como camisas de trabajo
adicionales, overoles y sombreros.
4. Trabaje en un cuarto a la vez. El mobiliario, etc., deberá colocarse en el centro de la
habitación y cubrirse. Las áreas de trabajo deben cerrarse por completo del resto de la
vivienda con paños de protección.
5. Los niños, mujeres embarazadas o potencialmente embarazadas, así como madres que
amamantan, no deben estar presentes en el área de trabajo hasta que la labor esté
hecha y se haya limpiado todo por completo.
6. Use una máscara anti-polvo o una de filtro dual (polvo y vapores) que haya sido
aprobada por la Administración de Salud y Seguridad Laboral (OSHA), Instituto Nacional
de Seguridad y Salud (NIOSH), o el Depto. de Minas de los Estados Unidos. Estas
máscaras con sus filtros reemplazables se consiguen fácilmente en todas las ferreterías
principales. Verifique que la máscara quede bien ajustada. La barba y vello facial podría
impedir que la máscara quede bien sellada. Cambie los filtros a menudo. Las máscaras
desechables de papel no son adecuadas.
7. Sea precavido al operar la pistola de aire caliente. Manténgala en movimiento ya que el
calor excesivo generará vapores que pueden ser inhalados por el operador.
8. Mantenga las comidas y bebidas alejados del área de trabajo. Lávese las manos, brazos
y cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber. No fume ni masque goma o tabaco
en el área de trabajo.
9. Recoja y limpie los pisos de toda la pintura que ha sido removida con trapo o mopa
húmeda. Use un paño húmedo para limpiar todas las paredes, marcos, y toda otra
superficie donde el polvo se haya pegado. No barra, no haga limpieza en seco para
eliminar polvo ni aspire. Utilice un detergente alto en fosfatos o de fosfato trisódico (TSP)
para lavar y trapear las áreas.
10.Al final de cada sesión de limpieza ponga los pedacitos de pintura y escombros en una
bolsa de plástico doble, ciérrelo con cinta adhesiva o ligaduras y deshágase de estos
residuos en forma apropiada.
11.Quítese la vestimenta protectora y zapatos de trabajo en la misma área donde hace el
trabajo para evitar que arrastre polvo dentro del resto de la vivienda. Lave la ropa de
trabajo por separado. Limpie los zapatos con un trapo húmedo que luego se lava con la
ropa de trabajo. Lávese el pelo y el cuerpo a conciencia con agua y jabón.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..............voltios
A ............amperios
Hz ............hertz
W ............vatios
min ............minutos
..........corriente alterna
no............no velocidad sin carga
..........corriente continua
..............Construcción de clase II
........terminal a tierra
............símbolo de alerta de
.../min ......revoluciones o reciprocidad por minuto
seguridad
24
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción,
contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Algunos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,
amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta
protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus
ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de
químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el
polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para
polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Use siempre el
tamaño adecuado de los cables de extensión con la herramienta — o sea, el tamaño de
cable adecuado para los distintos largos de cable y que sea lo suficientemente “pesado”
para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de tamaño
insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y
recalentamiento. Para el tamaño de cable correcto vea la tabla a continuación.
Calibre mínimo para cables de extensión
Longitud total del cable en pies
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de
No más de
American Wire Gage
0
- 6
18
16
16
14
6
- 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No se recomienda
Volts
120V
MOTOR
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos.
120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente
casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente
directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta
operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la
placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en
recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta
herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.
25
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
1. Interruptor de dos velocidades
2. Base de apoyo
3. Orificios de ventilación
4. Boquilla de aire caliente
A
3
4
1
2
Operación de la herramienta
CONMUTADOR
La posición del interruptor controla la velocidad del
ventilador y la salida de calor de la pistola.
• Para encender la herramienta en velocidad baja y calor
bajo, oprima el costado del interruptor marcado con “I”.
• Para encender la herramienta en velocidad alta y calor alto,
oprima el costado del interruptor marcado con “II”.
• Para apagar la herramienta, regrese el interruptor a la
posición central marcada con “O”.
B
CÓMO QUITAR LA PINTURA
Quitar la pintura eficientemente requiere
desarrollar una técnica. Siga las pautas en
C
este manual y usted verá que habrá
aprendido el procedimiento después de
unos proyectos sencillos.
Prenda la herramienta y mantenga la
boquilla a aprox. una pulgada de la
superficie a eliminar, como se ilustra en la
Figura C. (Deje que la unidad funcione
unos 15-20 segundos para que alcance su
potencial de calor total.) La pintura que se
está calentando comenzará por lo general
a ampollarse cuando llega a la
temperatura apropiada para su
eliminación. Cuando alcance este punto,
comience a raspar con pasadas suaves y
uniformes. Si la pintura está lo
suficientemente caliente y el raspador es
el adecuado para eliminar este tipo de
superficie, la pintura deberá levantarse en
una tira igual a la anchura completa del
raspador. Mueva la unidad ligeramente delante del raspador para asegurarse de que la
pintura a quitar se está suavizando.
Los mejores resultados se obtendrán si la pistola de calor se mueve lenta pero
constantemente, de un lado a otro, para distribuir el calor de manera uniforme. No
permanezca mucho tiempo ni haga pausas en un solo lugar.
Recuerde que las astillas y pequeños partículas de pintura que se han quitado pueden
hacer ignición y escaparse por huecos y hendijas de la superficie que se está trabajando.
26
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA PINTURA
El raspado con pasadas suaves, hacia abajo, dará buenos resultados y ayudará a
prevenir la formación de ranuras en la superficie de trabajo.
En algunas pinturas, el calor prolongado sobre las mismas hará que éstas sean más
difíciles de quitar. Pruebe varios tiempos de calentamiento unas cuantas veces hasta que
usted desarrolle la técnica más apropiada para su aplicación en particular.
La pistola de calor está diseñada para eliminar pinturas a base de aceite y de látex.
No eliminará tintes ni capas de imprimación que hayan impregnado la veta de la madera.
Raspe la pintura tan pronto se ablanda, ya que pronto se enfriará y se endurecerá otra
vez.
Limpie el borde de su raspador a menudo para mantener un borde limpio y afilado.
Proteja las áreas adyacentes a la que está raspando. Por ejemplo: proteja la puerta con
materiales no inflamables si está quitando la pintura al marco de la puerta.
No concentre el calor de la herramienta sobre un cristal de ventana u otras superficies de
vidrio. El calor excesivo puede quebrar el vidrio. Use algún material no inflamable para
proteger el vidrio cuando le está quitando la pintura a un marco de ventana.
OTROS USOS
Para una operación de manos libres,
utilice la base para la pistola de calor
como se muestra en la Figura D.
Aparte de quitar la pintura, la pistola de
aire caliente tiene muchos otros usos.
Utilícelo para suavizar el linóleo y las
baldosas de piso y para aflojar adhesivos
sensibles al calor. Es perfecta para usar
con tubería termocontraíble y en
cualquier parte donde usted necesite
una fuente de calor portátil. Hasta lo
puede utilizar para derretir el agua
congelada en tuberías de metal.
Los usos automotores incluyen reducir el
tiempo de preparación de material de
relleno de carrocerías o tiempo de
secado de las pinturas (se debe seguir
las recomendaciones del fabricante).
D
Se debe tener precaución cerca de gasolina, líquidos automotores, neumáticos, juntas,
tapizados, mangueras, etc. para evitar daños o incendios. Siempre tenga presente que
esta herramienta puede encender materiales inflamables y ablandar o derretir otros. Evite
el sobrecalentamiento de materiales inflamables adyacentes como madera, aislamiento,
cubiertas de cables eléctricos o plástico. Descongele únicamente aquellas secciones de
tubería metálica que estén completamente expuestas. No intente descongelar tuberías
que estén dentro de muros, pisos, techos o encerradas de alguna otra forma. No intente
descongelar tuberías que estén envueltas con aislamiento.
MANTENIMIENTO
Use sólo un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca debe
permitir que algún líquido penetre la herramienta; no sumerja nunca la herramienta o
parte de ella en algún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, toda
reparación, mantenimiento y ajuste debe efectuarse en los centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificados, utilizando siempre repuestos
idénticos.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para esta herramienta puede
resultar peligroso. Siempre desenchufe la herramienta antes de añadir o quitar
accesorios. No retire las puntas accesorias hasta que la herramienta haya alcanzado la
temperatura ambiente.
27
Problema
•La unidad no enciende.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Causa posible
• Cable desenchufado.
Solución posible
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Fusible quemado.
• Reemplace el fusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
• El interruptor automático
• Reinicie el interruptor
está activado.
automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la
línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312
28
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre
Last Name · Apellido
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Postal Code · Código Postal
Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
29
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Herramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
S.A. de C.V.
Col. Francisco I. Madero
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Monterrey, Nvo. León
(Av. Torcasita)
Tel. 01 81 83 54 60 06
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Htas.
Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Fracc. Universidad
16 de Septiembre No. 6149
Chihuahua, Chihuahua
Col. El Cerrito
Tel. 01 614 413 64 04
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Felipe Carrillo Puerto
Ejército Mexicano No. 15
Cd. Madero, Tampico
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Tel. 01 833 221 34 50
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Servicio de Fabrica Black & Decker,
Col. Ventura Puente
S.A. de C.V.
Morelia, Michoacán
Lázaro Cardenas No. 18
Tel. 01 443 313 85 50
Col. Obrera
Distrito Federal
Enrique
Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
Irapuato, Guanajuato
S.A. de C.V.
Tel. 01 462 626 67 39
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Hernández Martinez Jeanette
Distrito Federal
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Tel. 55 61 86 82
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
Tel. 01 442 245 25 80
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
Vea “Herramientas
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
eléctricas (Tools-Electric)”
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
– Páginas amarillas –
SECCI N
AMARILLA
05120 MÉXICO, D.F
para Servicio y ventas
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Si funciona…
y funciona muy bien.
30