Coleman 9939 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
ASSEMBLER/INSTALLER:
Leave these instructions with the consumer.
CONSUMER/USER:
Read all instructions and keep in
a safe place for future reference.
INSTALLATEUR:
Laissez ces instructions à l’utilisateur.
CONSOMMATEUR / UTILISATEUR:
Lisez toutes les instructions et gardez-les
en lieu sûr pour référence ultérieure.
MONTADOR / INSTALLATEUR:
Deje estas instrucciones con el consumidor.
CONSUMIDOR / USUARIO:
Lea todas estas instrucciones y manténgalas
en un lugar seguro como referencia.
The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company/
une compagnie de Jarden Corporation/
Una compañía de Jarden Corporation (NYSE:JAH)
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707
www.coleman.com
4010002808 (20100610)
© 2010 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
®
,
, and are registered trademarks and
InstaStart™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
© 2010 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
®
, , et sont des marques déposées
alors que InstaStart™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
© 2010 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
®
, , y son marcas
registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.
IMPORTANT
CONSUMER/USER: This instruction manual
contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions
before assembling and using the appliance.
Follow all warnings and instructions when using
the appliance. Keep this manual for future
reference.
If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of
these grills, please call Coleman in the United States at 1-800-835-3278 or
TDD: 1-316-832-8707 and in Canada call 1-800-387-6161.
Note:
Propane tank is not included.
Remarque :
La bouteille de propane n’est pas incluse.
Nota:
El tanque de propano no está incluido.
© 2010 The Coleman Company, Inc
www.coleman.com
Propane Table Top Grill
Gril de table à propane
Parrilla de Mesa de Propano
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
INSTASTART™ Electronic Ignition Standard Ignition
Allumage électronique Allumage standard
Encendido electrónico Encendido estándar
9939 Series
English - 2
Failure to follow
these instructions
could result in fire,
explosion or burn
hazard, which could
cause property
damage, personal
injury or death.
DANGER
1. Never operate
this appliance
unattended.
2. Never operate this
appliance within 10
feet (3.0 m) of any
other gas cylinder.
3. Never operate this
appliance within 25
feet (7.5 m) of any
flammable liquid.
4. Heated liquids
remain at scalding
temperatures long
after the cooking
process. Never
touch cooking
appliance until
liquids have cooled
to 115 °F (45 °C) or
less.
5. If a fire should
occur, keep away
from the appliance
and immediately
call your fire
department. Do
not attempt to
extinguish an oil
or grease fire with
water.
Failure to follow
these instructions
could result in
fire or explosion
which could cause
property damage,
personal injury or
death.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the
appliance.
2. Extinguish any
open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues,
keep away from
the appliance and
immediately call
your gas supplier
or your
fire department.
Español - 11
Garantía Limitada de Un Año
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de un (1) año a partir de
la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion.
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho
con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible,
el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía
exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es
transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener
ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por
menor que venden articles Coleman
®
no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de
ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de
Coleman
®
ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman
®
o un centro de servicio
autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de
piezas que no sean piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE
PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE
LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO
O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES
O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA
DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS
PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS
LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro
de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o
llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 1-316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al
1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado,
adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y
una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete
cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el
franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos compradosen los Estados Unidos: Para productos comprados en Canada:
The Coleman Company, Inc. Sunbeam Corporation (Canada) Limited
3600 North Hydraulic DBA Jarden Consumer Solutions
Wichita, KS 67219 U.S.A. 20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para
servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD
1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Garantia
English - 4
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
DANGER
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
WARNING
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate personal injury, or property
damage.
CAUTION
EXPLOSION - FIRE HAZARD
Never store propane near high heat,
open flames, pilot lights, direct
sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed 120 ºF
(49 °C).
Propane gas is heavier than air and
leaking propane will sink to the lowest
level possible. It can ignite by ignition
sources including matches, lighters,
sparks or open flames of any kind
many feet away from the original
leak. If you smell gas, leave the area
immediately.
Never install or remove propane
tank while outdoor grill is lighted,
near flame, pilot lights, other ignition
sources or while outdoor grill is hot
to touch.
During operation, this product can be
a source of ignition. Never use the grill
in spaces that contain or may contain
volatile or airborne combustibles,
or products such as gasoline,
solvents, paint thinner, dust particles
or unknown chemicals. Minimum
distance from sides and back of unit
to walls or railings is 24 inches (61.0
cm). Do not use under overhead
unprotected combustible construction.
Provide adequate clearances around
air openings into the combustion
chamber.
DO NOT use gas grill indoors or
in garages, breezeways, sheds or
enclosed areas.
Do not obstruct the flow of
combustion and ventilation air.
DANGER
We cannot foresee every use which
may be made of our products.
Check with your local fire safety
authority if you have questions
about use. Other standards govern
the use of fuel gases and heat
producing products for specific
uses. Your local authorities can
advise you about these.
Never refill disposable cylinders.
Use the preset regulator that came
with the grill. Do not attempt to adjust.
The installation must conform with
local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage
and Handling of Liquefied Petroleum
Gases, ANSI/NFPA 58; or Natural
Gas and Propane Installation Code,
CSA B149.1; Propane Storage and
Handling, CSA B149.2; as applicable.
This appliance is not intended to
be installed in or on recreational
vehicles and/or boats.
This appliance is not intended for
commercial use.
WARNING
CARBON MONOXIDE HAZARD
This grill is a combustion appliance.
All combustion appliances produce
carbon monoxide (CO) during the
combustion process. This product
is designed to produce extremely
minute, non-hazardous amounts
of CO if used and maintained in
accordance with all warnings and
instructions. Do not block air flow
into or out of the grill.
Carbon Monoxide (CO) poisoning
produces flu-like symptoms, watery
eyes, headaches, dizziness, fatigue
and possibly death. You can’t see it
and you can’t smell it. It’s an invisible
killer. If these symptoms are present
during operation of this product get
fresh air immediately!
For outdoor use only. If stored
indoors, detach cylinder outdoors.
Never use inside house, camper,
tent, vehicle or other unventilated
or enclosed areas. This grill
consumes air (oxygen). Do not use
in unventilated or enclosed areas to
avoid endangering your life.
DANGER
Español - 9
Cosas que Debería
Saber
1. Es inseguro, e ilegal en algunos
lugares, guardar o utilizar cilindros
de propano con capacidad de más
de 1,14 kg (2.5 libras) de agua
[aproximadamente 465 g (1 libra) de
propano] en sitios cerrados donde hay.
2. Las áreas comunes para guardar
equipos de campamento y “picnic”
son el sótano, ático y garaje. A  n
de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en
estas áreas, ponga su parrilla en una
bolsa de plástico y séllela con una
banda elástica.
3. Para servicio de reparación, llame
a uno de los números listados en
la cubierta frontal para obtener la
ubicación de su Centro de Servicio
Coleman más cercano. Si el producto
debe ser enviado por correo al Centro
de Servicio, adjunte al producto
una etiqueta que tenga su nombre,
dirección, número de teléfono durante
el día y una descripción del problema.
NO envíe el cilindro de propano.
Empaquete cuidadosamente el
producto y envíelo ya sea por correo
regular o por correo asegurado con el
franqueo y el seguro pre-pagado a:
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
4. Si no está completamente satisfecho
con el funcionamiento de este
producto, llame por favor al
1-800-835-3278 en los Estados Unidos
ó al 1-800-387-6161 en Canadá.
www.coleman.com
EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
No guarde nunca el propano cerca
de calor intenso, llamas abiertas,
llamas de pilotos, luz solar directa,
otras fuentes de encendido ni donde
las temperaturas excedan 120 ºF
(49 °C).
El cilindro debe ser desconectado
cuando no esté usando la parrilla.
No guarde un cilindro de repuesto
de gas LP debajo ni cerca de
este aparato. El no cumplir
exactamente con las instrucciones
arriba mencionadas puede resultar
en un fuego causando la muerte o
heridas serias.
PELIGRO
Para almacenaje
o traporte, la
bandeja de
goteos y el
regulador pueden
ser colocados
debajo de la
parrilla. (Fig. 24,
Fig. 25, y Fig. 26)
Fig. 25 Fig. 26
Fig. 24
Español - 8
NOTA: Si la llama del quemador
se apaga accidentalmente, apague
la válvula del regulador y espere 5
minutos antes de volver a encender
el aparato.
NO ponga ninguna olla ni sartén
en la superficie de la parrilla. Esto
ocasionará daño y anulará la garantía.
CUIDADO
Asegúrese que la parrilla esté fría.
Aleje la parrilla de llamas (incluyendo
las mechas de piloto) y otras fuentes de
encendido.
Quite el cilindro de propano del
regulador y coloque el tapón protector
al cilindro. (Fig. 21)
Quite el regulador de la parrilla. (Fig. 22)
La parrilla tiene una capa anti-
adhesiva. Use solamente utensilios no
metálicos para prolongar la vida de la
capa anti-adhesiva.
Para reducir adhesión y facilitar la
limpieza, antes de encender la parrilla,
rocíe la super cie de cocinar con
aceite vegetal. (Fig. 16)
Apague la válvula
del regulador.
(Fig. 20)
Sugerencias Para
Antes de Cocinar
Para Apagarla
Para Almacenar
Agujeros del Quemador
Agujeros del Quemador
Azul
Azul
Azul
Azul
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Mal
Mal
Bien
Bien
Fig. 15
Limpie con un paño suave y detergente
suave. No use abrasivos. (Fig. 23)
NOTA: PARA PREVENIR DAÑO EL
CUAL ANULARA LA GARANTIA
No apile ninguna combinación de
accesorios de super cies para cocinar
en un mismo quemador. (Fig.17,
Fig.18, Fig.19)
Vea la página 10 para los accesorios
de super cies para cocinar que se
venden por separado.
La rejilla de la parrilla y la bandeja de
goteo para la grasa se pueden lavar en
una lavadora de platos.
Una buena llama deberá ser azul con
la punta un poco amarilla. Algunas
puntas amarillas en las llamas son
aceptables siempre y cuando no
aparezcan depósitos de carbón o de
hollín. (Fig. 15)
Fig. 21
Fig. 17
Fig. 23
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 22
Fig. 16
English - 5
This product is fueled by propane
gas. Propane gas is invisible,
odorless, and flammable. An odorant
is normally added to help detect
leaks and can be described as a
“rotten egg” smell. The odorant can
fade over time so leaking gas is not
always detectable by smell alone.
Only cylinders marked “propane”
must be used.
Use only propane gas set up for
vapor withdrawal.
Propane gas should be stored
or used in compliance with local
ordinances and codes or with ANSI/
NFPA 58. Turn off propane and
disconnect cylinder when not in use.
Cylinders must be stored out of
reach of children.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and by products
of combustion of this fuel, contain
chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
BURN HAZARD
Never leave grill unattended when
hot or in use.
Keep out of reach of children.
WARNING
SERVICE SAFETY
Keep all connections and fittings
clean. Inspect propane cylinder and
grill propane connections for damage
before attaching.
During set up, check all connections
and fittings for leaks using soapy
water. Never use a flame. Bubbles
indicate a leak. Check that the
connection is not cross-threaded
and that it is tight. Perform another
leak check. If there is still a leak,
remove the cylinder and contact
Coleman for service or repairs.
Use as a cooking appliance only.
Never alter in any way or use with
any device or part not expressly
approved by Coleman.
Clean grill frequently to avoid grease
accumulation and possible grease
fires.
CAUTION
Technical
Characteristics
To Set Up
Input: 6,000 BTU/H
Category: Pressure regulated propane
Fuel: 16.4 oz. disposable propane
cylinders
Regulator: 9939
Remove components from carton.
(Fig. 1)
Table Top Grill
• Grill Grate
• Regulator Assembly
• Drip Tray
Feet and Attaching Screws
CONSUMER NOTICE: These assembly
instructions are designed for more than
one grill model. Some features and
components shown may not be included
with your grill.
Assemble feet to grill. Attach each foot
to grill using one screw. (Fig. 2)
NOTE: Screwdriver is not provided.
Install grill with raised edge in back.
(Fig. 3)
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
English - 6
Screw propane
bottle into
regulator hand
tight. (Fig. 7)
Remove
protective cap
from top of
propane cylinder.
Save cap for use
in storing. (Fig. 6)
Burner and Orifi ce
Leak Check
Perform leak test outdoors.
Extinguish all open flames.
NEVER leak test when smoking.
Do not use the outdoor grill until
connection has been leak tested and
does not leak.
WARNING
Fig. 6
NOTE: Use Coleman
®
16.4 oz.
disposable propane cylinders. The
LP-gas supply cylinder to be used
must be constructed and marked in
accordance with the speci cations for
LP-gas cylinders of the U.S. Department
of Transportation (DOT) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA B339,
Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods.
Operation
CARBON MONOXIDE HAZARD
For outdoor use only.
Never use inside house, camper,
tent, vehicle or other unventilated
or enclosed areas. This grill
consumes air (oxygen). Do not use
in unventilated or enclosed areas to
avoid endangering your life.
DANGER
Never operate
grill with propane
cylinder in an
inverted position.
(Fig. 9)
Proper location of the burner with
respect to the ori ce is important.
To verify the proper installation of
the burner tube, remove the cooking
surface and the cooktop. The burner
tube, fuel tube, and ori ce (on the
regulator) should be positioned as
shown in Fig. 10.
Turn off regulator
valve. (Fig. 4)
Plug and push the regulator into the
grill until the spring clip locks into
position. (Fig. 5)
Grill with regulator and propane
cylinder properly assembled. (Fig. 8)
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 9
Check and clean the burner/fuel tubes
for insects and insect nests. A clogged
tube can lead to a  re beneath the
appliance.
Burner
Burner
Fuel Tube
Fuel Tube
Orifi ce
Orifi ce
Fig. 10
Fig. 4
Español - 7
No intente usarla hasta tanto
haya leido y comprendido toda la
Información General de Seguridad
en este manual y completado todo el
ensamblaje y que haya sido efectuado
la comprobación por fugas.
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
El propano es más pesado que el
aire y se puede acumular en los
lugares bajos. Si usted huele gas,
abandone el área inmediatamente.
Conecte o desconecte siempre las
fuentes del propano al aire libre; no
lo haga nunca mientras la parrilla
esté encendida, cerca de una llama,
llamas de piloto, otras fuentes de
encendido o cuando la parrilla esté
caliente al tacto.
Esta parrilla se pone muy caliente
durante su uso y puede encender
artículos inflamables demasiado
cerca de los quemadores. La
distancia mínima desde los lados
y detrás de la unidad hasta las
paredes y barandales es de
24 pulgadas (61.0 cm). No la
use debajo de construcciones
combustibles que no estén
protegidas. Mantenga la gasolina y
otros líquidos y vapores inflamables
bastante alejados de la parrilla.
PELIGRO
PELIGRO DE QUEMADURA
Este aparato se mantiene caliente
durante y después de su uso. Use
agarraderas o guantes aislantes para
protegerse contra las superficies
calientes y las salpicaduras de los
líquidos para cocinar.
No deje nunca la parrilla desatendida
cuando está caliente ni en uso.
Manténgala fuera del alcance de
los niños.
ADVERTENCIA
Para Encender
Parrillas de Encendido con Fósforos
Póngala en una super cie fuerte y
plana. Para usarse solamente al aire
libre.
Quite la super ce de la parrilla.
Mantega el fósforo encendido cerca
del quemador y abra la válvula del
regulador. (Fig. 11)
Si la parrilla está caliente, use el
equipo de protección apropiado.
INSTASTART™
Parrillas con Encendido Electrónico
Póngala en una super cie fuerte y
plana. Para usarse solamente al aire
libre.
Abra la válvula del regulador y
presione el botón de encendido
repetidas veces hasta que el
quemador encienda. (Fig. 12 y 13)
Nota: Si el encendedor no enciende la
parrilla, use un fósforo para encender
el quemador. Si la parrilla está mojada
puede que el encendedor no chispee .
Regule la llama
con la válvula
del regulador.
(Fig. 14)
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 14
Español - 6
La ubicación apropiada del
quemador con respecto al ori cio es
importante. Para veri car la instalación
apropiada del tubo del quemador,
quite la super cie para cocinar y la
cubierta. El tubo del quemador, tubo
de combustible y el ori cio (en el
regulador) deben ser colocados tal
como se muestra en la Fig. 10.
Enrosque la
botella de
propano al
regulador
apretándola a
mano. (Fig. 7)
Parrilla con regulador y cilindro de
propano ensamblado correctamente.
(Fig. 8)
Retire la tapa
protectora de la
parte superior
del cilindro de
propano. Guarde
la tapa para
volverla a usar
cuando lo guarde.
(Fig. 6)
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 9
Nota: Use cilindros de propano
desechables Coleman de 16.4 oz. (465
grms.) El cilindro suministrador de gas- LP
que debe usarse tiene que haber sido
construido y estar marcado de acuerdo
con las especi caciones del Departamento
de Transporte de los Estados Unidos (U.S.
Department of Transportation) ( (DOT por
sus siglas en inglés) o el Standard Nacional
de Canadá (National Standard of Canada),
(CAN/CSA B339, Cilindros, Esferas y Tubos
para el Transporte de Artículos Peligrosos
(Transportation of Dangerous Goods).
Efectue las comprobaciones por
fugas al aire libre.
Extinga todas las llamas abiertas.
NO verifique NUNCA las fugas
mientras fuma.
No use la parrilla para el aire libre
hasta que haya verificado que
la conexión no tenga fugas y no
hayan fugas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE MONOXIDO DE
CARBONO
Para uso solamente al aire libre.
No la use nunca dentro del hogar,
caravana, tienda de campaña,
vehículo ni en otras áreas sin
ventilación ni cerradas. Esta parrilla
consume aire (oxígeno). No la use en
áreas sin ventilación ni cerradas para
evitar poner su vida en peligro.
PELIGRO
Operación
Verifi cación de Fuga
Quemador y Orifi cio
Nunca use la
parrilla con
el cilindro de
propano en
la posición
invertida. (Fig. 9)
Veri que y limpie cualquier insecto o
nidos de insectos en el quemador/
tubos de combustible. Un tubo tapado
puede causar un fuego debajo del
aparato.
Fig. 10
Tubo de Combustible
Tubo de Combustible
Quemador
Quemador
Orifi cio
Orifi cio
English - 7
Do not attempt to operate until you
have read and understood all General
Safety Information in this manual and
all assembly is complete and leak
checks have been performed.
To Light
EXPLOSION - FIRE HAZARD
Propane is heavier than air and
can accumulate in low places.
If you smell gas, leave the area
immediately.
Always attach or detach propane
source outdoors; never while grill is
lighted, near flame, pilot lights, other
ignition sources or while grill is hot
to touch.
This grill is very hot during use and
can ignite flammables too close to
the burners. Minimum distance from
sides and back of unit to walls or
railings is 24 inches (61.0 cm). Do
not use under overhead unprotected
combustible construction. Keep
gasoline and other flammable liquids
and vapors well away from grill.
DANGER
BURN HAZARD
This appliance will be hot during and
after use. Use insulated oven mitts
or gloves for protection from hot
surfaces or splatter from cooking
liquids.
Never leave grill unattended when
hot or in use.
Keep out of reach of children.
WARNING
Tips Before Cooking
NOTE: If the burner flame is
accidentally extinguished, turn off the
regulator valve and wait 5 minutes
before relighting the appliance.
DO NOT place a pot or a pan on grill
surface. Damage will occur and void
the warranty.
CAUTION
Yellow
Yellow
Blue
Blue
Holes in Burner
Holes in Burner
Blue
Blue
Yellow
Yellow
Bad
Bad
Good
Good
Fig. 15
A good  ame should be blue with
minimal yellow tip. Some yellow tips
on  ames are acceptable as long as
no carbon or soot deposits appear.
(Fig. 15)
Adjust  ame with
regulator valve.
(Fig. 14)
Match Light Grills
Set on sturdy,  at surface. For outdoor
use only.
Remove grill surface.
Hold lighted match near burner and
open regulator valve. (Fig. 11)
If the grill is hot, use proper protective
equipment.
INSTASTART™
Electronic Ignition Grills
Set on sturdy,  at surface. For outdoor
use only.
Turn regulator valve to “HIGH” and
push igniter button repeatedly until
burner lights. (Fig. 12 and 13)
Note: If igniter fails to light grill, follow
“Match Light Grills” instructions. If the
grill is wet the ignitor may not spark.
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 14
English - 8
To Clean
To Turn Off
Grill has a non-stick coating. Use only
nonmetallic utensils to prolong life of
nonstick coating.
To reduce sticking and improve
clean-up, spray cooking surface with
vegetable oil prior to lighting grill.
(Fig. 16)
Turn off regulator
valve.
(Fig. 20)
NOTE TO PREVENT DAMAGE
WHICH WILL VOID THE
WARRANTY:
Do not stack any combination of
accessory cooking surfaces on the
same burner. (Fig.17, Fig.18, Fig.19)
See page 9 for accessory cooking
surfaces that are sold separately.
Grill grate and drip pan are dishwasher
safe.
Wipe clean with soft cloth and mild
dish detergent. Do not use abrasives.
(Fig. 23)
Make sure grill is cool.
Move grill away from  ame (including
pilot lights) and other ignition sources.
Remove propane cylinder from
regulator and replace protective cap
on cylinder. (Fig. 21)
Remove regulator from stove. (Fig. 22)
To Store
EXPLOSION - FIRE HAZARD
Never store propane near high heat,
open flames, pilot lights, direct
sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed 120 ºF
(49 °C).
The cylinder must be disconnected
when the grill is not in use.
Do not store a spare LP-gas cylinder
under or near this appliance. Failure
to follow the above instructions
exactly may result in fire causing
death or serious injury.
DANGER
For storage
or transport,
regulator may be
located below grill.
When transporting
grill, ensure that
lid is locked (Fig.
24, Fig. 25, and
Fig. 26)
Fig. 21
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 23
Fig. 25 Fig. 26
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 22
Fig. 24
Español - 5
RIESGO DE QUEMADURAS
Nunca deje la estufa desatendida
cuando está caliente ni cuando la
está usando.
Manténgala alejada del alcance de
los niños.
AVERTENCIA
SEGURIDAD DE SERVICIO
Mantenga limpias todas las
conexiones y uniones. Inspeccione el
cilindro de propano y las conexiones
de propano de la parrilla antes
de conectarlos por si estuvieran
dañados.
Durante el montaje, verifique que las
conexiones y las uniones no tengan
fugas usando agua con jabón. No
use nunca una llama. Las burbujas
indican una fuga. Verifique que la
conexión no esté mal enroscada
y que esté bien apretada. Realice
otra prueba de fugas. Si todavía
existe una fuga, quite el cilindro y
póngase en contacto con Coleman
para servicio de mantenimiento o
reparaciones.
Úsela solamente como un aparato
para cocinar. No altere nunca de
ninguna manera ni la use con ningún
artefacto ni repuesto que no esté
específicamente aprobado por
Coleman.
Limpie la parrilla frecuentemente
para evitar acumulación de grasa
y posibles fuegos causados por la
grasa.
ADVERTENCIA
Para Armar
Características
Técnicas
Consumo: 6,000 BTU/H
Categoria: Propano de presión regulada.
Combustible: Use los cilindros
desechables de propano de 16.4 onzas
( 465 grms.).
Regulador: 9939
AVISO AL CONSUMIDOR: Estas
instrucciones de ensamblaje están
diseñadas para más de un modelo
de parrilla. Algunas características y
componentes mostrados puede que no
estén incluidos con su parrilla.
Saque los componentes del cartón.
(Fig. 1)
Parrilla Superior de la Mesa
Rejilla de la Parilla
Ensamblaje del Regulador
Bandeja para el Goteo
Patas y Tornillos de Sujeción
Ensamble las patas a la parrilla.
Coloque cada pata usando un tornillo.
(Fig. 2)
NOTA: El destornillador no está
incluido.
Apague la válvula
del regulador.
(Fig. 4)
Instale la parrilla con el borde
levantado hacia atrás. (Fig. 3)
Introduzca y empuje el regulador en
la parrilla hasta que el gancho con
resorte quede asegurado en su lugar.
(Fig. 5)
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
Español - 4
Este producto utiliza combustible
de gas propano. El gas propano
es invisible, no tiene olor y es
inflamable. Normalmente, un
odorante es añadido al gas para
ayudar a detectar fugas y este olor
puede ser descrito como un olor
a “huevo podrido.” El odorante se
puede disipar con el tiempo de
modo que un escape de gas no
siempre se puede detectar por el
olor solamente.
Sólo debe usar cilindros marcados
“Propano”.
Use solamente gas propano
preparado para la separación del
vapor.
El gas propano debe ser almacenado
y usado en conformidad con las
ordenanzas y códigos locales o con
“ANSI/NFPA 58”. Apague el propano
y desconecte el cilindro cuando no lo
esté usando.
Los cilindros deben ser guardados
lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible
y los derivados por la combustión de
este combustible, contienen químicos
conocidos en el estado de California
como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños al sistema
reproductivo.
Nosotros no podemos preveer
cada uso que pueda hacerse con
nuestros productos.
Consulte con su autoridad local de
seguridad contra incendios si tiene
alguna pregunta respecto al uso.
Otras normas determinan el
uso específico de gases de
combustibles y productos que gene-
ran calor. Sus autoridades locales le
pueden aconsejar acerca de estos.
No rellene nunca los cilindros
desechables.
Use el regulador preprogamado
que viene con la parrilla. No intente
regularlo.
La instalación debe cumplir con los
códigos locales o, en la ausencia de
códigos locales, con los del Código
Nacional de Combustible de Gas
(National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento
y Manejo de Gases de Petróleo
Licuados (Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gases, ANSI/
NFPA 58; o los del Código de
Instalación de Gas Natural y Propano
(Natural Gas and Propane Installation
Code), CSA B149.1; Almacenamiento
de Propano y Manejo (Propane
Storage and Handling), CSA B149.2;
como sea aplicable.
Este aparato no ha sido hecho
para ser instalado en vehículos de
recreación y/o en botes.
Este aparato no ha sido hecho para
uso comercial.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE MONOXIDO
DE CARBONO
Esta parrilla es un aparato de
combustión. Todos los aparatos de
combustión producen monóxido de
carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está
diseñado para que solo produzca
cantidades extremadamente
pequeñas y no peligrosas de CO si
se usa y se mantiene de acuerdo
con todas las advertencias e
instrucciones. No bloquee el flujo del
aire que entra o sale de la parrilla.
El envenenamiento por monóxido
de carbono (CO) produce síntomas
parecidos a la influenza, ojos
llorosos, dolores de cabeza, mareos,
fatiga y posiblemente la muerte.
Usted no puede verlo ni olerlo.
Es un asesino invisible. ¡Si estos
síntomas se presentan durante el
funcionamiento de este producto
obtenga inmediatamente aire
fresco!
Para uso solamente al aire libre. Si
la va a guardar a dentro, quite el
cilindro afuera.
Nunca la use dentro del hogar,
caravana, tienda de campaña,
vehículo u otras áreas sin
ventilación ni cerradas. Esta parrilla
consume aire (oxígeno). No la use
en áreas sin ventilación ni cerradas
para evitar poner su vida en peligro.
fresco!
Para uso solamente al aire libre. Si
la va a guardar a dentro, quite el
cilindro afuera.
Nunca la use dentro del hogar,
caravana, tienda de campaña,
vehículo u otras áreas sin
ventilación ni cerradas. Esta parrilla
consume aire (oxígeno). No la use
en áreas sin ventilación ni cerradas
para evitar poner su vida en peligro.
PELIGRO
English - 9
Things You Should
Know
1. It is unsafe and illegal in some places
to store or use propane cylinders of
greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water
capacity (approximately 1 lb. propane)
in occupied enclosures.
2. The usual storage areas for camping
and picnic equipment are the
basement, attic, or garage. To avoid
the accumulation of dust, cobwebs,
etc., that is common in these areas,
place your grill in a plastic bag and
seal it with a rubber band.
3. For repair service call one of the
numbers listed on the front cover
for location of your nearest Coleman
Service Center. If product must be
mailed to Service Center, attach to the
product a tag that includes your name,
address, daytime telephone number
and a description of problem. DO
NOT send propane cylinder. Carefully
package the product and send
either by courier or insured mail with
shipping and insurance prepaid to:
For products purchased
in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
1-800-387-6161
4. If not completely satis ed with the
performance of this product, please
call 1-800-835-3278 in the US or
1-800-387-6161 in Canada.
www.coleman.com
No. Part Number Description
8 2000001659 Griddle
9 2000001660 Pot Support
10 2000001661 Carry Case
No. Part Number Description
1 5010000598 Lid Handle Assembly
2 5010000595 Igniter Assembly
3 5010000593 Regulator Assembly
4 5010000594 Foot w/ Screw
5 5010000596 Burner Assembly
6 5010000592 Cooktop
7 5010000597 Grill Grate
Parts List
Accessories
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
English - 10
Limited One Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one (1) year from the date
of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.
Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to
be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured
product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a
similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman
®
products do not
have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman
®
parts, or
damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; commercial
use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by
anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to the product
results from the use of a part other than a genuine Coleman
®
part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE
OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE
WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized
Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or
TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center is
not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt.
Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and
insurance prepaid to:
For products purchased in the United States: For products purchased in Canada:
The Coleman Company, Inc. Sunbeam Corporation (Canada) Limited
3600 North Hydraulic DBA Jarden Consumer Solutions
Wichita, KS 67219 U.S.A. 20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty
service is the responsibility of the purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or
TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada.
Warranty
Español - 3
PELIGRO indica una situación de
riesgo inmediata la cual, si no se
evita, resultará en muerte o daños
serios.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación
de riesgo potencial la cual, si no se
evita, puede resultar en muerte o
daños serios.
ADVERTENCIA
CUIDADO indica una situación
potencialmente peligrosa la cual, si
no se evita, puede resultar en herida
personal moderada o mínima o daño a
la propiedad.
CUIDADO
EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
Nunca guarde el propano cerca de
calor intenso, llamas abiertas, llamas
de piloto, luz del sol directa, otras
fuentes de encendido ni donde la
temperatura exceda 120 ºF (49 °C).
El gas propano es más pesado
que el aire y una fuga de propano
desciende al nivel más bajo posible.
Puede ser encendido por fuentes
de incendio tales como fósforos,
encendedores, chispas o llamas
abiertas de cualquier clase a más de
muchos pies (metros) de distancia de
la fuga original. Si usted huele a gas,
aléjese del área inmediatamente.
Nunca instale ni quite el tanque de
propano mientras la parrilla para el
aire libre esté encendida, cerca de
una llama, llamas de piloto, otras
fuentes de encendido ni mientras la
parrilla para el aire libre esté caliente
al tacto.
Durante el funcionamiento, este
producto puede ser una fuente de
encendido. Nunca use la parrilla
en sitios que contengan ni puedan
contener combustibles volátiles ni
transmitidos por el aire ni productos
tales como gasolina, disolventes,
disolventes de pintura, partículas
de polvo ni químicos desconocidos.
Los distancias mínimas desde los
lados y detrás de la unidad hasta las
paredes o barandales son de son 24
pulgadas (61.0 cm). No la use debajo
de construcciones combustibles que
no estén protegidas.
Provea márgenes de espacio
adecuados alrededor de las
aberturas para el aire en la cámara
de combustión.
NO use la parrilla de gas dentro
de edificios o en garajes, pasillo,
cobertizos o áreas cerradas.
No obstruya el flujo de combustión y
la ventilación del aire.
PELIGRO
Este manual contiene información
muy importante acerca del ensamblaje,
operación y mantenimiento de este
aparato de propano para el aire libre.
Hay información general de seguridad
presentada en está página al igual que
a través de estas instrucciones. Preste
atención particular a la información que
está acompañada de los símbolos de
seguridad de alerta:
PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia
para ser usado en el futuro y para educar
a todo usuario sin experiencia acerca
de este producto. Este manual debe
ser leído en conjunto con la etiqueta del
producto.
Las precauciones de seguridad son
esenciales cuando cualquier equipo
mecánico o que requiere combustible
de propano esté envuelto. Estas
precauciones son necesarias para el uso,
almacenamiento o reparación. Si usa
este producto con el respeto y cuidado
aquí demandado podrá reducir las
posibilidades de lesiones a la persona o
daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados
abajo son usados extensamente a través
de estas instrucciones. Siempre preste
atención a estas precauciones, ya que
son esenciales con el uso de cualquier
equipo mecánico o que requiere
combustible de propano.
Español - 2
El no seguir estas
instrucciones puede
resultar en fuego
o explosión el cual
puede causar daño
a la propiedad,
heridas físicas o la
muerte.
Solamente las personas quienes
puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o reparar
esta parrilla para uso al aire libre.
Si usted necesita asistencia o
información de la parrilla para uso al
aire libre, tales como el manual de
instrucciones o etiquetas, póngase
en contacto con The Coleman
Company, Inc.
fuego, aléjese del
aparato y llame
inmediatamente a
su departa mento
de bomberos. No
intente extinguir un
fuego de aceite o
manteca con agua.
RIESGO DE
MONOXIDO DE
CARBONO
• Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
Usarlo en un área
cerrada puede
causarle la muerte.
Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas,
tiendas de
campaña, autos ni
dentro de la casa.
PELIGRO
El uso de alcohol, medicinas
con receta o sin receta pueden
impedir su habilidad de ensamblar
apropiadamente o usar el aparato
con seguridad.
Cuando cocine con aceite o
grasa, tenga disponible para su
uso inmediato un extintor para
incendios tipo BC o del ABC.
En caso de incendio de aceite
o grasa, no intente extinguirlo
con agua. Inmediatamente llame
al departamento de bomberos.
Un extintor para incendios tipo
BC o ABC podría, en algunas
circunstancias, contener el fuego.
En caso de lluvia u otro tipo
de precipitación mientras esté
cocinando con aceite/manteca,
cubra inmediatamente el
recipiente para cocinar y apague
los quemadores del aparato y el
suministro de gas. No intente mover
el aparato ni el recipiente para
cocinar.
Mientras cocine, el aparato debe
estar en una superficie nivelada y
estable en un área libre de material
combustible. Una superficie de
asfalto (brea) puede que no sea
aceptable para este propósito.
No deje el aparato desatendido.
Mantenga a los niños y animales
domésticos alejados del aparato en
todo momento.
No coloque un recipiente vacío en el
aparato mientras está funcionando.
Use cautela al colocar cualquier
cosa en un recipiente para cocinar
mientras el aparato está en uso.
No mueva el aparato cuando está en
uso. Antes de mover o de almacenar
el recipiente de cocinar déjelo que se
enfríe a 115 °F (45 °C).
Este aparato ni está hecho ni se
debe usar como un calefactor.
ADVERTENCIA
Français - 1
L’inobservation de
ces instructions
peut être la source
d’un incendie ou
d’une explosion
risquant d’entraîner
dommages
matériels, blessures
corporelles ou mort.
AVERTISSEMENT
Si vous sentez le gaz :
1. Arrêtez
l’alimentation en
gaz à l’appareil.
2. Éteignez toutes
flammes nues.
3. Ouvrez le
couvercle.
4. Si l’odeur
persiste, appelez
sur-le-champ
votre fournisseur
de gaz ou votre
service des
incendies.
DANGER
1. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil sans
surveillance.
2. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil à moins
de 10 pieds (3,0
m) d’une autre
bouteille de
propane.
3. Ne faites jamais
fonctionner
cet appareil à
moins de 25
pieds (7,5 m) de
matières liquides
inflammables.
4. Les liquides
chauffés peuvent
échauder
longtemps après
la cuisson.
Attendez que
le liquide soit à
115 °F (45 °C)
ou moins avant
de toucher
l’ustensile.
IMPORTANT
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette notice
contient les détails importants requis pour
assembler et utiliser correctement l’appareil. Lisez
et respectez tous les avertissements et toutes
les instructions avant de monter et d’employer
l’appareil. Observez les avertissements et les
instructions lors de l’utilisation. Gardez la notice
pour la consulter au besoin.
Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement,
l’entretien ou la réparation, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le
1-316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1-800-387-6161 au Canada.
Français - 2
MONOXYDE DE
CARBONE
Cet appareil peut
produire du monoxyde
de carbone, un gaz
inodore.
L’utilisation de cet
appareil dans des
espaces clos peut
entraîner la mort.
Ne jamais utiliser
cet appareil dans un
espace clos comme
un véhicule de
camping, une tente,
une automobile ou
une maison.
DANGER
Le gril d’extérieur ne doit être
employé ou dépanné que par des
personnes aptes à assimiler et
observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de
renseigne-ments – notice d’emploi ou
étiquettes, par exemple – contactez
The Coleman Company, Inc.
5. En cas d’incendie,
éloignez-vous
de l’appareil
et appelez
immédiatement le
service incendie.
Ne tentez pas
d’éteindre un feu
d’huile ou de friture
avec de l’eau.
L’inobservation de
ces instructions peut
causer incendie,
explosion ou brûlures
capables d’entraîner
dommages matériels,
blessures corporelles
ou mort.
L’alcool et les médicaments
vendus avec ou sans ordonnance
peuvent nuire à la capacité
d’assembler correctement et
d’employer cet appareil sans
risques.
Lors de l’utilisation d’huile ou de
matière grasse pour cuisiner, ayez
toujours un extincteur de type
BC ou ABC à portée de la main.
N’essayez en aucun cas d’éteindre
un feu de graisse ou de friture
en l’arrosant d’eau. Appelez les
pompiers sans délai. Un extincteur
de type BC ou ABC peut parfois
maîtriser ce genre de feu.
En cas de pluie ou de tout autre
genre de précipitation alors que
vous cuisez avec de la matière
grasse, posez immédiatement
le couvercle sur l’ustensile de
cuisine puis réglez le brûleur et
l’alimentation en gaz à l’arrêt (OFF).
Ne déplacez ni l’appareil ni le
récipient.
L’appareil doit fonctionner
sur une surface d’aplomb et
stable, éloignée de tous corps
combustibles. Une surface bitumée
(revêtement noir) peut se révéler
inacceptable.
Surveillez assidûment l’appareil.
Assurez-vous que les enfants
et animaux de compagnie ne
s’en approchent en aucune
circonstance.
Ne placez pas d’ustensile vide sur
l’appareil durant le fonctionnement.
Usez de prudence lorsque
vous ajoutez quoi que ce soit
dans l’ustensile, au cours du
fonctionnement.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il
fonctionne. Laissez refroidir
l’ustensile de cuisine à 45 °C (115
°F) avant le déplacement et le
remisage.
Cet appareil n’est pas destiné au
chauffage et ne doit pas servir de
radiateur ou chaufferette.
ATTENTION
Español - 1
El no seguir estas
instrucciones puede
resultar en fuego
o explosión el cual
puede causar daño
a la propiedad,
heridas físicas o la
muerte.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. Desconecte el gas
del aparato.
2. Extinga toda llama
directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa,
aléjese del
aparato y llame
inmediatamente
a su compañía
de gas o su
departamento de
bomberos.
PELIGRO
1. No haga funcionar
nunca este aparato
sin atenderlo.
2. No haga funcionar
nunca este aparato
dentro de 10 pies (3.0
m.) de cualquier otro
cilindro de gas.
3. No haga funcionar
nunca este aparato
dentro de 25 pies
(7.5 m.) de distancia
de ningún liquido
inflamable.
4. Los líquidos
calientes se
mantienen a una
temperatura que
quema aún mucho
después del proceso
de cocción. No
toque nunca el
aparato para cocinar
hasta que los
líquidos se hayan
enfriado a 115 °F (45
°C) de temperatura o
menos.
5. Si ocurriera un
IMPORTANTE
CONSUMIDOR/USUARIO: Este manual de
instrucciones contiene información importante
necesaria para el ensamblaje apropiado y el
uso seguro del aparato. Lea y siga todas las
advertencias e instruc ciones antes de ensamblar
y usar este aparato. Siga todas las advertencias
e instrucciones cuando esté usando el aparato.
Conserve este manual para referencia en el futuro.
Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, servicio de
mantenimiento o reparaciones de estas parrillas, favor de llamar a Coleman
en los Estados Unidos al 1-800-835-3278 o a TDD: 1-316-832-8707 y en
Canadá llame al 1-800-387-6161.

Transcripción de documentos

9939 Series © 2010 The Coleman Company, Inc www.coleman.com Propane Table Top Grill Gril de table à propane Parrilla de Mesa de Propano ASSEMBLER/INSTALLER: Leave these instructions with the consumer. CONSUMER/USER: Read all instructions and keep in a safe place for future reference. Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso INSTALLATEUR: Laissez ces instructions à l’utilisateur. CONSOMMATEUR / UTILISATEUR: Lisez toutes les instructions et gardez-les en lieu sûr pour référence ultérieure. INSTASTART™ Electronic Ignition Allumage électronique Encendido electrónico Standard Ignition Allumage standard Encendido estándar MONTADOR / INSTALLATEUR: Deje estas instrucciones con el consumidor. CONSUMIDOR / USUARIO: Lea todas estas instrucciones y manténgalas en un lugar seguro como referencia. IMPORTANT CONSUMER/USER: This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Follow all warnings and instructions when using the appliance. Keep this manual for future reference. The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707 www.coleman.com © 2010 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, , and are registered trademarks and InstaStart™ is a trademark of The Coleman Company, Inc. © 2010 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, , et sont des marques déposées If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these grills, please call Coleman in the United States at 1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707 and in Canada call 1-800-387-6161. alors que InstaStart™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. © 2010 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman , ® ,y son marcas registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc. The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company/ Note: Propane tank is not included. Remarque : une compagnie de Jarden Corporation/ La bouteille de propane n’est pas incluse. Nota: El tanque de propano no está incluido. Una compañía de Jarden Corporation (NYSE:JAH) 4010002808 (20100610) DANGER DANGER Garantia Garantía Limitada de Un Año If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. Failure to follow these instructions could result in fire or explosion which could cause property damage, personal injury or death. 1. Never operate this appliance unattended. 2. Never operate this appliance within 10 feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated liquids remain at scalding temperatures long after the cooking process. Never touch cooking appliance until liquids have cooled to 115 °F (45 °C) or less. 5. If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire department. Do not attempt to extinguish an oil or grease fire with water. Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard, which could cause property damage, personal injury or death. English - 2 The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de un (1) año a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía. Lo Que Esta Garantia No Cubre Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®. COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 1-316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a: Para productos compradosen los Estados Unidos: Para productos comprados en Canada: The Coleman Company, Inc. Sunbeam Corporation (Canada) Limited 3600 North Hydraulic DBA Jarden Consumer Solutions Wichita, KS 67219 U.S.A. 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Español - 11 WARNING DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property damage. DANGER EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 ºF (49 °C). • Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters, sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak. If you smell gas, leave the area immediately. • Never install or remove propane tank while outdoor grill is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while outdoor grill is hot to touch. • During operation, this product can be a source of ignition. Never use the grill in spaces that contain or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum distance from sides and back of unit to walls or railings is 24 inches (61.0 cm). Do not use under overhead unprotected combustible construction. • Provide adequate clearances around air openings into the combustion chamber. • DO NOT use gas grill indoors or in garages, breezeways, sheds or enclosed areas. • Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. We cannot foresee every use which may be made of our products. Check with your local fire safety authority if you have questions about use. Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these. • Never refill disposable cylinders. • Use the preset regulator that came with the grill. Do not attempt to adjust. • The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58; or Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1; Propane Storage and Handling, CSA B149.2; as applicable. • This appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats. • This appliance is not intended for commercial use. DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD • This grill is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do not block air flow into or out of the grill. • Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this product get fresh air immediately! • For outdoor use only. If stored indoors, detach cylinder outdoors. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This grill consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. English - 4 PELIGRO Cosas que Debería Saber EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • No guarde nunca el propano cerca de calor intenso, llamas abiertas, llamas de pilotos, luz solar directa, otras fuentes de encendido ni donde las temperaturas excedan 120 ºF (49 °C). • El cilindro debe ser desconectado cuando no esté usando la parrilla. • No guarde un cilindro de repuesto de gas LP debajo ni cerca de este aparato. El no cumplir exactamente con las instrucciones arriba mencionadas puede resultar en un fuego causando la muerte o heridas serias. ■ Para almacenaje o traporte, la bandeja de goteos y el regulador pueden ser colocados debajo de la parrilla. (Fig. 24, Fig. 25, y Fig. 26) Fig. 24 1. Es inseguro, e ilegal en algunos lugares, guardar o utilizar cilindros de propano con capacidad de más de 1,14 kg (2.5 libras) de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en sitios cerrados donde hay. 2. Las áreas comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su parrilla en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica. 3. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio Coleman más cercano. Si el producto debe ser enviado por correo al Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que tenga su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema. NO envíe el cilindro de propano. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por correo regular o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pre-pagado a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A. Fig. 25 Fig. 26 Para productos comprados en Canadá: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 4. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, llame por favor al 1-800-835-3278 en los Estados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. www.coleman.com Español - 9 ■ Una buena llama deberá ser azul con la punta un poco amarilla. Algunas puntas amarillas en las llamas son aceptables siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón o de hollín. (Fig. 15) WARNING Fig. 17 Bien Fig. 18 Mal Azul Amarillo Amarillo Azul Fig. 19 Agujeros del Quemador Fig. 15 NOTA: Si la llama del quemador se apaga accidentalmente, apague la válvula del regulador y espere 5 minutos antes de volver a encender el aparato. Para Apagarla ■ Apague la válvula del regulador. (Fig. 20) Sugerencias Para Antes de Cocinar • This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a “rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone. • Only cylinders marked “propane” must be used. • Use only propane gas set up for vapor withdrawal. • Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI/ NFPA 58. Turn off propane and disconnect cylinder when not in use. • Cylinders must be stored out of reach of children. CALIFORNIA PROPOSITION 65: WARNING: This fuel, and by products of combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Technical Characteristics Input: 6,000 BTU/H Category: Pressure regulated propane Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders Regulator: 9939 To Set Up CONSUMER NOTICE: These assembly instructions are designed for more than one grill model. Some features and components shown may not be included with your grill. ■ Remove components from carton. (Fig. 1) • Table Top Grill • Grill Grate • Regulator Assembly • Drip Tray • Feet and Attaching Screws Fig. 20 WARNING Para Almacenar CUIDADO NO ponga ninguna olla ni sartén en la superficie de la parrilla. Esto ocasionará daño y anulará la garantía. ■ La parrilla tiene una capa antiadhesiva. Use solamente utensilios no metálicos para prolongar la vida de la capa anti-adhesiva. ■ Para reducir adhesión y facilitar la limpieza, antes de encender la parrilla, rocíe la superficie de cocinar con aceite vegetal. (Fig. 16) ■ Asegúrese que la parrilla esté fría. ■ Aleje la parrilla de llamas (incluyendo las mechas de piloto) y otras fuentes de encendido. ■ Quite el cilindro de propano del regulador y coloque el tapón protector al cilindro. (Fig. 21) ■ Quite el regulador de la parrilla. (Fig. 22) BURN HAZARD • Never leave grill unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. • Fig. 21 Fig. 22 ■ Limpie con un paño suave y detergente suave. No use abrasivos. (Fig. 23) • Fig. 16 NOTA: PARA PREVENIR DAÑO EL CUAL ANULARA LA GARANTIA ■ No apile ninguna combinación de accesorios de superficies para cocinar en un mismo quemador. (Fig.17, Fig.18, Fig.19) ■ Vea la página 10 para los accesorios de superficies para cocinar que se venden por separado. ■ Assemble feet to grill. Attach each foot to grill using one screw. (Fig. 2) NOTE: Screwdriver is not provided. CAUTION • • Fig. 1 SERVICE SAFETY Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and grill propane connections for damage before attaching. During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Never use a flame. Bubbles indicate a leak. Check that the connection is not cross-threaded and that it is tight. Perform another leak check. If there is still a leak, remove the cylinder and contact Coleman for service or repairs. Use as a cooking appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. Clean grill frequently to avoid grease accumulation and possible grease fires. Fig. 2 ■ Install grill with raised edge in back. (Fig. 3) Fig. 23 ■ La rejilla de la parrilla y la bandeja de goteo para la grasa se pueden lavar en una lavadora de platos. Español - 8 Fig. 3 English - 5 ■ Turn off regulator valve. (Fig. 4) Burner and Orifice Fig. 4 ■ Plug and push the regulator into the grill until the spring clip locks into position. (Fig. 5) ■ Proper location of the burner with respect to the orifice is important. To verify the proper installation of the burner tube, remove the cooking surface and the cooktop. The burner tube, fuel tube, and orifice (on the regulator) should be positioned as shown in Fig. 10. Fuel Tube Burner Fig. 5 Orifice Fig. 10 ■ Check and clean the burner/fuel tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the appliance. ■ Remove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 6) Leak Check WARNING Fig. 6 ■ Screw propane bottle into regulator hand tight. (Fig. 7) • • • • Perform leak test outdoors. Extinguish all open flames. NEVER leak test when smoking. Do not use the outdoor grill until connection has been leak tested and does not leak. EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO • El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el área inmediatamente. • Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; no lo haga nunca mientras la parrilla esté encendida, cerca de una llama, llamas de piloto, otras fuentes de encendido o cuando la parrilla esté caliente al tacto. • Esta parrilla se pone muy caliente durante su uso y puede encender artículos inflamables demasiado cerca de los quemadores. La distancia mínima desde los lados y detrás de la unidad hasta las paredes y barandales es de 24 pulgadas (61.0 cm). No la use debajo de construcciones combustibles que no estén protegidas. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores inflamables bastante alejados de la parrilla. ■ No intente usarla hasta tanto haya leido y comprendido toda la Información General de Seguridad en este manual y completado todo el ensamblaje y que haya sido efectuado la comprobación por fugas. ■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. ■ Quite la superfice de la parrilla. ■ Mantega el fósforo encendido cerca del quemador y abra la válvula del regulador. (Fig. 11) ■ Si la parrilla está caliente, use el equipo de protección apropiado. Fig. 11 INSTASTART™ Parrillas con Encendido Electrónico ■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. ■ Abra la válvula del regulador y presione el botón de encendido repetidas veces hasta que el quemador encienda. (Fig. 12 y 13) Nota: Si el encendedor no enciende la parrilla, use un fósforo para encender el quemador. Si la parrilla está mojada puede que el encendedor no chispee. Para Encender Fig. 7 ■ Grill with regulator and propane cylinder properly assembled. (Fig. 8) Parrillas de Encendido con Fósforos PELIGRO NOTE: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods. Operation DANGER ADVERTENCIA Fig. 12 PELIGRO DE QUEMADURA • Este aparato se mantiene caliente durante y después de su uso. Use agarraderas o guantes aislantes para protegerse contra las superficies calientes y las salpicaduras de los líquidos para cocinar. • No deje nunca la parrilla desatendida cuando está caliente ni en uso. • Manténgala fuera del alcance de los niños. ■ Regule la llama con la válvula del regulador. (Fig. 14) Fig. 8 CARBON MONOXIDE HAZARD • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This grill consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. ■ Never operate grill with propane cylinder in an inverted position. (Fig. 9) Fig. 9 English - 6 Fig. 13 Español - 7 Fig. 14 ■ Retire la tapa protectora de la parte superior del cilindro de propano. Guarde la tapa para volverla a usar cuando lo guarde. (Fig. 6) Fig. 6 Quemador ■ Enrosque la botella de propano al regulador apretándola a mano. (Fig. 7) Orificio Fig. 10 ■ Verifique y limpie cualquier insecto o nidos de insectos en el quemador/ tubos de combustible. Un tubo tapado puede causar un fuego debajo del aparato. Fig. 7 ■ Parrilla con regulador y cilindro de propano ensamblado correctamente. (Fig. 8) Verificación de Fuga ADVERTENCIA • Efectue las comprobaciones por fugas al aire libre. • Extinga todas las llamas abiertas. • NO verifique NUNCA las fugas mientras fuma. • No use la parrilla para el aire libre hasta que haya verificado que la conexión no tenga fugas y no hayan fugas. Fig. 8 ■ Nunca use la parrilla con el cilindro de propano en la posición invertida. (Fig. 9) INSTASTART™ Electronic Ignition Grills DANGER Tubo de Combustible Nota: Use cilindros de propano desechables Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro suministrador de gas- LP que debe usarse tiene que haber sido construido y estar marcado de acuerdo con las especificaciones del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S. Department of Transportation) ( (DOT por sus siglas en inglés) o el Standard Nacional de Canadá (National Standard of Canada), (CAN/CSA B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos Peligrosos (Transportation of Dangerous Goods). Fig. 9 EXPLOSION - FIRE HAZARD • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately. • Always attach or detach propane source outdoors; never while grill is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while grill is hot to touch. • This grill is very hot during use and can ignite flammables too close to the burners. Minimum distance from sides and back of unit to walls or railings is 24 inches (61.0 cm). Do not use under overhead unprotected combustible construction. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well away from grill. ■ Do not attempt to operate until you have read and understood all General Safety Information in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed. To Light ■ La ubicación apropiada del quemador con respecto al orificio es importante. Para verificar la instalación apropiada del tubo del quemador, quite la superficie para cocinar y la cubierta. El tubo del quemador, tubo de combustible y el orificio (en el regulador) deben ser colocados tal como se muestra en la Fig. 10. RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso solamente al aire libre. • No la use nunca dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo ni en otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. ■ Adjust flame with regulator valve. (Fig. 14) Fig. 14 ■ A good flame should be blue with minimal yellow tip. Some yellow tips on flames are acceptable as long as no carbon or soot deposits appear. (Fig. 15) Bad Yellow BURN HAZARD • This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven mitts or gloves for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids. • Never leave grill unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. ■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. ■ Remove grill surface. ■ Hold lighted match near burner and open regulator valve. (Fig. 11) ■ If the grill is hot, use proper protective equipment. Yellow Blue Holes in Burner Fig. 15 NOTE: If the burner flame is accidentally extinguished, turn off the regulator valve and wait 5 minutes before relighting the appliance. Tips Before Cooking CAUTION DO NOT place a pot or a pan on grill surface. Damage will occur and void the warranty. Fig. 11 Español - 6 Fig. 13 Blue Match Light Grills PELIGRO Fig. 12 Good WARNING Operación Quemador y Orificio ■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. ■ Turn regulator valve to “HIGH” and push igniter button repeatedly until burner lights. (Fig. 12 and 13) Note: If igniter fails to light grill, follow “Match Light Grills” instructions. If the grill is wet the ignitor may not spark. English - 7 ■ Grill has a non-stick coating. Use only nonmetallic utensils to prolong life of nonstick coating. ■ To reduce sticking and improve clean-up, spray cooking surface with vegetable oil prior to lighting grill. (Fig. 16) AVERTENCIA Fig. 21 Fig. 22 ■ Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives. (Fig. 23) RIESGO DE QUEMADURAS • Nunca deje la estufa desatendida cuando está caliente ni cuando la está usando. • Manténgala alejada del alcance de los niños. ADVERTENCIA Fig. 16 NOTE TO PREVENT DAMAGE WHICH WILL VOID THE WARRANTY: Fig. 23 ■ Do not stack any combination of accessory cooking surfaces on the same burner. (Fig.17, Fig.18, Fig.19) ■ See page 9 for accessory cooking surfaces that are sold separately. ■ Grill grate and drip pan are dishwasher safe. To Store DANGER Fig. 17 Fig. 18 EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 ºF (49 °C). • The cylinder must be disconnected when the grill is not in use. • Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Failure to follow the above instructions exactly may result in fire causing death or serious injury. Fig. 19 To Turn Off ■ Turn off regulator valve. (Fig. 20) Fig. 20 To Clean ■ For storage or transport, regulator may be located below grill. When transporting grill, ensure that lid is locked (Fig. 24, Fig. 25, and Fig. 26) ■ Make sure grill is cool. ■ Move grill away from flame (including pilot lights) and other ignition sources. ■ Remove propane cylinder from regulator and replace protective cap on cylinder. (Fig. 21) ■ Remove regulator from stove. (Fig. 22) English - 8 Fig. 25 SEGURIDAD DE SERVICIO • Mantenga limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la parrilla antes de conectarlos por si estuvieran dañados. • Durante el montaje, verifique que las conexiones y las uniones no tengan fugas usando agua con jabón. No use nunca una llama. Las burbujas indican una fuga. Verifique que la conexión no esté mal enroscada y que esté bien apretada. Realice otra prueba de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio de mantenimiento o reparaciones. • Úsela solamente como un aparato para cocinar. No altere nunca de ninguna manera ni la use con ningún artefacto ni repuesto que no esté específicamente aprobado por Coleman. • Limpie la parrilla frecuentemente para evitar acumulación de grasa y posibles fuegos causados por la grasa. Características Técnicas Fig. 26 ■ Ensamble las patas a la parrilla. Coloque cada pata usando un tornillo. (Fig. 2) NOTA: El destornillador no está incluido. Fig. 2 ■ Instale la parrilla con el borde levantado hacia atrás. (Fig. 3) Fig. 3 Consumo: 6,000 BTU/H Categoria: Propano de presión regulada. Combustible: Use los cilindros desechables de propano de 16.4 onzas ( 465 grms.). Regulador: 9939 Para Armar Fig. 24 Fig. 1 AVISO AL CONSUMIDOR: Estas instrucciones de ensamblaje están diseñadas para más de un modelo de parrilla. Algunas características y componentes mostrados puede que no estén incluidos con su parrilla. ■ Apague la válvula del regulador. (Fig. 4) Fig. 4 ■ Introduzca y empuje el regulador en la parrilla hasta que el gancho con resorte quede asegurado en su lugar. (Fig. 5) ■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1) • Parrilla Superior de la Mesa • Rejilla de la Parilla • Ensamblaje del Regulador • Bandeja para el Goteo • Patas y Tornillos de Sujeción Español - 5 Fig. 5 PELIGRO ADVERTENCIA Nosotros no podemos preveer cada uso que pueda hacerse con nuestros productos. Consulte con su autoridad local de seguridad contra incendios si tiene alguna pregunta respecto al uso. Otras normas determinan el uso específico de gases de combustibles y productos que generan calor. Sus autoridades locales le pueden aconsejar acerca de estos. • No rellene nunca los cilindros desechables. • Use el regulador preprogamado que viene con la parrilla. No intente regularlo. • La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en la ausencia de códigos locales, con los del Código Nacional de Combustible de Gas (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manejo de Gases de Petróleo Licuados (Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/ NFPA 58; o los del Código de Instalación de Gas Natural y Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1; Almacenamiento de Propano y Manejo (Propane Storage and Handling), CSA B149.2; como sea aplicable. • Este aparato no ha sido hecho para ser instalado en vehículos de recreación y/o en botes. • Este aparato no ha sido hecho para uso comercial. ADVERTENCIA • Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar fugas y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido.” El odorante se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente. • Sólo debe usar cilindros marcados “Propano”. • Use solamente gas propano preparado para la separación del vapor. • El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano y desconecte el cilindro cuando no lo esté usando. • Los cilindros deben ser guardados lejos del alcance de los niños. • • • • • • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO Esta parrilla es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para que solo produzca cantidades extremadamente pequeñas y no peligrosas de CO si se usa y se mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el flujo del aire que entra o sale de la parrilla. El envenenamiento por monóxido de carbono (CO) produce síntomas parecidos a la influenza, ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. ¡Si estos síntomas se presentan durante el funcionamiento de este producto obtenga inmediatamente aire fresco! Para uso solamente al aire libre. Si la va a guardar a dentro, quite el cilindro afuera. Nunca la use dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. fresco! Para uso solamente al aire libre. Si la va a guardar a dentro, quite el cilindro afuera. Nunca la use dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. Things You Should Know 1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) in occupied enclosures. 2. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these areas, place your grill in a plastic bag and seal it with a rubber band. 3. For repair service call one of the numbers listed on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center. If product must be mailed to Service Center, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and a description of problem. DO NOT send propane cylinder. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to: Parts List No. 1 2 3 4 5 6 7 4. If not completely satisfied with the performance of this product, please call 1-800-835-3278 in the US or 1-800-387-6161 in Canada. 1 2 6 3 5 4 Accessories No. 8 9 10 Part Number 2000001659 2000001660 2000001661 Description Griddle Pot Support Carry Case 8 www.coleman.com PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por la combustión de este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Español - 4 Description Lid Handle Assembly Igniter Assembly Regulator Assembly Foot w/ Screw Burner Assembly Cooktop Grill Grate 7 For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707 For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 1-800-387-6161 Part Number 5010000598 5010000595 5010000593 5010000594 5010000596 5010000592 5010000597 9 10 English - 9 Warranty Limited One Year Warranty The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one (1) year from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty. What This Warranty Does Not Cover This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to the product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. How to Obtain Warranty Service Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to: For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A. For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser. Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada. Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de este aparato de propano para el aire libre. Hay información general de seguridad presentada en está página al igual que a través de estas instrucciones. Preste atención particular a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”. Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar a todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto. Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o reparación. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad. Los siguientes símbolos mostrados abajo son usados extensamente a través de estas instrucciones. Siempre preste atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano. PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. PELIGRO EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • Nunca guarde el propano cerca de calor intenso, llamas abiertas, llamas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de encendido ni donde la temperatura exceda 120 ºF (49 °C). • El gas propano es más pesado que el aire y una fuga de propano desciende al nivel más bajo posible. Puede ser encendido por fuentes de incendio tales como fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier clase a más de muchos pies (metros) de distancia de la fuga original. Si usted huele a gas, aléjese del área inmediatamente. • Nunca instale ni quite el tanque de propano mientras la parrilla para el aire libre esté encendida, cerca de una llama, llamas de piloto, otras fuentes de encendido ni mientras la parrilla para el aire libre esté caliente al tacto. • Durante el funcionamiento, este producto puede ser una fuente de encendido. Nunca use la parrilla en sitios que contengan ni puedan contener combustibles volátiles ni transmitidos por el aire ni productos tales como gasolina, disolventes, disolventes de pintura, partículas de polvo ni químicos desconocidos. Los distancias mínimas desde los lados y detrás de la unidad hasta las paredes o barandales son de son 24 pulgadas (61.0 cm). No la use debajo de construcciones combustibles que no estén protegidas. • Provea márgenes de espacio adecuados alrededor de las aberturas para el aire en la cámara de combustión. • NO use la parrilla de gas dentro de edificios o en garajes, pasillo, cobertizos o áreas cerradas. • No obstruya el flujo de combustión y la ventilación del aire. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o mínima o daño a la propiedad. English - 10 Español - 3 fuego, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su departamento de bomberos. No intente extinguir un fuego de aceite o manteca con agua. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fuego o explosión el cual puede causar daño a la propiedad, heridas físicas o la muerte. PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte. • Nunca use este aparato en un área cerrada como son las caravanas, tiendas de campaña, autos ni dentro de la casa. Solamente las personas quienes puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o reparar esta parrilla para uso al aire libre. Si usted necesita asistencia o información de la parrilla para uso al aire libre, tales como el manual de instrucciones o etiquetas, póngase en contacto con The Coleman Company, Inc. ADVERTENCIA • El uso de alcohol, medicinas con receta o sin receta pueden impedir su habilidad de ensamblar apropiadamente o usar el aparato con seguridad. • Cuando cocine con aceite o grasa, tenga disponible para su uso inmediato un extintor para incendios tipo BC o del ABC. En caso de incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Inmediatamente llame al departamento de bomberos. Un extintor para incendios tipo BC o ABC podría, en algunas circunstancias, contener el fuego. • En caso de lluvia u otro tipo de precipitación mientras esté cocinando con aceite/manteca, cubra inmediatamente el recipiente para cocinar y apague los quemadores del aparato y el suministro de gas. No intente mover el aparato ni el recipiente para cocinar. • Mientras cocine, el aparato debe estar en una superficie nivelada y estable en un área libre de material combustible. Una superficie de asfalto (brea) puede que no sea aceptable para este propósito. • No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del aparato en todo momento. • No coloque un recipiente vacío en el aparato mientras está funcionando. Use cautela al colocar cualquier cosa en un recipiente para cocinar mientras el aparato está en uso. • No mueva el aparato cuando está en uso. Antes de mover o de almacenar el recipiente de cocinar déjelo que se enfríe a 115 °F (45 °C). • Este aparato ni está hecho ni se debe usar como un calefactor. Español - 2 IMPORTANT CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette notice contient les détails importants requis pour assembler et utiliser correctement l’appareil. Lisez et respectez tous les avertissements et toutes les instructions avant de monter et d’employer l’appareil. Observez les avertissements et les instructions lors de l’utilisation. Gardez la notice pour la consulter au besoin. Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le 1-316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1-800-387-6161 au Canada. AVERTISSEMENT Si vous sentez le gaz : 1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil. 2. Éteignez toutes flammes nues. 3. Ouvrez le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, appelez sur-le-champ votre fournisseur de gaz ou votre service des incendies. L’inobservation de ces instructions peut être la source d’un incendie ou d’une explosion risquant d’entraîner dommages matériels, blessures corporelles ou mort. DANGER 1. Ne faites jamais fonctionner cet appareil sans surveillance. 2. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 10 pieds (3,0 m) d’une autre bouteille de propane. 3. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 25 pieds (7,5 m) de matières liquides inflammables. 4. Les liquides chauffés peuvent échauder longtemps après la cuisson. Attendez que le liquide soit à 115 °F (45 °C) ou moins avant de toucher l’ustensile. Français - 1 5. En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le service incendie. Ne tentez pas d’éteindre un feu d’huile ou de friture avec de l’eau. L’inobservation de ces instructions peut causer incendie, explosion ou brûlures capables d’entraîner dommages matériels, blessures corporelles ou mort. DANGER MONOXYDE DE CARBONE • Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore. • L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entraîner la mort. • Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison. Le gril d’extérieur ne doit être employé ou dépanné que par des personnes aptes à assimiler et observer les instructions fournies. Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-ments – notice d’emploi ou étiquettes, par exemple – contactez The Coleman Company, Inc. ATTENTION • L’alcool et les médicaments vendus avec ou sans ordonnance peuvent nuire à la capacité d’assembler correctement et d’employer cet appareil sans risques. • Lors de l’utilisation d’huile ou de matière grasse pour cuisiner, ayez toujours un extincteur de type BC ou ABC à portée de la main. N’essayez en aucun cas d’éteindre un feu de graisse ou de friture en l’arrosant d’eau. Appelez les pompiers sans délai. Un extincteur de type BC ou ABC peut parfois maîtriser ce genre de feu. • En cas de pluie ou de tout autre genre de précipitation alors que vous cuisez avec de la matière grasse, posez immédiatement le couvercle sur l’ustensile de cuisine puis réglez le brûleur et l’alimentation en gaz à l’arrêt (OFF). Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient. • L’appareil doit fonctionner sur une surface d’aplomb et stable, éloignée de tous corps combustibles. Une surface bitumée (revêtement noir) peut se révéler inacceptable. • Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vous que les enfants et animaux de compagnie ne s’en approchent en aucune circonstance. • Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareil durant le fonctionnement. Usez de prudence lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans l’ustensile, au cours du fonctionnement. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. Laissez refroidir l’ustensile de cuisine à 45 °C (115 °F) avant le déplacement et le remisage. • Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette. Français - 2 IMPORTANTE CONSUMIDOR/USUARIO: Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamblaje apropiado y el uso seguro del aparato. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar este aparato. Siga todas las advertencias e instrucciones cuando esté usando el aparato. Conserve este manual para referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, servicio de mantenimiento o reparaciones de estas parrillas, favor de llamar a Coleman en los Estados Unidos al 1-800-835-3278 o a TDD: 1-316-832-8707 y en Canadá llame al 1-800-387-6161. PELIGRO PELIGRO Si usted huele gas: 1. Desconecte el gas del aparato. 2. Extinga toda llama directa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su compañía de gas o su departamento de bomberos. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fuego o explosión el cual puede causar daño a la propiedad, heridas físicas o la muerte. 1. No haga funcionar nunca este aparato sin atenderlo. 2. No haga funcionar nunca este aparato dentro de 10 pies (3.0 m.) de cualquier otro cilindro de gas. 3. No haga funcionar nunca este aparato dentro de 25 pies (7.5 m.) de distancia de ningún liquido inflamable. 4. Los líquidos calientes se mantienen a una temperatura que quema aún mucho después del proceso de cocción. No toque nunca el aparato para cocinar hasta que los líquidos se hayan enfriado a 115 °F (45 °C) de temperatura o menos. 5. Si ocurriera un Español - 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Coleman 9939 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas