Coleman 9930 Series El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
IMPORTANT
CONSUMER/USER: This instruction manual
contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions
before assembling and using the appliance.
Follow all warnings and instructions when using
the appliance. Keep this manual for future
reference.
If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of
these grills, please call Coleman in the United States at 1-800-835-3278 or
TDD: 1-316-832-8707 and in Canada call 1-800-387-6161.
Note:
Propane tank is not included.
Remarque :
La bouteille de propane n’est pas incluse.
Nota:
El tanque de propano no está incluido.
© 2015 The Coleman Company, Inc
www.coleman.com
Propane Table Top Grill
Gril de table à propane
Parrilla de Mesa de Propano
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
INSTASTART™ Electronic Ignition Standard Ignition
Allumage électronique Allumage standard
Encendido electrónico Encendido estándar
9930 Series
Español - 1
El no seguir estas
instrucciones puede
resultar en fuego
o explosión el cual
puede causar daño
a la propiedad,
heridas físicas o la
muerte.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. Desconecte el gas
del aparato.
2. Extinga toda llama
directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa,
aléjese del
aparato y llame
inmediatamente a su
compañía de gas o
su departamento de
bomberos.
PELIGRO
1. No haga funcionar
nunca este aparato
sin atenderlo.
2. No haga funcionar
nunca este aparato
dentro de 10 pies
(3.0 m.) de distancia
de cualquier otro
cilindro de gas.
3. No haga funcionar
nunca este aparato
dentro de 25 pies
(7.5 m.) de dis tancia
de ningún liqui do
infla mable.
4. Los líquidos
calientes se
mantienen a una
temperatura que
quema aún mucho
después del proceso
de cocción. No toque
nunca el aparato
para cocinar hasta
que los líquidos
se hayan enfriado
hasta 115 °F (45 °C)
de temperatura o
menos.
IMPORTANTE
CONSUMIDOR/USUARIO: Este manual de
instrucciones contiene información importante
necesaria para el ensamblaje apropiado y el
uso seguro del aparato. Lea y siga todas las
advertencias e instruc ciones antes de ensamblar
y usar este aparato. Siga todas las advertencias
e instrucciones cuando esté usando el aparato.
Conserve este manual para referencia en el futuro.
Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, servicio de
mantenimiento o reparaciones de estas parrillas, favor de llamar a Coleman
en los Estados Unidos al 1-800-835-3278 o a TDD: 1-316-832-8707 y en
Canadá llame al 1-800-387-6161.
ADVERTENCIA
• No guarde un cilindro de gas LP de
repuesto debajo o cerca de este
aparato.
• Nunca llene el cilindro a más del 80
por ciento de su capacidad.
• Si no sigue las instrucciones
anteriores al pie de la letra, podría
ocurrir un incendio que cause la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Español - 2
El no seguir estas
instrucciones puede
resultar en fuego
o explosión el cual
puede causar daño
a la propiedad,
heridas físicas o la
muerte.
Solamente las personas quienes
puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o reparar
esta parrilla para uso al aire libre.
Si usted necesita asistencia o
información de la parrilla para uso al
aire libre, tales como el manual de
instrucciones o etiquetas, póngase
en contacto con The Coleman
Company, Inc.
5. Si ocurriera un
fuego, aléjese del
aparato y llame
inmediatamente a
su departa mento
de bomberos. No
intente extinguir un
fuego de aceite o
manteca con agua.
RIESGO DE
MONOXIDO DE
CARBONO
•Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
•Usarlo en un área
cerrada puede
causarle la muerte.
•Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas,
tiendas de
campaña, autos ni
dentro de la casa.
PELIGRO
• El uso de alcohol, medicinas
con receta o sin receta pueden
impedir su habilidad de ensamblar
apropiadamente o usar el aparato
con seguridad.
• Cuando cocine con aceite o
grasa, tenga disponible para su
uso inmediato un extintor para
incendios tipo BC o del ABC.
En caso de incendio de aceite
o grasa, no intente extinguirlo
con agua. Inmediatamente llame
al departamento de bomberos.
Un extintor para incendios tipo
BC o ABC podría, en algunas
circunstancias, contener el fuego.
• En caso de lluvia u otro tipo
de precipitación mientras esté
cocinando con aceite/manteca,
cubra inmediatamente el
recipiente para cocinar y apague
los quemadores del aparato y el
suministro de gas. No intente mover
el aparato ni el recipiente para
cocinar.
• Mientras cocine, el aparato debe
estar en una superficie nivelada y
estable en un área libre de material
combustible. Una superficie de
asfalto (brea) puede que no sea
aceptable para este propósito.
• No deje el aparato desatendido.
Mantenga a los niños y animales
domésticos alejados del aparato en
todo momento.
• No coloque un recipiente vacío en el
aparato mientras está funcionando.
Use cautela al colocar cualquier
cosa en un recipiente para cocinar
mientras el aparato está en uso.
• No mueva el aparato cuando está en
uso. Antes de mover o de almacenar
el recipiente de cocinar déjelo que se
enfríe a 115 °F (45 °C).
• Este aparato ni está hecho ni se
debe usar como un calefactor.
ADVERTENCIA
Español - 3
PELIGRO indica una situación de
riesgo inmediata la cual, si no se
evita, resultará en muerte o daños
serios.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación
de riesgo potencial la cual, si no se
evita, puede resultar en muerte o
daños serios.
ADVERTENCIA
CUIDADO indica una situación
potencialmente peligrosa la cual, si
no se evita, puede resultar en herida
personal moderada o mínima o daño
a la propiedad.
CUIDADO
EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca guarde el propano cerca de
calor intenso, llamas abiertas, llamas
de piloto, luz del sol directa, otras
fuentes de encendido ni donde la
temperatura exceda 120 ºF (49°C).
• El gas propano es más pesado
que el aire y una fuga de propano
desciende al nivel más bajo posible.
Puede ser encendido por fuentes
de incendio tales como fósforos,
encendedores, chispas o llamas
abiertas de cualquier clase a más de
muchos pies (metros) de distancia de
la fuga original. Si usted huele a gas,
aléjese del área inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de
propano mientras la parrilla para el
aire libre esté encendida, cerca de
una llama, llamas de piloto, otras
fuentes de encendido ni mientras la
parrilla para el aire libre esté caliente
al tacto.
• Durante el funcionamiento, este
producto puede ser una fuente de
encendido. Nunca use la parrilla
en sitios que contengan ni puedan
contener combustibles volátiles ni
transmitidos por el aire ni productos
tales como gasolina, disolventes,
disolventes de pintura, partículas
de polvo ni químicos desconocidos.
Los distancias mínimas desde los
lados y detrás de la unidad hasta las
paredes o barandales son de son 24
pulgadas (61.0cm). No la use debajo
de construcciones combustibles que
no estén protegidas.
• Provea márgenes de espacio
adecuados alrededor de las
aberturas para el aire en la cámara
de combustión.
• NO use la parrilla de gas dentro
de edificios o en garajes, pasillo,
cobertizos o áreas cerradas.
• No obstruya el flujo de combustión y
la ventilación del aire.
PELIGRO
Este manual contiene información
muy importante acerca del ensamblaje,
operación y mantenimiento de este
aparato de propano para el aire libre.
Hay información general de seguridad
presentada en está página al igual que
a través de estas instrucciones. Preste
atención particular a la información que
está acompañada de los símbolos de
seguridad de alerta:
PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia
para ser usado en el futuro y para educar
a todo usuario sin experiencia acerca
de este producto. Este manual debe
ser leído en conjunto con la etiqueta del
producto.
Las precauciones de seguridad son
esenciales cuando cualquier equipo
mecánico o que requiere combustible
de propano esté envuelto. Estas
precauciones son necesarias para el uso,
almacenamiento o reparación. Si usa
este producto con el respeto y cuidado
aquí demandado podrá reducir las
posibilidades de lesiones a la persona o
daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados
abajo son usados extensamente a través
de estas instrucciones. Siempre preste
atención a estas precauciones, ya que
son esenciales con el uso de cualquier
equipo mecánico o que requiere
combustible de propano.
Español - 4
• Este producto utiliza combustible
de gas propano. El gas propano
es invisible, no tiene olor y es
inflamable. Normalmente, un
odorante es añadido al gas para
ayudar a detectar fugas y este olor
puede ser descrito como un olor
a “huevo podrido.” El odorante se
puede disipar con el tiempo de
modo que un escape de gas no
siempre se puede detectar por el
olor solamente.
• Sólo debe usar cilindros marcados
“Propano”.
• Use solamente gas propano
preparado para la separación del
vapor.
• El gas propano debe ser almacenado
y usado en conformidad con las
ordenanzas y códigos locales o con
“ANSI/NFPA 58”. Apague el propano
y desconecte el cilindro cuando no lo
esté usando.
• Los cilindros deben ser guardados
lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible
y los derivados por la combustión de
este combustible, contienen químicos
conocidos en el estado de California
como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños al sistema
reproductivo.
RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la estufa desatendida
cuando está caliente ni cuando la
está usando.
• Manténgala alejada del alcance de
los niños.
AVERTENCIA
Nosotros no podemos preveer
cada uso que pueda hacerse con
nuestros productos.
Consulte con su autoridad local de
seguridad contra incendios si tiene
alguna pregunta respecto al uso.
Otras normas determinan el
uso específico de gases de
combustibles y productos que gene-
ran calor. Sus autoridades locales le
pueden aconsejar acerca de estos.
• No rellene nunca los cilindros
desechables.
• Use el regulador preprogamado
que viene con la parrilla. No intente
regularlo.
• La instalación debe cumplir con los
códigos locales o, en la ausencia de
códigos locales, con los del Código
Nacional de Combustible de Gas
(National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento
y Manejo de Gases de Petróleo
Licuados (Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gases, ANSI/
NFPA 58; o los del Código de
Instalación de Gas Natural y Propano
(Natural Gas and Propane Installation
Code), CSA B149.1; Almacenamiento
de Propano y Manejo (Propane
Storage and Handling), CSA B149.2;
como sea aplicable.
• Este aparato no ha sido hecho
para ser instalado en vehículos de
recreación y/o en botes.
• Este aparato no ha sido hecho para
uso comercial.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE MONOXIDO
DE CARBONO
• Esta parrilla es un aparato de
combustión. Todos los aparatos de
combustión producen monóxido de
carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está
diseñado para que solo produzca
cantidades extremadamente
pequeñas y no peligrosas de CO si
se usa y se mantiene de acuerdo
con todas las advertencias e
instrucciones. No bloquee el flujo del
aire que entra o sale de la parrilla.
• El envenenamiento por monóxido
de carbono (CO) produce síntomas
parecidos a la influenza, ojos llorosos,
dolores de cabeza, mareos, fatiga
y posiblemente la muerte. Usted no
puede verlo ni olerlo. Es un asesino
invisible. ¡Si estos síntomas se
presentan durante el funcionamiento
de este producto obtenga
inmediatamente aire fresco!
PELIGRO
• Para uso solamente al aire libre. Si
la va a guardar a dentro, quite el
cilindro afuera.
• Nunca la use dentro del hogar,
caravana, tienda de campaña,
vehículo u otras áreas sin
ventilación ni cerradas. Esta parrilla
consume aire (oxígeno). No la use
en áreas sin ventilación ni cerradas
para evitar poner su vida en peligro.
Español - 5
SEGURIDAD DE SERVICIO
• Mantenga limpias todas las
conexiones y uniones. Inspeccione el
cilindro de propano y las conexiones
de propano de la parrilla antes
de conectarlos por si estuvieran
dañados.
• Durante el montaje, verifique que las
conexiones y las uniones no tengan
fugas usando agua con jabón. No
use nunca una llama. Las burbujas
indican una fuga. Verifique que la
conexión no esté mal enroscada
y que esté bien apretada. Realice
otra prueba de fugas. Si todavía
existe una fuga, quite el cilindro y
póngase en contacto con Coleman
para servicio de mantenimiento o
reparaciones.
• Úsela solamente como un aparato
para cocinar. No altere nunca de
ninguna manera ni la use con ningún
artefacto ni repuesto que no esté
específicamente aprobado por
Coleman.
• Limpie la parrilla frecuentemente para
evitar acumulación de grasa y posibles
fuegos causados por la grasa.
ADVERTENCIA
Para Armar
Características
Técnicas
Instale la supercie para cocinar.
(Fig. 4)
Fig. 4
Consumo: 10,000 BTU/H
Categoria: Propano de presión regulada.
Combustible: Use los cilindros
desechables de propano de 16.4 onzas
( 465 grms.).
Regulador: 9930
Saque los componentes del cartón.
(Fig. 1)
• Parrilla Superior de la Mesa
• Rejilla de la Parilla
• Ensamblaje del Regulador
• Bandeja para el Goteo
• Ensamblaje del Asa de la Tapa
• Estante para Calentar (Opcional)
Instale la bandeja para la grasa en su
posicion debajo de la parrilla desde la
parte trasera. (Fig. 3)
Ensamble el asa a la tapa. Coloque
el asa en el lugar correcto. Instale
el tornillo y una arandela través
de la parte interior de la tapa y del
aislamiento del asa. Apriete los
tornillos con un destornillador de
estrella (“phillips”) . (Fig. 2)
NOTA: Tenga cuidado de no
apretar demasiado los tornillos. El
destornillador está incluido con la
parrilla.
Fig. 3
Fig. 2
AVISO AL CONSUMIDOR: Estas
instrucciones de ensamblaje están
diseñadas para más de un modelo
de parrilla. Algunas características y
componentes mostrados puede que no
estén incluidos con su parrilla.
Fig. 1
Apague la válvula
del regulador.
(Fig. 5)
Encaje rmemente el regulador a la
parrilla. (Fig. 6)
PUSH
to Turn On
& Off
LOW
OFF
HIGH
Fig. 5
Fig. 6
Español - 6
No use nunca
la parrilla con
el cilindro de
propano en la
posición invertida.
(Fig. 10)
Enrosque la
botella de
propano al
regulador
apretándola a
mano. (Fig. 9)
Retire la tapa
protectora de la
parte superior
del cilindro de
propano. Guarde
la tapa para
volverla a usar
cuando lo guarde.
(Fig. 8)
Verique y limpie cualquier insecto o
nidos de insectos en el quemador/tubos
de combustible. Un tubo tapado puede
causar un fuego afuera del aparato.
Nota: Use cilindros de propano
desechables Coleman de 16.4 oz. (465
grms.) El cilindro suministrador de gas- LP
que debe usarse tiene que haber sido
construido y estar marcado de acuerdo
con las especicaciones del Departamento
de Transporte de los Estados Unidos (U.S.
Department of Transportation) ( (DOT por
sus siglas en inglés) o el Standard Nacional
de Canadá (National Standard of Canada),
(CAN/CSA B339, Cilindros, Esferas y Tubos
para el Transporte de Artículos Peligrosos
(Transportation of Dangerous Goods).
• Efectue las comprobaciones por
fugas al aire libre.
• Extinga todas las llamas abiertas.
• NO verifique NUNCA las fugas
mientras fuma.
• No use la parrilla para el aire libre
hasta que haya verificado que
la conexión no tenga fugas y no
hayan fugas.
ADVERTENCIA
Fig. 9
Fig. 8
RIESGO DE MONOXIDO DE
CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• No la use nunca dentro del hogar,
caravana, tienda de campaña,
vehículo ni en otras áreas sin
ventilación ni cerradas. Esta parrilla
consume aire (oxígeno). No la use en
áreas sin ventilación ni cerradas para
evitar poner su vida en peligro.
PELIGRO
Funcionamiento
Verificación de Fuga
Quemador y Orificio
La ubicación apropiada del
quemador con respecto al oricio es
importante. Para vericar la instalación
apropiada del tubo del quemador,
quite la supercie para cocinar y la
cubierta. El tubo del quemador, tubo
de combustible y el oricio (en el
regulador) deben ser colocados tal
como se muestra en la Fig. 11.
Fig. 10
Fuel Tube
Orifice
Burner
Fig. 11
Instale el estante de calentar.
(Opcional) (Fig. 7)
Fig. 7
Español - 7
No intente usarla hasta tanto
haya leido y comprendido toda la
Información General de Seguridad
en este manual y completado todo el
ensamblaje y que haya sido efectuado
la comprobación por fugas.
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el
aire y se puede acumular en los
lugares bajos. Si usted huele gas,
abandone el área inmediatamente.
• Conecte o desconecte siempre las
fuentes del propano al aire libre; no
lo haga nunca mientras la parrilla
esté encendida, cerca de una llama,
llamas de piloto, otras fuentes de
encendido o cuando la parrilla esté
caliente al tacto.
• Esta parrilla se pone muy caliente
durante su uso y puede encender
artículos inflamables demasiado
cerca de los quemadores. La
distancia mínima desde los lados
y detrás de la unidad hasta las
paredes y barandales es de 24
pulgadas (61.0cm). No la use debajo
de construcciones combustibles
que no estén protegidas. Mantenga
la gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables bastante
alejados de la parrilla.
PELIGRO
PELIGRO DE QUEMADURA
• Este aparato se mantiene caliente
durante y después de su uso. Use
agarraderas o guantes aislantes para
protegerse contra las superficies
calientes y las salpicaduras de los
líquidos para cocinar.
• No deje nunca la parrilla desatendida
cuando está caliente ni en uso.
• Manténgala fuera del alcance de
los niños.
ADVERTENCIA
Para Encender
Parrillas de Encendido con Fósforos
Si la parrilla está caliente use un guante
en su mano.
Abra la tapa.
Inserte un fósforo encendido en la
abertura para encender con fósforos
en la parte inferior del fogón debe
poner la llama del fósforo del lado del
quemador. (Fig. 15)
Gire el regulador ajustándolo a Alto
“High”.
Regule la llama a la programación
deseada.
Ajuste la llama
con la válvula del
regulador.
(Fig. 14)
INSTASTART™
Parrillas con Encendido Electrónico
Póngala en una supercie fuerte y
plana. Para usarse solamente al aire
libre.
Abra la válvula del regulador y
presione el botón de encendido
repetidas veces hasta que el
quemador encienda. (Fig. 12 y 13)
Nota: Si el encendedor falla el
encendido de la parrilla, use un fósforo
para encender el quemador. Vea las
instrucciones de cómo encender con
fósforos en la página 6. Si la parrilla
está mojada puede que el encendedor
no chispee .
PUSH
to Turn On
& Off
LOW
OFF
HIGH
Fig. 12 Fig. 13
PUSH
to Turn On
& Off
LOW
OFF
HIGH
Fig. 14
Fig. 15
Español - 8
NOTA: Si la llama del quemador
se apaga accidentalmente, apague
la válvula del regulador y espere 5
minutos antes de volver a encender
el aparato.
NO ponga ninguna olla ni sartén
en la superficie de la parrilla. Esto
ocasionará daño y anulará la
garantía.
CUIDADO
Limpie con un paño suave y
detergente suave. No use abrasivos.
(Fig. 20)
Asegúrese que la parrilla esté fría.
Aleje la parrilla de llamas (incluyendo
las mechas de piloto) y otras fuentes de
encendido.
Quite el cilindro de propano del
regulador y coloque el tapón protector
al cilindro. (Fig. 18)
Quite el regulador de la parrilla. (Fig. 19)
La parrilla tiene una capa anti-
adhesiva. Use solamente utensilios no
metálicos para prolongar la vida de la
capa anti-adhesiva.
Para reducir adhesión y facilitar la
limpieza, antes de encender la parrilla,
rocíe la supercie de cocinar con
aceite vegetal.
Apague la válvula
del regulador.
(Fig. 17)
Para Guardar
EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• No guarde nunca el propano cerca
de calor intenso, llamas abiertas,
llamas de pilotos, luz solar directa,
otras fuentes de encendido ni donde
las temperaturas excedan 120 ºF
(49°C).
• El cilindro debe ser desconectado
cuando no esté usando la parrilla.
• No guarde un cilindro de repuesto
de gas LP debajo ni cerca de
este aparato. El no cumplir
exactamente con las instrucciones
arriba mencionadas puede resultar
en un fuego causando la muerte o
heridas serias.
PELIGRO
Sugerencias Para
Antes de Cocinar
Para Apagarla
Para Limpiar
Agujeros del Quemador
Azul
Azul
Amarillo
Amarillo
MalBien
Fig. 16
Una buena llama deberá ser azul con
la punta un poco amarilla. Algunas
puntas amarillas en las llamas son
aceptables siempre y cuando no
aparezcan depósitos de carbón o de
hollín. (Fig. 16)
Para guardar o
transportar, la
bandeja para
la grasa y el
regulador pueden
ser colocados
debajo de la
parrilla.
(Fig. 21, Fig. 22,
y Fig. 23)
El enrejado de la parrilla y la bandeja
para el goteo de la grasa se pueden
lavar en la lavadora de platos.
PUSH
to Turn On
& Off
LOW
OFF
HIGH
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 22 Fig. 23
Fig. 21
Español - 9
1. Es inseguro, e ilegal en algunos
lugares, guardar o utilizar cilindros
de propano con capacidad de más
de 1,14 kg (2.5 libras) de agua
[aproximadamente 465 g (1 libra) de
propano] en sitios cerrados donde hay.
2. Las áreas comunes para guardar
equipos de campamento y “picnic”
son el sótano, ático y garaje. A n
de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en
estas áreas, ponga su parrilla en una
bolsa de plástico y séllela con una
banda elástica.
3. Para servicio de reparación, llame
a uno de los números listados en
la cubierta frontal para obtener la
ubicación de su Centro de Servicio
Coleman más cercano. Si el producto
debe ser enviado por correo al Centro
de Servicio, adjunte al producto
una etiqueta que tenga su nombre,
dirección, número de teléfono durante
el día y una descripción del problema.
NO envíe el cilindro de propano.
Empaquete cuidadosamente el
producto y envíelo ya sea por correo
regular o por correo asegurado con el
franqueo y el seguro pre-pagado a:
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
4. Si no está completamente satisfecho
con el funcionamiento de este
producto, por favor llame a uno de los
números listados en la cubierta de este
manual.
www.coleman.com
Lista de Piezas
Cosas que Debería
Saber
No. Número de
Pieza Descripción
1 5010000570 Conjunto de
tapa plateada
2 5010000561
Ens. del Asa de la Tapa
(con/herraje)
3 5010000563 Ens. del Regulador
4 5010000555 Amansa Llama
5 5010000556 Ens. del Quemador
(con/herraqje)
6 5010000558 Ens. del Encendedor
(con/tuerca)
7 5010000562 Ens. del Alambre
del Electrodo
8 5010000553 Ens. de la Pata
(con/herraje)
9 5010000554 Patas de Goma (x4)
10 5010000565 Bandeja para Goteos
11 5010000560 Rejilla de la Parrilla
12 5010000559 Estante para Calentar
2
3
6
7
5
4
9
10
1
8
11
1
Accesorio
1
5010000559 Estante para Calentar
(Solo disponible en ciertos modelos)
Español - 10
Garantía Limitada de Tres Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir
de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion.
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho
con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible,
el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía
exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es
transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener
ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por
menor que venden articles Coleman
®
no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de
ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de
Coleman
®
ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio
autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de
piezas que no sean piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE
PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE
LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO
O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES
O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA
DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS
PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS
LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Su producto debe estar en garantía para obtener servicio de garantía. Si su producto presenta
defectos y está dentro del período de garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-835-3278 (TDD
1-316-832-8707) para recibir una autorización de devolución. No devuelva el producto a Coleman
sin autorización. Se le indicará colocar una etiqueta en el producto con su nombre, dirección,
número de teléfono diurno y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de
compra. Empaque cuidadosamente el producto y envíelo asegurado por UPS, FedEx Ground o
Servicio de paquetes postales con el envío y el seguro prepagados a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
El costo del transporte del producto a Coleman para el servicio de garantía es responsabilidad
del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD
1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Garantia
ASSEMBLER/INSTALLER:
Leave these instructions with the consumer.
CONSUMER/USER:
Read all instructions and keep in
a safe place for future reference.
INSTALLATEUR:
Laissez ces instructions à l’utilisateur.
CONSOMMATEUR / UTILISATEUR:
Lisez toutes les instructions et gardez-les
en lieu sûr pour référence ultérieure.
MONTADOR / INSTALLATEUR:
Deje estas instrucciones con el consumidor.
CONSUMIDOR / USUARIO:
Lea todas estas instrucciones y manténgalas
en un lugar seguro como referencia.
The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company/
une compagnie de Jarden Corporation/
Una compañía de Jarden Corporation (NYSE:JAH)
TheColemanCompany,Inc.•3600NorthHydraulic•Wichita,KS67219U.S.A.
1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707
www.coleman.com
4010041117 (ECN20048252-05)
© 2015 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
®
,
and are registered trademarks and
InstaStart™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
© 2015 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
®
, et sont des marques déposées
alors que InstaStart™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
© 2015 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
®
, y son marcas
registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

Transcripción de documentos

9930 Series © 2015 The Coleman Company, Inc www.coleman.com Propane Table Top Grill Gril de table à propane Parrilla de Mesa de Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso INSTASTART™ Electronic Ignition Allumage électronique Encendido electrónico Standard Ignition Allumage standard Encendido estándar IMPORTANT CONSUMER/USER: This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Follow all warnings and instructions when using the appliance. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these grills, please call Coleman in the United States at 1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707 and in Canada call 1-800-387-6161. Note: Propane tank is not included. Remarque : La bouteille de propane n’est pas incluse. Nota: El tanque de propano no está incluido. IMPORTANTE CONSUMIDOR/USUARIO: Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamblaje apropiado y el uso seguro del aparato. Lea y siga todas las advertencias e instruc­ciones antes de ensamblar y usar este aparato. Siga todas las advertencias e instrucciones cuando esté usando el aparato. Conserve este manual para referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, servicio de mantenimiento o reparaciones de estas parrillas, favor de llamar a Coleman en los Estados Unidos al 1-800-835-3278 o a TDD: 1-316-832-8707 y en Canadá llame al 1-800-387-6161. PELIGRO Si usted huele gas: 1. Desconecte el gas del aparato. 2. Extinga toda llama directa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su compañía de gas o su departamento de bomberos. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fuego o explosión el cual puede causar daño a la propiedad, heridas físicas o la muerte. 1. 2. 3. 4. ADVERTENCIA ADVERTENCIA • No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de este aparato. • Nunca llene el cilindro a más del 80 por ciento de su capacidad. • Si no sigue las instrucciones anteriores al pie de la letra, podría ocurrir un incendio que cause la muerte o lesiones graves. Español - 1 PELIGRO No haga funcionar nunca este aparato sin atenderlo. No haga funcionar nunca este aparato dentro de 10 pies (3.0 m.) de distancia de cualquier otro cilindro de gas. No haga funcionar nunca este aparato dentro de 25 pies (7.5 m.) de dis­tancia de ningún liqui­do infla­mable. Los líquidos calientes se mantienen a una temperatura que quema aún mucho después del proceso de cocción. No toque nunca el aparato para cocinar hasta que los líquidos se hayan enfriado hasta 115 °F (45 °C) de temperatura o menos. 5. Si ocurriera un fuego, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su departa­mento de bomberos. No intente extinguir un fuego de aceite o manteca con agua. Solamente las personas quienes puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o reparar esta parrilla para uso al aire libre. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fuego o explosión el cual puede causar daño a la propiedad, heridas físicas o la muerte. • El uso de alcohol, medicinas con receta o sin receta pueden impedir su habilidad de ensamblar apropiadamente o usar el aparato con seguridad. • Cuando cocine con aceite o grasa, tenga disponible para su uso inmediato un extintor para incendios tipo BC o del ABC. En caso de incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Inmediatamente llame al departamento de bomberos. Un extintor para incendios tipo BC o ABC podría, en algunas circunstancias, contener el fuego. • En caso de lluvia u otro tipo de precipitación mientras esté cocinando con aceite/manteca, cubra inmediatamente el recipiente para cocinar y apague los quemadores del aparato y el suministro de gas. No intente mover el aparato ni el recipiente para cocinar. • Mientras cocine, el aparato debe estar en una superficie nivelada y estable en un área libre de material combustible. Una superficie de asfalto (brea) puede que no sea aceptable para este propósito. • No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del aparato en todo momento. • No coloque un recipiente vacío en el aparato mientras está funcionando. Use cautela al colocar cualquier cosa en un recipiente para cocinar mientras el aparato está en uso. • No mueva el aparato cuando está en uso. Antes de mover o de almacenar el recipiente de cocinar déjelo que se enfríe a 115 °F (45 °C). • Este aparato ni está hecho ni se debe usar como un calefactor. PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte. • Nunca use este aparato en un área cerrada como son las caravanas, tiendas de campaña, autos ni dentro de la casa. Si usted necesita asistencia o información de la parrilla para uso al aire libre, tales como el manual de instrucciones o etiquetas, póngase en contacto con The Coleman Company, Inc. ADVERTENCIA Español - 2 Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de este aparato de propano para el aire libre. Hay información general de seguridad presentada en está página al igual que a través de estas instrucciones. Preste atención particular a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”. Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar a todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto. Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o reparación. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad. Los siguientes símbolos mostrados abajo son usados extensamente a través de estas instrucciones. Siempre preste atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano. PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. PELIGRO EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • Nunca guarde el propano cerca de calor intenso, llamas abiertas, llamas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de encendido ni donde la temperatura exceda 120 ºF (49°C). • El gas propano es más pesado que el aire y una fuga de propano desciende al nivel más bajo posible. Puede ser encendido por fuentes de incendio tales como fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier clase a más de muchos pies (metros) de distancia de la fuga original. Si usted huele a gas, aléjese del área inmediatamente. • Nunca instale ni quite el tanque de propano mientras la parrilla para el aire libre esté encendida, cerca de una llama, llamas de piloto, otras fuentes de encendido ni mientras la parrilla para el aire libre esté caliente al tacto. • Durante el funcionamiento, este producto puede ser una fuente de encendido. Nunca use la parrilla en sitios que contengan ni puedan contener combustibles volátiles ni transmitidos por el aire ni productos tales como gasolina, disolventes, disolventes de pintura, partículas de polvo ni químicos desconocidos. Los distancias mínimas desde los lados y detrás de la unidad hasta las paredes o barandales son de son 24 pulgadas (61.0cm). No la use debajo de construcciones combustibles que no estén protegidas. • Provea márgenes de espacio adecuados alrededor de las aberturas para el aire en la cámara de combustión. • NO use la parrilla de gas dentro de edificios o en garajes, pasillo, cobertizos o áreas cerradas. • No obstruya el flujo de combustión y la ventilación del aire. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o mínima o daño a la propiedad. Español - 3 ADVERTENCIA Nosotros no podemos preveer cada uso que pueda hacerse con nuestros productos. Consulte con su autoridad local de seguridad contra incendios si tiene alguna pregunta respecto al uso. Otras normas determinan el uso específico de gases de combustibles y productos que generan calor. Sus autoridades locales le pueden aconsejar acerca de estos. • No rellene nunca los cilindros desechables. • Use el regulador preprogamado que viene con la parrilla. No intente regularlo. • La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en la ausencia de códigos locales, con los del Código Nacional de Combustible de Gas (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manejo de Gases de Petróleo Licuados (Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/ NFPA 58; o los del Código de Instalación de Gas Natural y Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1; Almacenamiento de Propano y Manejo (Propane Storage and Handling), CSA B149.2; como sea aplicable. • Este aparato no ha sido hecho para ser instalado en vehículos de recreación y/o en botes. • Este aparato no ha sido hecho para uso comercial. PELIGRO PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO • Esta parrilla es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para que solo produzca cantidades extremadamente pequeñas y no peligrosas de CO si se usa y se mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el flujo del aire que entra o sale de la parrilla. • El envenenamiento por monóxido de carbono (CO) produce síntomas parecidos a la influenza, ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. ¡Si estos síntomas se presentan durante el funcionamiento de este producto obtenga inmediatamente aire fresco! • Para uso solamente al aire libre. Si la va a guardar a dentro, quite el cilindro afuera. • Nunca la use dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. ADVERTENCIA • Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar fugas y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido.” El odorante se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente. • Sólo debe usar cilindros marcados “Propano”. • Use solamente gas propano preparado para la separación del vapor. • El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano y desconecte el cilindro cuando no lo esté usando. • Los cilindros deben ser guardados lejos del alcance de los niños. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por la combustión de este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. AVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS • Nunca deje la estufa desatendida cuando está caliente ni cuando la está usando. • Manténgala alejada del alcance de los niños. Español - 4 ADVERTENCIA SEGURIDAD DE SERVICIO • Mantenga limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la parrilla antes de conectarlos por si estuvieran dañados. • Durante el montaje, verifique que las conexiones y las uniones no tengan fugas usando agua con jabón. No use nunca una llama. Las burbujas indican una fuga. Verifique que la conexión no esté mal enroscada y que esté bien apretada. Realice otra prueba de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio de mantenimiento o reparaciones. • Úsela solamente como un aparato para cocinar. No altere nunca de ninguna manera ni la use con ningún artefacto ni repuesto que no esté específicamente aprobado por Coleman. • Limpie la parrilla frecuentemente para evitar acumulación de grasa y posibles fuegos causados por la grasa. ■■ Ensamble el asa a la tapa. Coloque el asa en el lugar correcto. Instale el tornillo y una arandela través de la parte interior de la tapa y del aislamiento del asa. Apriete los tornillos con un destornillador de estrella (“phillips”) . (Fig. 2) NOTA: Tenga cuidado de no apretar demasiado los tornillos. El destornillador está incluido con la parrilla. Fig. 2 ■■ Instale la bandeja para la grasa en su posicion debajo de la parrilla desde la parte trasera. (Fig. 3) Características Técnicas Consumo: 10,000 BTU/H Categoria: Propano de presión regulada. Combustible: Use los cilindros desechables de propano de 16.4 onzas ( 465 grms.). Regulador: 9930 Fig. 3 ■■ Instale la superficie para cocinar. (Fig. 4) Para Armar AVISO AL CONSUMIDOR: Estas instrucciones de ensamblaje están diseñadas para más de un modelo de parrilla. Algunas características y componentes mostrados puede que no estén incluidos con su parrilla. Fig. 4 HIGH ■■ Apague la válvula del regulador. (Fig. 5) F OF PUSH to Turn On & Off LOW ■■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1) • Parrilla Superior de la Mesa • Rejilla de la Parilla • Ensamblaje del Regulador • Bandeja para el Goteo • Ensamblaje del Asa de la Tapa • Estante para Calentar (Opcional) Fig. 5 ■■ Encaje firmemente el regulador a la parrilla. (Fig. 6) Fig. 1 Español - 5 Fig. 6 ■■ Instale el estante de calentar. (Opcional) (Fig. 7) ■■ Verifique y limpie cualquier insecto o nidos de insectos en el quemador/tubos de combustible. Un tubo tapado puede causar un fuego afuera del aparato. Verificación de Fuga ADVERTENCIA Fig. 7 ■■ Retire la tapa protectora de la parte superior del cilindro de propano. Guarde la tapa para volverla a usar cuando lo guarde. (Fig. 8) Fig. 8 ■■ Enrosque la botella de propano al regulador apretándola a mano. (Fig. 9) Fig. 9 ■■ No use nunca la parrilla con el cilindro de propano en la posición invertida. (Fig. 10) • Efectue las comprobaciones por fugas al aire libre. • Extinga todas las llamas abiertas. • NO verifique NUNCA las fugas mientras fuma. • No use la parrilla para el aire libre hasta que haya verificado que la conexión no tenga fugas y no hayan fugas. Nota: Use cilindros de propano desechables Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro suministrador de gas- LP que debe usarse tiene que haber sido construido y estar marcado de acuerdo con las especificaciones del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S. Department of Transportation) ( (DOT por sus siglas en inglés) o el Standard Nacional de Canadá (National Standard of Canada), (CAN/CSA B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos Peligrosos (Transportation of Dangerous Goods). Funcionamiento PELIGRO Fig. 10 Quemador y Orificio ■■ La ubicación apropiada del quemador con respecto al orificio es importante. Para verificar la instalación apropiada del tubo del quemador, quite la superficie para cocinar y la cubierta. El tubo del quemador, tubo de combustible y el orificio (en el regulador) deben ser colocados tal como se muestra en la Fig. 11. RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso solamente al aire libre. • No la use nunca dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo ni en otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. Orifice Fuel Tube Burner Fig. 11 Español - 6 INSTASTART™ Parrillas con Encendido Electrónico Para Encender ADVERTENCIA LOW F PUSH OF F ■■ Ajuste la llama con la válvula del regulador. (Fig. 14) Fig. 13 LOW Fig. 12 to Turn On & Off HIGH ■■ No intente usarla hasta tanto haya leido y comprendido toda la Información General de Seguridad en este manual y completado todo el ensamblaje y que haya sido efectuado la comprobación por fugas. PUSH to Turn On & Off HIGH EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO • El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el área inmediatamente. • Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; no lo haga nunca mientras la parrilla esté encendida, cerca de una llama, llamas de piloto, otras fuentes de encendido o cuando la parrilla esté caliente al tacto. • Esta parrilla se pone muy caliente durante su uso y puede encender artículos inflamables demasiado cerca de los quemadores. La distancia mínima desde los lados y detrás de la unidad hasta las paredes y barandales es de 24 pulgadas (61.0cm). No la use debajo de construcciones combustibles que no estén protegidas. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores inflamables bastante alejados de la parrilla. ■■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. ■■ Abra la válvula del regulador y presione el botón de encendido repetidas veces hasta que el quemador­encienda. (Fig. 12 y 13) ■■ Nota: Si el encendedor falla el encendido de la parrilla, use un fósforo para encender el quemador. Vea las instrucciones de cómo encender con fósforos en la página 6. Si la parrilla está mojada puede que el encendedor no chispee­. OF PELIGRO Fig. 14 Parrillas de Encendido con Fósforos Si la parrilla está caliente use un guante en su mano. ■■ Abra la tapa. ■■ Inserte un fósforo encendido en la abertura para encender con fósforos en la parte inferior del fogón debe poner la llama del fósforo del lado del quemador. (Fig. 15) ■■ Gire el regulador ajustándolo a Alto “High”. ■■ Regule la llama a la programación deseada. PELIGRO DE QUEMADURA • Este aparato se mantiene caliente durante y después de su uso. Use agarraderas o guantes aislantes para protegerse contra las superficies calientes y las salpicaduras de los líquidos para cocinar. • No deje nunca la parrilla desatendida cuando está caliente ni en uso. • Manténgala fuera del alcance de los niños. Español - 7 Fig. 15 ■■ Una buena llama deberá ser azul con la punta un poco amarilla. Algunas puntas amarillas en las llamas son aceptables siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón o de hollín. (Fig. 16) Bien Mal Fig. 18 Azul Amarillo Amarillo Fig. 19 ■■ Limpie con un paño suave y detergente suave. No use abrasivos. (Fig. 20) Azul Agujeros del Quemador Fig. 16 NOTA: Si la llama del quemador se apaga accidentalmente, apague la válvula del regulador y espere 5 minutos antes de volver a encender el aparato. Sugerencias Para Antes de Cocinar Fig. 20 ■■ El enrejado de la parrilla y la bandeja para el goteo de la grasa se pueden lavar en la lavadora de platos. Para Guardar PELIGRO CUIDADO NO ponga ninguna olla ni sartén en la superficie de la parrilla. Esto ocasionará daño y anulará la garantía. ■■ La parrilla tiene una capa antiadhesiva. Use solamente utensilios no metálicos para prolongar la vida de la capa anti-adhesiva. ■■ Para reducir adhesión y facilitar la limpieza, antes de encender la parrilla, rocíe la superficie de cocinar con aceite vegetal. Para Apagarla OF HIGH F ■■ Apague la válvula del regulador. (Fig. 17) LOW PUSH to Turn On & Off Fig. 17 Para Limpiar ■■ Asegúrese que la parrilla esté fría. ■■ Aleje la parrilla de llamas (incluyendo las mechas de piloto) y otras fuentes de encendido. ■■ Quite el cilindro de propano del regulador y coloque el tapón protector al cilindro. (Fig. 18) ■■ Quite el regulador de la parrilla. (Fig. 19) EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • No guarde nunca el propano cerca de calor intenso, llamas abiertas, llamas de pilotos, luz solar directa, otras fuentes de encendido ni donde las temperaturas excedan 120 ºF (49°C). • El cilindro debe ser desconectado cuando no esté usando la parrilla. • No guarde un cilindro de repuesto de gas LP debajo ni cerca de este aparato. El no cumplir exactamente con las instrucciones arriba mencionadas puede resultar en un fuego causando la muerte o heridas serias. ■■ Para guardar o transportar, la bandeja para la grasa y el regulador pueden ser colocados debajo de la parrilla. (Fig. 21, Fig. 22, y Fig. 23) Español - 8 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Cosas que Debería Saber 1. Es inseguro, e ilegal en algunos lugares, guardar o utilizar cilindros de propano con capacidad de más de 1,14 kg (2.5 libras) de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en sitios cerrados donde hay. 2. Las áreas comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su parrilla en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica. 3. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio Coleman más cercano. Si el producto debe ser enviado por correo al Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que tenga su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema. NO envíe el cilindro de propano. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por correo regular o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pre-pagado a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A. Lista de Piezas No. Número de Pieza Descripción 1 5010000570 2 5010000561 3 5010000563 4 5010000555 5 5010000556 6 5010000558 7 5010000562 8 5010000553 9 5010000554 10 5010000565 11 5010000560 12 5010000559 Conjunto de tapa plateada Ens. del Asa de la Tapa (con/herraje) Ens. del Regulador Amansa Llama Ens. del Quemador (con/herraqje) Ens. del Encendedor (con/tuerca) Ens. del Alambre del Electrodo Ens. de la Pata (con/herraje) Patas de Goma (x4) Bandeja para Goteos Rejilla de la Parrilla Estante para Calentar 1 2 3 11 4 Para productos comprados en Canadá: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 4. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, por favor llame a uno de los números listados en la cubierta de este manual. www.coleman.com 5 6 10 7 8 9 Accesorio 1 5010000559 Estante para Calentar (Solo disponible en ciertos modelos) 1 Español - 9 Garantia Garantía Limitada de Tres Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía. Lo Que Esta Garantia No Cubre Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®. COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Su producto debe estar en garantía para obtener servicio de garantía. Si su producto presenta defectos y está dentro del período de garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para recibir una autorización de devolución. No devuelva el producto a Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una etiqueta en el producto con su nombre, dirección, número de teléfono diurno y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosamente el producto y envíelo asegurado por UPS, FedEx Ground o Servicio de paquetes postales con el envío y el seguro prepagados a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A. Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 El costo del transporte del producto a Coleman para el servicio de garantía es responsabilidad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Español - 10 ASSEMBLER/INSTALLER: Leave these instructions with the consumer. CONSUMER/USER: Read all instructions and keep in a safe place for future reference. INSTALLATEUR: Laissez ces instructions à l’utilisateur. CONSOMMATEUR / UTILISATEUR: Lisez toutes les instructions et gardez-les en lieu sûr pour référence ultérieure. MONTADOR / INSTALLATEUR: Deje estas instrucciones con el consumidor. CONSUMIDOR / USUARIO: Lea todas estas instrucciones y manténgalas en un lugar seguro como referencia. The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707 www.coleman.com © 2015 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and are registered trademarks and InstaStart™ is a trademark of The Coleman Company, Inc. © 2015 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman , ® et sont des marques déposées alors que InstaStart™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. © 2015 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman , y ® son marcas registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc. The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company/ une compagnie de Jarden Corporation/ Una compañía de Jarden Corporation (NYSE:JAH) 4010041117 (ECN20048252-05)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Coleman 9930 Series El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario