Coleman 9924 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
4010001484 (20070918)
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161
© 2007 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and
are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
© 2007 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et
sont des marques déposées
alors que INSTASTART™ est une marque de commerce de
The Coleman Company, Inc.
© 2007 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y
son marcas registradas
y INSTASTART™ es una marca de la compañía
The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
IMPORTANT
CONSUMER/USER: This instruction manual con-
tains important information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance. Read and
follow all warnings and instructions before assem-
bling and using the appliance. Follow all warnings
and instructions when using the appliance. Keep this
manual for future reference.
If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these
grills, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In
Canada call 1-800-387-6161.
Propane Table Top Grill
Gril de table à propane
Parrilla de Mesa de Propano
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
© 2007 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
®®
INSTASTART™ Electronic Ignition
Allumage électronique
Encendido electrónico
Standard Ignition
Allumage standard
Encendido estándar
9924 Series
ANSI Z21.89-2007/CSA 1.18-2007
Outdoor Cooking Specialty Gas Appliances
Appareil spécial de cuisson à gaz pour l’extérieur
Aparato Especial De Gas Para Cocinar Al Aire Libre
Patent Pending
Brevet en instance
Patente Pendientes
Note:
Propane tank is not included.
REMARQUE :
La bouteille de propane n’est pas incluse.
Nota:
El tanque de propane no está incluido.
ASSEMBLER/INSTALLER:
Leave these instructions with the consumer.
CONSUMER/USER:
Read all instructions and keep in
a safe place for future reference.
INSTALLATEUR:
Laissez ces instructions à l’utilisateur.
CONSOMMATEUR / UTILISATEUR:
Lisez toutes les instructions et gardez-les
en lieu sûr pour référence ultérieure.
MONTADOR / INSTALLATEUR:
Deje estas instrucciones con el consumidor.
CONSUMIDOR / USUARIO:
Lea todas estas instrucciones y manténgalas
en un lugar seguro como referencia.
Español-9
Garantia
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas,
piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante
por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comer-
cial de este producto, uso contrario a las instrucciones de
operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera
que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado.
Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como
son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no
es valida si el daño al producto es un resultado del uso de
piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONA-
DO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN
AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O
ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA
EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS
O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES
O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA
LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITA-
CIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE
QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS
PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autoriza-
do. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman
autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en
www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD
316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en
Canadá. Si no encuentra un centro de servicio conveniente-
mente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya
su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción
del problema. Incluya una copia del recibo de compra original.
Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por
servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y
el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un
centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la
responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con
cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal
de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de
llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los
Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por
un periodo de cinco años a partir de la fecha original de com-
pra, este producto estará libre de defectos en material y con-
struccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará
este producto o cualquier componente del producto que esté
defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reem-
plazo será hecho con un producto o componente nuevo o
refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el
reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o
mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la
fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su reci-
bo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para
obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de
Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que
venden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y
condiciones de esta garantía.
Lista de Piezas
No. Número de Pieza Descripción
1 5010000288 Reja de la Parrilla
2 9924-1811 Tubo Quemador
3 9924-5251 Ens. del Regulador
4 9924-1901 Bandeja de Goteos
5 9922-4051 Pata y tornillo (1 paq.)
1
2
3
4
5
The use of alcohol, prescription or non-pre-
scription drugs may impair your ability to prop-
erly assemble or safely operate the appliance.
When cooking with oil or grease, have a Type
BC or ABC fire extinguisher readily available.
In the event of an oil or grease fire, do not
attempt to extinguish with water. Immediately
call the fire department. A Type BC or ABC
fire extinguisher may, in some circumstances
contain the fire.
• In the event of rain or other forms of precipita-
tion while cooking with oil/grease, cover the
cooking vessel immediately and turn off the
appliance burners and gas supply.
Do not attempt to move the appliance or
cooking vessel.
When cooking, the appliance must be on a
level, stable surface in an area clear of com-
bustible material. An asphalt surface (blacktop)
may not be acceptable for this purpose.
• Do not leave the appliance unattended. Keep
children and pets away from the appliance at
all times.
• Do not place empty cooking vessel on the
appliance while in operation. Use caution when
placing anything in cooking vessel while the
appliance is in operation.
• Do not move the appliance when in use. Allow
the cooking vessel to cool to 115°F (45°C)
before moving or storing.
This appliance is not intended for and should
never be used as a heater.
CAUTION
This manual contains important information about
the assembly, operation and maintenance of this
outdoor propane appliance. General safety
information is presented on this page and is also
located throughout these instructions. Particular
attention should be paid to information
accompanied by the safety alert symbol
“ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate
new users of this product. This manual should be read
in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any
mechanical or prop respect and caution demanded
will reduce the possibilities of personal injury or
property damage.
The following symbols shown below are used
extensively throughout these instructions. Always
heed these precautions, as they are essential when
using any mechanical or propane fueled equipment.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Only persons who can understand and follow
the instructions should use or service this
outdoor grill.
If you need assistance or outdoor grill
information such as an instruction manual or
labels, contact The Coleman Company, Inc.
CARBON MONOXIDE
HAZARD
This appliance can pro-
duce carbon monoxide
which has no odor.
• Using it in an enclosed
space can kill you.
• Never use this appliance
in an enclosed space
such as a camper, tent,
car or home.
DANGER
English-2
La parrilla tiene una capa anti-adhesiva. Use
solamente utensilios no metálicos para
prolongar la vida de la capa anti-adhesiva.
Para reducir adhesión y facilitar la limpieza,
antes de encender la parrilla, rocíe la superficie
de cocinar con aceite vegetal.
Si desea puede usar papel de aluminio para
facilitar la limpieza. (Fig. 17)
Asegúrese de hacerle un agujero en el papel
para la grasa.
Para Apagarla
Para Limpiar
La parrilla y la bandeja se pueden lavar en la
lavadora de platos.
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca calor inten-
so, llamas, mecheros pilotos, luz solar directa,
otras fuentes de encendido ni donde las tem-
peraturas excedan 120 grados F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando la
parrilla está guardada.
• No almacene un cilindro de repuesto de gas
propano líquido debajo ni cerca de este
aparato. El no cumplir exactamente con las
instrucciones arriba mencionadas puede
resultar en un fuego causando la muerte o
heridas serias.
Para Almacenar
Apage la
válvula del
regulador.
(Fig. 18)
Español-7
Asegúrese que la parrilla esté fría.
Aleje la parrilla de llamas (incluyendo las
mechas de piloto) y otras fuentes de encendido.
Quite el cilindro de propano del regulador y
coloque el tapón protector al cilindro. (Fig. 19)
Quite el regulador de la parrilla. (Fig. 20)
Limpie con un paño suave y detergente suave.
No use abrasivos. (Fig. 21)
Para almacenaje o transporte, la bandeja de
goteos y el
regulador
pueden ser
colocados
debajo de la
parrilla. (Fig.
22, Fig. 23, y
Fig. 24)
Fig. 17
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to T
urn
O
n
& Off
Fig. 18
Fig. 19 Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 24Fig. 23
Fig. 3
Assemble WINDBAFFLES to LID. (Fig. 3)
Fig. 4
Install drip tray below right side of grill. (Fig. 4)
Fig. 5
Install grill with raised edge in back. (Fig. 5)
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to T
urn
On
& Off
Fig. 7
Fig. 6
Turn off regulator
valve. (Fig. 6)
Screw regulator into grill hand tight. (Fig. 7)
English-4
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean.
Inspect propane cylinder and grill propane
connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and fit-
tings for leaks using soapy water. Never use a
flame. Bubbles indicate a leak. Check that the
connection is not cross-threaded and that it is
tight. Perform another leak check. If there is
still a leak, remove the cylinder and contact
Coleman for service or repairs.
• Use as a cooking appliance only. Never alter
in any way or use with any device or part not
expressly approved by Coleman.
• Clean grill frequently to avoid grease accumu-
lation and possible grease fires.
Technical
Characteristics
Input: 11,000 BTU/H
Category: Pressure regulated propane
Fuel:
16.4 oz. disposable propane cylinders
Regulator: 9924
To Set Up
Fig. 1
Remove components from carton. (Fig. 1)
Table Top Grill
• Grill Grate
• Regulator Assembly
• Drip Tray
• Feet and Attaching Screws
Assemble feet to
grill. Attach each
foot to grill using
one screw. (Fig. 2)
NOTE: Screwdriver
is not provided.
Fig. 2
Español-6
No intente usarla hasta tanto haya leido y
comprendido toda la Información General de
este manual y todo el ensamblaje haya sido
completado y verificado por fugas.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el aire y se
puede acumular en los lugares bajos. Si usted
huele gas, abandone el área inmediatamente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes del
propano al aire libre; nunca lo haga mientras
la parrilla esté encendida, cerca de una llama,
mechas de piloto, otras fuentes de encendido
o cuando la parrilla esté caliente al tacto.
• Esta parrilla se pone muy caliente cuando
está usándose y puede encender artículos
inflamables cerca de los quemadores. La dis-
tancia mínima que se debe mantener entre
paredes y barandas y los lados y parte
trasera de la unidad es por lo menos a 12 pul-
gadas (305mm). No la use debajo de edifica-
ciones combustibles que no estén protegidas.
Mantenga la gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables bastante alejados del
calefactor.
Para Encender
Parrillas de Encendido con
Fósforos
Póngala en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
Quite la superfice de la parrilla.
Mantega el fósforo encendido cerca del que-
mador y abra la válvula del regulador.
(Fig. 12)
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURA
• Este aparato se mantiene caliente durante y
después de su uso. Use agarraderas o
guantes aislantes para protegerse contra
las superficies calientes y las salpicaduras
de líquidos para cocinar.
• Nunca deje la parrilla desatendida cuando
está caliente ni en uso.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
Una buena llama deberá ser azul con la
punta un poco amarilla. Algunas puntas
amarillas en las llamas son aceptables
siempre y cuando no aparezcan depósitos
de carbón o de hollín. (Fig. 16)
BIEN
Amarillo
Azul
Agujeros del Quemador
Azul
Amarillo
MAL
Fig. 16
Sugerencias Para
Antes De Cocinar
CUIDADO
NO ponga ninguan olla ni sartén en la superficie
de la parrilla. Ocasionará daño y anulará la
garantía.
Ajuste la llama
con la válvula del
regulador.
(Fig. 15)
INSTASTART™
Parrillas con Encendido
Electrónico
Póngala en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
Abra la válvula del regulador y presione el botón
de encendido repetidas veces hasta que el
quemador encienda. (Fig. 13 y 14)
Nota: Si el encendedor no enciende la parrilla, use
un fósforo para encender el quemador. Si la
parrilla está mojada puede que el encendedor no
chispee.
NOTA: Si la llama del quemador se apaga
accidentalmente, apague la válvula del
regulador y espere 5 minutos antes de
volver a encender el aparato.
Fig. 12
Fig. 14
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to T
u
rn
On
& Off
Fig. 13
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to T
u
rn
On
& Off
Fig. 15
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle
or other unventilated or enclosed areas. This
grill consumes air (oxygen). Do not use in
unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
Operation
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accumu-
late in low places. If you smell gas, leave the
area immediately.
• Always attach or detach propane source out-
doors; never while grill is lighted, near flame,
pilot lights, other ignition sources or while grill
is hot to touch.
This grill is very hot during use and can ignite
flammables too close to the burners. Minimum
distance from sides and back of unit to walls
or railings is 12 inches (30.5 cm). Do not use
under overhead unprotected combustible con-
struction. Keep gasoline and other flammable
liquids and vapors well away from grill.
Do not attempt to operate until you have read
and understood all General Safety Information in
this manual and all assembly is complete and
leak checks have been performed.
To Light
Match Light Grills
Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.
Remove grill surface.
Hold lighted match near burner and open
regulator valve. (Fig. 12)
WARNING
• BURN HAZARD
This appliance will be hot during and after
use. Use insulated oven mitts or gloves for
protection from hot surfaces or splatter from
cooking liquids.
• Never leave grill unattended when hot or
in use.
• Keep out of reach of children.
English-5
Fig. 10
Never operate grill
with propane
cylinder in an
inverted position.
(Fig. 10)
Fig. 11
Burner and Orifice
Proper location of the burner with respect to the
orifice is important. To verify the proper installa-
tion of the burner tube, turn the grill upside
down and look through the grill vents on the
right side. The burner tube must be located
over the brass orifice fitting.
See Fig. 11 (grill case not shown).
Burner Tube
Brass Orifice Fitting
Check and clean the burner/venturi tubes for
insects and insect nests. A clogged tube can
lead to a fire beneath the appliance.
Note
: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane
cylinders. The LP-gas supply cylinder to be used
must be constructed and marked in accordance
with the specifications for LP-gas cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or the
National Standard of Canada,
CAN/CSA B339
,
Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods.
WARNING
• Perform leak test outdoors.
• Extinguish all open flames.
• NEVER leak test when smoking.
• Do not use the outdoor grill until connection
has been leak tested and does not leak.
Leak Check
Screw propane bottle
into regulator hand tight.
(Fig. 9)
Fig. 9
Remove protective
cap from top of
propane cylinder.
Save cap for use
in storing. (Fig. 8)
Fig. 8
Español-5
Quemador y Orificio
La ubicación apropiada del quemador con
respecto al orificio es importante. Para verificar
la instalación apropiada del tubo del quemador,
voltee la parrilla al revés y mire a través de las
aberturas de la parrilla en el lado derecho. El
tubo del quemador debe estar colocado sobre la
unión de bronce con orificio. Ver Fig. 11 (no se
muestra la caja de la parrilla).
Fig. 11
Tubo del
Quemador
Unión de Bronce con Orificio
Verifique y limpie cualquier insecto o nidos de
insectos en los tubos del quemador/vénturi. Un
tubo obstruido puede causar fuego en el aparato.
Nota
: Use cilindros de propano desechables
Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro sum-
inistrador de gas- LP que debe usarse tiene que
haber sido construido y estar marcado de acuer-
do con las especificaciones del Departamento de
Transporte de los Estados Unidos (DOT por sus
siglas en inglés) o el Standard Nacional de
Canadá, CAN/CSA
B339
,
Cilindros, Esferas y
Tubos para el Transporte de Artículos Peligrosos.
Verificación de Fuga
ADVERTENCIA
Verifique las fugas al aire libre.
• Extinga llamas directas.
• NUNCA verifique las fugas mientras fuma.
No use la parrilla para el aire libre hasta tanto
haya verificado que la conexión no tenga fugas.
Operación
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• Nunca la use dentro del hogar, caravana, tien-
da de campaña, vehículo ni en otras áreas sin
ventilación ni cerradas. Esta parrilla consume
aire (oxígeno). No la use en áreas sin venti-
lación ni cerradas para evitar poner su vida en
peligro.
Fig. 5
Instale la parrilla con el borde levantado hacia
atrás. (Fig. 5)
Apague la válvula del
regulador. (Fig. 6)
Enrosque el regulador a la parrilla apretándolo a
mano. (Fig. 7)
Nunca use la parrilla
con el cilindro de
propano en la posición
invertida. (Fig. 10)
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to T
urn
On
& Off
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 10
Enrosque la botella de
propano al regulador
apretándola a mano.
(Fig. 9)
Retire la tapa protec-
tora de la parte
superior del cilindro
de propano. Guarde
la tapa para volverla
a usar cuando lo
guarde. (Fig. 8)
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 17
Grill has a non-stick coating. Use only nonmetallic
utensils to prolong life of nonstick coating.
To reduce sticking and improve clean-up, spray
cooking surface with vegetable oil prior to
lighting grill.
If you desire, aluminum foil may be used to ease
clean up. (Fig. 17)
Be sure to provide hole in foil for grease.
To Turn Off
Turn off regulator
valve. (Fig. 18)
Make sure grill is cool.
Move grill away from flame (including pilot
lights) and other ignition sources.
Remove propane cylinder from regulator and
replace protective cap on cylinder. (Fig. 19)
Remove regulator from stove. (Fig. 20)
To Clean
Fig. 21
Grill and drip tray are dishwasher safe.
Wipe clean with soft cloth and mild dish deter-
gent. Do not use abrasives. (Fig. 21)
English-6
Fig. 12
INSTASTART™
Electronic Ignition Grills
Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.
Open regulator valve and push igniter button
repeatedly until burner lights. (Fig. 13 and 14)
Note
: If igniter fails to light grill, use match to light
burner. If the grill is wet the ignitor may not spark.
Fig. 14
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to T
u
rn
On
& Off
Fig. 13
A good flame should be blue with minimal
yellow tip. Some yellow tips on flames are
acceptable as long as no carbon or soot
deposits appear. (Fig. 16)
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to T
u
rn
On
& Off
Adjust flame with
regulator valve.
(Fig. 15)
Fig. 15
Tips Before Cooking
CAUTION
DO NOT place a pot or a pan on grill surface.
Damage will occur and void the warranty.
GOOD
Yellow
Blue
Holes in Burner
Blue
Yellow
BAD
Fig. 16
NOTE: If the burner flame is accidentally
extinguished, turn off the regulator valve
and wait 5 minutes before relighting
the appliance.
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to T
urn
On
& Off
Fig. 18
Fig. 19 Fig. 20
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-
dos por la combustión de este combustible, con-
tienen químicos conocidos en el estado de
California como causa de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
AVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la estufa desatendida cuando está
caliente ni cuando la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
• Este producto utiliza combustible de gas
propano. El gas propano es invisible, no tiene
olor y es inflamable. Normalmente, un odor-
ante es añadido al gas para ayudar a detectar
escapes y este olor puede ser descrito como
un olor a “huevo podrido.” El odorante se
puede disipar con el tiempo de modo que un
escape de gas no siempre se puede detectar
por el olor solamente.
Sólo debe usar cilindros marcados
"Propano".
• Use solamente gas propano preparado para la
separación del vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y usado
en conformidad con las ordenanzas y códigos
locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el
propano y desconecte el cilindro cuando no lo
esté usando.
• Los cilindros deben ser guardados lejos del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Mantenga limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano de la parrilla antes
de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las conex-
iones y las juntas no tengan escapes usando
agua con jabón. Nunca use una llama. La pres-
encia de burbujas indican una fuga. Verifique
que la conexión no esté mal enroscada y que
esté bien apretada. Realize otra prueba de
fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilin-
dro y póngase en contacto con Coleman para
servicio o reparaciones.
• Úsela solamente como un aparato para coci-
nar. No altere nunca de ninguna manera ni use
con ningún artefacto ni repuesto que no esté
específicamente aprobado por Coleman.
• Limpie la parrilla frecuentemente para evitar
acumulación de grasa y posibles fuegos cau-
sados por la grasa
.
Consumo: 11,000 BTU/H
Categoria: Propano de presión regulada.
Combustible:
Use los cilindros desechables de
propano de 16.4 onzas ( 465 grms.).
Regulador: 9924
Características
Técnicas
Para Armar
Español-4
Fig. 1
Fig. 2
Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)
• Parrilla Superior de la Mesa
• Rejilla de la Parilla
• Ensamblaje del Regulador
• Bandeja para el Goteo
• Patas y Tornillos de Sujeción
Ensamble las patas a
la parrilla. Coloque
cada pata usando un
tornillo. (Fig. 2)
NOTA: El
destornillador no
está provisto.
Ensamble los DEFLECTORES DE VIENTO a la
TAPA. (Fig. 3)
Instale la bandeja de goteos debajo en el lado
derecho de la parrilla. (Fig. 4)
Fig. 3
Fig. 4
English-7
To Store
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other igni-
tion sources or where temperatures exceed
120 degrees F (49°C).
The cylinder must be disconnected when the
grill is in storage.
• Do not store a spare LP-gas cylinder under or
near this appliance. Failure to follow the above
instructions exactly may result in fire causing
death or serious injury.
For storage or
transport, drip
tray and
regulator may
be located
below grill. (Fig.
22, Fig. 23, and
Fig. 24)
Fig. 22
Fig. 24Fig. 23
1. It is unsafe and illegal in some places to store or
use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5
lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) in
occupied enclosures.
2. The usual storage areas for camping and picnic
equipment are the basement, attic, or garage. To
avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that
is common in these areas, place your grill in a
plastic bag and seal it with a rubber band.
3. For repair service call one of the numbers on
the front cover for location of your nearest
Coleman Service Center. If a service center is not
conveniently located, attach to the product a tag
that includes your name, address, daytime tele-
phone number and description of the problem.
Carefully package the product and send either by
courier or insured mail with shipping and
insurance prepaid to:
For products purchased in the United
States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (Ontario) L6Y 0M1
4. If not completely satisfied with the performance
of this product, please call 1-800-835-3278 in the
US or
1 800 387-6161
in Canada.
www.coleman.com
Things You Should Know
Parts List
No. Part Number Description
1 5010000288 Grill Grate
2 9924-1811 Tube Burner
3 9924-5251 Regulator Assy.
4 9924-1901 Drip Tray
5 9922-4051 Foot w/ screw (1 pk)
1
2
3
4
5
Español-3
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo
inmediata la cual, si no se evita, resultará en
muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar
en herida personal moderada o mínima o daño
a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo
potencial la cual, si no se evita, puede resultar
en muerte o daños serios.
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol
directa, otras fuentes de encendido ni donde
la temperatura exceda 120 grados F(49°C).
• El gas propano es más pesado que el aire y
una fuga de propano deciende al nivel más
bajo posible. Puede ser encendido por
fuentes de incendio tales como fósforos,
encendedores, chispas o llamas de cualquier
clase aún a más de muchos metros de distan-
cia de la fuga original. Si usted huele gas,
aléjese del área inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de propano
mientras la parrilla para el aire libre esté
encendida, cerca de una llama, mechas de
piloto, otras fuentes de encendido ni mientras
la parrilla para el aire libre esté caliente al
tacto.
• Durante el funcionamiento, este producto
puede ser una fuente de ignición. Nunca use
la parrilla en sitios que contengan ni puedan
contener combustibles volátiles ni transmitidos
por el aire ni productos tales como gasolina,
disolventes, disolventes de pintura, partículas
de polvo ni químicos desconocidos. Márgenes
de espacios mínimos de los mate-riales com-
bustibles: 12 pulgadas (305mm). No la use
debajo de edificaciones combustibles que no
tengan protección.
• Provea margenes de espacio adecuados
alrededor de las aberturas en la cámara de
combustión.
• NO use la parrilla de gas dentro de edificios o
en garajes, áreas ventosas, cobertizos o áreas
encerradas.
• No obstruya el flujo de combustión y la venti-
lación del aire.
ADVERTENCIA
Nosotros no podemos preveer cada uso que
pueda hacerse con nuestros productos.
Consulte con su autoridad local de
seguridad contra incendios si tiene alguna
pregunta respecto al uso.
Otras normas determinan el uso específico de
gases de combustibles y productos que gene-
ran calor. Sus autoridades locales le pueden
aconsejar acerca de estos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador preprogamado que viene
con la parrilla. No intente regularlo.
• La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, en la ausencia de códigos locales,
con los del Código Nacional de Combustible
de Gas (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manejo
de Gases de Petróleo Licuados (Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases,
ANSI/NFPA 58; o los del Código de
Instalación de Gas Natural y Propano
(Natural Gas and Propane Installation Code),
CSA B149.1; Almacenamiento de Propano y
Manejo (Propane Storage and Handling),
CSA B149.2; o el de Estándar para
Vehículos Recreacionales (Standard for
Recreational Vehicles), ANSI A119.2/NFPA
1192; y los del Código de Vehículo
Recreacional (Recreational Vehicle Code),
CSA Series Z240 RV, como sea aplicable.
• Este aparato no ha sido hecho para ser
instalado en vehículos de recreación y/o en
botes.
Este aparato no ha sido hecho para uso
comercial.
PELIGRO
• PELIGRO DE MONOXIDO
DE CARBONO
• Esta parrilla es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el proce-
so de combustión. Este producto está dis-
eñado para que solo produzca cantidades
extremadamente pequeñas y no peligrosas de
CO cuando se usa y se mantiene de acuerdo
con todas las advertencias e instrucciones.
No bloquee el flujo del aire que entra o sale
de la parrilla.
• El envenenamiento con monóxido de carbono
(CO) produce síntomas parecidos a la influen-
za, ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos,
fatiga y posiblemente la muerte. Usted no
puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible.
¡Si estos síntomas se presentan durante el
funcionamiento de este producto obtenga
inmediatamente aire fresco!
• Para uso al aire libre solamente. Si la va a
guardar dentro, quite el cilindro afuera.
• Nunca la use dentro del hogar, caravana,
tienda de campaña, vehículo u otras áreas
sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla
consume aire (oxygeno). No la use en
áreas sin ventilación ni cerradas para evi-
tar poner su vida en peligro.
English-8
Warranty
Limited Five Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a
period of five years from the date of original retail purchase,
this product will be free from defects in material and workman-
ship. Coleman, at its option, will repair or replace this product
or any component of the product found to be defective during
the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no
longer available, replacement may be made with a similar prod-
uct of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from
the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep
the original sales receipt. Proof of purchase is required to
obtain warranty performance. Coleman dealers, service cen-
ters, or retail stores selling Coleman® products do not have the
right to alter, modify or in any way change the terms and condi-
tions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that
are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product;
use on improper voltage or current; commercial use of the
product; use contrary to the operating instructions; disassem-
bly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an
authorized service center. Further, the warranty does not cover
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Warranty void if damage to product results from the use of a
part other than a genuine Coleman® part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT
ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR
SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,
PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRAN-
TY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center.
You can find the nearest authorized Coleman service center by
visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD
316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in
Canada. If a service center is not conveniently located, attach
to the product a tag that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the problem. Include a
copy of the original sales receipt.
Carefully package the
product and send either by courier or insured mail
with shipping and insurance prepaid to
:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
The costs of transporting the product to Coleman or an
authorized service center for warranty service is the responsi-
bility of the purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable
propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and
wrap separately.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF
PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or
1 800 387-6161 in Canada.
El no seguir estas
instrucciones puede
resultar en fuego o
explosión el cual puede
causar daño a la
propiedad, heridas
físicas o la muerte.
Español-2
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
Usarlo en un área
cerrada puede
causarle la muerte.
Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos ni dentro de la
casa.
PELIGRO
Este manual contiene información muy impor-
tante acerca del ensamblaje, operación y manten-
imiento de este aparato de propano para el aire
libre. Hay información general de seguridad pre-
sentada en está página al igual que a través de
estas instrucciones. Preste atención particular a la
información que está acompañada de los símbo-
los de seguridad de alerta:
“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para ser
usado en el futuro y para educar a todo usuario sin
experiencia acerca de este producto. Este manual
debe ser leído en conjunto con la etiqueta del pro-
ducto.
Las precauciones de seguridad son esen-
ciales cuando cualquier equipo mecánico o que
requiere combustible de propano esté envuelto.
Estas precauciones son necesarias para el uso,
almacenamiento o reparación. Si usa este pro-
ducto con el respeto y cuidado como se exige
aquí podrá reducir las posibilidades de lesiones a
la persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo son usa-
dos extensamente a través de estas instrucciones.
Siempre preste atención a estas precauciones, ya
que son esenciales con el uso de cualquier equipo
mecánico o que requiere combustible.
• El uso de alcohol, medicinas con receta o sin
receta pueden impedir su habilidad de
ensamblar apropiadamente o usar el aparato
con seguridad.
• Cuando cocine con aceite o grasa, tenga
disponible para su uso inmediato un extintor
para incendios tipo BC o del ABC. En caso de
incendio de aceite o grasa, no intente
extinguirlo con agua. Inmediatamente llame al
departamento de bomberos. Un extintor para
incendios tipo BC o ABC podría, en algunas
circunstancias, contener el fuego.
• En caso de lluvia u otro tipo de precipitación
mientras esté cocinando con aceite/manteca,
cubra inmediatamente el recipiente para
cocinar y apague los quemadores del aparato
y el suministro de gas. No intente mover el
aparato ni el recipiente para cocinar.
• Mientras cocine, el aparato debe estar en una
superficie nivelada y estable en un área libre
de material combustible. Una superficie de
asfalto (brea) puede que no sea aceptable
para este propósito.
• No deje el aparato desatendido. Mantenga a
los niños y animales domésticos alejados del
aparato en todo momento.
• No coloque un recipiente vacío en el aparato
mientras está funcionando. Use cautela al
colocar cualquier cosa en un recipiente para
cocinar mientras el aparato está en uso.
• No mueva el aparato cuando está en uso.
Antes de mover o de almacenar el recipiente
de cocinar déjelo que se enfríe a 115°F
(45°C).
• Este aparato ni está hecho ni se debe usar
como un calefactor.
ADVERTENCIA
Solamente las personas quienes puedan enten-
der y seguir las instrucciones deberán usar o
reparar esta parrilla para uso al aire libre.
Si usted necesita asistencia o información de la
parrilla para uso al aire libre, tales como el man-
ual de instrucciones o etiquetas, póngase en
contacto con The Coleman Company, Inc.
5. Si ocurriera un fuego,
aléjese del aparato y
llame inmediatamente a
su departamento de
bomberos. No intente
extinguir un fuego de aceite
o manteca con agua.
L’inobservation de ces
instructions peut être la
source d’un incendie ou
d’une explosion risquant
d’entraîner dommages
matériels, blessures
corporelles ou mort.
AVERTISSEMENT
Si vous sentez le gaz :
1. Arrêtez l’alimentation
en gaz à l’appareil.
2. Éteignez toutes
flammes nues.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste,
appelez sur-le-champ
votre fournisseur de
gaz ou votre service
des incendies.
DANGER
1. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil sans
surveillance.
2. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil à moins de
10 pieds (3,0 m) d’une
autre bouteille de
propane.
3. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil à moins de
25 pieds (7,5 m) de
matières
liquides inflammables.
4. Les liquides chauffés
peuvent échauder
longtemps après la
cuisson. Attendez
que le liquide soit à
115 °F (45 °C) ou
moins avant de
toucher l’ustensile.
Français-1
IMPORTANT
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette notice
contient les détails importants requis pour assembler
et utiliser correctement l’appareil. Lisez et respectez
tous les avertissements et toutes les instructions
avant de monter et d’employer l’appareil. Observez
les avertissements et les instructions lors de l’utilisa-
tion. Gardez la notice pour la consulter au besoin.
Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien
ou la réparation, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le 316-832-8707 aux
États-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada.
El no seguir estas
instrucciones puede
resultar en fuego o
explosión el cual puede
causar daño a la
propiedad, heridas
físicas o la muerte.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. Desconecte el gas del
aparato.
2. Extinga toda llama
directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, alé-
jese del aparato y
llame inmediatamente
a su compañía de gas
o al departamento de
bomberos.
PELIGRO
1. No haga funcionar
nunca este aparato sin
atenderlo.
2. No haga funcionar
nunca este aparato
dentro de 10 pies
(3.0 m.) de distancia de
cualquier otro cilindro
de gas.
3. No haga funcionar
nunca este aparato
dentro de 25 pies
(7.5 m.) de distancia de
ningún liquido infla-
mable.
4. Los líquidos
calientes se mantienen
a una temperatura que
quema aún mucho
después del proceso
de cocción. No toque
nunca el aparato para
cocinar hasta que los
líquidos se hayan
enfriado a 115°F (45°C)
de temperatura o
menos.
IMPORTANTE
CONSUMIDOR/USUARIO:
Este manual de instruc-
ciones contiene información importante necesaria
para el ensamblaje apropiado y el uso seguro del
aparato. Lea y siga todas las advertencias e instruc-
ciones antes de ensamblar y usar este aparato.
Siga todas las advertencias e instrucciones cuando
esté usando el aparato. Conserve este manual
para uso de referencia en el futuro.
Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o repara-
ciones a la estufa, favor de llamar a Coleman
al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Español-1 Français-2
MONOXYDE DE
CARBONE
• Cet appareil peut produire
du monoxyde de car-
bone, un gaz inodore.
• L’utilisation de cet
appareil dans des
espaces clos peut
entraîner la mort.
• Ne jamais utiliser cet
appareil dans un espace
clos comme un véhicule
de camping, une tente,
une automobile ou une
maison.
DANGER
Ce manuel contient des renseignements
importants quant à l’assemblage, au
fonctionnement et à l’entretien de cet appareil à
propane destiné au plein air. De nombreux
renseignements de sécurité sont fournis tout au
début du manuel puis un peu partout dans le reste
du manuel. Faites tout particulièrement attention
lorsque vous voyez les
symboles suivants:
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et
pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-
ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé de
concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables
en présence de tout appareil mécanique ou à gaz
propane. Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet
appareil avec tous les soins qui lui sont dus
réduira les risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement
employés dans le manuel. Tenez compte de ces
précautions impératives lors de l’utilisation de tout
appareil mécanique ou à gaz propane.
L’alcool et les médicaments vendus avec ou
sans ordonnance peuvent nuire à la capacité
d’assembler correctement et d’employer cet
appareil sans risques.
Lors de l’utilisation d’huile ou de matière
grasse pour cuisiner, ayez toujours un
extincteur de type BC ou ABC à portée de
la main. N’essayez en aucun cas d’éteindre
un feu de graisse ou de friture en l’arrosant
d’eau. Appelez les pompiers sans délai. Un
extincteur de type BC ou ABC peut parfois
maîtriser ce genre de feu.
En cas de pluie ou de tout autre genre de
précipitation alors que vous cuisez avec de la
matière grasse, posez immédiatement le
couvercle sur l’ustensile de cuisine puis réglez
le brûleur et l’alimentation en gaz à l’arrêt
(OFF). Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient.
L’appareil doit fonctionner sur une surface
d’aplomb et stable, éloignée de tous corps
combustibles. Une surface bitumée
(revêtement noir) peut se révéler inacceptable.
Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vous
que les enfants et animaux de compagnie ne
s’en approchent en aucune circonstance.
Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareil
durant le fonctionnement. Usez de prudence
lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans
l’ustensile, au cours du fonctionnement.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il
fonctionne. Laissez refroidir l’ustensile de
cuisine à 45 °C (115 °F) avant le
déplacement et le remisage.
Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et
ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette.
ATTENTION
Le gril d’extérieur ne doit être employé ou
dépanné que par des personnes aptes à
assimiler et observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-
ments – notice d’emploi ou étiquettes, par
exemple – contactez The Coleman
Company, Inc.
L’inobservation de ces
instructions peut causer
incendie, explosion ou
brûlures capables
d’entraîner dommages
matériels, blessures
corporelles ou mort.
5. En cas d’incendie,
éloignez-vous de
l’appareil et appelez
immédiatement le
service incendie. Ne
tentez pas d’éteindre
un feu d’huile ou de
friture avec de l’eau.

Transcripción de documentos

INSTASTART™ Electronic Ignition Allumage électronique Encendido electrónico Propane Table Top Grill Gril de table à propane Parrilla de Mesa de Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso ASSEMBLER/INSTALLER: Leave these instructions with the consumer. CONSUMER/USER: Read all instructions and keep in a safe place for future reference. © 2007 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com INSTALLATEUR : Laissez ces instructions à l’utilisateur. CONSOMMATEUR / UTILISATEUR : Lisez toutes les instructions et gardez-les en lieu sûr pour référence ultérieure. Standard Ignition Allumage standard Encendido estándar ANSI Z21.89-2007/CSA 1.18-2007 Outdoor Cooking Specialty Gas Appliances Appareil spécial de cuisson à gaz pour l’extérieur Aparato Especial De Gas Para Cocinar Al Aire Libre ® Patent Pending Brevet en instance Patente Pendientes ® MONTADOR / INSTALLATEUR: Deje estas instrucciones con el consumidor. CONSUMIDOR / USUARIO: Lea todas estas instrucciones y manténgalas en un lugar seguro como referencia. 9924 Series The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161 © 2007 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc. IMPORTANT CONSUMER/USER: This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Follow all warnings and instructions when using the appliance. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these grills, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161. © 2007 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées alors que INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. © 2007 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y son marcas registradas y INSTASTART™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc. Note: Propane tank is not included. REMARQUE : www.coleman.com La bouteille de propane n’est pas incluse. Nota: El tanque de propane no está incluido. 4010001484 (20070918) Lista de Piezas No. Número de Pieza Descripción 1 2 3 4 5 5010000288 9924-1811 9924-5251 9924-1901 9922-4051 Reja de la Parrilla Tubo Quemador Ens. del Regulador Bandeja de Goteos Pata y tornillo (1 paq.) 1 2 3 4 5 Lo Que Esta Garantia No Cubre Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®. COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 Garantia Garantía Limitada de Cinco Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía. Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this outdoor grill. If you need assistance or outdoor grill information such as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc. DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD • This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. • Using it in an enclosed space can kill you. • Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. CAUTION • The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair your ability to properly assemble or safely operate the appliance. • When cooking with oil or grease, have a Type BC or ABC fire extinguisher readily available. In the event of an oil or grease fire, do not attempt to extinguish with water. Immediately call the fire department. A Type BC or ABC fire extinguisher may, in some circumstances contain the fire. • In the event of rain or other forms of precipitation while cooking with oil/grease, cover the cooking vessel immediately and turn off the appliance burners and gas supply. Do not attempt to move the appliance or cooking vessel. • When cooking, the appliance must be on a level, stable surface in an area clear of combustible material. An asphalt surface (blacktop) may not be acceptable for this purpose. • Do not leave the appliance unattended. Keep children and pets away from the appliance at all times. • Do not place empty cooking vessel on the appliance while in operation. Use caution when placing anything in cooking vessel while the appliance is in operation. • Do not move the appliance when in use. Allow the cooking vessel to cool to 115°F (45°C) before moving or storing. • This appliance is not intended for and should never be used as a heater. This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this outdoor propane appliance. General safety information is presented on this page and is also located throughout these instructions. Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”. Keep this manual for future reference and to educate new users of this product. This manual should be read in conjunction with the labeling on the product. Safety precautions are essential when any mechanical or prop respect and caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage. The following symbols shown below are used extensively throughout these instructions. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical or propane fueled equipment. DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Español-9 English-2 ■ La parrilla tiene una capa anti-adhesiva. Use solamente utensilios no metálicos para prolongar la vida de la capa anti-adhesiva. ■ Para reducir adhesión y facilitar la limpieza, antes de encender la parrilla, rocíe la superficie de cocinar con aceite vegetal. ■ Si desea puede usar papel de aluminio para facilitar la limpieza. (Fig. 17) ■ Asegúrese de hacerle un agujero en el papel para la grasa. Fig. 17 Para Apagarla HIGH LOCK OF PUSHOn to Turn & Off F LOW ■ Apage la válvula del regulador. (Fig. 18) Para Almacenar • SERVICE SAFETY PELIGRO • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • Nunca almacene el propano cerca calor intenso, llamas, mecheros pilotos, luz solar directa, otras fuentes de encendido ni donde las temperaturas excedan 120 grados F (49°C). • El cilindro debe ser desconectado cuando la parrilla está guardada. • No almacene un cilindro de repuesto de gas propano líquido debajo ni cerca de este aparato. El no cumplir exactamente con las instrucciones arriba mencionadas puede resultar en un fuego causando la muerte o heridas serias. ■ Para almacenaje o transporte, la bandeja de goteos y el regulador pueden ser colocados debajo de la parrilla. (Fig. 22, Fig. 23, y Fig. 24) Fig. 22 • Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and grill propane connections for damage before attaching. • During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Never use a flame. Bubbles indicate a leak. Check that the connection is not cross-threaded and that it is tight. Perform another leak check. If there is still a leak, remove the cylinder and contact Coleman for service or repairs. • Use as a cooking appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. • Clean grill frequently to avoid grease accumulation and possible grease fires. MED Para Limpiar Fig. 23 Fig. 3 ■ Install drip tray below right side of grill. (Fig. 4) Technical Characteristics Input: 11,000 BTU/H Category: Pressure regulated propane Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders Regulator: 9924 To Set Up Fig. 4 ■ Install grill with raised edge in back. (Fig. 5) ■ Remove components from carton. (Fig. 1) • Table Top Grill • Grill Grate • Regulator Assembly • Drip Tray • Feet and Attaching Screws Fig. 18 ■ Asegúrese que la parrilla esté fría. ■ Aleje la parrilla de llamas (incluyendo las mechas de piloto) y otras fuentes de encendido. ■ Quite el cilindro de propano del regulador y coloque el tapón protector al cilindro. (Fig. 19) ■ Quite el regulador de la parrilla. (Fig. 20) ■ Assemble WINDBAFFLES to LID. (Fig. 3) CAUTION Fig. 24 Fig. 5 ■ Turn off regulator valve. (Fig. 6) OF to Turn & Off F LOW HIGH LOCK PUSHOn MED Fig. 19 Fig. 20 ■ Limpie con un paño suave y detergente suave. No use abrasivos. (Fig. 21) Fig. 6 Fig. 1 ■ Screw regulator into grill hand tight. (Fig. 7) ■ Assemble feet to grill. Attach each foot to grill using one screw. (Fig. 2) NOTE: Screwdriver is not provided. Fig. 21 Fig. 7 ■ La parrilla y la bandeja se pueden lavar en la lavadora de platos. Fig. 2 Español-7 English-4 INSTASTART™ Parrillas con Encendido Electrónico Brass Orifice Fitting ■ Do not attempt to operate until you have read and understood all General Safety Information in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed. Fig. 11 ■ Check and clean the burner/venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the appliance. To Light WARNING Leak Check WARNING • Perform leak test outdoors. • Extinguish all open flames. • NEVER leak test when smoking. • Do not use the outdoor grill until connection has been leak tested and does not leak. ■ Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods. • BURN HAZARD • This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven mitts or gloves for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids. • Never leave grill unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. W LO Para Encender ADVERTENCIA LO ME OFF ■ No intente usarla hasta tanto haya leido y comprendido toda la Información General de este manual y todo el ensamblaje haya sido completado y verificado por fugas. D Fig. 15 ■ Una buena llama deberá ser azul con la punta un poco amarilla. Algunas puntas amarillas en las llamas son aceptables siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón o de hollín. (Fig. 16) MAL BIEN • PELIGRO DE QUEMADURA • Este aparato se mantiene caliente durante y después de su uso. Use agarraderas o guantes aislantes para protegerse contra las superficies calientes y las salpicaduras de líquidos para cocinar. • Nunca deje la parrilla desatendida cuando está caliente ni en uso. • Manténgala fuera del alcance de los niños. Azul Amarillo Amarillo Azul Agujeros del Quemador Parrillas de Encendido con Fósforos Fig. 16 ■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. ■ Quite la superfice de la parrilla. ■ Mantega el fósforo encendido cerca del quemador y abra la válvula del regulador. (Fig. 12) Match Light Grills ■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. ■ Remove grill surface. ■ Hold lighted match near burner and open regulator valve. (Fig. 12) NOTA: Si la llama del quemador se apaga accidentalmente, apague la válvula del regulador y espere 5 minutos antes de volver a encender el aparato. Sugerencias Para Antes De Cocinar CUIDADO NO ponga ninguan olla ni sartén en la superficie de la parrilla. Ocasionará daño y anulará la garantía. Fig. 12 English-5 W ■ Ajuste la llama con la válvula del regulador. (Fig. 15) GH Burner Tube Fig. 14 HI ■ Proper location of the burner with respect to the orifice is important. To verify the proper installation of the burner tube, turn the grill upside down and look through the grill vents on the right side. The burner tube must be located over the brass orifice fitting. See Fig. 11 (grill case not shown). Fig. 13 CK Burner and Orifice • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately. • Always attach or detach propane source outdoors; never while grill is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while grill is hot to touch. • This grill is very hot during use and can ignite flammables too close to the burners. Minimum distance from sides and back of unit to walls or railings is 12 inches (30.5 cm). Do not use under overhead unprotected combustible construction. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well away from grill. D LO Fig. 10 OFF DANGER ME HI GH ■ Never operate grill with propane cylinder in an inverted position. (Fig. 10) CK Fig. 9 LO Fig. 8 • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This grill consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. • El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el área inmediatamente. • Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; nunca lo haga mientras la parrilla esté encendida, cerca de una llama, mechas de piloto, otras fuentes de encendido o cuando la parrilla esté caliente al tacto. • Esta parrilla se pone muy caliente cuando está usándose y puede encender artículos inflamables cerca de los quemadores. La distancia mínima que se debe mantener entre paredes y barandas y los lados y parte trasera de la unidad es por lo menos a 12 pulgadas (305mm). No la use debajo de edificaciones combustibles que no estén protegidas. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores inflamables bastante alejados del calefactor. PU • EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO • CARBON MONOXIDE HAZARD ■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. ■ Abra la válvula del regulador y presione el botón de encendido repetidas veces hasta que el quemador encienda. (Fig. 13 y 14) Nota: Si el encendedor no enciende la parrilla, use un fósforo para encender el quemador. Si la parrilla está mojada puede que el encendedor no chispee. T S & urn H O O ff n DANGER to PELIGRO PU Operation T S & urn H O O ff n ■ Screw propane bottle into regulator hand tight. (Fig. 9) to ■ Remove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) Español-6 ■ Instale la parrilla con el borde levantado hacia atrás. (Fig. 5) ■ Grill has a non-stick coating. Use only nonmetallic utensils to prolong life of nonstick coating. ■ To reduce sticking and improve clean-up, spray cooking surface with vegetable oil prior to lighting grill. ■ If you desire, aluminum foil may be used to ease clean up. (Fig. 17) ■ Be sure to provide hole in foil for grease. Quemador y Orificio ■ La ubicación apropiada del quemador con respecto al orificio es importante. Para verificar la instalación apropiada del tubo del quemador, voltee la parrilla al revés y mire a través de las aberturas de la parrilla en el lado derecho. El tubo del quemador debe estar colocado sobre la unión de bronce con orificio. Ver Fig. 11 (no se muestra la caja de la parrilla). Tubo del Quemador Fig. 12 Fig. 5 HIGH OFF CK LO OF to Turn & Off F LOW Operación LOCK PUSHOn Fig. 14 Fig. 18 LO W ■ Adjust flame with regulator valve. (Fig. 15) ME OFF CK LO To Clean D GH ■ Enrosque la botella de propano al regulador apretándola a mano. (Fig. 9) Fig. 13 HI ■ Retire la tapa protectora de la parte superior del cilindro de propano. Guarde la tapa para volverla a usar cuando lo guarde. (Fig. 8) ■ Nota: Use cilindros de propano desechables Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro suministrador de gas- LP que debe usarse tiene que haber sido construido y estar marcado de acuerdo con las especificaciones del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT por sus siglas en inglés) o el Standard Nacional de Canadá, CAN/CSA B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos Peligrosos. D GH • Verifique las fugas al aire libre. • Extinga llamas directas. • NUNCA verifique las fugas mientras fuma. • No use la parrilla para el aire libre hasta tanto haya verificado que la conexión no tenga fugas. ME To Turn Off HI ADVERTENCIA Fig. 7 W LO Verificación de Fuga Fig. 17 ■ Turn off regulator valve. (Fig. 18) P ■ Verifique y limpie cualquier insecto o nidos de insectos en los tubos del quemador/vénturi. Un tubo obstruido puede causar fuego en el aparato. ■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. ■ Open regulator valve and push igniter button repeatedly until burner lights. (Fig. 13 and 14) Note: If igniter fails to light grill, use match to light burner. If the grill is wet the ignitor may not spark. T US & urn H O O ff n ■ Enrosque el regulador a la parrilla apretándolo a mano. (Fig. 7) Fig. 11 MED MED Fig. 6 Unión de Bronce con Orificio to F P PUSH to Turn On & Off LOW HIGH INSTASTART™ Electronic Ignition Grills OF T US & urn H O O ff n LOCK to ■ Apague la válvula del regulador. (Fig. 6) Fig. 15 ■ A good flame should be blue with minimal yellow tip. Some yellow tips on flames are acceptable as long as no carbon or soot deposits appear. (Fig. 16) BAD GOOD PELIGRO ■ Make sure grill is cool. ■ Move grill away from flame (including pilot lights) and other ignition sources. ■ Remove propane cylinder from regulator and replace protective cap on cylinder. (Fig. 19) ■ Remove regulator from stove. (Fig. 20) Blue Yellow Fig. 8 Fig. 9 ■ Nunca use la parrilla con el cilindro de propano en la posición invertida. (Fig. 10) • RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso solamente al aire libre. • Nunca la use dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo ni en otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. Fig. 10 Yellow Fig. 19 Blue ■ Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives. (Fig. 21) Holes in Burner Fig. 16 NOTE: If the burner flame is accidentally extinguished, turn off the regulator valve and wait 5 minutes before relighting the appliance. Tips Before Cooking CAUTION Fig. 21 ■ Grill and drip tray are dishwasher safe. DO NOT place a pot or a pan on grill surface. Damage will occur and void the warranty. Español-5 Fig. 20 English-6 To Store Things You Should Know DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C). • The cylinder must be disconnected when the grill is in storage. • Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Failure to follow the above instructions exactly may result in fire causing death or serious injury. ■ For storage or transport, drip tray and regulator may be located below grill. (Fig. 22, Fig. 23, and Fig. 24) 1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) in occupied enclosures. 2. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these areas, place your grill in a plastic bag and seal it with a rubber band. 3. For repair service call one of the numbers on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to: For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton (Ontario) L6Y 0M1 Fig. 22 4. If not completely satisfied with the performance of this product, please call 1-800-835-3278 in the US or 1 800 387-6161 in Canada. www.coleman.com Fig. 23 Fig. 24 ADVERTENCIA • Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido.” El odorante se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente. • Sólo debe usar cilindros marcados "Propano". • Use solamente gas propano preparado para la separación del vapor. • El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano y desconecte el cilindro cuando no lo esté usando. • Los cilindros deben ser guardados lejos del alcance de los niños. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por la combustión de este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de California como causa de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. AVERTENCIA Para Armar ■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1) • Parrilla Superior de la Mesa • Rejilla de la Parilla • Ensamblaje del Regulador • Bandeja para el Goteo • Patas y Tornillos de Sujeción Fig. 1 ■ Ensamble las patas a la parrilla. Coloque cada pata usando un tornillo. (Fig. 2) NOTA: El destornillador no está provisto. • RIESGO DE QUEMADURAS • Nunca deje la estufa desatendida cuando está caliente ni cuando la está usando. • Mantenga alejada del alcance de los niños. Parts List Fig. 2 No. Part Number Description 1 2 3 4 5 5010000288 9924-1811 9924-5251 9924-1901 9922-4051 Grill Grate Tube Burner Regulator Assy. Drip Tray Foot w/ screw (1 pk) 1 2 3 4 ADVERTENCIA ■ Ensamble los DEFLECTORES DE VIENTO a la TAPA. (Fig. 3) • SEGURIDAD DE SERVICIO • Mantenga limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la parrilla antes de conectarlos por si estuvieran dañados. • Durante el montaje, verifique que las conexiones y las juntas no tengan escapes usando agua con jabón. Nunca use una llama. La presencia de burbujas indican una fuga. Verifique que la conexión no esté mal enroscada y que esté bien apretada. Realize otra prueba de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio o reparaciones. • Úsela solamente como un aparato para cocinar. No altere nunca de ninguna manera ni use con ningún artefacto ni repuesto que no esté específicamente aprobado por Coleman. • Limpie la parrilla frecuentemente para evitar acumulación de grasa y posibles fuegos causados por la grasa. Fig. 3 ■ Instale la bandeja de goteos debajo en el lado derecho de la parrilla. (Fig. 4) Características Técnicas 5 English-7 Consumo: 11,000 BTU/H Categoria: Propano de presión regulada. Combustible: Use los cilindros desechables de propano de 16.4 onzas ( 465 grms.). Regulador: 9924 Español-4 Fig. 4 PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o mínima o daño a la propiedad. PELIGRO • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • Nunca almacene el propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de encendido ni donde la temperatura exceda 120 grados F(49°C). • El gas propano es más pesado que el aire y una fuga de propano deciende al nivel más bajo posible. Puede ser encendido por fuentes de incendio tales como fósforos, encendedores, chispas o llamas de cualquier clase aún a más de muchos metros de distancia de la fuga original. Si usted huele gas, aléjese del área inmediatamente. • Nunca instale ni quite el tanque de propano mientras la parrilla para el aire libre esté encendida, cerca de una llama, mechas de piloto, otras fuentes de encendido ni mientras la parrilla para el aire libre esté caliente al tacto. • Durante el funcionamiento, este producto puede ser una fuente de ignición. Nunca use la parrilla en sitios que contengan ni puedan contener combustibles volátiles ni transmitidos por el aire ni productos tales como gasolina, disolventes, disolventes de pintura, partículas de polvo ni químicos desconocidos. Márgenes de espacios mínimos de los mate-riales combustibles: 12 pulgadas (305mm). No la use debajo de edificaciones combustibles que no tengan protección. • Provea margenes de espacio adecuados alrededor de las aberturas en la cámara de combustión. • NO use la parrilla de gas dentro de edificios o en garajes, áreas ventosas, cobertizos o áreas encerradas. • No obstruya el flujo de combustión y la ventilación del aire. Nosotros no podemos preveer cada uso que pueda hacerse con nuestros productos. Consulte con su autoridad local de seguridad contra incendios si tiene alguna pregunta respecto al uso. Otras normas determinan el uso específico de gases de combustibles y productos que generan calor. Sus autoridades locales le pueden aconsejar acerca de estos. • No rellene nunca los cilindros desechables. • Use el regulador preprogamado que viene con la parrilla. No intente regularlo. • La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en la ausencia de códigos locales, con los del Código Nacional de Combustible de Gas (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manejo de Gases de Petróleo Licuados (Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58; o los del Código de Instalación de Gas Natural y Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1; Almacenamiento de Propano y Manejo (Propane Storage and Handling), CSA B149.2; o el de Estándar para Vehículos Recreacionales (Standard for Recreational Vehicles), ANSI A119.2/NFPA 1192; y los del Código de Vehículo Recreacional (Recreational Vehicle Code), CSA Series Z240 RV, como sea aplicable. • Este aparato no ha sido hecho para ser instalado en vehículos de recreación y/o en botes. • Este aparato no ha sido hecho para uso comercial. PELIGRO • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO • Esta parrilla es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para que solo produzca cantidades extremadamente pequeñas y no peligrosas de CO cuando se usa y se mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el flujo del aire que entra o sale de la parrilla. • El envenenamiento con monóxido de carbono (CO) produce síntomas parecidos a la influenza, ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. ¡Si estos síntomas se presentan durante el funcionamiento de este producto obtenga inmediatamente aire fresco! • Para uso al aire libre solamente. Si la va a guardar dentro, quite el cilindro afuera. • Nunca la use dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla consume aire (oxygeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. Español-3 Warranty Limited Five Year Warranty The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty. What This Warranty Does Not Cover This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. How to Obtain Warranty Service Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to: For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser. Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. English-8 IMPORTANT CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette notice contient les détails importants requis pour assembler et utiliser correctement l’appareil. Lisez et respectez tous les avertissements et toutes les instructions avant de monter et d’employer l’appareil. Observez les avertissements et les instructions lors de l’utilisation. Gardez la notice pour la consulter au besoin. Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada. AVERTISSEMENT Si vous sentez le gaz : 1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil. 2. Éteignez toutes flammes nues. 3. Ouvrez le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, appelez sur-le-champ votre fournisseur de gaz ou votre service des incendies. L’inobservation de ces instructions peut être la source d’un incendie ou d’une explosion risquant d’entraîner dommages matériels, blessures corporelles ou mort. DANGER 1. Ne faites jamais fonctionner cet appareil sans surveillance. 2. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 10 pieds (3,0 m) d’une autre bouteille de propane. 3. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 25 pieds (7,5 m) de matières liquides inflammables. 4. Les liquides chauffés peuvent échauder longtemps après la cuisson. Attendez que le liquide soit à 115 °F (45 °C) ou moins avant de toucher l’ustensile. Français-1 5. Si ocurriera un fuego, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su departamento de bomberos. No intente extinguir un fuego de aceite o manteca con agua. Solamente las personas quienes puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o reparar esta parrilla para uso al aire libre. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fuego o explosión el cual puede causar daño a la propiedad, heridas físicas o la muerte. • El uso de alcohol, medicinas con receta o sin receta pueden impedir su habilidad de ensamblar apropiadamente o usar el aparato con seguridad. • Cuando cocine con aceite o grasa, tenga disponible para su uso inmediato un extintor para incendios tipo BC o del ABC. En caso de incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Inmediatamente llame al departamento de bomberos. Un extintor para incendios tipo BC o ABC podría, en algunas circunstancias, contener el fuego. • En caso de lluvia u otro tipo de precipitación mientras esté cocinando con aceite/manteca, cubra inmediatamente el recipiente para cocinar y apague los quemadores del aparato y el suministro de gas. No intente mover el aparato ni el recipiente para cocinar. • Mientras cocine, el aparato debe estar en una superficie nivelada y estable en un área libre de material combustible. Una superficie de asfalto (brea) puede que no sea aceptable para este propósito. • No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del aparato en todo momento. • No coloque un recipiente vacío en el aparato mientras está funcionando. Use cautela al colocar cualquier cosa en un recipiente para cocinar mientras el aparato está en uso. • No mueva el aparato cuando está en uso. Antes de mover o de almacenar el recipiente de cocinar déjelo que se enfríe a 115°F (45°C). • Este aparato ni está hecho ni se debe usar como un calefactor. PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte. • Nunca use este aparato en un área cerrada como son las caravanas, tiendas de campaña, autos ni dentro de la casa. Si usted necesita asistencia o información de la parrilla para uso al aire libre, tales como el manual de instrucciones o etiquetas, póngase en contacto con The Coleman Company, Inc. ADVERTENCIA Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de este aparato de propano para el aire libre. Hay información general de seguridad presentada en está página al igual que a través de estas instrucciones. Preste atención particular a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”. Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar a todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto. Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o reparación. Si usa este producto con el respeto y cuidado como se exige aquí podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad. Los siguientes símbolos mostrados abajo son usados extensamente a través de estas instrucciones. Siempre preste atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible. Español-2 IMPORTANTE CONSUMIDOR/USUARIO: Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamblaje apropiado y el uso seguro del aparato. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar este aparato. Siga todas las advertencias e instrucciones cuando esté usando el aparato. Conserve este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, favor de llamar a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161. PELIGRO Si usted huele gas: 1. Desconecte el gas del aparato. 2. Extinga toda llama directa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su compañía de gas o al departamento de bomberos. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fuego o explosión el cual puede causar daño a la propiedad, heridas físicas o la muerte. PELIGRO 1. No haga funcionar nunca este aparato sin atenderlo. 2. No haga funcionar nunca este aparato dentro de 10 pies (3.0 m.) de distancia de cualquier otro cilindro de gas. 3. No haga funcionar nunca este aparato dentro de 25 pies (7.5 m.) de distancia de ningún liquido inflamable. 4. Los líquidos calientes se mantienen a una temperatura que quema aún mucho después del proceso de cocción. No toque nunca el aparato para cocinar hasta que los líquidos se hayan enfriado a 115°F (45°C) de temperatura o menos. Español-1 5. En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le service incendie. Ne tentez pas d’éteindre un feu d’huile ou de friture avec de l’eau. L’inobservation de ces instructions peut causer incendie, explosion ou brûlures capables d’entraîner dommages matériels, blessures corporelles ou mort. DANGER MONOXYDE DE CARBONE • Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore. • L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entraîner la mort. • Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison. Le gril d’extérieur ne doit être employé ou dépanné que par des personnes aptes à assimiler et observer les instructions fournies. Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou étiquettes, par exemple – contactez The Coleman Company, Inc. ATTENTION • L’alcool et les médicaments vendus avec ou sans ordonnance peuvent nuire à la capacité d’assembler correctement et d’employer cet appareil sans risques. • Lors de l’utilisation d’huile ou de matière grasse pour cuisiner, ayez toujours un extincteur de type BC ou ABC à portée de la main. N’essayez en aucun cas d’éteindre un feu de graisse ou de friture en l’arrosant d’eau. Appelez les pompiers sans délai. Un extincteur de type BC ou ABC peut parfois maîtriser ce genre de feu. • En cas de pluie ou de tout autre genre de précipitation alors que vous cuisez avec de la matière grasse, posez immédiatement le couvercle sur l’ustensile de cuisine puis réglez le brûleur et l’alimentation en gaz à l’arrêt (OFF). Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient. • L’appareil doit fonctionner sur une surface d’aplomb et stable, éloignée de tous corps combustibles. Une surface bitumée (revêtement noir) peut se révéler inacceptable. • Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vous que les enfants et animaux de compagnie ne s’en approchent en aucune circonstance. • Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareil durant le fonctionnement. Usez de prudence lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans l’ustensile, au cours du fonctionnement. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. Laissez refroidir l’ustensile de cuisine à 45 °C (115 °F) avant le déplacement et le remisage. • Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette. Ce manuel contient des renseignements importants quant à l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien de cet appareil à propane destiné au plein air. De nombreux renseignements de sécurité sont fournis tout au début du manuel puis un peu partout dans le reste du manuel. Faites tout particulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants : DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit. Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout appareil mécanique ou à gaz propane. Des précautions sont nécessaires pour l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels. Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement employés dans le manuel. Tenez compte de ces précautions impératives lors de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz propane. Français-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Coleman 9924 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas