Coleman 9935 Serie, 9935 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Coleman 9935 Serie Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
IMPORTANT
Read this manual carefully before setting up, using or servicing this cooker. Keep this
manual for future reference. If you have questions about set-up, operation, servicing
or repair of this cooker, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-
8707. In Canada call 1-800-387-6161.
®®
ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)
Camp Stove
Poêle de camping
Estufa de campamento
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre la cocotte en place, de l’utiliser ou de
l’entretenir et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question relative à la
mise en place, au fonctionnement, à l’entretien ou à la réparation, appelez Coleman
au 1 800 835-3278 ou
ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au
Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar
este
cocinador
. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene
alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a
este cocinador
, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-
8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Propane Cooker
Cocotte à propane
Cocinador a Propano
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
9935 Series
INSTASTART™ Electronic Ignition
INSTASTART™ Allumage électronique
INSTASTART™ Encendido electrónico
Patents Pending
Brevets en instance
Patentes Pendientes
Español-1
No almacene ni use
gasolina u otros líqui-
dos que contengan
vapores inflamables
cerca de este ni con
ningún otro aparato.
PARA SU
SEGURIDAD
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
Usarlo en un área
cerrada puede
causarle la muerte.
Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos ni dentro de
la casa.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. No intente encender
el aparato.
2. Extinga cualquier
llama directa.
3. Desconecte el
suministrador de
combustible.
PARA SU
SEGURIDAD
Este manual contiene información muy impor-
tante acerca del ensamblaje, operación y manten-
imiento de este aparato de propano para el aire
libre. Hay información general de seguridad pre-
sentada en está página al igual que a través de
estas instrucciones. Preste atención particular a la
información que está acompañada de los símbo-
los de seguridad de alerta:
“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para ser
usado en el futuro y para educar todo usuario sin
experiencia acerca de este producto. Este manual
debe ser leído en conjunto con la etiqueta del pro-
ducto.
Las precauciones de seguridad son esen-
ciales cuando cualquier equipo mecánico o que
requiere combustible de propano esté envuelto.
Estas precauciones son necesarias para el uso,
almacenamiento o reparación. Si usa este pro-
ducto con el respeto y cuidado aquí demandado
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la
persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo son usa-
dos extensamente a través de estas instrucciones.
Siempre preste atención a estas precauciones, ya
que son esenciales con el uso de cualquier equipo
mecánico o que requiere combustible.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo
inmediata la cual, si no se evita, resultará en
muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar
en herida personal moderada o mínima o daño
a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo
potencial la cual, si no se evita, puede resultar
en muerte o daños serios.
Si no cumple con las precauciones y las
instrucciones provistas con este cocinador
podría causarle la muerte, lesiones graves a su
cuerpo y daños o perdidas a la propiedad
debido a riesgos de fuego, explosiones, que-
maduras, asfixia y/o envenenamiento con
monóxido de carbono.
Solo personas que comprendan y sigan las
instrucciones deben usar o darle servicio a
estos cocinadores.
Si usted necesita asistencia o información
sobre este cocinador como manual de instruc-
ciones o etiquetas, comuníquese con The
Coleman Company, Inc.
PELIGRO
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-
dos por la combustión de este combustible, con-
tienen químicos conocidos en el estado de
California como causa de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
• Este producto utiliza combustible de gas
propano. El gas propano es invisible, no tiene
olor y es inflamable. Normalmente, un odorante
es añadido al gas para ayudar a detectar
escapes y este olor puede ser descrito como un
olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disi-
par con el tiempo de modo que un escape de
gas no siempre se puede detectar por el olor
solamente.
• El gas propano es más pesado que el aire y
escapes de propano descenderán al nivel más
bajo del suelo posible. Puede encenderse con
fuentes de encendido incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de
cualquier tipo aunque estén a muchos metros de
distancia del escape original. Use solamente gas
propano preparado para separación de vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y usado
en conformidad con las ordenanzas y códigos
locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el
propano cuando no lo esté usando.
ADVERTENCIA
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol
directa, otras fuentes de ignición ni donde la
temperatura exceda 120 grados F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se
acumula en lugares bajos. Si usted huele gas,
abandone el lugar inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de propano
mientras el cocinador esté encendido, cerca de
llamas, mechas de piloto, otras fuentes de
encendido ni mientras el cocinador esté caliente
al tacto.
• Durante la ignición y su uso, este producto
puede ser una fuente de ignición. Nunca use el
cocinador en espacios que contengan ni que
puedan contener combustible volátil ni transmiti-
do por el aire, ni productos como gasolina, sol-
ventes, quita pintura, partículas de polvo ni
químicos desconocidos. Margen de espacio
mínimo de materiales combustibles: .31 m (un
pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la
parte superior.
• Provea un margen de espacio adecuado
alrededor de las aperturas de aire que van a la
cámara de combustión.
Español-2
Español-3
ADVERTENCIA
No lo use dentro de la casa ni en
vehículos de recreo.
Nosotros no podemos preveer cada uso que se
pueda hacer de nuestros productos.
Consulte con su autoridad de seguridad de
incendios local si tiene preguntas acerca
del uso.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a
acerca de otras normas para regular el uso de
gases de combustible y productos que producen
calor para usos específicos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador montado por la fábrica que
viene con este cocinador. No intente ajustarlo.
• Use solamente piezas y accesorios Coleman
®
.
Durante el montaje del cocinador, use agua
jabonosa para revisar todos los terminales por si
hubieran fugas. No use nunca una llama.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje el cocinador desatendido cuando
esté caliente ni cuando lo esté usando.
• No lo use como una freidora.
• Manténgalo alejado del alcance de los niños.
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Este cocinador es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está diseñado
para producir cantidades de CO extremada-
mente diminutas y no peligrosas cuando es
usado y mantenido de acuerdo a todas las
advertencias e instrucciones. No bloquee el
flujo de aire dentro ni afuera del
cocinador
.
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono
(CO) produce síntomas parecidos a la gripe,
ojos aguados, dolores de cabeza, mareos,
fatiga y posiblemente la muerte. Usted no
puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. Si
alguien experimenta alguno de estos síntomas
durante el uso de este producto busque aire
fresco inmediatamente!
Para uso al aire libre solamente.
Nunca lo use dentro de la casa, ni en ningu-
na otra área sin ventilación ni cerrada. Este
cocinador consume aire (oxígeno). No lo
use en áreas sin ventilación o
cerradas para prevenir poner en peligro
su vida.
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano del cocinador
antes de conectarlos por si estuvieran daña-
dos.
• Durante el montaje, verifique que las conexio-
nes y uniones no tengan fugas usando agua
con jabón. Nunca use una llama. La presencia
de burbujas indica una fuga. Verifique que la
conexión no esté trasroscada y que esté bien
apretada. Haga otra comprobación de fugas. Si
todavía existe una fuga, quite el cilindro y pón-
gase en contacto con Coleman para servicio
o reparaciones.
• Úselo solamente como un aparato para coci-
nar. No lo altere nunca de ninguna manera ni
la use con ningún artefacto ni repuesto que no
esté específicamente aprobado por Coleman.
Características
Técnicas
Consumo: 4,000 BTU/H por quemador
Categoría: Presión regulada de propano
Combustible:
Cilindros de propano desechables
de 16.4 onzas ( 465 grms.).
Regulador: 9935
Para Armar
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• Nunca lo use dentro de la casa, caravana, tien-
da de campaña, vehículo ni otras áreas sin ven-
tilación ni cerradas. Este cocinador consume
aire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación
ni cerradas para evitar poner su vida en peligro.
Español-4
Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)
Fig. 1
El cilindro de propano correctamente instalado.
(Fig. 7)
No haga funcionar nunca el cocinador con el
cilindro de propano en una posición invertida.
(Fig. 8)
Empuje y enrosque el regulador al cocinador
apretándolo a mano. (Fig. 4)
Fig. 7
Regulador
Base del Coxinador
Fig. 4
Enrosque la botella de
propano al regulador
apretándola a mano.
(Fig. 6)
Fig. 6
Retire la tapa protec-
tora de la parte
superior del cilindro
de propano. Guarde
la tapa para volverla
a usar cuando lo
guarde. (Fig. 5)
Fig. 5
Tapa
Recipiente para
Cocinar
Apague la válvula del
regulador. (Fig. 3)
Fig. 2
Nota:
Lave el recipiente para cocinar y la tapa antes de
usarlos por primera vez.
Prepare los alimentos y póngalos en el recipiente
para cocinar. Tápelos con la tapa. Libere el
seguro de la tapa antes de instalar o quitar la
tapa. (Fig. 2)
No coloque el recipiente para cocinar en el coci-
nador hasta que haya encendido el quemador.
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to
T
urn
O
n
&
O
ff
Fig. 3
Fig. 8
• Mientras cocine, el aparato debe estar en una
superficie nivelada, estable en un área libre de
material combustible. Una superficie de asfal-
to (brea) puede que no sea aceptable para
este propósito.
• No coloque un recipiente de cocinar vacío en
el aparato mientras está funcionando. Use
cautela al colocar cualquier cosa en un reci-
piente de cocinar mientras el aparato está en
uso.
• No mueva el aparato cuando está en uso.
Permita que el recipiente de cocinar se enfríe
antes de moverlo o guardarlo.
• Este aparato no está hecho ni se debe usar
como un calefactor.
ADVERTENCIA
Nota: Use cilindros de propano desechables
Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s)
de gas LP que se usa con estos cocinadores
debe haber sido construido y estar marcado de
acuerdo con las especificaciones para cilindros
de gas LP del Departamento de Transporte de
los Estados Unidos o de
Transporte de Canadá
,
CAN/CSA
B339
.
ADVERTENCIA
• Haga la verificación de fugas al aire libre.
• Extinga todas llamas directas.
• No verifique nunca una fuga cuando fume.
No use el cocinador para el aire libre hasta
tanto la conexión haya sido verificada y no
hay fuga.
Verificación de Fuga
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano del cocinador
antes de conectarlos por si estuvieran daña-
dos.
• Durante el montaje, verifique que las cone-
xiones y uniones no tengan fugas usando
agua con jabón. Nunca use una llama.
Español-5
Encendido con Fósforos
CUIDADO
Use un fósforo largo de madera o una extensión
para el fósforo.
Saque el recipiente para cocinar de la base
del cocinador antes de encenderlo.
Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
Inserte un fósforo largo encendido a través del
orificio de observación. Ponga la llama cerca
del quemador y abra la válvula del regulador.
(Fig. 13)
Vigile cuidadosamente la llama del quemador a
través del orificio de observación. El quemador
está situado dentro de la parte inferior de la base
del cocinador. (Fig. 11)
Una buena llama deberá ser azul con un
mínimo de amarillo en la punta. Algunas
puntas amarillas en las llamas son acepta-
bles siempre y cuando no aparezcan
depósitos de carbón ni de hollín.
Fig. 11
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to
T
u
rn
O
n
&
O
f
f
Fig. 9
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUS
H
to
T
u
rn
O
n
&
O
f
f
Ajuste la llama con la
válvula del regulador.
(Fig. 12)
Fig. 12
Fig. 10
Fig. 13
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to
T
u
rn
O
n
&
O
f
f
Regule la llama con
la válvula del regu-
lador.
(Fig. 14)
Fig. 14
Vigile cuidadosamente la llama del quemador a
través del orificio de observación. El quemador
está situado dentro de la parte inferior de la base
del cocinador. (Fig. 11)
La llama debe ser azul con un mínimo de amaril-
lo en las puntas.
Para Encenderlo
PELIGRO
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el aire y se
puede acumular en los lugares bajos. Si
usted huele a gas, abandone el área inme-
diatamente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes
del propano al aire libre; no lo haga nunca
mientras el cocinador esté encendido, cerca
de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes
de encendido ni mientras el cocinador esté
caliente al tacto.
• El cocinador se pone muy caliente durante su
uso y puede encender artículos inflamables
que estén demasiado cerca de los
quemadores. Mantenga los artículos
inflamables por lo menos a 12 pulgadas (30.5
cm.) de los lados y 48 pulgadas (1.2 m.) de la
parte de arriba del cocinador. Mantenga la
gasolina y otros líquidos y vapores
inflamables bastante alejados del cocinador.
• El cocinador no debe ser expuesto a vapores
ni a líquidos inflamables cuando relampaguea.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• No deje nunca el cocinador desatendido cuando
esté caliente ni cuando lo esté usando.
• Manténgalo alejado del alcance de los niños.
INSTASTART™
Cocinador con Encendido
Electrónico
Saque el recipiente para cocinar del la base
del cocinador antes de encenderlo.
Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
Abra la válvula del regulador y presione el botón
de encendido repetidas veces hasta que el que-
mador encienda. (Fig. 9 y 10)
Nota: Si el encendedor no enciende el cocinador,
use un fósforo para encender el quemador. Si el
cocinador está mojado puede ser que el encende-
dor no chispee.
Español-6
Para Limpiarlo
Asegúrese que el cocinador esté frío.
Saque el recipiente para cocinar de la base
del cocinador.
Aleje el cocinador de llamas (incluyendo lla-
mas de pilotos) y otras fuentes de encendido.
Fig. 19
Para Cocinar
La temperatura para cocinar no es regulada
automáticamente.
Regule manualmente la temperatura con la
válvula del regulador.
Supervise continuamente el proceso de cocina-
do mientras use el cocinador. Regule la tempe-
ratura y/o remueva la comida según sea nece-
sario.
Siga las instrucciones recomendadas en los
empaques para la preparación de las comidas.
El tiempo de cocción puede variar dependiendo
de las condiciones del tiempo y de la altitud.
Instale el Recipiente
para Cocinar
Fig. 15
Ponga cuidadosamente el recipiente para coci-
nar con los alimentos en la base del cocinador.
(Fig. 15)
Apague la válvula del
regulador. (Fig. 16)
LOW
OFF
MED
HIGH
LOCK
PUSH
to
T
u
rn
O
n
&
O
ff
Fig.16
Fig. 17
Fig. 18
Quite el cilindro de
propano del regu-
lador y vuelva a
poner la tapa protec-
tora en el cilindro..
(Fig. 17)
Quite el regulador del cocinador. (Fig. 18)
Para Apagarla
• MANTENIMIENTO
• Conserve el área del cocinador despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
• No obstruya el flujo de combustión ni la venti-
lación del aire.
Una buena llama deberá ser azul con un
mínimo de amarillo en la punta. Algunas
puntas amarillas en las llamas son
aceptables siempre y cuando no aparez-
can depósitos de carbón ni de hollín.
• Limpie con un paño suave y detergente
suave. No use abrasivos.
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• No almacene nunca el propano cerca del
calor intenso, llamas directas, mechas de pilo-
to, luz solar directa, otras fuentes de encendi-
do ni donde las temperaturas excedan 120
grados F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando el
cocinador esté guardado.
• No guarde nunca un cilindro de propano den-
tro del cocinador. (Fig. 19)
Para Guardarlo
Español-7
Para guardarlo o transportarlo, coloque el
regulador en los ganchos debajo del cocinador.
(Fig. 20)
Asegúrese que el cocinador esté frío.
Para cargar el cocinador agárrelo firmemente por
su base. (Fig. 21)
Fig. 20
Fig. 21
Para Cargarlo
1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, alma-
cenar o utilizar cilindros de propano líquido con
capacidad de más de 1,14 kg. (2,5 libras) de
agua [aproximadamente 465 gr. (1 libra) de
propano] en habitaciones cerradas.
2. Los sitios comunes para guardar equipos de
campamento y “picnic” son el sótano, ático y
garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas
áreas, ponga su aparato en una bolsa para car-
gar (se vende por separado). De otra manera
usted puede poner su aparato en una bolsa de
plástico y sellarla con una banda elástica.
3. No congele el recipiente para cocinar y/ni la
tapa.
4. Para contactar con el Centro de Reparación
Coleman más cercano, llame a uno de los
números que aparecen en la tapa de frente. Si
un centro de reparación no está conveniente-
mente situado, sujete una tarjeta al producto
incluyendo su nombre, dirección, número de
teléfono durante el día y una descripción del
problema.
Empaquete cuidadosamente el producto y
envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo
asegurado con el franqueo y el seguro pagado por
anticipado a:
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
5. Si no está completamente satisfecho con el fun-
cionamiento de este producto, llame por favor al
1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los
Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
www.coleman.com
Cosas que Debe Saber
Lista de Piezas
No. No. de Pieza Descripción
1 9935-5211 Ensamblaje de la Tapa
2 9935-5221 Ensamblaje del Recipiente para Cocinar con Asas
3 9935A1631 Ensamblaje de las Asas (1 paq.)
4 9935-5911 Electrodo y Encendedor
5 9935-5251 Ensamblaje del Regulador
2
4
5
1
7 6
3
Español-8
Accesorios (se venden por separado)
6
No. No. de Pieza Descripción
6 R9935-100C Bolsa para Cargar
x R9935-580 Canasta para Cocinar al Vapor
x R9935-530 Plato para Baño María
Garantia
ENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA
DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITA-
CIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MEN-
CIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICA-
BLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio
Coleman autorizado. Usted puede encontrar el
centro de servicio Coleman autorizado más
cercano visitando nuestro lugar web en
www.coleman.com o llamando al 1-800-835-
3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados
Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no
encuentra un centro de servicio conveniente-
mente localizado, adhiera una etiqueta al pro-
ducto que incluya su nombre, dirección,
número de teléfono y una descripción del pro-
blema. Incluya una copia del recibo de compra
original. Empaquete cuidadosamente el pro-
ducto y envíelo ya sea por servicio de entrega
o por correo asegurado con el franqueo y el
seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Los gastos de transporte del producto a
Coleman o a un centro de servicio autorizado
para servicio de garantía son la responsabili-
dad del comprador.
No envíe productos con combustible en los
tanques, o con cilindros de propano dese-
chables. Quite los globos de cristal de las lin-
ternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL
LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta
garantía por favor llame al 1-800-835-3278 o al
TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”)
garantiza que por un periodo de cinco años a
partir de la fecha original de compra, este pro-
ducto estará libre de defectos en material y
construcción. Coleman, a su discreción,
reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del producto que esté
defectuoso durante el periodo de la garantía.
Cualquier reemplazo será hecho con un pro-
ducto o componente nuevo o refabricado. Si el
producto no se encuentra disponible, el reem-
plazo se podrá hacer con un producto similar
de igual o mayor valor. Esta es su garantía
exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador
original desde la fecha de la compra inicial y
no es transferible. Guarde su recibo de com-
pra. Prueba de recibo de compra es requerido
para obtener ejecución de la garantía. Los
comerciantes de Coleman, centros de servicio
o las tiendas al por menor que venden produc-
tos Coleman® no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra manera
los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantía No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de
las piezas, piezas que no sean genuinas de
Coleman® ni daño resultante por las siguientes
causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso con voltaje o corriente no apropi-
ada, uso comercial de este producto, uso con-
trario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por
cualquiera que no sea Coleman® o un centro
de servicio autorizado. Además, la garantía no
cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego,
inundaciones, huracanes y tornados. La garan-
tía no es valida si el daño al producto es un
resultado del uso de piezas que no sean
piezas genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR
DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE
PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSI-
GUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLICADA O EXPRESADA. CON
EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE
LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN
PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITA-
DA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURIS-
DICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFER-
Español-9
/