Coleman 9927 Series, 9927 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Coleman 9927 Series Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
IMPORTANT
Read this manual carefully before setting up, using or servicing this oven. Keep this
manual for future reference. If you have questions about set-up, operation, servicing
or repair of this oven, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707.
In Canada call 1-800-387-6161.
®®
ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)
Camp Stove
Poêle de camping
Estufa de campamento
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre le four en place, de l’utiliser ou de le
réparer; gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question relative à la mise en
place, au fonctionnement, à l’entretien ou à la réparation, appelez Coleman au 1 800
835-3278 ou
ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este horno.
Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca
del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones al horno, por favor llame a Coleman al
1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161.
Propane Oven
Four à propane
Horno a Propano
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
9927 Series
INSTASTART™ Electronic Ignition
INSTASTART™ Allumage électronique
INSTASTART™ Encendido electrónico
Patents Pending
Brevets en instance
Patentes Pendientes
Español-1
No almacene ni use
gasolina u otros líqui-
dos que contengan
vapores inflamables
cerca de este ni con
ningún otro aparato.
PARA SU
SEGURIDAD
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
Usarlo en un área
cerrada puede
causarle la muerte.
Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos ni dentro de
la casa.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. No intente encender
el aparato.
2. Extinga cualquier
llama directa.
3. Desconecte el
suministrador de
combustible.
PARA SU
SEGURIDAD
Este manual contiene información muy impor-
tante acerca del ensamblaje, operación y manten-
imiento de este aparato de propano para el aire
libre. Hay información general de seguridad pre-
sentada en está página al igual que a través de
estas instrucciones. Preste atención particular a la
información que está acompañada de los símbo-
los de seguridad de alerta:
“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para ser
usado en el futuro y para educar todo usuario sin
experiencia acerca de este producto. Este manual
debe ser leído en conjunto con la etiqueta del pro-
ducto.
Las precauciones de seguridad son esen-
ciales cuando cualquier equipo mecánico o que
requiere combustible de propano esté envuelto.
Estas precauciones son necesarias para el uso,
almacenamiento o reparación. Si usa este pro-
ducto con el respeto y cuidado aquí demandado
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la
persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo son usa-
dos extensamente a través de estas instrucciones.
Siempre preste atención a estas precauciones, ya
que son esenciales con el uso de cualquier equipo
mecánico o que requiere combustible.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo
inmediata la cual, si no se evita, resultará en
muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar
en herida personal moderada o mínima o daño
a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo
potencial la cual, si no se evita, puede resultar
en muerte o daños serios.
Si no cumple con las precauciones y las
instrucciones provistas con este horno podría
causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo
y daños o perdidas a la propiedad debido a
riesgos de fuego, explosiones, quemaduras,
asfixia y/o envenenamiento con monóxido de
carbono.
Solo personas que comprendan y sigan las
instrucciones deben usar o darle servicio a
estos hornos.
Si usted necesita asistencia o información
sobre el horno como manual de instrucciones o
etiquetas, comuníquese con The Coleman
Company, Inc.
PELIGRO
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-
dos por la combustión de este combustible, con-
tienen químicos conocidos en el estado de
California como causa de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
• Este producto utiliza combustible de gas
propano. El gas propano es invisible, no tiene
olor y es inflamable. Normalmente, un odorante
es añadido al gas para ayudar a detectar
escapes y este olor puede ser descrito como un
olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disi-
par con el tiempo de modo que un escape de
gas no siempre se puede detectar por el olor
solamente.
• El gas propano es más pesado que el aire y
escapes de propano descenderán al nivel más
bajo del suelo posible. Puede encenderse con
fuentes de encendido incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de
cualquier tipo aunque estén a muchos metros de
distancia del escape original. Use solamente gas
propano preparado para separación de vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y usado
en conformidad con las ordenanzas y códigos
locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el
propano cuando no lo esté usando.
ADVERTENCIA
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol
directa, otras fuentes de ignición ni donde la
temperatura exceda 120 grados F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se
acumula en lugares bajos. Si usted huele gas,
abandone el lugar inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de propano
mientras el horno esté encendido, cerca de lla-
mas, mechas de piloto, otras fuentes de encen-
dido ni mientras el horno esté caliente al tacto.
• Durante la ignición y su uso, este producto
puede ser una fuente de ignición. Nunca use el
horno en espacios que contengan ni que
puedan contener combustible volátil ni transmiti-
do por el aire, ni productos como gasolina, sol-
ventes, quita pintura, partículas de polvo ni
químicos desconocidos. Margen de espacio
mínimo de materiales combustibles: .31 m (un
pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la
parte superior.
• Provea un margen de espacio adecuado
alrededor de las aperturas de aire que van a la
camára de combustión.
Español-2
Español-3
ADVERTENCIA
No lo use dentro de la casa ni en
vehículos de recreo.
Nosotros no podemos preveer cada uso que se
pueda hacer de nuestros productos.
Consulte con su autoridad de seguridad de
incendios local si tiene preguntas acerca
del uso.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a
acerca de otras normas para regular el uso de
gases de combustible y productos que producen
calor para usos específicos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador montado por la fábrica que
viene con el horno. No intente ajustarlo.
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman
®
.
Durante el montaje del horno, use agua jabonosa
para revisar todos los terminales por si hubieran
fugas. No use nunca una llama.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje el horno desatendido cuando
esté caliente ni cuando lo esté usando.
• Este horno se calienta rápidamente. Tenga
cuidado con las superficies calientes como
las paredes internas, ventiladores exteriores
y la puerta frontal.
• Manténgalo alejado del alcance de los niños.
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Este horno es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está diseñado
para producir cantidades de CO extremada-
mente diminutas y no peligrosas cuando es
usado y mantenido de acuerdo a todas las
advertencias e instrucciones. No bloquee el
flujo de aire dentro ni afuera del horno
de cocinar.
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono
(CO) produce síntomas parecidos a la gripe,
ojos aguados, dolores de cabeza, mareos,
fatiga y posiblemente la muerte. Usted no
puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si
alguien experimenta alguno de estos síntomas
durante el uso de este producto busque aire
fresco inmediatamente!
Para uso al aire libre solamente.
Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna
otra área sin ventilación ni cerrada. Este
horno de cocinar consume aire (oxígeno).
No la use en áreas sin ventilación o
cerradas para prevenir poner en peligro
su vida.
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano del horno antes
de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las cone-
xiones y uniones no tengan fugas usando agua
con jabón. Nunca use una llama. La presencia
de burbujas indica una fuga. Verifique que la
conexión no esté trasroscada y que esté bien
apretada. Haga otra comprobación de fugas. Si
todavía existe una fuga, quite el cilindro y pón-
gase en contacto con Coleman para servicio
o reparaciones.
• Úselo solamente como un aparato para coci-
nar. No lo altere nunca de ninguna manera ni
lo use con ningún artefacto ni repuesto que no
esté específicamente aprobado por Coleman.
• Limpie el horno frecuentemente para evitar
acumulación de grasa y posibles incendios
causados por la grasa.
Características
Técnicas
Consumo: 6,000 BTU/H por quemador
Categoria: Presión reguada de propano
Combustible:
Cilindros de propano desechables
de 16.4 onzas ( 465 grms.).
Regulador: 5430
Para Armar
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• Nunca la use dentro de la casa, caravana, tien-
da de campaña, vehículo u otras áreas sin venti-
lación ni cerradas. Este horno consume aire
(oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni
cerradas para evitar poner su vida en peligro.
Nota: Use cilindros de propano desechables
Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s)
de gas LP que se usa con los hornos debe haber
sido construido y estar marcado de acuerdo con
las especificaciones para cilindros de gas LP del
Departamento de Transporte de los Estados
Unidos o de
Transporte de Canadá
, CAN/CSA
B339
.
Español-4
Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)
Fig. 1
El cilindro de propano correctamente instalado.
(Fig. 8)
No haga funcionar nunca un horno con el
cilindro de propano en una posición invertida.
(Fig. 9)
Empuje y enrosque el regulador al horno
apretándolo a mano. (Fig. 5)
Fig. 8
Regulador
Horno
Bandeja para
las Migajas
Rejilla del
Horno
Fig. 2
Inserte la Rejilla del Horno. (Fig. 3)
NOT
A: Se puede ajustar la altura de la rejilla del
horno para que se acomode al tamaño del recipi-
ente de la comida. Usted puede insertar la rejilla
del horno a varias alturas. Además, la rejilla del
horno puede ser invertida para ajustes adi-
cionales de altura. La bandeja para migajas se
puede sacar y puede poner la rejilla del horno en
la posición de encaje más baja para acomodar un
plato de cocinar grande.
Fig. 3
Fig. 5
Enrosque la botella
de propano al regu-
lador apretándola a
mano. (Fig. 7)
Fig. 7
Gire la perilla de control a la posición de apaga-
do. (Fig. 4)
Fig. 4
Retire la tapa protec-
tora de la parte
superior del cilindro
de propano. Guarde
la tapa para volverla
a usar cuando lo
guarde. (Fig. 6)
Fig. 6
Abra la puerta del horno e inserte la Bandeja
para Migajas en la posición de encaje mas baja.
Asegúrese que quede completamente
encajada. (Fig. 2)
NOT
A: Se recomienda usar la Bandeja para
Migajas para ayudar a distribuir el calor y
mantener el quemador limpio.
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano del horno antes
de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las cone-
xiones y uniones no tengan fugas usando
agua con jabón. Nunca use una llama.
Fig. 9
Español-5
Encendido con Fósforos
INSTASTART™
Hornos con Encendido
Electrónico
Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
Abra la puerta del horno. La puerta del horno
debe estar abierta durante el encendido.
Gire la perilla de control completamente en con-
tra de las manecillas del reloj a la posición de
abierto y presione el encendedor repetidamente
hasta que se encienda el quemador.
(Fig. 10 y 11)
Nota: Si el encendedor no enciende el horno, use
un fósforo para encender el quemador. Si el
horno está mojado puede ser que el encendedor
no chispee.
Fig. 10
Fig. 11
CUIDADO
Use un fósforo LARGO de madera o una exten-
ción para el fósforo.
Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
Abra la puerta del horno. La puerta del
horno debe estar abierta durante el encendi-
do.
Sostenga un fósforo encendido cerca del que-
mador (debajo de la bandeja para migajas) y
gire la perilla de control completamente en con-
tra de las manecillas del reloj a la posición de
abierto. (Fig. 13 y 14)
Abra la puerta para observar la llama del que-
mador debajo de la bandeja para migajas.
La llama debe ser azul con un poco de amarillo
en las puntas.
Regule la llama con la perilla de control.
(Fig. 12)
Fig. 12
ADVERTENCIA
• Haga la verificación de fugas al aire libre.
• Extinga todas llamas directas.
• No verifique nunca una fuga cuando fume.
No use el horno para el aire libre hasta tanto la
conexión haya sido verificada y no hay fuga.
Verificación de Fuga
Para Encenderla
PELIGRO
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el aire y se
puede acumular en los lugares bajos. Si usted
huele a gas, abandone el área inme-diata-
mente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes del
propano al aire libre; no lo haga nunca mien-
tras el horno esté encendido, cerca de una
llama, fuegos de piloto, otras fuentes de
encendido ni mientras el horno esté caliente
al tacto.
• Este horno se pone muy caliente durante su
uso y puede encender artículos inflamables
que estén demasiado cerca de los
quemadores. Mantenga los artículos
inflamables por lo menos a 12 pulgadas (30.5
cm.) de los lados y 48 pulgadas (1.2 m.) de la
parte de arriba del horno. Mantenga la gasoli-
na y otros líquidos y vapores inflamables bas-
tante alejados del horno.
• El horno no debe ser expuesto a vapores ni
líquidos inflamables cuando relampaguea.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• No deje nunca el horno desatendido cuando
esté caliente ni cuando lo esté usando.
• Manténgalo alejado del alcance de los niños.
Español-6
Para Apagarlo
Para Limpiarlo
Asegúrese que el horno esté frío.
Ponga el horno alejado de una llama
(incluyendo las mechas de piloto) y otras
fuentes de ignición.
Quite el cilindro de propano del regulador y
vuelva a poner la tapa protectora en el cilindro.
(Fig. 16)
Quite el regulador del horno. (Fig. 17)
Limpie las superficies interiores con un paño
húmedo. No restriegue el tubo del quemador
o cause obstrucciones en las aberturas del
quemador.
Fig. 13
Fig. 14
Gire la perilla de control a la posición de apaga-
do. (Fig. 15)
Para Hornear
Use platos caseros de cocinar que resistan tem-
peraturas normales para hornos.
La temperatura para cocinar no es regulada
automáticamente.
Use el termómetro como una guía y regule la
temperatura manualmente con la perilla de con-
trol.
Supervise continuamente el proceso de hornear
mientras use el horno. Regule la temperatura y
gire el plato para hornear según sea necesario.
Siga las instrucciones de preparación de comi-
das recomendada en los empaques de las
comidas.
El tiempo de cocción puede variar dependiendo
de las condiciones del tiempo y de la altura.
Para Tostar
Encienda el horno al máximo.
Todas la posiciones para la rejilla pueden ser
usadas para tostar. La experiencia nos muestra
que los niveles superiores tienden a reducir el
tiempo requerido y minimizan la necesidad de
voltear los alimentos.
Fig. 17
Fig. 15
Fig. 16
• MANTENIMIENTO
• Conserve el área del horno despejada y libre
de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
• No obstruya el flujo de combustión ni la venti-
lación del aire.
Una buena llama deberá ser azul con un
mínimo de amarillo en la punta. Algunas
puntas amarillas en las llamas son
aceptables siempre y cuando no aparez-
can depósitos de carbón o de hollín.
• Limpie con un paño suave y detergente
suave. No use abrasivos.
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• No almacene nunca el propano cerca calor
intenso, llamas directas, mechas de piloto, luz
solar directa, otras fuentes de encendido ni
donde las temperaturas excedan 120 grados
F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando el
horno está guardado.
• No guarde nunca un cilindro de propano den-
tro del horno. (Fig. 18)
Para Guardarlo
Español-7
Antes de cargar o transportar el horno saque
los alimentos y los platos de hornear.
Asegúrese que el horno esté frío.
Para cargar el horno agárrelo firmemente por su
base. (Fig. 19)
Fig. 19
Fig. 18
Para Cargarlo
1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares,
almacenar o utilizar cilindros de propano líquido
con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de
agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de
propano] en habitaciones cerradas.
2. Los sitios comunes para guardar equipos de
campamento y “picnic” son el sótano, ático y
garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas
áreas, guarde su horno en una bolsa de
plástico y séllelo con una banda elástica.
3. Para contactar con el Centro de Reparación
Coleman más cercano, llame a uno de los
números que aparecen en la tapa de frente. Si
un centro de reparación no está
convenientemente situado, sujete una tarjeta al
producto incluyendo su nombre, dirección,
número de teléfono durante el día y una
descripción del problema.
Empaquete
cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por
servicio de entrega o por correo asegurado con el
franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
4 . Si no está completamente satisfecho con el
funcionamiento de este producto, llame por
favor al
1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en
los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
www.coleman.com
Cosas que Debe Saber
Lista de Piezas
No. No. de Pieza Descripción
1 9927-1401 Termómetro con Tuerca
2 5430-5651 Regulador
3 9927-1501 Perilla de Control
4 9927-5851 Electrodo y Encendedor
5 9927-3101 Pata con Tornillo (1 paq.)
6 9927A3201 Asa de la Puerta con Tornillos
7 9927-5511 Ensamblaje de la Puerta
8 9927-3501 Ventana con Sellos
9 9927-1811 Tubo del Quemador
10 9927-1651 Bandeja para Migajas
11 9927-3411 Rejilla del Horno
Español-8
2
3
4
5
6
7
9
10
11
1
8
Garantia
Español-9
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O
LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA
GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO
TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO
SEAN APLICABLES A USTED. ESTA
GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS
LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE
QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio
Coleman autorizado. Usted puede encontrar el
centro de servicio Coleman autorizado más
cercano visitando nuestro lugar web en
www.coleman.com o llamando al 1-800-835-
3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados
Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no
encuentra un centro de servicio
convenientemente localizado, adhiera una
etiqueta al producto que incluya su nombre,
dirección, número de teléfono y una
descripción del problema. Incluya una copia
del recibo de compra original. Empaquete
cuidadosamente el producto y envíelo ya sea
por servicio de entrega o por correo
asegurado con el franqueo y el seguro
pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada)
Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Los gastos de transporte del producto a
Coleman o a un centro de servicio autorizado
para servicio de garantía son la
responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los
tanques, o con cilindros de propano
desechables. Quite los globos de cristal de las
linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL
LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta
garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al
TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”)
garantiza que por un periodo de cinco años a
partir de la fecha original de compra, este
producto estará libre de defectos en material y
construccion. Coleman, a su discreción,
reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del producto que esté
defectuoso durante el periodo de la garantía.
Cualquier reemplazo será hecho con un
producto o componente nuevo o refabricado.
Si el producto no se encuentra disponible, el
reemplazo se podrá hacer con un producto
similar de igual o mayor valor. Esta es su
garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador
original desde la fecha de la compra inicial y
no es transferible. Guarde su recibo de
compra. Prueba de recibo de compra es
requerido para obtener ejecución de la
garantía. Los comerciantes de Coleman,
centros de servicio o las tiendas al por menor
que venden productos Coleman® no tienen el
derecho de alterar, modificar o cambiar de
ninguna otra manera los términos y
condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de
las piezas, piezas que no sean genuinas de
Coleman® ni daño resultante por las siguientes
causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso con voltaje o corriente no
apropiado, uso comercial de este producto, uso
contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por
cualquiera que no sea Coleman® o un centro
de servicio autorizado. Además, la garantía no
cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego,
inundaciones, huracanes y tornados. La
garantía no es valida si el daño al producto es
un resultado del uso de piezas que no sean
piezas genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR
DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE
PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O
CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA
VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA.
CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE
PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O
ADAPTACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR ES LIMITADA EN SU
DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
/