Sony HDR-XR550V Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ModelName: 34600_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-170-538-12(1)
ModelName: 34600_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-170-538-12(1)
4-170-538-12(1)
Digital HD Video Camera Recorder
2010 Sony Corporation
US/ES
Operating Guide
US
Guía de operaciones
ES
HDR-CX550/CX550V/
XR550/XR550V
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can
be found at our Customer Support Website.
Puede encontrar más información sobre
este producto y respuestas a las preguntas
más frecuentes en nuestro sitio Web de
atención al cliente.
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable oil
based ink.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil (COV).
Printed in Japan
2
US
Owners Record
The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number
in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. HDR-
Serial No.
Model No. AC-
Serial No.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Do not expose the batteries to
excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of uninsulated
dangerous voltage” within
the products enclosure
that may be of sufficient
magnitude to constitute
a risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in
the literature accompanying
the appliance.
3
US
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
US
4
US
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world.
A Type
(American
Type)
B Type
(British Type)
BF Type
(British Type)
B3 Type
(British Type)
C Type
(CEE Type)
SE Type
(CEE Type)
O Type
(Ocean Type)
The representative supply voltage and plug type are described in this chart.
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.
For only the United States
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply
cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.
Europe
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Austria 230 50 C
Belgium 230 50 C
Czech 220 50 C
Denmark 230 50 C
Finland 230 50 C
France 230 50 C
Germany 230 50 C
Greece 220 50 C
Hungary 220 50 C
Iceland 230 50 C
Ireland 230 50 C/BF
Italy 220 50 C
Luxemburg 230 50 C
Netherlands 230 50 C
Norway 230 50 C
Poland 220 50 C
Portugal 230 50 C
Romania 220 50 C
Russia 220 50 C
Slovak 220 50 C
Spain 127/230 50 C
Sweden 230 50 C
Switzerland 230 50 C
UK 240 50 BF
Asia
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
China 220 50 A
Hong Kong 200/220 50 BF
India 230/240 50 C
Indonesia 127/230 50 C
Japan 100 50/60 A
Korea (rep) 220 60 C
Malaysia 240 50 BF
Philippines 220/230 60 A/C
Singapore 230 50 BF
Taiwan 110 60 A
Thailand 220 50 C/BF
5
US
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Vietnam 220 50 A/C
Oceania
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Australia 240 50 O
New Zealand 230/240 50 O
North America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Canada 120 60 A
USA 120 60 A
Central America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
Dominican (rep) 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaica 110 50 A
Mexico 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Panama 110/220 60 A
South America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Argentina 220 50 C/BF/O
Brazil 127/220 60 A/C
Chile 220 50 C
Colombia 120 60 A
Peru 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A
Middle East
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Iran 220 50 C/BF
Iraq 220 50 C/BF
Israel 230 50 C
Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF
Turkey 220 50 C
UAE 240 50 C/BF
Africa
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Algeria 127/220 50 C
Congo (dem) 220 50 C
Egypt 220 50 C
Ethiopia 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigeria 230 50 C/BF
South Africa 220/230 50 C/BF
Tanzania 230 50 C/BF
Tunisia 220 50 C
6
US
Read this first
Before operating the unit, please read this
manual thoroughly, and retain it for future
reference.
CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the
battery pack can burst, cause a fire or even
chemical burns. Observe the following
cautions.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery
pack to any shock or force such as hammering,
dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal
objects to come into contact with the battery
terminals.
Do not expose to high temperature above 60°C
(140°F) such as in direct sunlight or in a car
parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion
batteries.
Be sure to charge the battery pack using a
genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small
children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as
described in the instructions.
Replace the battery with the specified type
only. Otherwise, fire or injury may result.
AC Adaptor
Do not use the AC Adaptor placed in a
narrow space, such as between a wall and
furniture.
Use the nearby wall outlet (wall socket)
when using the AC Adaptor. Disconnect
the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket) immediately if any malfunction
occurs while using your camcorder.
Even if your camcorder is turned off, AC
power source (mains) is still supplied to
it while connected to the wall outlet (wall
socket) via the AC Adaptor.
Excessive sound pressure from earphones
and headphones cause hearing loss.
For customers in the U.S.A. and CANADA
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
batteries to the collection and
recycling location nearest you.
For more information
regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll
free 1-800-822- 8837, or visit
http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle
damaged or leaking Lithium-
Ion batteries.
Battery pack
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
7
US
For the customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety
organization.
The UL Mark on the product means it has
been UL Listed.
If you have any questions about this
product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-
222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related
matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: HDR-CX550V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: HDR-XR550V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
The supplied interface cable must be used
with the equipment in order to comply with
the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
8
US
For the State of California , USA only
Perchlorate Material – special handling,
may apply,
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery
contains perchlorate.
Supplied items
The numbers in ( ) are the supplied
quantity.
AC Adaptor (1)
Power cord (Mains lead) (1)
Component A/V cable (1)
A/V connecting cable (1)
USB cable (1)
Wireless Remote Commander (1)
A button-type lithium battery is already
installed. Remove the insulation sheet before
using the Wireless Remote Commander.
Rechargeable battery pack NP-FV50 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (p. 39)
“PMB” (software, including “PMB Help”)
“Handycam” Handbook (PDF)
Operating Guide” (This manual) (1)
See page 22 for the memory card you can use
with this camcorder.
Using the camcorder
Do not hold the camcorder by the following
parts, and also do not hold the camcorder by
the jack covers.
Viewfinder
LCD Screen
Battery pack
The camcorder is not dustproofed, dripproofed
or waterproofed. See “Precautions” (p. 68).
Even if the camcorder is turned off, the GPS
function is working as long as the GPS switch
is set to ON. Make sure that the GPS switch is
set to OFF during take off and landing of an
airplane (HDR-CX550V/XR550V).
Menu items, LCD panel, viewfinder and
lens
A menu item that is grayed out is not available
under the current recording or playback
conditions.
The LCD screen and viewfinder are
manufactured using extremely high-precision
technology, so over 99.99% of the pixels are
operational for effective use. However, there
may be some tiny black points and/or bright
points (white, red, blue, or green in color) that
appear constantly on the LCD screen. These
points are normal results of the manufacturing
process and do not affect the recording in any
way.
9
US
Exposing the LCD screen, the viewfinder or the
lens to direct sunlight for long periods of time
may cause malfunctions.
Do not aim at the sun. Doing so might cause
your camcorder to malfunction. Take images
of the sun only in low light conditions, such as
at dusk.
About language setting
The on-screen displays in each local language
are used for illustrating the operating
procedures. Change the screen language before
u
s
ing the camcorder if necessary (p. 20).
On recording
To ensure stable operation of the memory card,
it is recommended to initialize the memory
card with your camcorder before the first
use. Initializing the memory card will erase
all the data stored on it and the data will be
irrecoverable. Save your important data on your
PC etc.
Before starting to record, test the recording
function to make sure the image and sound are
recorded without any problems.
Compensation for the contents of recordings
cannot be provided, even if recording or
playback is not possible due to a malfunction of
the camcorder, recording media, etc.
TV color systems differ depending on the
country/region. To view your recordings on a
TV, you need a NTSC system-based TV.
Television programs, films, video tapes,
and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the copyright laws.
Notes on playing back
The camcorder is compatible with MPEG-4
AVC/H.264 High Profile for high definition
image quality (HD) recording. Therefore, you
cannot play back images recorded with high
definition image quality (HD) on the camcorder
with the following devices;
Other AVCHD format compatible devices
which are not compatible with High Profile
Devices which are not compatible with the
AVCHD format
You may not be able to play back normally
images recorded on your camcorder with other
devices. Also, you may not be able to play back
images recorded on other devices with your
camcorder.
Standard (STD) image quality movies recorded
on SD memory cards cannot be played on AV
equipment of other manufacturers.
Discs recorded with HD image quality
(high definition)
This camcorder captures high definition footage
in the AVCHD format. DVD media containing
AVCHD footage should not be used with DVD
based players or recorders, as the DVD player/
recorder may fail to eject the media and may
erase its contents without warning. DVD media
containing AVCHD footage may be played on
a compatible Blu-ray Disc
player/recorder or
other compatible device.
Save all your recorded image data
To prevent your image data from being lost,
save all your recorded images on external media
periodically. It is recommended that you save
the image data on a disc such as DVD-R, etc.
using your computer. Also, you can save your
image data using a VCR, or a DVD/HDD
r
e
corder (p. 51).
You cannot make a AVCHD disc from the
image data recorded with
(MENU)
[Show others]
[ REC MODE] (under
[SHOOTING SET] category) set to [HD
FX]. Save them on a Blu-ray Disc or using an
ext
ernal media (p. 47, 49).
Black points
White, red, blue or green points
10
US
Notes on battery pack/AC Adaptor
Be sure to remove the battery pack or the AC
Adaptor after turning off the camcorder.
Disconnect the AC Adaptor from the
camcorder, holding both the camcorder and the
DC plug.
Note on the camcorder/battery pack
temperature
When the temperature of the camcorder
or battery pack becomes extremely high or
extremely low, you may not be able to record
or play back on the camcorder, due to the
protection features of the camcorder being
activated in such situations. In this case, an
indicator appears on the LCD screen and the
viewfinder.
When the camcoder is connected to a
computer or accessories
Do not try to format the recording media of the
camcorder using a computer. If you do so, your
camcorder may not operate correctly.
When connecting the camcorder to another
device with communication cables, be sure to
insert the connector plug in the correct way.
Pushing the plug forcibly into the terminal
will damage the terminal and may result in a
malfunction of the camcorder.
If you cannot record/play back images,
perform [MEDIA FORMAT]
If you repeat recording/deleting images for
a long time, fragmentation of data occurs on
the recording media. Images cannot be saved
or recorded. In such a case, save your images
on some type of external media first, and then
perform [MEDIA FORMAT] by touching
(MENU) [Show others]
[MEDIA FORMAT] (under [MANAGE
MEDIA] category)
the desired medium
[YES]
[YES] .
Notes on optional accessories
We recommend using genuine Sony accessories.
Genuine Sony accessories may not be available
in some countries/regions.
About this manual, illustrations and
on-screen displays
The example images used in this manual for
illustration purposes are captured using a
digital still camera, and therefore may appear
different from images and screen indicators that
actually appear on your camcorder. And, the
illustrations of your camcorder and its screen
indication are exaggerated or simplified for
understandability.
In this manual, the internal memory (HDR-
CX550/CX550V) and the hard disk (HDR-
XR550/XR550V) of the camcorder and the
memory card are called “recording media.
In this manual, the DVD disc recorded with
high definition image quality (HD) is called
AVCHD disc.
Design and specifications of your camcorder
and accessories are subject to change without
notice.
Confirm the model name of your
camcorder
The model name is shown in this manual when
there is a difference in specification between
models. Confirm the model name on the
bottom of your camcorder.
The main differences in specification of this
series are as follows.
Recording
media
Capacity
of internal
recording
media
USB
jack
HDR-
CX550/
HDR-
CX550V*
Internal
memory +
memory
card
64 GB Input/
output
HDR-
XR550/
HDR-
XR550V*
Internal
hard disk
+ memory
card
240 GB
The model with * is equipped with GPS.
11
US
Notes on use
Do not do any of the following. Otherwise, the
recording media may be damaged, recorded
images may be impossible to play back or may
be lost, or other malfunctions could occur.
ejecting the memory card when the access
l
a
mp (p. 23) is lit or flashing
removing the battery pack or AC Adaptor
from the camcorder, or applying mechanical
shock or vibration to the camcorder when the
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 24) or the
access lamp (p. 23) are lit or flashing
When using a shoulder belt (sold separately), do
not crash the camcorder against an object.
Do not use your camcorder in very loud areas
(HDR-XR550/XR550V).
On the drop sensor (HDR-XR550/
XR550V)
To protect the internal hard disk from shock
by dropping, the camcorder has a drop sensor
function. When a drop occurs, or under a non-
gravity condition, the block noise made when
this function is activated by the camcorder may
also be recorded. If the drop sensor catches a
drop repeatedly, recording/playback may be
stopped.
Note on using the camcorder at high
altitudes (HDR-XR550/XR550V)
Do not turn on the camcorder in a low-pressure
area, where the altitude is more than 5,000
meters (16,000 feet). Doing so may damage the
internal hard disk drive of your camcorder.
12
US
Operation flow
Getting started (p. 15)
Prepare the power source and memory card.
Recording movies and photos (p. 24)
Recording movies p. 25
Changing the recording mode
Expected recording time(MEDIA INFO)
Shooting photos p. 27
Playing movies and photos
Playback on the camcorder p. 30
Playing images on a TV p. 33
Saving images
Saving movies and photos with a computer p. 38
Saving movies and photos in external media p. 49
S
aving images with a DVD writer/recorder p. 51
Deleting movies and photos (p. 36)
If you delete the image data that has been saved on your
computer or a disc, you can record new images on the free
media space again.
13
Table of contents
US
Table of contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Read this first . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation flow . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Getting started
Step 1: Charging the battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Charging the battery pack abroad . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Step 2: Turning the power on, and setting the date and time . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changing the language setting . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Step 3: Preparing the recording media .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
To check the recording media settings . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dubbing or copying movies and photos from the internal recording media
to memory card . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recording/Playback
Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acquiring location information using the GPS (HDR-CX550V/XR550V) . .
. . . . . 28
Adjusting for shooting conditions . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Playback on the camcorder . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Playing images on a TV . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Making good use of your camcorder
Deleting movies and photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Saving movies and photos with a computer
Preparing a comp
uter (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
When using a Macintosh . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Starting PMB (Picture Motion Browser) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Selecting the method for creating a disc (computer) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Creating a disc with one touch (One Touch Disc Burn) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Importing movies and photos to a computer . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Creating an AVCHD disc . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Playing an AVCHD disc on a computer . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Creating a Blu-ray disc . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Creating a standard definition image quality (STD) disc that can be played on
ordinary DVD players . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Copying a disc . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Editing movies . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Capturing photos from a movie . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
14
US
Saving images with an external device
Saving images in external media (DIRECT COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Creating a disc with a DVD writer, recorder . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Customizing your camcorder
Using menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Getting detailed information from the “Handycam” Handbook . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Precautions . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Specifications . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Quick reference
Screen indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Parts and controls . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Getting started
15
US
Getting started
Step 1: Charging the battery pack
HDR-CX550/CX550V
HDR-XR550/XR550V
Battery pack
AC
Adaptor
/CHG (flash/charge)
lamp
To the wall outlet (wall socket)
Power cord (Mains lead)
DC IN jack
DC plug
Battery pack
AC
Adaptor
DC IN jack
/CHG (flash/charge)
lamp
DC plug
Power cord (Mains lead)
To the wall outlet (wall socket)
16
US
You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (V series) after attaching it to your
camcorder.
Notes
You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than the V series to your camcorder.
1
Turn off your camcorder by closing the LCD screen after replacing the
viewfinder.
2
Attach the battery pack by sliding it in the direction of the arrow until it
clicks.
3
Connect the AC Adaptor and the power cord (mains lead) to your
camcorder and the wall outlet (wall socket).
Align the mark on the DC plug with that on the DC IN jack.
The /CHG (flash/charge) lamp lights up and charging starts. The /CHG (flash/charge)
lamp turns off when the battery pack is fully charged.
4
When the battery is charged, disconnect the AC Adaptor from the DC IN
jack of your camcorder.
Tips
See page 72 on recording and playing time.
When your camcorder is on, you can check the approximate amount of remaining battery power with the
remaining battery indicator at the upper left on the LCD screen.
To remove the battery pack
Close the LCD screen. Slide the BATT (battery) release lever () and remove the battery
pack ().
17
Getting started
US
To use a wall outlet (wall socket) as a power source
Make the same connections as “Step 1: Charging the battery pack.” Even if the battery pack is
attached, the battery pack is not discharged.
Notes on the battery pack
When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, replace the viewfinder, close the LCD
screen and make sure that the
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 24), the access lamp (p. 23) are turned
off.
The
/CHG (flash/charge) lamp flashes during charging under the following conditions:
The battery pack is not attached correctly.
The battery pack is damaged.
The temperature of the battery pack is low.
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a warm place.
The temperature of the battery pack is high.
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a cool place.
When attaching a video light (sold separately), it is recommended that you use an NP-FV70 or NP-FV100
battery pack.
We do not recommend using an NP-FV30, which only allows short recording and playback times, with
your camcorder.
In the default setting, the power turns off automatically if you leave your camcorder without any
operation for about 5 minutes, to save battery power ([A.SHUT OFF]).
Notes on the AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from
the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using your camcorder.
Do not use the AC Adaptor placed in a narrow space, such as between a wall and furniture.
Do not short-circuit the DC plug of the AC Adaptor or battery terminal with any metallic objects. This
may cause a malfunction.
Charging the battery pack abroad
You can charge the battery pack in any countries/regions using the AC Adaptor supplied with
your camcorder within the AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz range.
Do not use an electronic voltage transformer.
18
US
Step 2: Turning the power on, and setting the
date and time
1
Open the LCD screen of your camcorder.
Your camcorder is turned on and the lens cover is opened.
To turn on your camcorder when the LCD screen is open, press POWER.
2
Select the desired geographical area with
/ , then touch [NEXT].
To set the date and time again, touch (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG]
(under
[GENERAL SET] category) [CLOCK SET]. When an item is not on the screen, touch
/ until the item appears.
3
Set [DST SET] or [SUMMERTIME], date and time, then touch
.
The clock starts.
If you set [DST SET] or [SUMMERTIME] to [ON], the clock advances 1 hour.
Touch the button on the
LCD screen
MODE lamp
POWER button
19
Getting started
US
Notes
The date and time does not appear during recording, but they are automatically recorded on the
recording media, and can be displayed during playback. To display the date and time, touch
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (under
[PLAYBACK] category) [DATA
CODE] [DATE/TIME]
.
You can turn off the operation beeps by touching
(MENU) [Show others] [SOUND/DISP
SET] (under
[GENERAL SET] category) [BEEP] [OFF] .
If the button you touch does not react correctly, calibrate the touch panel.
Once the clock is set, the clock time is automatically adjusted with [AUTO CLOCK ADJ] and [AUTO
AREA ADJ] set to [ON]. The clock may not be adjusted to the correct time automatically, depending
on the country/region selected for your camcorder. In this case, set [AUTO CLOCK ADJ] and [AUTO
AREA ADJ] to [OFF] (HDR-CX550V/XR550V).
To turn off the power
Close the LCD screen. The (Movie) lamp flashes for a few seconds and the power is turned
off.
Tips
You can turn off your camcorder also by pressing POWER.
If the viewfinder is pulled out, retract the viewfinder as shown in the illustration below.
On turning the camcorder on or off using the LCD screen or the viewfinder
The power of the camcorder is turned on or off depending on the status of the LCD screen or
the viewfinder.
Status Power of the
camcorder
LCD screen Viewfinder
Open Retracted On
Pulled out On
Closed Retracted Off
Pulled out On
Notes
Even if the LCD screen is closed, if the viewfinder is pulled out, the camcorder is not turned off. When
you turn off the power of the camcorder, make sure that the viewfinder is retracted to the original
position.
20
US
Changing the language setting
You can change the on-screen displays to show messages in a specified language.
Touch
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (under [GENERAL SET]
category) [
LANGUAGE SET] a desired language .
21
Getting started
US
Step 3: Preparing the recording media
The recording media that can be used differs depending on your camcorder. The following
icons are displayed on the screen of your camcorder.
HDR-CX550/CX550V
*
Internal
memory
Memory
card
HDR-XR550/XR550V
*
Internal hard
disk
Memory
card
* In the default setting, both movies and photos are recorded on this recording media. You can perform
recording, playback and editing operations on the selected medium.
Tips
See page 72 for the recordable time of movies.
Selecting the recording media for movies
Touch (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under
[MANAGE MEDIA] category) [MOVIE MEDIA SET].
The [MOVIE MEDIA SET] screen appears.
Touch the desired recording media.
Touch [YES]
.
The recording medium is changed.
Selecting the recording media for photos
Touch (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under
[MANAGE MEDIA] category) [PHOTO MEDIA SET].
The [PHOTO MEDIA SET] screen appears.
Touch the desired recording media.
22
US
Touch [YES] .
The recording medium is changed.
To check the recording media settings
In either movie recording mode or photo recording mode, the media icon of the selected
recording media is displayed at the top right corner of the screen.
The icon displayed may vary depending on your model.
Inserting a memory card
Notes
Set the recording medium to [MEMORY CARD] to record movies and/or photos on a memory card.
Types of memory card you can use with your camcorder
You can use the following memory cards for this camcorder; “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media,
“Memory Stick PRO-HG Duo” media, SD memory cards, SDHC memory cards, SDXC memory cards
(Speed Class 4 or faster is required for each SD card). However, operation with all memory cards is not
assured.
“Memory Stick PRO Duo” media of up to 32 GB and SD cards of up to 64 GB have been verified to
operate with your camcorder.
In this manual, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media and “Memory Stick PRO-HG Duo” media are
called “Memory Stick PRO Duo” media. SD memory card, SDHC memory card and SDXC memory card
are called SD card.
Notes
A MultiMediaCard cannot be used with this camcorder.
Movies recorded on SDXC memory cards cannot be imported to or played back on computers or A/V
devices not supporting the exFAT
* file system by connecting the camcorder to these devices with the
USB cable. Confirm in advance that the connecting equipment is supporting the exFAT system. If you
connect an equipment not supporting the exFAT system and the format screen appears, do not perform
the format. All the data recorded will be lost.
* The exFAT is a file system that is used for SDXC memory cards.
Size of memory card you can use with your camcorder
Recording media icon
23
Getting started
US
“Memory Stick PRO Duo” media, half the size of “Memory Stick, or standard size SD cards can be used
for this camcorder.
Do not attach a label or the like on memory card or memory card adaptor. Doing so may cause a
malfunction.
Open the cover, and insert the memory card with the notched edge in the
direction as illustrated until it clicks.
Close the cover after inserting the memory card.
The [Create a new Image Database File.] screen may appear if you insert a new memory
card. In that case, touch [YES]. If you record only photos on the memory card, touch
[NO].
Confirm the direction of the memory card. If you forcibly insert the memory card in the wrong
direction, the memory card, memory card slot, or image data may be damaged.
Notes
If [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]
is displayed, format the memory card by touching
(MENU) [Show others] [MEDIA
FORMAT]
(under [MANAGE MEDIA] category) [MEMORY CARD] [YES] [YES]
.
To eject the memory card
Open the cover and lightly push the memory card in once.
Do not open the cover during recording.
When inserting or ejecting the memory card, be careful so that the memory card does not pop out and
drop.
Dubbing or copying movies and photos from the internal recording media
to memory card
Touch (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (under [EDIT]
category), then follow the displays on the screen.
Access lamp
Note direction of notched corner.
24
US
Recording/Playback
Recording
In the default setting, movies are recorded with high definition image quality (HD) on the
following media.
HDR-CX550/CX550V: Internal memory
HDR-XR550/XR550V: Internal hard disk
Tips
To change the recording media, see page 21.
1
Fasten the grip belt.
2
Open the LCD screen of your camcorder.
Your camcorder is turned on and the lens cover is opened.
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p. 18).
You can switch recording modes by pressing MODE. Press MODE to light up the desired recording
mode lamp.
MODE button
(Movie): When recording a movie
(Photo): When recording a photo
25
Recording/Playback
US
Recording movies
Press START/STOP to start recording.
You can start recording also by touching in the bottom left of LCD screen.
To stop recording, press START/STOP again.
You can stop recording also by touching in the bottom left of LCD screen.
The icons and indicators on the LCD panel will be displayed for about 3 seconds, then disappear after
turning on your camcorder or switching the recording (movie/photo)/playback modes. To display the
icons and indicators again, touch anywhere on the screen except the rec & zoom buttons on the LCD.
Notes
If you close the LCD screen while recording movies, the camcorder stops recording.
The maximum continuous recordable time of movies is about 13 hours.
When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.
It will take several seconds until you can start recording after you turn on the camcorder. You cannot
operate your camcorder during this time.
START/STOP
button
[STBY] [REC]
about 3sec
after
Rec & zoom buttons on LCD
26
US
The following states will be indicated if data is still being written onto the recording media after recording
has finished. During this time, do not apply shock or vibration to the camcorder, or remove the battery or
AC Adaptor.
A
c
cess lamp (p. 23) is lit or flashing
The media icon in the upper right of the LCD screen is flashing
Tips
See page 72 on the recordable time of movies.
You can record photos during movie recording by pressing PHOTO fully (Dual Rec).
When a face is detected, a white frame appears and the image quality around the face is optimized
automatically ([FACE DETECTION]).
You can specify the priority face by touching it.
In the default setting, a photo is recorded automatically when the camcorder detects the smile of a person
during movie recording (Smile Shutter).
You can capture photos from recorded movies.
You can check the recordable time, estimated remaining capacity, etc., by touching
(MENU)
[Show others] [MEDIA INFO] (under
[MANAGE MEDIA] category).
The LCD screen of your camcorder can display recording images across the entire screen (full pixel
display). However, this may cause slight trimming of the top, bottom, right and left edges of images when
played back on a TV which is not compatible with full pixel display. In this case, set [GUIDEFRAME] to
[ON], and record images using the outer frame displayed on the screen as a guide.
To adjust the angle of the LCD panel, first open the LCD panel 90 degrees to the camcorder (), and
then adjust the angle ().
When you make recording with the viewfinder only, pull out the viewfinder and close the LCD panel.
If the indicator on the viewfinder appear blurred, adjust the viewfinder lever located on the side of the
viewfinder.
[ STEADYSHOT] is set to [ACTIVE] in the default setting.
90 degrees (max.)
180 degrees (max.)
90 degrees to the
camcorder
27
Recording/Playback
US
Data code during recording
The recording date, time and condition , and coordinates (HDR-CX550V/XR550V) are
recorded automatically on the recording media. They are not displayed during recording.
However, you can check them as [DATA CODE] during playback. To display them, touch
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (under [PLAYBACK] category)
[DATA CODE] a desired setting
.
Shooting photos
In the default setting, photos are recorded on the following recording media.
HDR-CX550/CX550V: Internal memory
HDR-XR550/XR550V: Internal hard disk
Tips
To change the recording media, see page 21.
Press MODE to turn on the (Photo) lamp.
The LCD screen display switches for photo recording mode, and the screen aspect ratio
becomes 4:3.
Press PHOTO lightly to adjust the focus, then press it fully.
You can record photos also by touching on the LCD screen.
When disappears, the photo is recorded.
Flashes Lights up
28
US
Tips
You can check the recordable number of photos on the LCD (p. 75).
To change the image size, touch
(MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE] (under
[PHOTO SETTINGS] category) a desired setting
.
You cannot record photos while
is displayed.
Your camcorder flashes automatically when there is insufficient ambient light. The flash does not work
in the movie recording mode. You can change how your camcorder flashes by
(MENU) [Show
others] [FLASH MODE] (under
[PHOTO SETTINGS] category) a desired setting
.
If you record photos using a flash with a conversion lens (sold separately), the shadow may be reflected.
If white circular spots appear on photos
This is caused by particles (dust, pollen, etc.) floating close to the lens. When they are
accentuated by the camcorders flash, they appear as white circular spots.
To reduce the white circular spots, light the room and shoot the subject without a flash.
Acquiring location information using the GPS (HDR-CX550V/XR550V)
When you set the GPS switch (p. 77) to ON, appears on the LCD screen, and your
camcorder acquires the location information from the GPS satellites. Acquiring the location
information enables you to use functions such as the Map Index.
The indicator changes according to the strength of GPS signal reception.
Make sure that the GPS switch is set to OFF during take off and landing of an airplane.
Processing time can be shortened when you load the GPS assist data into the camcorder using the
su
pplied software “PMB.” Install “PMB” on your computer (p. 39) and connect the computer to the
internet. Then connect the camcorder to the computer and the GPS assist data will be automatically
updated.
The GPS assist data may not function in the following cases:
When the GPS assist data are not updated for about 30 days or more
When the date and time of the camcorder are not correctly set
When the camcorder is moved for a long distance
Built-in map is powered by companies as follows; Map of Japan by ZENRIN CO., LTD., other areas
by NAVTEQ.
Particles (dust,
pollen, etc.) in
the air
Subject
29
Recording/Playback
US
Adjusting for shooting
conditions
Recording in dark places
(NightShot)
When you press NIGHTSHOT, appears,
and you can record images even in total
darkness.
Press NIGHTSHOT again to cancel the
NightShot function.
Using NightShot in bright places will cause a
malfunction of your camcorder.
Adjusting focus, etc., manually
(MANUAL dial)
It is convenient to make manual
adjustments using the MANUAL dial, by
assigning a menu item ([FOCUS] in the
default setting) to the MANUAL dial.
How to use the MANUAL dial
Press MANUAL to switch to manual
operation mode, and rotate the dial to
make the adjustment. Pressing MANUAL
switches the operation mode between
manual and automatic.
To assign a menu item
Press and hold MANUAL for a few seconds
to display the [DIAL SETTING] screen.
Rotate the MANUAL dial to assign an item.
You can assign [FOCUS], [EXPOSURE],
[IRIS], [SHUTTER SPEED], [AE SHIFT],
or [WB SHIFT].
Using a tripod
Attach the tripod (sold separately) to the
tripod receptacle using a tripod screw (sold
separately, the length of the screw must be
less than 5.5 mm (7/32 in.)).
Tripod
receptacle
MANUAL button
MANUAL dial
30
US
Playback on the camcorder
In the default setting, movies and photos that are recorded on the following recording media
are played.
HDR-CX550/CX550V: Internal memory
HDR-XR550/XR550V: Internal hard disk
Tips
To change the recording media, see page 21.
1
Open the LCD screen of your camcorder.
Your camcorder is turned on and the lens cover is opened.
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p.18).
2
Press
(VIEW IMAGES).
The VISUAL INDEX screen appears after some seconds.
You can display the VISUAL INDEX screen also by touching (VIEW IMAGES) on the LCD
screen.
3
Touch
or () a desired movie () to playback a movie.
Touch the
(Photo) () a desired photo () to view a photo.
Movies are displayed and sorted by recording date.
Switches operating button display.
To MENU screen
Displays the screen to select the index type ([DATE INDEX]/[
MAP] (HDR-
CX550V/XR550V)/[
FILM ROLL]/[ FACE]).
31
Recording/Playback
US
/ : Displays movies recorded on the previous/next date.*
/ : Displays the previous/next movie.
Returns to the recording screen.
* is displayed when is touched.
appears when the standard definition image quality (STD) movie is selected with [ /
SET].
You can scroll the display by touching and dragging or .
appears with the movie or photo that was most recently played or recorded. If you touch the
movie or photo with , you can continue playback from the previous time. ( appears on the
photo recorded on the memory card.)
Playing movies
Your camcorder starts playing the selected movie.
Notes
You may not be able to play back the images with other devices than camcorder.
Tips
When playback from the selected movie reaches the last movie, the screen returns to the INDEX screen.
Touch
/ during pause to play back movies slowly.
As you repeat touching
/ during playback, movies are played as fast as about 5 times
about 10 times about 30 times about 60 times.
You can also display the VISUAL INDEX by touching
(MENU) [Show others] [VISUAL
INDEX] (under
[PLAYBACK] category).
The recording date, time, and shooting conditions , and coordinates (HDR-CX550V/XR550V) are
recorded automatically during recording. This information is not displayed during recording, but you can
display it during playback by touching
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (under
[PLAYBACK] category) [DATA CODE] a desired setting .
In the default setting, a protected demonstration movie is pre-recorded.
To pause/play
To fast-forward
OPTION
Next
To fast-reverse
To stop
Previous
Volume adjustment
32
US
To adjust the sound volume of movies
While playing back movies, touch adjust with / .
You can also adjust the sound volume by using / in the OPTION MENU.
Viewing photos
Your camcorder displays the selected photo.
Tips
When viewing photos recorded on the memory card,
(playback folder) appears on the screen.
To start/stop slide
show
Next
OPTION MENU
Previous
To the VISUAL INDEX
screen
33
Recording/Playback
US
Playing images on a TV
Connection methods and the image
quality (high definition (HD) or standard
definition (STD)) viewed on the TV screen
differ depending on what type of TV is
connected, and the connectors used.
Connecting a TV using [TV
CONNECT Guide]
You can connect your camcorder to the TV
easily following the instructions displayed
on the LCD screen, [TV CONNECT
Guide].
Switch the input on the TV to the
connected jack.
Refer to the instruction manuals of the TV.
Turn on your camcorder, and
touch
(MENU) [Show
others] [TV CONNECT Guide]
(under [OTHERS] category) on
the LCD screen.
Use the supplied AC Adaptor as the power
source (p. 17).
Touch [High Definition TV].
Touch
/ to select the input
jack of your TV, then touch .
The connection medhod is displayed.
If you touch [HINT], you can see tips for
the connection or change the settings of
your camcorder.
Connect your camcorder to the
TV.
Touch
[YES].
When the A/V connecting cable is used
to output movies, movies are output with
standard definition image quality (STD).
Play back movies and photos on
your camc
order (p. 30).
Connectors on your
camcorder
Input connectors
on the TV
A/V Remote
Connector
HDMI OUT jack
34
US
Types of connection cables between
your camcorder and TV
Connecting to a high definition TV
Component A/V Cable (supplied)
HDMI Cable (sold separately)
Connecting to a non-high-definition 16:9 (wide) or 4:3
TV
Component A/V Cable (supplied)
A/V connecting cable with S VIDEO (sold
separately)
A/V connecting cable (supplied)
When connecting to your TV via a VCR
Connect your camcorder to the LINE IN input
on the VCR using the A/V connecting cable. Set
the input selector on the VCR to LINE (VIDEO
1, VIDEO 2, etc.).
To set the aspect ratio according to the
connected TV (16:9/4:3)
Set [TV TYPE] to [16:9] or [4:3] according to
your TV.
When your TV is monaural (When your
TV has only one audio input jack)
Connect the yellow plug of the A/V connecting
cable to the video input jack and connect the
white (left channel) or red (right channel) plug
to the audio input jack of your TV or VCR.
When you connect with component
A/V cable
If you connect only component video plugs,
audio signals are not output. Connect the white
and red plugs to output audio signals.
When you connect with HDMI cable
Use an HDMI cable with the HDMI logo.
Use an HDMI mini connector on one end
(for the camcorder), and a plug suitable for
connecting your TV on the other end.
Copyright-protected images are not output
from the HDMI OUT jack of your camcorder.
Some TVs may not function correctly (e.g., no
sound or image) with this connection.
Do not connect the camcorder HDMI OUT
jack to an external device HDMI OUT jack, as
malfunction may result.
When the connected device is compatible
with 5.1ch surround sound, high definition
image quality (HD) movies are output in
5.1ch surround sound automatically. Standard
definition image quality (STD) movies are
converted to 2ch sound.
(Green) Y
(Blue)
PB/CB
(Red)
PR/CR
(White)
(Red)
(Green) Y
(Blue)
PB/CB
(Red)
PR/CR
(White)
(Red)
(White)
(Red)
(Yellow)
(Yellow)
(White)
(Red)
35
Recording/Playback
US
When you connect with A/V
connecting cable with S VIDEO
When the S VIDEO plug (S VIDEO channel)
is connected, audio signals are not output. To
output audio signals, connect the white and red
plugs to the audio input jack of your TV.
This connection produces higher resolution
images compared with the A/V connecting
cable.
Notes
When you play back standard definition image
quality (STD) movies on a 4:3 TV that is not
compatible with the 16:9 signal, record movies
with 4:3 aspect ratio. Touch
(MENU)
[Show others] [OTHER REC SET]
(under
[SHOOTING SET] category)
[
WIDE SELECT] [4:3]
(p. 62).
Tips
If you connect your camcorder to the TV using
more than one type of cable to output images,
the order of priority of the TV input jacks is as
follows:
HDMI component S VIDEO video
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
is an interface to send both video/audio signals.
The HDMI OUT jack outputs high quality
images and digital audio.
On “Photo TV HD
This camcorder is compatible with the
“Photo TV HD” standard. “Photo TV
HD” allows for highly-detailed, photo-like
depiction of subtle textures and colors.
By connecting Sony’s Photo TV HD-
compatible devices using an HDMI cable
*
or the component A/V cable
**, a whole
new world of photos can be enjoyed in
breathtaking full HD quality.
* The TV will automatically switch to the
appropriate mode when displaying photos.
** Setup of the TV will be necessary. Please refer
to the instructions of your Photo TV HD-
compatible TV for details.
36
US
Making good use of your camcorder
Deleting movies and
photos
You can free media space by deleting
movies and photos from recording media.
Notes
You cannot restore images once they are
deleted. Save important movies and photos in
advance.
Do not remove the battery pack or the AC
Adaptor from your camcorder while deleting
the images. It may damage the recording media.
Do not eject memory card while deleting
images from the memory card.
You cannot delete protected movies and photos.
Undo the protection of the movies and photos
to delete them, before you try to delete them.
The demonstration movie on your camcorder
is protected.
If the deleted movie is included in the Playlist,
the movie added to the Playlist is deleted also
from the Playlist.
If the deleted movie is included in the saved
Highlight Playback scenario, the movie is also
deleted from the scenario.
Tips
You can delete an image on the playback screen
from
OPTION MENU.
To delete all images recorded in the recording
media, and recover all the recordable space of
the media, format the media.
Reduced-size images which enable you to view
many images at the same time on an index
screen are called “thumbnails.
1
Touch (MENU) [Show
others] [DELETE] (under
[EDIT] category).
2
To delete movies, touch
[ DELETE] [ DELETE] or
[ DELETE].
To delete photos, touch [ DELETE]
[
DELETE].
3
Touch and display the mark
on the movies or photos to be
deleted.
Press and hold the image down on the
LCD screen to confirm the image. Touch
to return to the previous screen.
4
Touch [YES]
.
To delete all movies/photos at one time
In step 2, touch [ DELETE]
[
DELETE ALL]/[ DELETE ALL]
[YES] [YES]
.
To delete all photos at one time, touch
[
DELETE] [ DELETE ALL] [YES]
[YES]
.
To delete all the movies/photos
recorded on the same day at one time
Notes
You cannot delete photos on memory card by
recording date.
In step 2, touch [ DELETE]
[
DELETE by date]/[ DELETE
by date].
To delete all photos on the same day at one
time, touch [
DELETE] [ DELETE
by date].
37
Making good use of your camcorder
US
Touch / to select the recording
date of the desired movies/photos, then
touch
.
Touch the image on the LCD screen to
confirm the image. Touch
to return
to the previous screen.
Touch [YES] .
38
US
Saving movies and photos with a computer
Preparing a computer
(Windows)
You can perform following operations using
“PMB (Picture Motion Browser).
Importing images to a computer
Viewing and editing imported images
Creating a disc
Uploading movies and photos to websites
To save movies and photos using a
computer, install “PMB” from the supplied
CD-ROM beforehand.
Notes
Do not format the media of your camcorder
from a computer. Your camcorder may not
operate correctly.
This camcorder captures high definition footage
in the AVCHD format. Using the enclosed
PC software, high definition footage can be
copied onto DVD media. However, DVD media
containing AVCHD footage should not be used
with DVD based players or recorders, as the
DVD player/recorder may fail to eject the media
and may erase its contents without warning.
Step 1 Checking the computer
system
OS*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7
CPU*
4
Intel Core Duo 1.66 GHz or faster, or Intel
Core 2 Duo 1.66 GHz or faster (Intel Core
2 Duo 2.26 GHz or faster is required when
processing HD FX/HD FH movies)
However, Intel Pentium III 1 GHz or faster is
sufficient for the following operations:
Importing the movies and photos to the
computer
One Touch Disc Burn
Creating a Blu-ray disc/AVCHD disc/
DVD-video (Intel Core Duo 1.66 GHz or
faster is required when creating a DVD
video by converting high definition image
quality (HD) to standard definition image
quality (STD).)
Copying a disc
Processing only the movies with standard
definition image quality (STD)
Application
DirectX 9.0c or later (This product is based
on DirectX technology. It is necessary to have
DirectX installed.)
Memory
For Windows XP: 512 MB or more (1 GB or
more is recommended.)
However, 256 MB or more is sufficient for
processing only the movies with standard
definition image quality (STD).
For Windows Vista/Windows 7: 1 GB or
more
Hard disk
Disk volume required for installation:
Approximately 500 MB (10 GB or more may
be necessary when creating AVCHD discs.
50 GB maximum may be necessary when
creating Blu-ray discs.)
Display
Minimum 1,024 × 768 dots
Others
USB port (this must be provided as standard,
Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible)), Blu-
ray disc/DVD burner (CD-ROM drive is
necessary for installation) Either NTFS or
exFAT file system is recommended as the
hard disk file system.
39
Saving movies and photos with a computer
US
*
1
Standard installation is required. Operation is
not assured if the OS has been upgraded or in a
multi-boot environment.
*
2
64-bit editions and Starter (Edition) are not
supported. Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver.2.0 or newer is required to use disc
creation function, etc.
*
3
Starter (Edition) is not supported.
*
4
Faster processor is recommended.
Notes
Operation with all computer environments is
not assured.
When using a Macintosh
The supplied software “PMB” is not
supported by Macintosh computers. To
import the movies and photos to the
computer, please contact Apple Inc.
Step 2 Installing the supplied
software “PMB”
Install “PMB” before connecting your
camcorder to a computer.
Notes
If a version of “PMB” under 5.0.00 has been
installed on your computer, you may be unable
to use some functions of those “PMB” when
installing the “PMB” from the supplied CD-
ROM. Also, “PMB Launcher” is installed from
the supplied CD-ROM and you can start “PMB
or other software by using the “PMB Launcher.
Double-click the “PMB Launcher” short-cut
icon on the computer screen to start “PMB
Launcher.
Confirm that your camcorder is
not connected to the computer.
Turn on the computer.
Log on as an Administrator for
installation.
Close all applications running on the
computer before installing the software.
Place the supplied CD-ROM in
the disc drive of your computer.
The installation screen appears.
If the screen does not appear, click
[Start] [Computer] (in Windows
XP, [My Computer]), then double-click
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
*.
* Drive names (such as (E:)) may vary
depending on the computer.
Click [Install].
Select the country or region.
Select the language for the
application to be installed, then
proceed to the next screen.
Read the terms of the license
agreement carefully. If you agree
to the terms, change
to , and
then click [Next] [Install].
40
US
Turn on your camcorder, then
connect the camcorder to the
computer using the supplied USB
cable.
The [USB SELECT] screen appears on
the camcorder screen automatically.
Touch the one of the media types
displayed on the camcorder
screen to make the computer
recognize your camcorder.
HDR-CX550/CX550V : [ USB
CONNECT] (internal memory)
HDR-XR550/XR550V: [
USB
CONNECT] (internal hard disk)
The displayed recording media differ
depending on the model.
If the [USB SELECT] screen does not
appear, touch
(MENU) [Show
others] [USB CONNECT] (under
[OTHERS] category).
Click [Continue] on the computer
screen.
Follow the on-screen instructions
to install the software.
Connect the camcorder to the computer
during the installation of “PMB.
Depending on the computer, you may
need to install third party software. If
the installation screen appears, follow
the instructions to install the required
software.
Restart the computer if required to
complete the installation.
When the installation is completed,
following icons will appear.
Remove the CD-ROM from your
computer.
: Starts “PMB.
: Displays “PMB Help.
: Displays “PMB Launcher.
“PMB Launcher” enables you to start
“PMB” or other software, or to open
web sites.
Other icons may appear.
No icon may appear depending on the
installation procedure.
Notes
To create discs or use other functions on
Windows XP, Image Mastering API v2.0 for
Windows XP should be installed. If Image
Mastering API v2.0 for Windows XP has not
been installed yet, select it from required
programs on the installation screen and install
it following the procedures displayed. (The
computer must be connected to the internet
for the installation.) You may install Image
Mastering API v2.0 for Windows XP in
response to the message displayed when you try
to start those functions.
41
Saving movies and photos with a computer
US
To disconnect your camcorder from the
computer
Click the icon at the bottom right of the
desktop of the computer [Safely remove
USB Mass Storage Device].
Touch [END] [YES] on the camcorder
screen.
Disconnect the USB cable.
Notes
Access from the computer using the supplied
software “PMB.” Do not modify the files or
folders on the camcorder from the computer.
The image files may be destroyed or may not be
played back.
When importing images recorded for long time
or edited, use the supplied software “PMB.
If you do not use “PMB,” you cannot import
images correctly.
Operation is not guaranteed, if you perform the
above operation.
When you delete image files, follow the steps
on page 36. Do not delete the image files on the
camcorder directly from the computer.
Do not copy the files on the recording
media from the computer. Operation is not
guaranteed.
You can create a Blu-ray disc by using a
computer with a Blu-ray disc burner. Install the
B
D A
dd-on Software for “PMB”(p. 47).
Starting PMB (Picture
Motion Browser)
Double-click the “PMB” short-cut icon on
the computer screen.
Notes
If the icon is not displayed on the computer
screen, click [Start] [All Programs] [
PMB] to start “PMB.
You can view, edit, or create discs of movies
and photos using “PMB.
Reading “PMB Help
For details on how to use “PMB,” read the
“PMB Help.” Double-click the “PMB Help
short-cut icon on the computer screen to
open the “PMB Help.
Notes
If the icon is not displayed on the computer
screen, click [Start] [All Programs]
[PMB] [PMB Help]. You can also open the
“PMB Help” from [Help] of “PMB.
42
US
Selecting the method for creating a disc
(computer)
Several methods for creating a high definition image quality (HD) disc or a standard
definition image quality (STD) disc from high definition image quality (HD) movies or
photos recorded on your camcorder are described here. Select the method that suits your
disc player.
Player Choosing a method and disc type
Blu-ray disc playback
devices (a Blu-ray disc player,
PlayStation
3, etc.)
Importing movies and photos to a
computer (p. 45)
Creating a Blu-ray disc* with high
definition image quality (HD) (p. 47)
AVCHD format playback devices
(a Sony Blu-ray disc player,
PlayStation
3, etc.)
Creating a disc with one touch (One Touch
Disc Burn) (p. 44)
Importing movies and photos to a
computer (p. 45)
Creating a AVCHD format disc with high
definition image quality (HD) (p. 46)
Ordinary DVD playback devices
(a DVD player, a computer that
can play DVDs, etc.)
Importing movies and photos to a
computer (p. 45)
Creating a standard definition image
quality (STD) disc (p. 47)
* To create a Blu-ray disc, the BD Add-on Software for “PMB” must be installed (p. 47).
Characteristics of each type of disc
Using a Blu-ray disc enables you to record high definition image quality (HD) movies of a longer
duration than DVD discs.
High definition image quality (HD) movie can be recorded on DVD media, such as DVD-R discs,
and a high definition image quality (HD) disc is created.
You can play a high definition image quality (HD) disc on AVCHD format playback devices, such as
a Sony Blu-ray disc player and a PlayStation
3. You cannot play the disc on ordinary DVD players.
Standard definition image quality (STD) movie converted from high definition image quality (HD)
movie can be recorded on DVD media, such as DVD-R discs, and a standard image quality (STD)
disc is created.
43
Saving movies and photos with a computer
US
Discs you can use with “PMB”
You can use 12 cm discs of following type with “PMB.” For Blu-ray disc, see page 47.
Disc type Features
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Unrewritable
DVD-RW/DVD+RW Rewritable
Notes
Always maintain your PlayStation
3 to use the latest version of the PlayStation
3 system software.
The PlayStation
3 may not be available in some countries/regions.
44
US
Creating a disc with
one touch
(One Touch Disc Burn)
Movies and photos recorded on your
camcorder that have not yet been saved
with One Touch Disc Burn function can
be saved on a disc automatically. Movies
and photos are saved on a disc with their
recorded image quality.
Notes
High definition image quality (HD) movies (the
default setting) will make an AVCHD disc.
You cannot create AVCHD discs from movies
recorded with [HD FX] mode of [
REC
MODE].
Creating a Blu-ray disc is not available with One
Touch Disc Burn.
To create a standard definition image quality
(STD) disc from high definition image quality
(HD) movies, import movies to a computer first
(p
.
45), and then create a standard definition
ima
ge quality (STD) disc (p. 47).
In
stall “PMB” beforehand (p. 39), however, do
not start “PMB.
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
socket) using the AC Adaptor supplied for this
o
p
eration (p. 17).
With One Touch Disc Burn function on your
camcorder, you can save movies and photos
recorded on the internal recording media only.
1
Turn on your computer, and place
an unused disc on the DVD drive.
See page 43 for the type of discs you can
use.
If any other software than “PMB” starts
automatically, shut it down.
2
Turn on your camcorder, then
connect the camcorder to the
computer using the supplied USB
cable.
3
Press (DISC BURN).
4
Follow the instructions on the
computer screen.
Notes
Movies and photos are not saved on the
computer when you perform One Touch Disc
Burn.
45
Saving movies and photos with a computer
US
Importing movies and
photos to a computer
Movies and photos recorded on your
camcorder can be imported to a computer.
Turn on the computer beforehand.
Notes
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
socket) using the supplied AC Adaptor for this
o
p
eration (p. 17).
1
Turn on your camcorder, then
connect the camcorder to the
computer using the supplied USB
cable.
The [USB SELECT] screen appears on
the camcorder screen.
2
Touch the recording media that
contains the images you want to
save on the camcorder screen.
[ USB CONNECT]: Internal
memory
[
USB CONNECT]: Internal hard
disk
[
USB CONNECT]: Memory card
The displayed recording media differ
depending on the model.
If the [USB SELECT] screen does not
appear, touch
(MENU) [Show
others] [USB CONNECT] (under
[OTHERS] category).
The window for import appears on the
computer screen.
3
Click [Import].
Refer to “PMB Help” (p. 41) for details.
Movies and photos are imported to
your computer.
When the operation is completed, the
“PMB” screen appears.
Tips
You can export high definition image quality
(HD) movies from your computer to your
c
a
mcorder. See “PMB Help” (p. 41) for details.
46
US
Creating an AVCHD
disc
You can create an AVCHD disc by putting
together high definition image quality
(HD) movies previously imported to your
c
o
mputer (p. 45).
In this section, the procedure for recording
a high definition image quality (HD) movie
on a DVD disc is explained.
1
Turn on your computer, and place
an unused disc on the DVD drive.
See page 42 for the type of discs you can
use.
If any other software than “PMB” starts
automatically, shut it down.
2
Start “PMB” (p. 41).
3
Click [Calendar] or [Index] on
the left side in the window, and
select the date or folder, then
select the high definition image
quality (HD) movies.
High definition image quality (HD)
movies are marked with
.
You cannot save photos on a disc.
To select plural movies, hold the Ctrl key
down and click thumbnails.
4
At the top of the window, click
[Create AVCHD Format
Discs (HD)].
The window used to select movies
appears.
To add movies to the previously selected
ones, select the movies in the main
window and drag and drop onto the
window for selecting movies.
5
Follow the instructions on the
screen to create a disc.
It may take a long time to create a disc.
Playing an AVCHD disc on a
computer
You can play back AVCHD discs using
“Player for AVCHD” that is installed
together with “PMB.
To start “Player for AVCHD” Click
[Start] [All Programs] [PMB]
[PMB Launcher] [View] [Player
for AVCHD].
See the “Player for AVCHD” help on the
operation.
Movies may not be played smoothly
depending on the computer environment.
47
Saving movies and photos with a computer
US
Creating a Blu-ray disc
You can create a Blu-ray disc with a high
definition image quality (HD) movie
previously imported to a computer
(p
.
45).
To create a Blu-ray disc, the BD Add-on
Software for “PMB” must be installed.
Click [BD Add-on Software] on the
installation screen of “PMB,” and install
this plug-in according to the on-screen
instructions.
Connect your computer to the internet
when you install [BD Add-on Software].
Place an unused Blu-ray disc in the disc
drive, and click
[Create Blu-ray
Disc (HD)] in step 4 of “Creating an
AVCHD disc” (p
. 46). Other procedures
a
re the same as that for creating an
AVCHD disc.
Your computer must support the creation of
Blu-ray discs.
BD-R (unrewritable) and BD-RE
(rewritable) media are available for creating
Blu-ray discs. You cannot add contents to
either type of disc after creating the disc.
Creating a standard
definition image
quality (STD) disc
that can be played on
ordinary DVD players
You can create a standard definition image
quality (STD) disc by selecting movies
previously imported to your computer
(p
.
45).
Notes
You may select high definition image quality
(HD) movies as sources. However, image
quality is converted from high definition (HD)
to standard definition (STD). It will take a
longer time for converting the image quality of
the movies than it took to actually record the
movies.
1
Turn on your computer, and place
an unused disc on the DVD drive.
See page 42 for the type of discs you can
use.
If any other software than “PMB” starts
automatically, shut it down.
2
Start “PMB” (p. 41).
3
Click [Calendar] or [Index] on
the left side in the window, and
select the date or folder, then
select the movies.
High definition image quality (HD)
movies are marked with
.
To select plural movies, hold the Ctrl key
down and click thumbnails.
48
US
4
At the top of the window, click
[Create DVD-Video Format
Discs (STD)].
The window used to select movies
appears.
To add movies to the previously selected
ones, select the movies in the main
window and drag and drop onto the
window for selecting movies.
5
Follow the instructions on the
screen to create a disc.
It may take a long time to create a disc.
Copying a disc
You can copy a recorded disc to another
disc using “Video Disc Copier.
Click [Start] [All Programs]
[PMB] [PMB Launcher] [Disc
Creation] [Video Disc Copier] to start
the software. See “Video Disc Copier
help on the operation.
You cannot copy high definition image
quality (HD) movies by converting them to
standard definition image quality (STD).
You cannot copy to a Blu-ray disc.
Editing movies
You can cut out only necessary parts
from a movie and save it as another file.
Double-click the movie to be edited on
“PMB,” then click [Show Edit Palette]
on the right side of the screen [Trim
Video], or select the [Manipulate] menu
[Edit] [Trim Video]. See “PMB
H
e
lp” (p. 41) for details.
Capturing photos from a movie
You can save a frame of a movie as a
photo file.
Double-click the movie to be edited on
“PMB,” then click [Show Edit Palette]
on the right side of the screen [Save
F
ra
me]. See “PMB Help” (p. 41) for
details.
Saving images with an external device
49
US
Saving images with an external device
Saving images in
external media
(DIRECT COPY)
You can save movies and photos on external
media (USB storage device), such as an
external hard disk drive. You can also play
back images on the camcorder or another
playback device.
Notes
For this operation, you need the USB Adaptor
Cable VMC-UAM1 (sold separately).
The USB Adaptor Cable VMC-UAM1 may not
be available in some countries/regions.
You cannot use the following devices as an
external media.
media with a capacity exceeding 2 TB
ordinary disc drive such as CD or DVD drive
media connected via USB hub
media with built-in USB hub
card reader
You may not be able to use external media with
a code function.
FAT file system is available for your camcorder.
If the external media was formatted to NTFS
file system, etc., format the external media on
your camcorder before use. The format screen
appears when the external media is connected
to your camcorder. However, the format screen
may appear even if you use the external media
of FAT file system.
Operation is not assured with every device
satisfying requirements for operating.
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
s
o
cket) using the supplied AC adaptor (p. 17).
Refer to the instruction manual supplied with
the external media.
For details on available external media, go to the
Sony support website in your country/region.
Tips
You can import images saved in the external
media by using the supplied software “PMB.
1
Connect the AC Adaptor and the
power cord (mains lead) to the
DC IN jack of your camcorder and
the wall outlet (wall socket).
2
If the external media has the AC
power cable, connect it to the
wall outlet (wall socket).
3
Connect the USB Adaptor Cable
to the external media.
4
Connect the USB Adaptor Cable
to the (USB) jack of your
camcorder.
When the [Create a new Image
Database File.] screen appears, touch
[YES].
5
Touch [Copy.] on the camcorder
screen.
Movies and photos in the internal
recording media of the camcorder that
have not yet been saved on to external
media can be saved.
USB Adaptor
Cable (sold
separately)
50
US
This screen will appear only when there
are newly recorded images.
6
After the operation is completed,
touch on the camcorder
screen.
Notes
The number of scenes you can save on the
external media are as follows. However, even if
the external media has free space, you cannot
save scenes exceeding the following number.
High definition image quality (HD) movies:
Max. 3,999
Standard definition image quality (STD)
movies: 9,999
Photos: 9,999 frames × 899 folders
The number of scenes may be smaller
depending on the type of images recorded.
When connecting an external media
The images saved in the external media
are displayed on the LCD screen. The
movie display and photo display buttons
on the VISUAL INDEX screen change as
illustrated below.
You can make menu settings of the external
media such as deleting images. Touch
(MENU) [Show others] on the VISUAL
INDEX screen.
To save desired movies and photos
You can save images from the memory
cards to the external media.
Notes
You cannot copy or search photos by date which
are recorded on the memory card.
Touch [Play without copying.] in step 5
above.
The VISUAL INDEX screen of the
external media is displayed.
T
ouch (MENU) [Show others]
[MOVIE DUB] (when selecting
movies)/[PHOTO COPY] (when
selecting photos).
F
ollow the on-screen instructions to
select the recording media and image
selection methods.
W
hen you selected [DUB by select],
t
ouch the image to be saved.
appears.
When you selected [DUB by date], select
the date of the images to be dubbed with
/ , then touch and go
to step .
Press and hold the image down on the
LCD screen to confirm the image. Touch
to return to the previous screen.
By touching date, you can search for
images by date.
Touch [YES] on the
camcorder screen.
Remaining external media capacity
51
Saving images with an external device
US
To play back images in the external
media on the camcorder
Touch [Play without copying.] in step 5
above.
The VISUAL INDEX screen of the
external media is displayed.
P
lay back the image (p. 30).
You can also view images on a TV
connected to your camcorder (p. 33).
You can play back the high definition
image quality (HD) movies on your
computer using [Player for AVCHD]. Start
[P
l
ayer for AVCHD] (p. 46), and select
the drive where the external media is
connected with [Settings].
Notes
The Date Index and Map Index (HDR-CX550V/
XR550V) of photos cannot be displayed.
If your camcorder does not recognize the
external media, try the following operations.
Reconnect the USB Adaptor Cable to your
camcorder
If the external media has the AC power cable,
connect it to the wall outlet (wall socket)
To finish the external media connection
Touch on the VISUAL INDEX
screen of the external media.
D
isconnect the USB Adaptor Cable.
Creating a disc with a
DVD writer, recorder
Selecting the method for creating
a disc
Several methods for creating an AVCHD
disc or a standard definition image quality
(STD) disc from high definition image
quality (HD) movies or photos recorded on
your camcorder are described here. Select
the method that suits your disc player.
Notes
Prepare a DVD disc such as a DVD-R, for
creating a disc.
See page 47 to create a Blu-ray disc.
See page 49 to save images in the external
media.
AVCHD format compatible device
Player
Sony Blu-ray disc player
PlayStation
3, etc.
Creating device
DVD writer, DVDirect Express (p. 52)
DVD writer, etc., other than DVDirect
Exp
ress (p. 55)
Disc type
AVCHD disc (high definition image quality
(HD))
52
US
Creating a disc with the dedicated
DVD writer, DVDirect Express
You can create a disc or play back the
images on a created disc by using the
dedicated DVD writer, DVDirect Express
(sold separately).
Refer also to the instruction manual
supplied with the DVD writer.
Notes
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
socket) using the supplied AC Adaptor for this
o
p
eration (p. 17).
Only unused discs of the following types can
be used:
12cm DVD-R
12cm DVD+R
The device does not support two-layered discs.
DVDirect Express is referred to as “DVD
writer” in this section.
Connect the AC Adaptor and the
power cord (mains lead) to the
DC IN jack of your camcorder
and the wall outlet (wall socket)
(p.
17).
Turn on your camcorder, and
connect the DVD writer to the
(USB) jack of your camcorder
with the USB cable of the DVD
writer.
Ordinary DVD device
Player
DVD player
Computer that can play DVDs, etc.
Creating device
DVD writer, DVDirect Express (p. 52)
DVD writer, other than DVDirect Express
(p.
55)
Di
sc recorder, etc. (p. 56)
Disc type
Standard definition image quality (STD) disc
Notes
Always maintain your PlayStation
3 to use
the latest version of the PlayStation
3 system
software.
The PlayStation
3 may not be available in some
countries/regions.
Delete the demonstration movie when dubbing
or creating discs. If it is not deleted, the
camcorder may not operate correctly. However,
you cannot recover the demonstration movie
once you delete it.
The AVCHD disc can be played back only on
AVCHD format compatible devices.
The AVCHD disc should not be used in DVD
players/recorders. Because DVD players/
recorders are not compatible with the AVCHD
format, DVD players/recorders may fail to eject
the disc.
You cannot create an AVCHD disc from a
movie recorded with [HD FX] mode of
[
REC MODE]. Save a movie recorded with
[HD FX] mode onto Blu-ray discs or external
st
orage devices (p. 49).
53
Saving images with an external device
US
Insert an unused disc into the
DVD writer, and close the disc
tray.
The [DISC BURN] screen appears on
the camcorder screen.
Press
(DISC BURN) on the DVD
writer.
Movies recorded on the internal
recording media that have not been
saved on any discs will be recorded
onto the disc.
When there are unsaved high definition
(HD) and standard definition (STD)
image quality movies, they will be saved
on individual discs according to the image
quality.
Repeat steps 3 and 4 when the
total memory size of movies to
be burnt exceeds that of the disc.
Touch
[END] [EJECT
DISC] on the camcorder screen.
Remove the disc after the operation is
completed.
Touch
, then disconnect the
USB cable.
To customize a disc with DISC BURN
OPTION
Perform this operation in the following
cases:
When dubbing a desired image
When creating multiple copies of the same
disc
When converting high definition (HD)
movies to standard definition (STD) movies,
and creating a disc
When dubbing images in the memory card
Touch [DISC BURN OPTION] in step 4.
Select the recording media containing
t
he movie(s) you want to save
.
When you select movies with high
definition image quality (
HD), the
screen to select the image quality of the
disc to be created appears on the LCD
screen. Select the desired image quality,
and touch
.
The image quality of the disc depends on
the recording time of the selected movies
when you create a disc converting them
from high definition image quality (HD)
to standard definition image quality
(STD).
Touch the movie you want to burn on
the disc.
appears.
Press and hold the image down on the
LCD screen to confirm the image. Touch
to return to the previous screen.
By touching date, you can search for
images by date.
Remaining Disc capacity
54
US
To play back a disc on the DVD writer
Connect the AC Adaptor and the power
cord (mains lead) to the DC IN jack of
your camcorder and the wall outlet (wall
so
cket) (p. 17).
T
urn on your camcorder, and connect
t
he DVD writer to the (USB) jack of
your camcorder with the USB cable of
the DVD writer.
You can play back movies on the TV
screen by connecting the camcorder to a
TV (p
. 33).
Insert a created disc into the DVD
writer.
The movies on the disc appear as
VISUAL INDEX on the camcorder
screen.
P
ress the play button on the DVD writer.
You can also operate by the camcorder
screen.
Touch [END] [EJECT DISC] on the
camcorder screen and remove the disc
after the operation is completed.
T
ouch
and disconnect the USB
cable.
To play back a disc on the ordinary DVD
player
Select the standard image quality (STD) on
the screen to select the image quality of the
disc to be created in step 2 of “To customize
a disc with DISC BURN OPTION.
Touch [YES] on the camcorder
screen.
To create another disc of the same
contents, insert a new disc and touch
[CREATE SAME DISC].
After the operation is completed, touch
[EXIT]
[END] on the camcorder
screen.
D
isconnect the USB cable from your
c
amcorder.
Notes
Do not do any of the following when creating
a disc.
Turn off the camcorder
Disconnect the USB cable or the AC adaptor
Subject the camcorder to mechanical shock
or vibration
Eject the memory card from the camcorder
Play the created disc to make sure dubbing was
performed correctly before deleting the movies
on your camcorder.
If [Failed.] or [DISC BURN failed.] appears on
the screen, insert another disc into the DVD
writer and perform the DISC BURN operation
again.
Tips
If the total memory size of movies to be burnt
by the DISC BURN operation exceeds that of
the disc, disc creation stops when the limit is
reached. The last movie on the disc may be
cut off.
Disc creation time to dub movies to the limit
of the disc is about 20 to 60 minutes. It may
take more time depending on the recording
mode or the number of scenes. Also, if high
definition image quality (HD) is converted to
standard definition image quality (STD), image
quality conversion takes longer than the actual
recording.
55
Saving images with an external device
US
Tips
If you cannot play back created standard
definition (STD) image quality discs on any
DVD player, connect the camcorder to the
DVD writer, and then play back.
Creating a high definition image
quality (HD) disc with a DVD writer,
etc., other than DVDirect Express
Use USB cable to connect your camcorder
to a disc creation device, which is
compatible with high definition image
quality (HD) movies, such as a Sony DVD
writer. Refer also to the instruction manuals
supplied with the device to be connected.
Notes
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
socket) using the supplied AC Adaptor for this
o
p
eration (p. 17).
Sony DVD writer may not be available in some
countries/regions.
Always maintain the firmware of the Sony
DVDirect (DVD writer) to its latest version.
For details, see the following website.
http://sony.storagesupport.com/
Connect the AC Adaptor and the
power cord (mains lead) to the
DC IN jack of your camcorder
and the wall outlet (wall socket)
(p.
17).
Turn on your camcorder, and
connect a DVD writer, etc. to the
(USB) jack of your camcorder
with the USB cable (supplied).
The [USB SELECT] screen appears on
the camcorder screen.
If the [USB SELECT] screen does not
appear, touch
(MENU) [Show
others] [USB CONNECT] (under
[OTHERS] category).
Touch the recording media that
contains the images on the
camcorder screen.
[ USB CONNECT]: Internal
memory
[
USB CONNECT]: Internal hard
disk
[
USB CONNECT]: Memory card
The displayed recording media differ
depending on the model.
Record movies on the connected
device.
For details, refer to the instruction
manuals supplied with the device to be
connected.
56
US
cable. Connect the white and red plug
(left/right audio) and the S VIDEO plug
(S VIDEO channel) of the A/V connecting
cable with an S VIDEO cable. If you
connect the S VIDEO plug only, you will
hear no sound. The yellow plug (video)
connection is not necessary.
Insert the recording media in the
recording device.
If your recording device has an input
selector, set it to the input mode.
After the operation is completed,
touch [END] [YES] on the
camcorder screen.
Disconnect the USB cable.
Creating a standard definition
image quality (STD) disc with a
recorder, etc.
You can dub images played back on your
camcorder on a disc or video cassette,
by connecting your camcorder to a disc
recorder, a Sony DVD writer, etc., other
than DVDirect Express, with the A/V
connecting cable. Connect the device in
either way of or . Refer also to the
instruction manuals supplied with the
devices to be connected.
Notes
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
socket) using the supplied AC Adaptor for this
o
p
eration (p. 17).
Sony DVD writer may not be available in some
countries/regions.
High definition image quality (HD) movies
will be dubbed with standard definition image
quality (STD).
A/V connecting cable (supplied)
Connect the A/V connecting cable to the
input jack of another device.
A/V connecting cable with S VIDEO
(sold separately)
When connecting to another device
via the S VIDEO jack, by using an A/V
connecting cable with an S VIDEO cable
(sold separately), higher quality images can
be produced than with an A/V connecting
A/V Remote Connector
Signal flow
S VIDEO
VIDEO
(Yellow)
(White)
AUDIO
(Red)
Input
(Yellow)
57
Saving images with an external device
US
Connect your camcorder to the
recording device (a disc recorder,
etc.) with the A/V connecting
cable (supplied) or an A/V
connecting cable with S VIDEO
(sold separately).
Connect your camcorder to the input jacks
of the recording device.
Start playback on your
camcorder, and record it on the
recording device.
Refer to the instruction manuals supplied
with your recording device for details.
When dubbing is finished, stop
the recording device, and then
your camcorder.
Notes
Since dubbing is performed via analog data
transfer, the image quality may deteriorate.
You cannot dub images to recorders connected
with an HDMI cable.
To hide the screen indicators (such as a counter,
etc.) on the screen of the monitor device
connected, touch
(MENU) [Show
others] [OUTPUT SETTINGS] (under
[GENERAL SET] category) [DISP
OUTPUT] [LCD PANEL] (the default
setting)
.
To record the date/time, coordinates (HDR-
CX550V/XR550V), or camera settings data,
touch
(MENU) [Show others]
[PLAYBACK SET] (under
[PLAYBACK]
category) [DATA CODE] a desired
setting
. In
addition, touch
(MENU) [Show
others] [OUTPUT SETTINGS] (under
[GENERAL SET] category) [DISP
OUTPUT] [V-OUT/PANEL]
.
When the screen size of display devices (TV,
etc.) is 4:3, touch
(MENU) [Show
others] [OUTPUT SETTINGS] (under
[GENERAL SET] category) [TV TYPE]
[4:3]
.
When you connect a monaural device, connect
the yellow plug of the A/V connecting cable
to the video input jack, and the white (left
channel) or the red (right channel) plug to the
audio input jack on the device.
58
US
Customizing your camcorder
Using menus
Using the menus, you can perform useful functions and change various settings. If you make
good use of menu operations, you can enjoy using your camcorder.
The camcorder has various menu items under each of eight menu categories.
MANUAL SETTINGS (Items to adjust for scene condition) p. 61
SHOOTING SET (Items for customized shooting) p. 61
PHOTO SETTINGS (Items for recording photos) p. 62
PLAYBACK (Items for playback) p. 62
EDIT (Items for editing) p. 62
OTHERS (Items for other settings) p. 63
MANAGE MEDIA (Items for recording media) p. 63
GENERAL SET (Other setup items) p. 64
Menu items are described in more details in the “Handycam” Handbook.
Setting menus
Touch (MENU).
Touch [Show others] on the MY MENU screen.
See the next page for details on MY MENU.
Touch the central part in the left side of screen to change the display.
Touch the menu item to be changed.
After changing the setting, touch
.
To finish setting the menu, touch
.
To return to the previous menu screen, touch
.
may not be displayed depending on the menu item.
/ : The menu list moves from category to category.
/ : The menu list moves through 4 items at once.
You can touch buttons and drag the screen to scroll the list of the menu.
The selected category icon is displayed in orange.
When you touch
, the screen returns to the MY MENU screen.
59
Customizing your camcorder
US
Notes
You may not be able to set some menu items, depending on the recording or playback conditions.
Grayed out menu items or settings are not available.
Tips
Depending on the menu items being changed, your camcorder switches between playback mode and
recording mode (movie/photo).
Using MY MENU
You can use the menu items more easily by registering the menu items you use most often on
MY MENU. You can register 6 menu items on each MY MENU of the MOVIE, PHOTO, and
PLAYBACK.
Example: deleting [SPOT MTR/FCS] and registering [
FADER]
Touch (MENU).
Touch [MY MENU SETTING].
Touch [MOVIE].
Touch [SPOT MTR/FCS].
Touch
.
Touch [
FADER] (under [MANUAL SETTINGS] category).
When MY MENU is displayed, touch
.
Repeat the same steps above to register menu items on MY MENU, and enjoy using your
“Handycam.
Tips
When an external storage device is connected, the exclusive MY MENU appears.
60
US
Using the OPTION MENU
The OPTION MENU appears just like the pop-up window that appears when you right-click
the mouse on a computer. When
is displayed at bottom-right of the screen, you can use
the OPTION MENU. You touch
, and the menu items you can change in the context
appear.
Touch (OPTION).
Touch the desired tab the item to change the setting.
After completing the setting, touch
.
Notes
Grayed out menu items or settings are not available.
When the item you want is not on the screen, touch another tab. (There may be no tab.)
The tabs and items that appear on the screen depend on the recording/playback status of your camcorder
at the time.
Menu item
Tab
61
Customizing your camcorder
US
Menu lists
(MANUAL SETTINGS) category
SCENE SELECTION ..................Selects an appropriate recording setting according to the type of scene,
such as night view or beach.
FADER .................................... Fades scenes in or out.
WHITE BAL. ................................Adjusts the color balance to the brightness of the recording environment.
SPOT MTR/FCS .........................Adjusts the brightness and focus for the selected subject simultaneously.
SPOT METER .............................Adjusts the brightness of images to a subject you touch on the screen.
SPOT FOCUS ............................. Focuses on a subject you touch on the screen.
EXPOSURE ................................. Adjusts the brightness of movies and photos.
FOCUS ......................................... Focuses manually.
TELE MACRO .............................Shoots a subject in focus with, the background out of focus.
AE SHIFT .....................................Adjusts the exposure.
WB SHIFT .................................... Adjust the white balance manually.
GOLF SHOT ...............................Divides two seconds of fast movement into frames which are then
recorded as a movie and photos.
SMTH SLW REC ......................... Records fast moving subjects in slow-motion.
(SHOOTING SET) category
/ SET .............................Sets image quality for recording, playback, or editing movies.
REC MODE ........................... Sets the mode to record movies. When recording fast moving subject, a
high image quality is recommended.
GUIDEFRAME ............................ Displays the frame to make sure the subject is horizontal or vertical.
STEADYSHOT ...................... Sets the SteadyShot function when recording movies.
CONVERSION LENS .................Sets the type of an attached conversion lens (sold separately). Optimizes
the SteadyShot function and focus according to the attached lens.
LOW LUX .................................... Records bright color images in the dim.
FACE DETECTION .................... Adjusts the image quality of the face(s) automatically.
PRIORITY SETTING .................. Select the subject that has priority for the face detection and the smile
shutter.
SMILE DETECTION ..................Automatically takes a shot whenever a smile is detected.
SMILE SENSITIVITY .................. Sets the smile detection sensitivity using the smile shutter function.
AUDIO REC SET
BLT-IN ZOOM MIC ..........Records movies with vivid sound appropriate to the zoom position.
MICREF LEVEL ................. Sets the microphone level.
AUDIO MODE .................. Sets the recording sound format (5.1ch surround/2ch stereo).
OTHER REC SET
DIGITAL ZOOM ......... Sets the maximum zoom level of the digital zoom that exceeds the zoom
level of the optical zoom.
AUTO BACK LIGHT.........Adjusts the exposure for backlit subjects automatically.
DIAL SETTING ................. A
s
signs a function to the MANUAL dial (p. 29).
NIGHTSHOT LIGHT ........ Emits infrared light when using NightShot.
62
US
X.V.COLOR ..................Records wider range of colors.
WIDE SELECT .............Sets the horizontal to vertical ratio when recording movies with standard
definition image quality (STD).
(PHOTO SETTINGS) category
SELF-TIMER .......................... Sets the self-timer when your camcorder is in photo recording mode.
IMAGE SIZE .......................... Sets the photo size.
STEADYSHOT ...................... Sets the SteadyShot function when recording photos.
FLASH MODE ............................ Sets how the flash is activated.
FLASH LEVEL.............................Sets the brightness of flash.
REDEYE REDUC ........................ Prevents redeye when shooting with flash.
FILE NO. ...................................... Sets how to assign the file number.
(PLAYBACK) category
VISUAL INDEX ...........................Displays recording images as thumbnails (p. 30).
VIEW IMAGES
DATE INDEX ..................... Enables searching for desired images by date.
MAP*
1
...........................Displays the Map Index for searching for movies and photos by recording
location.
FILM ROLL ..................Displays and plays the scenes by a certain interval.
FACE .............................. Displays and plays the face scenes.
PLAYLIST.....................................Displays and plays the playlist of movies.
HIGHLIGHT ........................... Selects a number of short scenes and plays them back together as a digest
of your movies with music and visual effects.
SCENARIO ............................. Plays the favorite scenario saved in Highlight Playback.
PLAYBACK SET
/ SET ...................Sets image quality for recording, playback, or editing movies.
DATA CODE ...................... Displays the detailed recording data during playback.
(EDIT) category
DELETE
DELETE ........................ Deletes movies.
DELETE ........................Deletes photos.
SCENARIO ERASE
ERASE ................................Erases scenarios saved in Highlight Playback.
ERASE ALL ........................Erases all scenarios saved in Highlight Playback.
PROTECT
PROTECT .....................Protects movies to avoid deleting.
PROTECT .....................Protects photos to avoid deleting.
DIVIDE ...................................Divides movies.
PHOTO CAPTURE ....................Captures photos from desired scenes of movies.
MOVIE DUB
DUB by select .................Selects movies and dub.
DUB by date .................... Dubs all movies of a specified date.
63
Customizing your camcorder
US
DUB ALL/
DUB ALL .................... Dubs all saved movies in a playlist.
PHOTO COPY
COPY by select ...............Selects photos and copy.
COPY by date ..................Copies all photos of a specified date.
PLAYLIST EDIT
ADD/ ADD ........ Adds movies in a playlist.
ADD by date/
ADD by date ........... Adds movies recorded on a same day at one time in a playlist.
ERASE/ ERASE ..Erases movies from a playlist.
ERASE ALL/
ERASE ALL ................Erases all movies from a playlist.
MOVE/ MOVE ...Changes the order of movies in a playlist.
(OTHERS) category
YOUR LOCATION*
1
.............Displays the current location on a map.
USB CONNECT
USB CONNECT*
2
....... Connects the internal memory via USB.
USB CONNECT*
3
.......Connects the internal hard disk via USB.
USB CONNECT .......... Connects the memory card via USB.
DISC BURN ....................... Allows you to save images onto discs by pressing the
(DISC BURN)
button (p. 44).
TV CONNECT Guide ...............Introduces the connection method depending on the TV type connected
(p
.
33).
MUSIC TOOL
EMPTY MUSIC .................Deletes music files.
DOWNLOAD MUSIC .....Download music files that can be played with Highlight Playback.
BATTERY INFO ..........................Displays the battery information.
(MANAGE MEDIA) category
MEDIA SETTINGS
MOVIE MEDIA SET .........Sets t
he media for recording movies (p. 21).
PHOTO MEDIA SET ........ Sets t
he media for recording photos (p. 21).
MEDIA INFO ..............................Displays information on the recording media, such as free space.
MEDIA FORMAT
INT. MEMORY*
2
............... Deletes all data on the internal memory.
HDD*
3
................................Deletes all data on the internal hard disk.
MEMORY CARD ..............Deletes all data on the memory card.
REPAIR IMG.DB F.
INT. MEMORY*
2
............... Repairs the image database file on the internal memory (p. 68).
HDD*
3
................................Repairs the image database file on the internal hard disk (p. 68).
MEMORY CARD ..............Rep
airs the image database file on the memory card (p. 68).
64
US
(GENERAL SET) category
SOUND/DISP SET
VOLUME ............................Ad
justs the volume of playback sound (p. 32).
BEEP ................................... Sets whether the camcorder sounds operation beeps or not.
LCD BRIGHT ..................... Adjusts the brightness of the LCD screen.
LCD BL LEVEL ..................Adjusts the backlight of the LCD screen.
LCD COLOR ......................Adjusts the color intensity of the LCD screen.
DISPLAY SET .................... Sets the duration that icons or indicators are displayed on the LCD screen.
OUTPUT SETTINGS
TV TYPE ............................. C
o
nverts the signal depending on the TV connected (p. 33).
COMPONENT ..................Select this option when you connect your camcorder to a TV with the
co
mponent input jack (p. 34).
HDMI RESOLUTION ....... Selects the output image resolution when connecting your camcorder to a
TV with an HDMI cable.
DISP OUTPUT .................. Sets whether the on-screen displays appears on the TV screen or not.
CLOCK/
LANG
CLOCK SET .......................Sets t
he date and time (p. 18).
AREA SET .......................... Ad
justs for a time difference without stopping the clock (p. 18).
AUTO CLOCK ADJ
*
1
....... Sets whether the camcorder adjusts the clock automatically by acquiring
the time from GPS or not.
AUTO AREA ADJ
*
1
.........Sets whether the camcorder compensates for a time differences
automatically by acquiring the current location information from GPS or
not.
DST SET/
SUMMERTIME ....................
Sets the DST SET (p. 18).
LANGUAGE SET .........Sets the display language (p. 20).
POWER SETTINGS
A.SHUT OFF ..................... C
h
anges the [A.SHUT OFF] setting (p. 17).
OTHER SETTINGS
DEMO MODE...................Sets whether the demonstration appears or not.
CALIBRATION ..................Calibrates the touch panel.
CTRL FOR HDMI .............Sets whether or not the TV’s Remote Commander is to be used when
the camcorder is connected to a “BRAVIA” Sync compatible TV with the
HDMI cable (sold separately).
DROP SENSOR*
3
.............Activates or deactivates the drop sensor.
REC LAMP .........................Sets REC LAMP to light up or not.
REMOTE CTRL ................. Sets whether the Wireless Remote Commander is to be used or not.
*
1
HDR-CX550V/XR550V
*
2
HDR-CX550/CX550V
*
3
HDR-XR550/XR550V
65
Customizing your camcorder
US
Getting detailed
information from the
“Handycam Handbook
The “Handycam” Handbook is a user guide
designed to be read on a computer screen.
The “Handycam” Handbook is intended to
be read when you want to know more about
operating your camcorder.
1
To install the “Handycam
Handbook on a Windows
computer, place the supplied
CD-ROM in the disc drive of your
computer.
2
On the installation screen
displayed, click [Handbook].
3
Click the desired language
and the model name of your
camcorder [Install], and follow
the on-screen instructions to
install “Handycam” Handbook.
The model name of your camcorder is
printed on its bottom surface.
To view the “Handycam” Handbook,
double-click the short-cut icon on the
computer screen.
When using a Macintosh, open the [Handbook]
– [US] folder in the CD-ROM, then copy
[Handbook.pdf].
You need Adobe Reader to read “Handycam
Handbook. If it is not installed on your
computer, you can download it from the Adobe
Systems web page:
http://www.adobe.com/
Refer to “PMB Help” for details on the supplied
s
o
ftware “PMB” (p. 41).
66
US
Additional information
Troubleshooting
If you run into any problems using your
camcorder, follow the steps below.
Check the list (p. 66 to 68), and
inspect your camcorder.
Remove the power source, attach
the power source again after about 1
minute, and turn the camcorder on.
Press RESET (p. 77) using a pointed
object, and turn the camcorder on.
If you press RESET, all settings,
including the clock setting, are reset.
Contact your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
Your camcorder may be required to initialize or
change the current internal recording media of
your camcorder, depending on the problem. In
the event of this, the data stored on the internal
recording media will be deleted. Be sure to
save the data on the internal recording media
on other media (backup) before sending your
camcorder for repair. We will not compensate
you for any loss of internal recording media
data.
During repair, we may check a minimum
amount of data stored on the internal recording
media in order to investigate the problem.
However, your Sony dealer will neither copy
nor retain your data.
S
ee the “Handycam” Handbook (p. 65) for
details on the symptoms of your camcorder,
a
n
d “PMB Help” (p. 41) on connecting your
camcorder to a computer.
The power does not turn on.
Attach a charged battery pack to the
camcorder (p. 15).
Connect the plug of the AC Adaptor to the
wa
l
l outlet (wall socket) (p. 17).
The camcorder does not operate even
when the power is set to on.
It takes a few seconds for your camcorder to
be ready to shoot after the power is turned on.
This is not a malfunction.
Disconnect the AC Adaptor from the wall
outlet (wall socket) or remove the battery
pack, then reconnect it after about 1 minute.
If your camcorder still does not work, press
RES
E
T (p. 77) using a pointed object. (If you
press RESET, all settings, including the clock
setting, are reset.)
The temperature of your camcorder is
extremely high. Turn off the camcorder and
leave it for a while in a cool place.
The temperature of your camcorder is
extremely low. Leave the camcorder with the
power turned on. If you still cannot operate
your camcorder, turn off the camcorder and
take it to a warm place. Leave the camcorder
there for a while, then turn on the camcorder.
Your camcorder gets warm.
Your camcorder may become warm during
operation. This is not a malfunction.
The power abruptly turns off.
Use the AC Adaptor (p. 17).
Turn on the power again.
Ch
arge the battery pack (p. 15).
Pressing START/STOP or PHOTO does not
record images.
Press MODE to turn on the (Movie) or
(Photo) lamp.
Your camcorder is recording the image you
have just shot on the recording media. You
cannot make any new recordings during this
period.
The recording media is full. Delete
un
necessary images (p. 36).
Total number of movie scenes or photos has
exceeded the recordable capacity of your
c
amcorder. Delete unnecessary images (p. 36).
67
Additional information
US
The recording stops.
The temperature of your camcorder is
extremely high/low. Turn off your camcorder
and leave it for a while in a cool/warm place.
”PMB” cannot be installed.
Check the computer environment or
installation procedure required to install
“PMB
” (p. 38).
”PMB” does not work correctly.
Quit “PMB” and restart your computer.
The camcorder is not recognized by the
computer.
Disconnect devices from the USB jack of the
computer other than the keyboard, mouse,
and your camcorder.
Disconnect the USB cable from the computer
and your camcorder, and restart the computer,
then connect the computer and your
camcorder again in an orderly manner.
Self-diagnosis display/Warning
indicators
If indicators appear on the LCD screen or
viewfinder, check the following.
If the problem persists even after you
have tried to fix a couple of times, contact
your Sony dealer or local authorized Sony
service facility. In this case, when you
contact them, give them all the numbers of
the error code beginning with C or E.
C:04:
The battery pack is not an “InfoLITHIUM
battery pack V series. Use an “InfoLITHIUM
ba
ttery pack (V series) (p. 15).
Connect the DC plug of the AC Adaptor to
y
o
ur camcorder securely (p. 15).
C:06:
The battery pack temperature is high. Change
the battery pack or place it in a cool place.
C:13: / C:32:
Remove the power source. Reconnect it and
operate your camcorder again.
E::
Follow the steps from to on page 66.
The internal hard disk of your camcorder is
full. Delete unnecessary images on the internal
ha
rd disk (p. 36).
An error may have occurred with the internal
hard disk of your camcorder.
Battery power is low.
The battery pack temperature is high. Change
the battery pack or place it in a cool place.
The temperature of your camcorder is getting
high. Turn off your camcorder and leave it in
a cool place.
The temperature of your camcorder is low.
Make the camcorder warm.
No memory card is inserted (p. 22).
When the indicator flashes, there is not
enough free space for recording images. Delete
un
n
ecessary images (p. 36), or format the
memory card after storing the images on other
media.
68
US
The Image Database File is damaged. Check
the data base file by touching
(MENU)
[Show others] [REPAIR IMG.DB F.]
(under
[MANAGE MEDIA] category)
the recording medium.
The memory card is damaged. Format the
memory card with your camcorder (p. 63).
Incompatible memory card is inserted (p. 22).
Access to the memory card was restricted on
another device.
There is something wrong with the flash.
The amount of light is not sufficient. Use the
flash.
The camcorder is unsteady. Hold the camcorder
steady with both hands. However, note that
the camera-shake warning indicator does not
disappear.
The drop sensor function is activated. You
may not be able to record nor play back
images.
The recording media is full. Delete unnecessary
images (p. 36).
Photos cannot be recorded during processing.
Wait for a while, then record.
Precautions
On use and care
Do not use or store the camcorder and
accessories in the following locations:
Anywhere extremely hot, cold or humid.
Never leave them exposed to temperatures
a
b
ove 60
C (140 °F), such as under direct
sunlight, near heaters or in a car parked in
the sun. They may malfunction or become
deformed.
Near strong magnetic fields or mechanical
vibration. The camcorder may malfunction.
Near strong radio waves or radiation. The
camcorder may not be able to record properly.
Near AM receivers and video equipment.
Noise may occur.
On a sandy beach or anywhere dusty. If
sand or dust gets in your camcorder, it may
malfunction. Sometimes this malfunction
cannot be repaired.
Near windows or outdoors, where the LCD
screen, the viewfinder or the lens may be
exposed to direct sunlight. This damages the
inside of the viewfinder or the LCD screen.
Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).
For DC or AC operation, use the accessories
recommended in these operating instructions.
Do not let your camcorder get wet, for example,
from rain or sea water. If your camcorder
gets wet, it may malfunction. Sometimes this
malfunction cannot be repaired.
If any solid object or liquid gets inside the
casing, unplug your camcorder and have it
checked by a Sony dealer before operating it
any further.
Avoid rough handling, disassembling,
modifying, physical shock, or impact such
as hammering, dropping or stepping on the
product. Be particularly careful of the lens.
Keep the camcorder turning off when you are
not using your camcorder.
Do not wrap your camcorder with a towel, for
example, and operate it. Doing so might cause
heat to build up inside.
When disconnecting the power cord (mains
lead), pull it by the plug and not the cord (lead).
Do not damage the power cord (mains lead)
69
Additional information
US
Handling the camcorder with above
substances on your hands
Leaving the casing in contact with rubber or
vinyl objects for a long period of time
About care and storage of the lens
Wipe the surface of the lens clean with a soft
cloth in the following instances:
When there are fingerprints on the lens
surface
In hot or humid locations
When the lens is exposed to salty air such as
at the seaside
Store in a well-ventilated location subject to
little dirt or dust.
To prevent mold, periodically clean the lens as
described above.
On charging the pre-installed
rechargeable battery
Your camcorder has a pre-installed rechargeable
battery to retain the date, time, and other settings
even when the camcorder is turned off. The pre-
installed rechargeable battery is always charged
while your camcorder is connected to the wall
outlet (wall socket) via the AC Adaptor or while
the battery pack is attached. The rechargeable
battery will be fully discharged in about 3 months
if you do not use your camcorder at all. Use
your camcorder after charging the pre-installed
rechargeable battery. However, even if the pre-
installed rechargeable battery is not charged, the
camcorder operation will not be affected as long
as you are not recording the date.
Procedures
Connect your camcorder to a wall outlet (wall
socket) using the supplied AC Adaptor, and leave
it with the LCD screen closed for more than 24
hours.
Note on disposal/transfer of the
camcorder
Even if you delete all movies and still images, or
perform [MEDIA FORMAT], data on the internal
recording media may not be completely erased.
When you transfer the camcorder, it is
recommended that you perform [EMPTY]
such as by placing anything heavy on it.
Do not use a deformed or damaged battery
pack.
Keep metal contacts clean.
If the battery electrolytic liquid has leaked:
Consult your local authorized Sony service
facility.
Wash off any liquid that may have contacted
your skin.
If any liquid gets in your eyes, wash with
plenty of water and consult a doctor.
When not using your camcorder for a
long time
To keep your camcorder in optimum state for a
long time, turn it on and let it run by recording
and playing back images about once a month.
Use up the battery pack completely before
storing it.
LCD screen
Do not exert excessive pressure on the LCD
screen, as it may cause damage.
If your camcorder is used in a cold place, a
residual image may appear on the LCD screen.
This is not a malfunction.
While using your camcorder, the back of
t
h
e LCD screen may heat up. This is not a
malfunction.
To clean the LCD screen
If fingerprints or dust make the LCD screen
dirty, it is recommended that you use a soft
cloth to clean it. When you use the LCD
Cleaning Kit (sold separately), do not apply the
cleaning liquid directly to the LCD screen. Use
cleaning paper moistened with the liquid.
On handling the casing
If the casing is soiled, clean the camcorder body
with a soft cloth lightly moistened with water,
and then wipe the casing with a dry soft cloth.
Avoid the following to avoid damage to the
finish:
Using chemicals such as thinner, benzine,
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide
and sunscreen
70
US
(See “Getting detailed information from the
“Handycam” Handbook” on page 65.) to prevent
the recovery of your data. Also, when you dispose
of the camcorder, it is recommended that you
destroy the actual body of the camcorder.
Note on disposal/transfer of memory
card
Even if you delete data in the memory card or
format the memory card on your camcorder or
a computer, you may not delete data from the
memory card completely. When you give the
memory card to somebody, it is recommended
that you delete data completely using data
deletion software on a computer. Also, when you
dispose of the memory card, it is recommended
that you destroy the actual body of the memory
card.
To change the battery of the Wireless
Remote Commander
While pressing on the tab, inset your fingernail
into the slit to pull out the battery case.
Place a new battery with the + side facing up.
Insert the battery case back into the Wireless
Remote Commander until it clicks.
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble or dispose of in fire.
When the lithium battery becomes weak, the
operating distance of the Wireless Remote
Commander may shorten, or the Wireless
Remote Commander may not function
properly. In this case, replace the battery with
a Sony CR2025 lithium battery. Use of another
battery may present a risk of fire or explosion.
Specifications
System
Signal format: NTSC color, EIA standards
HDTV 1080/60i specification
Movie recording format:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD format
compatible
STD: MPEG-2 PS
Audio recording system:
Dolby Digital 2ch/5.1ch
Dolby Digital 5.1 Creator
Photo file format
: DCF Ver.2.0 Compatible
: Exif Ver.2.21 Compatible
: MPF Baseline Compatible
Recording media (Movie/Photo)
Internal memory
HDR
-CX550/CX550V: 64 GB
Internal hard disk
HDR
-XR550/XR550V: 240 GB
“Memory Stick PRO Duo” media
SD card (Class 4 or faster)
When measuring media capacity, 1 GB equals
1 billion bytes, a portion of which is used for
system management and/or application files.
The capacity that a user can use is below.
HDR-CX550:
a
p
proximately 63.6 GB
HDR-CX550V:
ap
proximately 62.8 GB
HDR-XR550:
ap
proximately 239 GB
HDR-XR550V:
ap
proximately 238 GB
Viewfinder: Electronic viewfinder: color
Image device: 6.3 mm (1/2.88 type) CMOS sensor
Recording pixels (photo, 4:3):
Max. 12.0 m
ega (4 000
3 000) pixels*
1
Gross: Approx. 6 631 000 pixels
Effective (movie, 16:9):
Ap
prox. 4 150 000 pixels
*
2
Effective (photo, 16:9):
Approx. 4 500 000 pixels
Effective (photo, 4:3):
Ap
prox. 6 000 000 pixels
Lens: G lens
10
(Optical)*
2
, 14 *
3
, 120 (Digital)
Filter diameter: 37 mm (1 1/2 in.)
F1.8 ~ 3.4
Focal length:
f=3.8 ~ 38.0
mm (5/32 ~ 1 1/2 in.)
Tab
71
Additional information
US
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to
104 °F)
Storage temperature: –20
C to +60 C (–4 °F to
+140 °F)
Dimensions (approx.):
HDR-CX550/CX550V:
66
74 143 mm (2 5/8 × 3 × 5 3/4 in.)
(w/h/d) including the projecting parts
66
74 143 mm (2 5/8 × 3 × 5 3/4 in.) (w/
h/d) including the projecting parts, and the
supplied rechargeable battery pack attached
HDR-XR550/XR550V:
70
74 143 mm (2 7/8 × 3 × 5 3/4 in.)
(w/h/d) including the projecting parts
70
74 143 mm (2 7/8 × 3 × 5 3/4 in.) (w/
h/d) including the projecting parts, and the
supplied rechargeable battery pack attached
Mass (approx.)
HDR-CX550:
430
g (15 oz) main unit only
480 g (1 lb 1 oz) including the supplied
rechargeable battery pack
HDR-CX550V:
440
g (15 oz) main unit only
490 g (1 lb 1 oz) including the supplied
rechargeable battery pack
HDR-XR550:
500
g (1 lb 1 oz) main unit only
550 g (1 lb 3 oz) including the supplied
rechargeable battery pack
HDR-XR550V:
510
g (1 lb 2 oz) main unit only
570 g (1 lb 4 oz) including the supplied
rechargeable battery pack
AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D
Power requirements: AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Current consumption: 0.35 A - 0.18 A
Power consumption: 18 W
Output voltage: DC 8.4 V
*
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to
104 °F)
Storage temperature: –20
C to +60 C (–4 °F to
+140 °F)
Dimensions (approx.): 48
29 81 mm (1 15/16
1 3/16 3 1/4 in.) (w/h/d) excluding the
projecting parts
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the
power cord (mains lead)
* See the label on the AC Adaptor for other
specifications.
Wh
en converted to a 35 mm still camera
For movies
*
2
: 29.8 ~ 298 mm (1 3/16 ~ 11 3/4
in.) (16:9)
Fo
r photos: 26.3 ~ 263 mm (1 1/16 ~ 10 3/8
in.) (4:3)
Color temperature: [AUTO], [ONE PUSH],
[INDO
OR] (3 200 K), [OUTDOOR]
(5 800 K)
Minimum illumination
11 lx (lux) (in default setting, shutter speed 1/60
second)
3 lx (lux) (LOW LUX is set to [ON], shutter speed
1/30 second)
0 lx (lux) (NIGHTSHOT is set to on)
*
1
The unique pixel array of Sony’s ClearVid
and the image processing system
(BIONZ) allow still image resolution
equivalent to the sizes described.
*
2
[ STEADYSHOT] is set to
[STANDARD] or [OFF].
*
3
[ STEADYSHOT] is set to [ACTIVE].
Input/Output connectors
A/V Remote Connector: Component/video and
audio output jack
HDMI OUT jack: HDMI mini connector
USB jack: mini-AB
Headphone jack: Stereo minijack ( 3.5 mm)
MIC input jack: Stereo minijack ( 3.5 mm)
LCD screen
Picture: 8.8 cm (3.5 type, aspect ratio 16:9)
Total number of pixels: 921 600 (1 920
480)
General
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery
pack) DC 8.4 V (AC Adaptor)
Average power consumption:
During camera recording using the
viewfinder at normal brightness:
HDR-CX550/CX550V
HD: 3.4 W STD: 2.5 W
HDR-XR550/XR550V
HD: 3.8 W STD: 2.8 W
During camera recording using LCD screen
at normal brightness:
HDR-CX550/CX550V
HD: 3.6 W STD: 2.7 W
HDR-XR550/XR550V
HD: 4.0 W STD: 3.0 W
72
US
Rechargeable battery pack NP-FV50
Maximum output voltage: DC 8.4 V
Output voltage: DC 6.8 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 2.1 A
Capacity
Typ
ical: 7.0 Wh (1 030 mAh)
Minimum: 6.6 Wh (980 mAh)
Type: Li-ion
Design and specifications of your camcorder and
accessories are subject to change without notice.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
Expected charging and running time
for the supplied battery pack (in
minute)
HDR-CX550/CX550V
Image quality HD STD
Charging time
(full charge)
155
Continuous
recording time
100
110
140
150
Typical recording
time
50
55
70
75
Playback time 190
215
240
280
HDR-XR550/XR550V
Image quality HD STD
Charging time
(full charge)
155
Continuous
recording time
90
95
125
135
Typical recording
time
45
45
60
65
Playback time 155
170
200
225
Top: When the LCD screen is opened
Bottom: When recording with the viewfinder
without opening the screen
Recording and playback time is approximate
time available using a fully charged battery
pack.
High definition image quality (HD)/Standard
definition image quality (STD)
Recording condition: [ REC MODE] is set
to [HQ].
Typical recording time shows the time when
you repeat recording start/stop, turning the
power on/off and zooming.
Expected recording time of movies in
the internal recording media
To set the recording mode, touch
(MENU) [Show others] [
REC
MODE] (under
[SHOOTING SET]
category). In the default setting, the recording
mode is [HD HQ].
Internal memory
High definition image quality (HD) in h (hour) and m
(minute)
Recording mode
Recording time
HDR-CX550 HDR-CX550V
[HD FX] 6 h 5 m 6 h
[HD FH] 7 h 45 m 7 h 40 m
[HD HQ] 15 h 50 m 15 h 35 m
[HD LP]
(5.1 ch)
*
25 h 35 m 25 h 15 m
[HD LP]
(2 ch)
*
26 h 55 m 26 h 35 m
Standard definition image quality (STD) in h (hour) and
m (minute)
Recording mode
Recording time
HDR-CX550 HDR-CX550V
[STD HQ]
(5.1 ch)
*
15 h 50 m 15 h 35 m
[STD HQ]
(2 ch)
*
16 h 15 m 16 h 5 m
73
Additional information
US
On charging/recording/playback time
Measured when using the camcorder at 25
C
(77 °F) (10
C to 30 C (50 °F to 86 °F) is
recommended)
The recording and playback time will be
shorter in low temperatures, or depending
on the conditions under which you use your
camcorder.
If you want to record up to the maximum
recording time indicated in the table, you need
to delete the demonstration movie on your
camcorder.
Internal hard disk
High definition image quality (HD) in h (hour) and m
(minute)
Recording mode
Recording time
HDR-XR550 HDR-XR550V
[HD FX] 23 h 22 h 50 m
[HD FH] 29 h 20 m 29 h 10 m
[HD HQ] 59 h 30 m 59 h 20 m
[HD LP]
(5.1 ch)
*
96 h 30 m 96 h 10 m
[HD LP]
(2 ch)
*
101 h 20 m 101 h
Standard definition image quality (STD) in h (hour) and
m (minute)
Recording mode
Recording time
HDR-XR550 HDR-XR550V
[STD HQ]
(5.1 ch)
*
59 h 40 m 59 h 20 m
[STD HQ]
(2 ch)
*
61 h 20 m 61 h 10 m
* You can change the recording sound format
with [AUDIO MODE] (p. 61).
Example of expected recording time of
movies in a memory card (in minute)
Recording
mode
For 4 GB capacity
High definition (HD)
Standard definition
(STD)
[FX] 20 (20) -
[FH] 25 (25) -
[HQ] 55 (40) 55 (50)
[LP]
(5.1 ch)
*
90 (70) -
[LP]
(2 ch)
*
95 (75) -
* You can change the recording sound format
with [AUDIO MODE] (p. 61).
The number in ( ) is the minimum recordable
time.
The recordable time may vary depending on the
recording and subject conditions and [
REC
MODE].
74
US
On trademarks
“Handycam” and are
registered trademarks of Sony Corporation.
AVCHD” and “AVCHD” logotype are
trademarks of Panasonic Corporation and Sony
Corporation.
“Memory Stick,” “
,” “Memory Stick Duo,
,” “Memory Stick PRO
Duo,” “
,” “Memory
Stick PRO-HG Duo,
,” “MagicGate,
,” “MagicGate Memory
Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are
trademarks or registered trademarks of Sony
Corporation.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
“BIONZ” is a trademark of Sony Corporation.
“BRAVIA” is a trademark of Sony Corporation.
“DVDirect” is a trademark of Sony
Corporation.
“Blu-ray Disc” and the logo are trademarks.
Dolby and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Vista, and
DirectX are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Macintosh and Mac OS are registered
trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other
countries.
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks
or registered trademarks of Intel Corporation
or its subsidiaries in the United States and other
countries.
“PlayStation” is a registered trademark of Sony
Computer Entertainment Inc..
Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat
are either registered trademarks or trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the United
States and/or other countries.
NAVTEQ and the NAVTEQ MAPS logo are
trademarks of NAVTEQ in the US and other
countries.
SDXC and SDHC logos are trademarks of
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard is a trademark of
MultiMediaCard Association.
All other product names mentioned herein may
be the trademarks or registered trademarks of
their respective companies. Furthermore,
and
are not mentioned in each case in this manual.
75
US
Quick reference
Quick reference
Screen indicators
Upper left
Indicator Meaning
MENU button
AUDIO MODE
Self-timer recording
GPS tracking status
Flash / REDEYE REDUC
MICREF LEVEL low
WIDE SELECT
BLT-IN ZOOM MIC
60 min Remaining battery
Recording folder
Return button
Center
Indicator Meaning
[STBY]/[REC] Recording status
Photo size
Slide show set
NightShot
Warning
Playback mode
Drop sensor off
Drop sensor activated
Upper right
Indicator Meaning
Recording image quality
(HD/STD) and recording
mode (FX/FH/HQ/LP)
Recording/playback/
editing media
0:00:00
Counter (hour:minute:
second)
[00min]
Estimated recording
remaining time
FADER
9999
9999
9999
Approximate number of
recordable photos and
recording media
Playback folder
100/112
Current playing movie or
photo/Number of total
recorded movies or photos
Bottom
Indicator Meaning
[FACE DETECTION] set
to [OFF]
SMILE DETECTION
LOW LUX
Manual focus
SCENE SELECTION
White balance
SteadyShot off
SPOT MTR/FCS / SPOT
METER / EXPOSURE
AE SHIFT
WB SHIFT
TELE MACRO
X.V.COLOR
SHUTTER SPEED
IRIS
CONVERSION LENS
Upper left Center Upper right
Bottom
76
US
Parts and controls
Figures in ( ) are reference pages.
HDR-CX550/CX550V
HDR-XR550/XR550V
Active Interface Shoe
The Active Interface Shoe supplies power to
optional accessories such as a video light, a
flash, or a microphone. The accessory can be
turned on or off as you operate the POWER
switch on your camcorder.
Indicator Meaning
INTELLIGENT AUTO
OPTION button
VIEW IMAGES button
Slide show button
YOUR
LOCATION button
101-0005
Data file name
Protected image
Index button
Indicators and their positions are approximate
and may differ from what you actually see.
Some indicators may not appear, depending on
your camcorder model.
77
US
Quick reference
Built-in microphone
Flash
Lens (G lens)
MIC (PLUG IN POWER) jack
(headphones) jack
Remote sensor/Infrared port
Camera recording lamp (64)
The camera recording lamp lights up in red
during recording. The lamp flashes when the
remaining recording media capacity or battery
power is low.
MANUAL button (29)
MANUAL dial (29)
LCD screen/Touch panel
If you rotate the LCD panel 180 degrees, you
can close the LCD panel with the LCD screen
facing out. This is convenient during playback
operations.
HDR-CX550/CX550V
HDR-XR550/XR550V
(VIEW IMAGES) button (30)
(DISC BURN) button (44)
NIGHTSHOT button (29)
(INTELLIGENT AUTO) button
POWER button (18)
RESET button
Press RESET using a pointed object.
Press RESET to initialize all the settings
including the clock setting.
GPS switch (HDR-CX550V/XR550V) (28)
Speaker
MODE button (24)
(Movie)/ (Photo) lamps (24)
(USB) jack (40, 44, 45, 49, 52)
HDMI OUT jack (33)
78
US
Power zoom lever
/CHG (flash/charge) lamp (15)
START/STOP button (25)
Grip belt (24)
Hook for a shoulder belt
Tripod receptacle (29)
Memory card slot (23)
Memory card Access lamp (23)
While the lamp is lit or flashing, the
camcorder is reading or writing data.
BATT (battery) release lever (16)
HDR-CX550/CX550V
HDR-XR550/XR550V
Eyecup
Viewfinder (26)
Viewfinder lens adjustment lever (26)
Battery pack (15)
A/V Remote Connector (33)
DC IN jack (15)
PHOTO button (27)
79
US
Quick reference
You will find the menu lists
on pages 61 to 64.
Index
I
Image quality ...............................61
Install ............................................39
L
LANGUAGE SET .......................20
M
Macintosh ....................................39
Maintenance ................................68
MANAGE MEDIA .....................21
MANUAL dial.............................29
MEDIA SETTINGS ....................21
Memory card ...............................22
“Memory Stick” media ...............22
“Memory Stick PRO-HG Duo
media ............................................22
“Memory Stick PRO Duo
media ............................................22
Menus .....................................58, 61
MOVIE MEDIA SET .................21
Movies ....................................25, 31
MY MENU ..................................59
MY MENU SETTING ...............59
N
NightShot .....................................29
O
One Touch Disc Burn ................44
Operation flow ............................12
OPTION MENU ........................60
P
Parts and controls .......................76
PHOTO MEDIA SET ................21
Photos ....................................27, 32
Playing..........................................30
Playing AVCHD disc..................46
PMB (Picture Motion
Browser) .................................38, 41
PMB Help ....................................41
Power on ......................................18
Precautions ..................................68
R
Recording ....................................24
Recording and playback time ...72
Recording media.........................21
Repair ...........................................66
RESET ..........................................77
S
Saving images in external
media ............................................49
Screen indicators ........................75
Self-diagnosis display .................67
Setting the date and time ...........18
Software .......................................39
Specifications ..............................70
Supplied items ...............................8
T
Thumbnail ...................................36
Tripod.....................................29, 78
Troubleshooting ..........................66
Turning the power on ................18
TV .................................................33
TV CONNECT Guide ...............33
U
USB cable ...............................52, 55
USB CONNECT ...................45, 55
V
VISUAL INDEX .........................30
Volume .........................................32
W
Wall outlet (wall socket) ............15
Warning indicators .....................67
Windows ......................................38
A
A/V connecting cable...........34, 56
AVCHD........................................42
B
Battery pack .................................15
Blu-ray disc ..................................47
C
Capturing photos from
a movie .........................................48
Care ..............................................68
Charging the battery abroad .....17
Charging the battery pack .........15
CLOCK SET ................................18
Computer.....................................38
Computer system ........................38
Copying a disc .............................48
Creating a disc ......................42, 51
Creating a standard definition
image quality (STD) disc ...........47
Creating AVCHD disc ...............46
D
DATA CODE ..............................19
DATE/TIME................................19
DELETE .......................................36
Disc recorder ...............................56
Dubbing .......................................23
DVDirect Express .......................52
DVD writer............................52, 55
E
Editing movies ............................48
External media ............................49
F
Fully charged ...............................15
G
GPS ...............................................28
H
“Handycam” Handbook .............65
2
ES
Lea este apartado en
primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-CX550V/XR550V
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o que presenten fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de alimentación de ca
No utilice el adaptador de alimentación
de ca colocado en un espacio angosto, tal
como entre una pared y los muebles.
Si utiliza el adaptador de alimentación de
ca conéctelo a un tomacorriente de pared
cercano. Si se produce alguna falla de
funcionamiento al utilizar la videocámara,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de inmediato.
Aunque la videocámara esté apagada,
seguirá recibiendo adaptador de
alimentación de ca (corriente doméstica)
mientras esté conectada a la toma de pared
mediante el adaptador de alimentación de
ca
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
3
ES
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de A/V de componente (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable USB (1)
Control remoto inalámbrico (1)
Ya tiene una pila de litio de tipo botón instalada.
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el
control remoto inalámbrico.
Batería recargable NP-FV50 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (pág. 35)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
Guía de operaciones” (este manual) (1)
Consulte la página 17 para conocer los tipos
de tarjeta de memoria que puede usar con esta
videocámara.
Uso de la videocámara
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Visor
Pantalla de cristal líquido
Batería
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte el
ap
artado “Precauciones” (pág. 69).
Aunque se apague la videocámara, la
función GPS continúa en funcionamiento
mientras el interruptor de GPS esté ajustado
en ON. Asegúrese de que el interruptor
de GPS está ajustado en OFF durante
el despegue y aterrizaje de un avión
(HDR-CX550V/XR550V).
Elementos del menú, panel de cristal
líquido, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido y el visor se han
fabricado con tecnología de alta precisión, lo
que hace que más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
ES
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
4
ES
La exposición de la pantalla de cristal líquido, el
visor o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Acerca del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(p
á
g. 15).
Acerca de la grabación
Para asegurar el funcionamiento estable
de la tarjeta de memoria, es recomendable
inicializarla con la videocámara antes del
primer uso. Al inicializar la tarjeta de memoria,
se borrarán todos los datos almacenados en
ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos
importantes en su computadora u otro soporte.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas acerca de la reproducción
La videocámara es compatible con MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para la grabación de
imágenes de alta calidad (HD). Por lo tanto,
no es posible reproducir en la videocámara
imágenes grabadas en calidad de imagen de alta
definición (HD) con los siguientes dispositivos;
Otros dispositivos compatibles con el formato
AVCHD que no sean compatibles con High
Profile
Dispositivos que no sean compatibles con el
formato AVCHD
Es posible que no pueda reproducir
normalmente en otros dispositivos imágenes
grabadas con la videocámara. También,
es posible que no pueda reproducir en la
videocámara imágenes grabadas con otros
dispositivos.
Las peliculas de calidad de imagen estandar
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos de audio y
video de otros fabricantes.
Discos grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Los soportes
DVD que contengan imágenes en formato
AVCHD no deben usarse con reproductores o
grabadoras de DVD, ya que es posible que los
reproductores/grabadoras de DVD no puedan
expulsar el soporte y borren su contenido sin
previo aviso. Los soportes DVD que contengan
imágenes en formato AVCHD se pueden
reproducir en un reproductor o grabadora de
Blu-ray Disc
u otro dispositivo compatible.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Se recomienda
guardar los datos de imagen en un disco
como, por ejemplo, un DVD-R, etc. usando la
computadora. También puede guardar los datos
de imagen mediante una videograbadora o una
g
ra
badora de DVD/HDD (pág. 50).
5
ES
No es posible crear un disco AVCHD a partir
de los datos de imagen grabados con
(MENU)
[Mostrar otros] [ MODO
GRAB.] (en la categoría
[AJUSTES
TOMA]) ajustado en [HD FX]. Guarde los
datos en un Blu-ray Disc o utilizando un
s
o
porte externo (pág. 44, 47).
Notas sobre la batería/Adaptador de
alimentación de ca
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
de alimentación de ca luego de apagar la
videocámara.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
en la videocámara. Esto se debe a que en
estas condiciones se activan las funciones de
protección de la videocámara. En este caso,
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
líquido y en el visor.
Si la videocámara se conecta a una
computadora o accesorios
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, es posible que la videocámara no
funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante cables de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que
podría ocasionar una falla de funcionamiento
en la videocámara.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
las imágenes en algún tipo de soporte externo
primero y luego ejecute [FORMAT.SOPORTE]
al tocar
(MENU) [Mostrar otros]
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE]) el soporte deseado
[SÍ] [SÍ] .
Notas sobre los accesorios opcionales
Recomendamos el uso de accesorios Sony
originales.
Es posible que los accesorios originales de
Sony no estén disponibles en algunos países o
regiones.
Acerca de este manual, ilustraciones e
indicaciones en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se usan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
usando una cámara digital de imágenes fijas
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
aparecen realmente en la videocámara. Además,
las ilustraciones de la videocámara y las
indicaciones en pantalla se muestran exageradas
o simplificadas para facilitar su comprensión.
En este manual, la memoria interna (HDR-
CX550/CX550V) y el disco duro (HDR-
XR550/XR550V) de la videocámara, además
de la tarjeta de memoria, reciben el nombre de
soportes de grabación.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD)
recibe el nombre de disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
6
ES
Confirme el nombre de modelo de su
videocámara
El nombre de modelo aparece en este manual si
existe alguna diferencia en las especificaciones
entre los modelos. Confirme el nombre de
modelo en la parte inferior de su videocámara
Las principales diferencias en las
especificaciones de esta serie son las siguientes.
Soportes
de
grabación
Capacidad
del
soporte de
grabación
interno
Toma
USB
HDR-
CX550/
HDR-
CX550V*
Memoria
interna +
tarjeta de
memoria
64 GB
Entrada/
salida
HDR-
XR550/
HDR-
XR550V*
Disco duro
interno +
tarjeta de
memoria
240 GB
El modelo con * está equipado con GPS.
Notas acerca del uso
No realice ninguna de las siguientes acciones
o podría dañar el soporte de grabación, ser
incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
expulsar la tarjeta de memoria cuando el
in
di
cador de acceso (pág. 18) está encendido
o parpadeando
extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someter la videocámara a golpes o vibraciones
cuando los indicadores
(Película)/
(Foto) (pág. 19) o el indicador de acceso
(pá
g. 18) están encendidos o parpadeando
Al usar una correa de hombros (se vende por
separado), procure no golpear la videocámara
contra otros objetos.
No utilice la videocámara en áreas demasiado
ruidosas (HDR-XR550/XR550V).
Acerca del sensor de caída (HDR-
XR550/XR550V)
Para proteger el disco duro interno del golpe
en una caída, la videocámara cuenta con una
función de sensor de caída. Cuando se produce
una caída o en condiciones donde no hay
gravedad, también se puede grabar el ruido
de bloqueo que emite la videocámara cuando
esta función está activada. Si el sensor de caída
detecta una caída reiteradas veces, es posible
que la grabación o reproducción se detenga.
Nota sobre el uso de la videocámara en
alturas elevadas (HDR-XR550/XR550V)
No encienda la videocámara en un área de baja
presión donde la altitud sea superior a los 5 000
metro. Hacerlo puede dañar la unidad de disco
duro interna de la videocámara.
7
ES
Flujo de funcionamiento
Procedimientos iniciales (pág. 10)
Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria.
Grabación de películas y fotos (pág. 19)
Grabación de películas pág. 20
Cambio del modo de grabación
Tiempo de grabación esperado (INFO SOPORTE)
Captura de fotos pág. 22
Reproducción de películas y fotos
Reproducción en la videocámara pág. 26
Reproducción de imágenes en un televisor pág. 29
Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
pág. 34
A
lmacenamiento de películas y fotos en soportes externos
p
ág. 47
A
lmacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
p
ág. 50
Eliminación de películas y fotos (pág. 32)
Si elimina datos de imagen que ya ha guardado en la
computadora o en un disco, puede volver a grabar nuevas
imágenes en el espacio liberado del soporte.
8
ES
Índice
Lea este apartado en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Flujo de funcionamiento . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería en el extranjero . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambio del ajuste de idioma . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 3: Preparación del soporte de grabación . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta
de memoria . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adquisición de la información de ubicación usando GPS (HDR-CX550V/
XR550V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A
juste de las condiciones de filmación . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción en la videocámara . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción de imágenes en un televisor . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso correcto de la videocámara
Eliminación de películas y fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Preparación de una com
putadora (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Al usar una computadora Macintosh . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selección del método para crear un disco (computadora) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Creación de un disco con una pulsación (One Touch Disc Burn) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Importación de películas y fotos a una computadora . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Creación de un disco AVCHD . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reproducción de un disco AVCHD en una computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Creación de un disco Blu-ray .
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) que se
puede reproducir en reproductores de DVD comunes . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copia de un disco . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Edición de películas . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Captura de fotos desde una película . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9
Índice
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA) . . . . . . . . . . . . . . . 47
Creación de un disco con una grabadora de DVD . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Obtención de información detallada con la Guía práctica de “Handycam” . .
. . . . . . . . . 65
Información complementaria
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Precauciones . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Especificaciones . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Piezas y controles . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
10
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
HDR-CX550/CX550V
HDR-XR550/XR550V
Batería
Adaptador de
alimentación
de ca
Toma DC IN
Indicador
/CHG
(flash/carga)
Clavija de cc
Cable de alimentación
Al tomacorriente de pared
Batería
Adaptador de
alimentación
de ca
Indicador /CHG
(flash/carga)
Al tomacorriente de pared
Cable de alimentación
Toma DC IN
Clavija de cc
11
Procedimientos iniciales
ES
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido después
de volver a poner el visor.
2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.
Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN.
El indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El
indicador
/CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de DC IN de la videocámara.
Sugerencias
Consulte la página 73 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y
retire la batería ().
12
ES
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería. Aunque la
batería esté instalada, no se descargará.
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca vuelva a poner el visor, cierre la pantalla
de cristal líquido y compruebe que los indicadores
(Película)/ (Foto) (pág. 19) y el indicador de
acceso (pág. 18) estén apagados.
El indicador
/CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
Al conectar una luz de video (se vende por separado), se recomienda el uso de una batería NP-FV70 o
NP-FV100.
No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de
grabación y reproducción cortos.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO]).
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de
ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60
Hz
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
13
Procedimientos iniciales
ES
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
2
Seleccione la zona geográfica deseada con
/ y, a continuación,
toque [SIGUIENTE].
Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.
REL./IDIOM.
] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no
aparece en la pantalla, toque
/ hasta que aparezca.
3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
.
El reloj empezará a funcionar.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido
Indicador MODE
Botón POWER
14
ES
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUS.
SON./PANT.] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]
.
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debe calibrar el panel táctil.
Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA]
ajustados en [ACTIVADO]. En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible
que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y
[AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HDR-CX550V/XR550V).
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios
segundos y se apaga la videocámara.
Sugerencias
También puede apagar la videocámara al presionar POWER.
Si el visor está extendido, retráigalo como se muestra en la ilustración siguiente.
Cómo encender y apagar la videocámara usando la pantalla de cristal líquido o el
visor
La videocámara se enciendo o se apaga dependiendo del estado de la pantalla de cristal
líquido o del visor.
Estado Alimentación de
la videocámara
Pantalla de
cristal líquido
Visor
Abierta Retraído Encendida
Extendido Encendida
Cerrada Retraído Apagada
Extendido Encendida
Notas
Aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada, si el visor está extendido, la videocámara no se apaga. Si
apaga la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído a su posición original.
15
Procedimientos iniciales
ES
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA
] el idioma deseado
.
16
ES
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
El soporte de grabación que puede usarse difiere según la videocámara. Los siguientes iconos
aparecen en la pantalla de la videocámara.
HDR-CX550/CX550V
*
Memoria
interna
Tarjeta de
memoria
HDR-XR550/XR550V
*
Disco duro
interno
Tarjeta de
memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.
Sugerencias
Consulte la página 74 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Selección del soporte de grabación para las películas
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].
Toque el soporte de grabación deseado.
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
Selección del soporte de grabación para las fotos
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].
Toque el soporte de grabación deseado.
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
17
Procedimientos iniciales
ES
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de
soporte del soporte de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha de
la pantalla.
El icono que se muestra puede variar según su modelo.
Inserción de una tarjeta de memoria
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en una tarjeta de
memoria .
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara
Puede usar las siguientes tarjetas de memoria para esta videocámara; “Memory Stick PRO Duo” (Mark2),
“Memory Stick PRO-HG Duo, tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC, tarjetas de memoria
SDXC (se requiere velocidad de clase 4 o superior para cada tarjeta SD). Sin embargo, no se asegura el
funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Se ha comprobado que esta videocámara funciona con “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y
tarjetas SD de hasta 64 GB.
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan
“Memory Stick PRO Duo. Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjeta SD.
Notas
Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
La películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar o reproducir en
computadoras o dispositivos A/V que no admitan el sistema de archivos exFAT
* si la videocámara está
conectada a estos dispositivos con el cable USB. Compruebe anticipadamente que el equipo que va a
conectar sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no admite el sistema exFAT y
aparece la pantalla de formateo, no formatee. Si lo hace, se perderán todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que se usa en las tarjetas de memoria SDXC.
Tamaño de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara
Esta videocámara es compatible con tarjetas “Memory Stick PRO Duo, que tienen la mitad del tamaño de
un “Memory Stick, y con tarjetas SD de tamaño estándar.
No pegue etiquetas ni adhesivos similares en las tarjetas de memoria o en los adaptadores para tarjetas de
memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Icono de soporte de
grabación
18
ES
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección
que se muestra en la imagen hasta que encaje.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Si inserta una tarjeta de memoria nueva, es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo
arch.base de datos de imágenes.]. En tal caso, toque [SÍ]. Si solamente graba fotos en la
tarjeta de memoria, toque [NO].
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en
la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de
memoria o los datos de imagen.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.] formatee la tarjeta de memoria tocando
(MENU) [Mostrar otros]
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] [SÍ]
[SÍ] .
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la
tarjeta de memoria
Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO] (en la
categoría
[EDIT]), y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina biselada.
Grabación/reproducción
19
ES
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición
(HD) en los siguientes soportes.
HDR-CX550/CX550V: memoria interna
HDR-XR550/XR550V: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 16.
1
Ajuste la correa de sujeción.
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER
(pág. 13).
Puede cambiar los modos de grabación al presionar MODE. Presione MODE para encender el
indicador de modo de grabación deseado.
Botón MODE
(Película): Durante la grabación de una
película
(Foto): Durante la grabación de una foto
20
ES
Grabación de películas
Presione START/STOP para iniciar la grabación.
También puede iniciar la grabación al tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
También puede detener la grabación al tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de
cristal líquido.
Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o
reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo
y luego desaparecen. Para volver a mostrar los iconos e indicadores, toque cualquier lugar de la pantalla,
excepto los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
Botón START/STOP
[ESPERA] [GRAB.]
unos 3
segundo
después
Botones de grabación y zoom en la
pantalla de cristal líquido
21
Grabación/reproducción
ES
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
E
l in
dicador de acceso (pág. 18) está encendido o parpadeando
El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando
Sugerencias
Consulte la página 74 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec).
Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA]).
Para especificar la prioridad de cara, tóquela.
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la
sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas).
Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas.
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque
(MENU)
[Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE]).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
[ACTIVADO] y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
Si va a realizar una grabación usando el visor solamente, extienda el visor y cierre el panel de cristal
líquido. Si el indicador en el visor aparece borroso, ajuste la palanca que se encuentra a un costado del
visor.
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado.
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados
r
especto a la
videocámara
22
ES
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora, las condiciones de grabación y las coordenadas (HDR-CX550V/XR550V)
se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la
grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la
reproducción. Para mostrarlos, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste
deseado
.
Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes de grabación.
HDR-CX550/CX550V: memoria interna
HDR-XR550/XR550V: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 16.
Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.
Cuando desaparece, se graba la foto.
Parpadea Se enciende
23
Grabación/reproducción
ES
Sugerencias
Puede comprobar el número de fotos que se pueden grabar en la pantalla de cristal líquido (pág. 76).
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
(MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN]
(en la categoría
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
No es posible grabar fotos mientras se muestra
.
La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente.
El flash no funciona en el modo de grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la
videocámara dispara el flash mediante
(MENU) [Mostrar otros] [MODO FLASH] (en la
categoría
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
Si graba fotos usando un flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible que se
refleje la sombra.
Si aparecen puntos blancos en las fotos
Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno.
Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos
blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash.
Partículas
(polvo, polen,
etc.) en el aire
Motivo
24
ES
Adquisición de la información de ubicación usando GPS (HDR-CX550V/
XR550V)
Cuando ajusta el interruptor GPS (pág. 78) en ON, aparece en la pantalla de cristal
líquido y la videocámara adquiere la información de su ubicación a partir de los satélites de
GPS. Adquirir la información de ubicación le permite usar funciones tales como el Índice de
mapas.
El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal de GPS.
Asegúrese de que el interruptor de GPS está ajustado en OFF durante el despegue y aterrizaje de un
avión.
Puede acortar el tiempo de procesamiento si carga los datos de asistencia de GPS en la videocámara
u
s
ando el software “PMB” suministrado. Instale “PMB” en la computadora (pág. 35) y conecte la
computadora a Internet. Luego, conecte la videocámara a la computadora y los datos de asistencia de
GPS se actualizarán automáticamente.
Es posible que los datos de asistencia de GPS no funcionen en los siguientes casos:
Si los datos asistencia de GPS no se han actualizado durante 30 días o más
Si la fecha y la hora de la videocámara no están ajustadas correctamente
Si ha trasladado la videocámara una larga distancia
El mapa incorporado es proporcionado por las siguientes compañías: el mapa de Japón es de
ZENRIN CO., LTD.; otras áreas son de NAVTEQ.
25
Grabación/reproducción
ES
Cómo usar el selector MANUAL
Presione MANUAL para cambiar al modo
de funcionamiento manual, y gire el
selector para realizar el ajuste. Al presionar
MANUAL, el modo de funcionamiento
cambia entre manual y automático.
Para asignar un elemento de menú
Mantenga presionado MANUAL durante
unos segundos para mostrar la pantalla
[AJUSTE SELECTOR]. Gire el selector
MANUAL para asignar un elemento. Puede
asignar [ENFOQUE], [EXPOSICIÓN],
[IRIS], [VELOCIDAD OBTUR], [CAMBIO
AE] o [CAMBIO WB].
Uso de un trípode
Coloque el trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
Ajuste de las
condiciones de
filmación
Grabación en lugares oscuros
(NightShot)
Al presionar NIGHTSHOT, aparece y
puede grabar imágenes incluso en completa
oscuridad.
Vuelva a presionar NIGHTSHOT para
cancelar la función NightShot.
Usar NightShot en lugares brillantes
puede causar un malfuncionamiento de la
videocámara.
Ajuste del enfoque, etc.,
manualmente (selector MANUAL)
Es conveniente realizar ajustes manuales
usando el selector MANUAL al asignar
un elemento de menú ([ENFOQUE]
en el ajuste predeterminado) al selector
MANUAL.
Botón MANUAL
Selector MANUAL
Receptáculo del
trípode
26
ES
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes
soportes de grabación.
HDR-CX550/CX550V: memoria interna
HDR-XR550/XR550V: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 16.
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido esté abierta, presione POWER
(pág. 13).
2
Presione
(VISUALIZAR IMÁGENES).
Luego de unos segundos, aparece la pantalla VISUAL INDEX.
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en
la pantalla de cristal líquido.
3
Toque
o () la película deseada () para reproducir una
película.
Toque
(Foto) () la foto deseada () para ver una foto.
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.
Cambia la visualización del botón de funcionamiento.
A la pantalla MENU
27
Grabación/reproducción
ES
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/
[
MAPA] (HDR-CX550V/XR550V)/[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]).
/ : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*
/ : muestra la película anterior/siguiente.
Permite volver a la pantalla de grabación.
* se muestra cuando se toca .
aparece cuando se selecciona la película con calidad de imagen de definición estándar (STD)
con [AJUSTE
/ ].
Toque y arrastre o para desplazar la pantalla.
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en
la foto grabada en la tarjeta de memoria.)
Reproducción de películas
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla INDEX.
Toque
/ durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Si sigue tocando
/ durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca
(MENU) [Mostrar otros]
[VISUAL INDEX] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]).
Pausa/reproducción
Avance rápido
OPTION
Siguiente
Rebobinado rápido
Detención
Anterior
Ajuste del volumen
28
ES
La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación y las coordenadas (HDR-CX550V/
XR550V) se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante
la grabación, pero puede verla durante la reproducción si toca
(MENU) [Mostrar otros]
[AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste
deseado
.
En el ajuste predeterminado, la película de demostración se encuentra pregrabada.
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Durante la reproducción de películas, toque ajuste con / .
También puede ajustar el volumen del sonido mediante / en el OPTION MENU.
Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.
Sugerencias
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, en la pantalla aparece
(carpeta de
reproducción).
Inicio/detención
de presentación de
diapositivas
Siguiente
OPTION MENU
Anterior
Ir a la pantalla VISUAL
INDEX
29
Grabación/reproducción
ES
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de la
imagen (alta definición (HD) o definición
estándar (STD)) que se visualiza en un
televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a un televisor mediante
la [GUÍA CONEXIÓN TV]
Puede conectar la videocámara al televisor
fácilmente si sigue las instrucciones que
aparecen en la pantalla de cristal líquido,
[GUÍA CONEXIÓN TV].
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
Consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
Encienda la videocámara y toque
(MENU) [Mostrar otros]
[GUÍA CONEXIÓN TV] (en
la categoría [OTROS]) en la
pantalla de cristal líquido.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(pá
g. 12).
Toque [TV alta definición].
Toque
/ para seleccionar la
toma de entrada de su televisor y,
a continuación, toque .
Se muestra el método de conexión.
Si toca [SUGEREN.], puede ver consejos
para establecer la conexión o para cambiar
los ajustes de la videocámara.
Conecte la videocámara al
televisor.
Toque
[SÍ].
Cuando el cable de conexión de A/V
se utiliza para emitir películas, éstas se
emiten con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Conectores de la
videocámara
Conectores de entrada
del televisor
Conector remoto
de A/V
Toma HDMI OUT
30
ES
Reproduzca películas y fotos en la
videocámara (pág
. 26).
Tipos de cables de conexión entre la
videocámara y el televisor
Conexión a un televisor de alta definición
Cable de A/V de componente (suministrado)
Cable HDMI (se vende por separado)
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9
(panorámico) o 4:3
Cable de A/V de componente (suministrado)
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se
vende por separado)
Cable de conexión de A/V (suministrado)
Al conectar el televisor a través de una
videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada de
línea de la videograbadora mediante el cable de
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Para ajustar el formato según el
televisor conectado (16:9/4:3)
Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o en [4:3] según el
televisor que vaya a utilizar.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor sólo dispone de una toma de
entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión
de A/V a la toma de entrada de video y conecte
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija
roja (canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
Cuando use el cable de A/V de
componente
Si conecta únicamente las clavijas de video
de componente, no se emitirán las señales de
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para
que se emitan las señales de audio.
Cuando use el cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un conector HDMI mini en un extremo
(para la videocámara), y una clavija adecuada
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes con protección de derechos de
autor no se emiten desde la toma HDMI OUT
de la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita
sonido o imagen) con este tipo de conexión.
(verde) Y
(azul)
PB/CB
(rojo)
PR/CR
(blanco)
(rojo)
(verde) Y
(azul)
PB/CB
(rojo)
PR/CR
(blanco)
(rojo)
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
31
Grabación/reproducción
ES
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo o puede ocasionar una falla
de funcionamiento.
Si el dispositivo conectado es compatible con
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD) se emiten automáticamente con sonido
envolvente de 5,1 canales. Las películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD)
se convierten a sonido de 2 canales.
Cuando use el cable de conexión A/V
con S VIDEO
Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO)
está conectada, no se emiten las señales de
audio. Para emitir las señales de audio, conecte
las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de
audio del televisor.
Esta conexión produce imágenes de una mayor
resolución en comparación con el cable de
conexión de A/V.
Notas
Si va a reproducir películas de calidad de
imagen de definición estándar (STD) en un
televisor 4:3 que no es compatible con la
señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3.
Toque
(MENU) [Mostrar otros]
[OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría
[AJUSTES TOMA]) [
SELEC.PANOR.]
[4:3]
(pág. 61).
Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor utilizando
más de un tipo de cable para emitir imágenes, el
orden de prioridad de las tomas de entrada del
televisor es el siguiente:
HDMI componente S VIDEO video
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de
alta calidad y audio digital.
Acerca de “Photo TV HD
Esta videocámara es compatible con el
estándar “Photo TV HD. “Photo TV HD
es un formato que permite reproducir
imágenes con un alto nivel de detalle, con
una sutil representación de las texturas y los
colores, que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos compatibles con
Photo TV HD de Sony utilizando un
cable HDMI
* o el cable de componente
de A/V
**, podrá disfrutar de un mundo
completamente nuevo de fotografías con
una impresionante calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al
modo adecuado al reproducir las fotos.
** Es necesario configurar el televisor. Para
obtener más información, consulte las
instrucciones del televisor compatible con
Photo TV HD.
32
ES
Uso correcto de la videocámara
Eliminación de
películas y fotos
Puede liberar espacio en el soporte de
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él.
Notas
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría
dañar el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes contenidas en ella.
No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas.
La película de demostración en la videocámara
se encuentra protegida.
Si la película eliminada está incluida en la
playlist, también se elimina de la playlist.
Si la película eliminada está incluida en el
escenario de Selección de reproducción
guardado, la película también se elimina del
escenario.
Sugerencias
Es posible borrar una imagen de la pantalla de
reproducción desde
OPTION MENU.
Para eliminar las imágenes almacenadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
soporte.
Las imágenes de tamaño reducido que
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se conocen como
“miniaturas.
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [BORRAR] (en la
categoría [EDIT]).
2
Para eliminar películas, toque
[ BORRAR] [ BORRAR] o
[ BORRAR].
Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]
[
BORRAR].
3
Toque las películas o fotos que
desea eliminar para que se
muestre la marca
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
4
Toque [SÍ]
.
Para borrar todas las películas/fotos de
una vez
En el paso 2, toque [ BORRAR]
[
BORRAR TODO]/[ BORRAR
TODO] [SÍ] [SÍ]
.
Para eliminar todas las fotos a la vez, toque
[
BORRAR] [ BORRAR TODO]
[SÍ] [SÍ]
.
33
Uso correcto de la videocámara
ES
Para borrar a la vez todas las películas/
fotos grabadas el mismo día
Notas
No puede eliminar fotos de la tarjeta de
memoria por la fecha de grabación.
En el paso 2, toque [ BORRAR]
[
BORR.por fecha]/[ BORR.por
fecha].
Para eliminar a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [
BORRAR]
[
BORRAR p.fecha].
Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de las películas/fotos
que desee y, a continuación, toque
.
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Toque [SÍ] .
34
ES
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Preparación de una
computadora
(Windows)
Puede realizar las siguientes operaciones
utilizando “PMB (Picture Motion
Browser)”.
Importación de imágenes a una
computadora
Visualización y edición de imágenes
importadas
Creación de un disco
Carga de películas y fotos a sitios Web
Para guardar películas y fotos usando
una computadora, debe instalar primero
“PMB, que se encuentra en el CD-ROM
suministrado.
Notas
No formatee el soporte de la videocámara
usando una computadora. Es posible que la
videocámara no funcione correctamente.
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Usando el
software para PC suministrado, puede copiar
imágenes de alta definición en soportes DVD.
Sin embargo, los soportes DVD que contengan
imágenes en formato AVCHD no deben usarse
con reproductores o grabadoras de DVD, ya que
es posible que los reproductores/grabadoras de
DVD no puedan expulsar el soporte y borren su
contenido sin previo aviso.
Paso 1 Comprobación del sistema
de computadora
Sistema operativo*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7
CPU
*
4
Intel Core Duo de 1,66 GHz o superior,
o Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o superior
(se requiere Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o
superior al procesar películas HD FX/HD
FH)
Sin embargo, Intel Pentium III de 1 GHz
o superior es suficiente para realizar las
siguientes operaciones:
Importación de películas y fotos a la
computadora
One Touch Disc Burn
Creación de un disco Blu-ray /disco
AVCHD /video DVD (se requiere Intel
Core Duo de 1,66 GHz o superior si crea
un video DVD convirtiéndolo de calidad de
imagen de alta definición (HD) a calidad de
imagen de definición estándar (STD)).
Copia de un disco
Procesamiento sólo de películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
Aplicación
DirectX 9.0c o superior (este producto se basa
en la tecnología DirectX. Es necesario tener
DirectX instalado).
Memoria
Para Windows XP: 512 MB o más (se
recomienda 1 GB o más).
Sin embargo, 256 MB o más es suficiente
para el procesamiento sólo de películas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD).
Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Volumen de disco que se requiere para la
instalación: 500 MB aproximadamente
(puede necesitar 10 GB o más al crear discos
con formato AVCHD. 50 GB cómo máximo
se puede necesitar al crear discos Blu-ray).
35
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
ES
Pantalla
Mínimo 1 024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (se debe proporcionar como
estándar, Hi-Speed USB (compatible con
USB 2.0)), disco Blu-ray /grabadora de DVD
(se necesita una unidad de CD-ROM para la
instalación). Se recomienda usar el sistema de
archivos NTFS o exFAT para el disco duro.
*
1
Se requiere una instalación estándar. La
operación no está asegurada si se actualiza el
sistema operativo o si se realiza en un entorno
de inicio múltiple.
*
2
No se admiten ediciones de 64 bits y Starter
(Edition). Se requiere Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver.2,0 o superior para
usar la función de creación de disco, etc.
*
3
No se admite Starter (Edition).
*
4
Se recomiendan procesadores más rápidos.
Notas
No se asegura la operación con todos los
entornos de computadora.
Al usar una computadora
Macintosh
El software “PMB” suministrado no
es compatible con computadoras
Macintosh. Para importar las películas
y fotos a la computadora, póngase en
contacto con Apple Inc.
Paso 2 Instalación del software
“PMB” suministrado
Instale “PMB” antes de conectar la
videocámara a una computadora.
Notas
Si tiene instalada en su computadora una
versión de “PMB” inferior a la 5,0,00, es posible
que no pueda acceder a algunas funciones de
“PMB” si instala la aplicación desde el CD-
ROM suministrado. Además, “PMB Launcher”
se instala desde el CD-ROM suministrado y le
permite iniciar “PMB” u otro software al usar
“PMB Launcher. Haga doble clic en el icono
de acceso directo de “PMB Launcher” en la
pantalla de la computadora para iniciar “PMB
Launcher”.
Confirme que la videocámara no
esté conectada a la computadora.
Encienda la computadora.
Inicie sesión como administrador para
realizar la instalación.
Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en la computadora antes de
instalar el software.
Ponga el CD-ROM suministrado
en la unidad de disco de su
computadora.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no aparece, haga clic en
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP,
[Mi PC]) y luego haga doble clic en
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
*.
* Los nombres de las unidades (como por
ejemplo (E:)) pueden variar según la
computadora.
36
ES
Haga clic en [Instalación].
Seleccione el país o región.
Seleccione el idioma para instalar
la aplicación y luego continúe
con la siguiente pantalla.
Lea atentamente los términos del
acuerdo de licencia. Si está de
acuerdo con los términos, cambie
a y haga clic en [Siguiente]
[Instalar].
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
usando el cable USB
suministrado.
La pantalla [SELEC.USB] aparece
en la pantalla de la videocámara
automáticamente.
Toque uno de los tipos de
soporte que aparecen en la
pantalla de la videocámara para
que la computadora la reconozca.
HDR-CX550/CX550V :
[
CONEXIÓN USB] (memoria
interna)
HDR-XR550/XR550V:
[
CONEXIÓN USB] (disco duro
interno)
Los soportes de grabación que aparecen
difieren dependiendo del modelo.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque
(MENU) [Mostrar otros]
[CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).
Haga clic en [Continuar] en la
pantalla de la computadora.
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para
instalar el software.
Conecte la videocámara a la computadora
durante la instalación de “PMB.
Dependiendo de la computadora, es
posible que deba instalar software
de terceros. Si aparece la pantalla de
instalación, siga las instrucciones para
instalar el software requerido.
Reinicie la computadora si es necesario
para completar la instalación.
Al finalizar la instalación, aparecerán
los siguientes iconos.
Extraiga el CD-ROM de la
computadora.
37
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
ES
: Inicia “PMB.
: Muestra “Ayuda de PMB.
: Muestra “PMB Launcher”.
“PMB Launcher” le permite iniciar
“PMB” u otro software, o abrir sitios
Web.
Pueden aparecer otros iconos.
Es posible que no aparezca ningún icono,
dependiendo del procedimiento de
instalación.
Notas
Para crear discos o usar otras funciones
en Windows XP, se debe instalar Image
Mastering API versión 2.0 para Windows XP.
Si la aplicación Image Mastering API versión
2.0 para Windows XP no está instalada aún,
selecciónela entre los programas requeridos en
la pantalla de instalación e instálela siguiendo
los procedimientos indicados. (La computadora
debe estar conectada a Internet para realizar la
instalación.) Puede instalar Image Mastering
API versión 2.0 para Windows XP en respuesta
al mensaje que aparece cuando intenta iniciar
esas funciones.
Para desconectar la videocámara de la
computadora
Haga clic en el icono en la parte inferior
derecha del escritorio de la computadora
[Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB].
Toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Desconecte el cable USB.
Notas
Acceda desde la computadora usando el
software “PMB” suministrado. No modifique
los archivos ni las carpetas de la videocámara en
la computadora. De lo contrario, es posible que
los archivos de imágenes se destruyan o que no
puedan reproducirse.
Al importar imágenes grabadas de larga
duración o editadas, use el software “PMB
suministrado. Si no usa “PMB, no podrá
importar las imágenes correctamente.
Si realiza alguna de las acciones mencionadas,
no se garantiza el funcionamiento de la
videocámara.
Cuando elimine archivos de imagen, siga los
pasos que aparecen en la página 32. No elimine
los archivos de imagen de la videocámara
directamente desde la computadora.
No copie los archivos en el soporte de grabación
desde la computadora. No se garantiza el
funcionamiento de la videocámara.
Puede crear un disco Blu-ray al usar una
computadora con una grabadora de discos Blu-
ray. Instale Software Complementario de BD
p
a
ra “PMB” (pág. 44).
38
ES
Inicio de PMB (Picture
Motion Browser)
Haga doble clic en el icono de acceso
directo de “PMB” en la pantalla de la
computadora.
Notas
Si no aparece el icono en la pantalla de la
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos
los programas] [
PMB] para iniciar
“PMB.
Puede usar “PMB” para ver, editar o crear
discos de películas y fotos.
Lectura de la Ayuda de PMB”
Para obtener detalles sobre cómo usar
“PMB, lea la “Ayuda de PMB. Haga doble
clic en el icono de acceso directo de “Ayuda
de PMB” en la pantalla de la computadora
para abrir la “Ayuda de PMB”.
Notas
Si no aparece el icono en la pantalla de la
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos
los programas] [PMB] [Ayuda de PMB].
Además, puede abrir la “Ayuda de PMB” desde
la [Ayuda] de “PMB.
39
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
ES
Selección del método para crear un disco
(computadora)
A continuación se describen diversos métodos para crear un disco con calidad de imagen
de alta definición (HD) o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a
partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la
videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos.
Reproductor Selección de un método y tipo de disco
Dispositivos de reproducción de
discos Blu-ray (un reproductor
de discos Blu-ray, PlayStation
3,
etc.)
Importación de películas y fotos a una
computadora (pág. 42)
Creación de un disco Blu-ray * con
calidad de imagen de alta definición
(HD) (pág
. 44)
Dispositivos de reproducción de
formato AVCHD (un reproductor
de discos Sony Blu-ray,
PlayStation
3, etc.)
Creación de un disco con una pulsación
(One Touch Disc Burn) (pág. 41)
Importación de películas y fotos a una
computadora (pág. 42)
Creación de un disco de formato AVCHD
con calidad de imagen de alta definición
(HD) (pág
. 43)
Dispositivos de reproducción
DVD comunes (un reproductor
de DVD, una computadora que
puede reproducir DVD, etc.)
Importación de películas y fotos a una
computadora (pág. 42)
Creación de un disco con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
(pág.
44)
* Para crear un disco Blu-ray, el Software Complementario de BD para “PMB” debe estar instalado
(pág. 44).
Características de cada tipo de disco
Usar un disco Blu-ray le permite grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) con
una duración mayor que los discos DVD.
Puede grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en soportes DVD, como
discos DVD-R, y se crea un disco con calidad de imagen de alta definición (HD).
Puede reproducir un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de
reproducción formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu-ray y un PlayStation
3 de Sony.
No puede reproducir el disco en reproductores DVD comunes.
40
ES
Una película con calidad de imagen de definición estándar (STD) convertida a partir de una película
con calidad de imagen de alta definición (HD) se puede grabar en un soporte DVD, como discos
DVD-R, y se crea un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Discos que puede usar con “PMB”
Puede usar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PMB. Para obtener información sobre los
discos Blu-ray, consulte la página 44.
Tipo de disco Funciones
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable
DVD-RW/DVD+RW Regrabable
Notas
Siempre mantenga su PlayStation
3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation
3.
Es posible que PlayStation
3 no esté disponible en algunos países o regiones.
41
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
ES
Creación de un disco
con una pulsación
(One Touch Disc Burn)
La función One Touch Disc Burn le permite
guardar automáticamente en un disco las
películas y fotos de su videocámara que
aún no haya guardado. Las películas y fotos
se guardan en un disco con la calidad de
imagen con que se grabaron.
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) (ajuste predeterminado)
crearán un disco AVCHD.
No puede crear discos AVCHD a partir de
películas grabadas con el modo [HD FX] de
[
MODO GRAB.].
La creación de un disco Blu-ray no está
disponible con One Touch Disc Burn.
Para crear un disco con calidad de imagen de
definición estándar (STD) a partir de películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD), impórtelas a una computadora primero
(p
á
g. 42) y luego cree un disco con calidad de
ima
gen de definición estándar (STD) (pág. 44).
In
stale “PMB” previamente (pág. 35), pero lo no
inicie todavía.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a s
uministrado para esta operación (pág. 12).
Con la función One Touch Disc Burn de la
videocámara, sólo puede guardar películas
y fotos grabadas en el soporte de grabación
interno.
1
Encienda la computadora y
coloque un disco vacío en la
unidad de DVD.
Consulte la página 40 para conocer los
tipos de discos que puede usar.
Si se inicia automáticamente algún
software que no sea “PMB, ciérrelo.
2
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
usando el cable USB
suministrado.
3
Presione (DISC BURN).
4
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
computadora.
Notas
La películas y fotos no se guardan en la
computadora cuando ejecuta One Touch Disc
Burn.
42
ES
Importación de
películas y fotos a una
computadora
Las películas y fotos grabadas en la
videocámara se pueden importar a una
computadora. Encienda la computadora
previamente.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a s
uministrado para esta operación (pág. 12).
1
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
usando el cable USB
suministrado.
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la
pantalla de la videocámara.
2
Toque el soporte de grabación
que contiene las imágenes que
desea guardar en la pantalla de la
videocámara.
[ CONEXIÓN USB]: memoria
interna
[
CONEXIÓN USB]: disco duro
interno
[
CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria
Los soportes de grabación que aparecen
difieren dependiendo del modelo.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque
(MENU) [Mostrar otros]
[CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).
Aparece la ventana para importación
en la pantalla de la computadora.
3
Haga clic en [Importar].
Consulte “Ayuda de PMB” (pág. 38) para
obtener detalles.
La películas y fotos se importan a la
computadora.
Al finalizar la operación, aparece la
pantalla “PMB.
Sugerencias
Puede exportar películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) desde la computadora
a la videocámara . Consulte “Ayuda de PMB
(p
á
g. 38) para obtener detalles.
43
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
ES
Creación de un disco
AVCHD
Puede crear un disco AVCHD al juntar
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) importadas previamente a
l
a c
omputadora (pág. 42).
En esta sección, se explica el procedimiento
para grabar una película con calidad de
imagen de alta definición (HD) en un disco
DVD.
1
Encienda la computadora y
coloque un disco vacío en la
unidad de DVD.
Consulte la página 39 para conocer los
tipos de discos que puede usar.
Si se inicia automáticamente algún
software que no sea “PMB, ciérrelo.
2
Inicie “PMB” (pág. 38).
3
Haga clic en [Calendario] o
[Índice] en el lado izquierdo de la
ventana y seleccione la carpeta
o fecha y, a continuación, las
películas con calidad de imagen
de alta definición (HD).
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se marcan con
:
No puede guardar fotos en un disco.
Para seleccionar varias películas, mantenga
presionada la tecla Ctrl y haga clic en las
miniaturas.
4
En la parte superior de la
ventana, haga clic en
[Crear discos formato AVCHD
(HD)].
Aparece la ventana para seleccionar
películas.
Para agregar otras películas a la selección,
seleccione las películas en la ventana
principal y arrástrelas y suéltelas en la
ventana de selección.
5
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para crear
un disco.
Es posible que la creación de un disco
tarde bastante tiempo.
Reproducción de un disco
AVCHD en una computadora
Puede reproducir discos AVCHD usando
“Player for AVCHD” que se instala junto
con “PMB.
Para iniciar “Player for AVCHD, haga
clic en [Inicio] [Todos los programas]
[PMB] [PMB Launcher] [Ver]
[Player for AVCHD].
Consulte la ayuda de “Player
for AVCHD” para conocer el
funcionamiento.
Es posible que las películas no se
reproduzcan de manera uniforme según el
entorno de la computadora.
44
ES
Creación de un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray con una
película con calidad de imagen de alta
definición (HD) importada previamente
a un
a c
omputadora (pág. 42).
Para crear un disco Blu-ray, debe tener
instalado el Software Complementario de
BD para “PMB. Haga clic en [Software
Complementario de BD] en la pantalla
de instalación de “PMB, e instale este
complemento según las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
Conecte la computadora a Internet cuando
instale [Software Complementario de BD].
Coloque un disco Blu-ray vacío en la
unidad de disco y haga clic en
[Crear Disco Blu-ray (HD)] en el paso
4 de “Creación de un disco AVCHD
(p
á
g. 43). Los otros procedimientos son
iguales que para la creación de un disco
AVCHD.
La computadora debe admitir la creación de
discos Blu-ray.
Existen soportes BD-R (no regrabables)
y BD-RE (regrabables) disponibles para
la creación de discos Blu-ray. Ninguno de
estos tipos de discos permite agregar más
contenido después de crear el disco.
Creación de un
disco con calidad de
imagen de definición
estándar (STD) que se
puede reproducir en
reproductores de DVD
comunes
Puede crear un disco con calidad de imagen
de definición estándar (STD) al seleccionar
películas importadas previamente a la
c
o
mputadora (pág. 42).
Notas
Puede seleccionar películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) como origen.
Sin embargo, la calidad de imagen se convierte
desde alta definición (HD) a definición
estándar (STD). Convertir la calidad de imagen
de las películas toma más tiempo que el que se
tardó en grabar las películas.
1
Encienda la computadora y
coloque un disco vacío en la
unidad de DVD.
Consulte la página 39 para conocer los
tipos de discos que puede usar.
Si se inicia automáticamente algún
software que no sea “PMB, ciérrelo.
2
Inicie “PMB” (pág. 38).
3
Haga clic en [Calendario] o
[Índice] en el lado izquierdo de la
ventana y seleccione la carpeta
o fecha y luego seleccione las
películas.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se marcan con
:
Para seleccionar varias películas, mantenga
presionada la tecla Ctrl y haga clic en las
miniaturas.
45
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
ES
4
En la parte superior de la
ventana, haga clic en
[Crear discos formato DVD-Video
(STD)].
Aparece la ventana para seleccionar
películas.
Para agregar otras películas a la selección,
seleccione las películas en la ventana
principal y arrástrelas y suéltelas en la
ventana de selección.
5
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para crear
un disco.
Es posible que la creación de un disco
tarde bastante tiempo.
Copia de un disco
Puede copiar un disco grabado a otro
disco usando “Video Disc Copier.
Haga clic en [Inicio] [Todos los
programas] [PMB] [PMB
Launcher] [Creación del disco]
[Video Disc Copier] para iniciar
el software. Consulte la ayuda de
“Video Disc Copier” para conocer el
funcionamiento.
No puede copiar películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) al
convertirlas a calidad de imagen de
definición estándar (STD).
No puede copiar las películas en un disco
Blu-ray.
Edición de películas
Puede cortar sólo las partes necesarias
de una película y guardarlas como otro
archivo.
Haga doble clic en la película que desea
editar en “PMB” y luego haga clic en
[Mostrar paleta de edición] al lado
derecho de la pantalla [Recortar
vídeo] o seleccione el menú [Manipular]
[Editar] [Recortar vídeo].
C
o
nsulte “Ayuda de PMB” (pág. 38) para
obtener detalles.
46
ES
Captura de fotos desde una
película
Puede guardar un cuadro de una película
como archivo de foto.
Haga doble clic en la película que desea
editar en “PMB” y luego, haga clic en
[Mostrar paleta de edición] al lado
derecho de la pantalla [Guardar
fotograma]. Consulte “Ayuda de PMB”
(p
á
g. 38) para obtener detalles.
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
47
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Almacenamiento de
imágenes en soportes
externos
(COPIA DIRECTA)
Puede guardar películas y fotos en soportes
externos (dispositivos de almacenamiento
USB), como una unidad de disco duro
externo. También puede reproducir
imágenes en la videocámara o en otro
dispositivo de reproducción.
Notas
Para esta operación, necesita un cable adaptador
USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Es posible que el cable adaptador USB VMC-
UAM1 no esté disponible en algunos países o
regiones.
No puede usar los siguientes dispositivos como
soporte externo.
soporte con una capacidad superior a 2 TB
unidad de disco común, como una unidad de
CD o DVD
soporte conectado a través de un
concentrador USB
soporte con concentrador USB incorporado
lector de tarjeta
Es posible que no pueda usar soportes externos
con código de función.
La videocámara es compatible con el sistema
de archivos FAT. Si el soporte externo se
formateó con el sistema de archivos NTFS u
otro, formatéelo nuevamente en la videocámara
antes de usarlo. La pantalla de formato
aparece cuando conecta el soporte externo
a la videocámara. Sin embargo, la pantalla
de formateo puede aparecer incluso si usa el
soporte externo del sistema de archivos FAT.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
c
a s
uministrado (pág. 12).
Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con los soportes externos.
Para obtener más detalles sobre los soportes
externos disponibles, visite el sitio Web de
soporte de Sony correspondiente a su país o
región.
Sugerencias
Puede importar imágenes guardadas en el
soporte externo al usar el software “PMB”
suministrado.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared.
2
Si el soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca
conéctelo al tomacorriente de
pared.
3
Conecte el cable adaptador USB
al soporte externo.
48
ES
4
Conecte el cable adaptador
USB a la toma (USB) de la
videocámara.
Cuando aparezca la pantalla
[Crear nuevo arch.base de datos de
imágenes.], toque [SÍ].
5
Toque [Copiar.] en la pantalla de
la videocámara.
Las películas y fotos que se encuentran
en el soporte de grabación interno de
la videocámara y que todavía no se
han guardado en un soporte externo se
pueden guardar.
Esta pantalla aparecerá solamente si hay
imágenes nuevas grabadas.
6
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
videocámara.
Notas
A continuación se indica la cantidad de escenas
que puede guardar en el medio externo. Sin
embargo, aunque el soporte externo tenga
espacio libre, no puede guardar escenas que
superen el siguiente número.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3 999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): 9 999
Fotos: 9 999 cuadros × 899 carpetas
La cantidad de escenas puede ser menor
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.
Al conectar un soporte externo
Las imágenes guardadas en el soporte
externo se muestran en la pantalla de
cristal líquido. Los botones de visualización
de película y visualización de foto de la
pantalla VISUAL INDEX cambian como se
ilustra a continuación.
Puede realizar ajustes del menú en el
soporte externo, como eliminar imágenes.
Toque
(MENU) [Mostrar otros]
en la pantalla VISUAL INDEX.
Para guardar las películas y fotos
deseadas
Puede guardar imágenes de las tarjetas de
memoria en el soporte externo.
Notas
No puede copiar o buscar fotos por fecha si
están grabadas en la tarjeta de memoria.
Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del
soporte externo.
Cable adaptador
USB (se vende
por separado)
49
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
ES
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [COPIA PELÍCULA] (al
seleccionar películas)/[COPIAR FOTO]
(al seleccionar fotos).
S
iga las instrucciones en pantalla para
seleccionar el soporte de grabación y los
métodos de selección de imágenes.
S
i seleccionó [COPIA por selección],
t
oque la imagen que desea guardar.
Aparece
.
Si seleccionó [COPIA por fecha],
seleccione la fecha de las imágenes que
desea copiar con
/ , toque
y, a continuación, vaya al paso .
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
Toque [SÍ] en la
pantalla de la videocámara.
Para reproducir imágenes del soporte
externo en la videocámara
Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del
soporte externo.
R
eproduzca la imagen (pág. 26).
También puede ver imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
(pá
g. 29).
Puede reproducir las películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en la
computadora usando [Player for AVCHD].
I
n
icie [Player for AVCHD] (pág. 43) y
selecciona la unidad donde está conectado
el soporte externo con [Configuración].
Notas
El Índice de fechas y el Índice de mapas
(HDR-CX550V/XR550V) de fotos no se puede
mostrar.
Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, intente lo siguiente.
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la
videocámara.
Si el soporte externo tiene un cable de
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente
de pared.
Para finalizar la conexión del soporte
externo
Toque en la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
D
esconecte el cable adaptador USB.
Capacidad restante en el soporte externo
50
ES
Creación de un disco
con una grabadora de
DVD
Selección del método para crear
un disco
A continuación se describen diversos
métodos para crear un disco
AVCHD o un
disco con calidad de imagen de definición
estándar (STD) a partir de películas o fotos
con calidad de imagen de alta definición
(HD) grabadas en la videocámara.
Seleccione el método correspondiente a su
reproductor de discos.
Notas
Prepare un DVD, como un DVD-R, para crear
un disco.
Consulte la página 44 si desea crear un disco
Blu-ray.
Consulte la página 47 para obtener información
sobre cómo guardar imágenes en el soporte
externo.
Dispositivo compatible con el formato
AVCHD
Reproductor
Reproductor de discos Sony Blu-ray
PlayStation
3, etc.
Dispositivo de creación
Grabadora de DVD, DVDirect Express
(pág. 51)
Grabadora de DVD, etc., que no sea
D
VD
irect Express (pág. 53)
Tipo de disco
Disco AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD))
Aparato de DVD común
Reproductor
Reproductor de DVD
Computadora que puede reproducir DVD,
etc.
Dispositivo de creación
Grabadora de DVD, DVDirect Express
(pág. 51)
Grabadora de DVD, que no sea DVDirect
E
xp
ress (pág. 53)
Gra
badora de discos, etc. (pág. 55)
Tipo de disco
Disco con calidad de imagen de definición
estándar (STD)
Notas
Siempre mantenga su PlayStation
3 actualizado
con la versión más reciente del software del
sistema de PlayStation
3.
Es posible que PlayStation
3 no esté disponible
en algunos países o regiones.
Elimine la película de demostración cuando
copie o cree discos. Si no la elimina, es posible
que la videocámara no funcione correctamente.
Sin embargo, una vez que elimine la película de
demostración, no podrá recuperarla.
El disco AVCHD puede reproducirse solamente
en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
El disco AVCHD no debe usarse en
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a
que los dispositivos de reproducción/grabación
de DVD no son compatibles con el formato
AVCHD, DVD es posible que no puedan
expulsar el disco.
51
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
ES
No puede crear un disco AVCHD a partir de
una película grabada con el modo [HD FX] de
[
MODO GRAB.]. Guarde las películas
grabadas con el modo [HD FX] en discos
Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento
e
xt
ernos (pág. 47).
Creación de un disco con la
grabadora de DVD dedicada,
DVDirect Express
Puede crear un disco o reproducir las
imágenes en un disco creado usando la
grabadora de DVD dedicada, DVDirect
Express (se vende por separado).
Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con la
grabadora de DVD.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a s
uministrado para esta operación (pág. 12).
Sólo se pueden utilizar discos no utilizados
anteriormente de los siguientes tipos:
DVD-R de 12 cm
DVD+R de 12 cm
El dispositivo no es compatible con discos de
doble capa.
En esta sección, DVDirect Express recibe el
nombre de “grabadora de DVD.
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomac
orriente de pared (pág. 12).
Encienda la videocámara
y conecte la grabadora de
DVD en la toma (USB) de la
videocámara con el cable USB de
la grabadora de DVD.
Inserte un disco no utilizado
anteriormente en la grabadora de
DVD y cierre la bandeja de discos.
La pantalla [GRABAR EN DISCO]
aparece en la pantalla de la
videocámara.
Presione
(DISC BURN) en la
grabadora de DVD.
Las películas grabadas en el soporte
de grabación interno que no se hayan
guardado en un disco se grabarán en
el disco.
Si hay películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) y con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
sin guardar, se guardarán en discos
individuales según la calidad de la imagen.
Repita los pasos 3 y 4 cuando
el tamaño de memoria total de
las películas que desea grabar
supere el tamaño del disco.
52
ES
Toque
[FIN]
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla
de la videocámara.
Extraiga el disco una vez que finalice la
operación.
Toque
y desconecte el cable
USB.
Para personalizar un disco con OPC.
GRAB.DISCO
Lleve a cabo esta operación en los
siguientes casos:
Al copiar una imagen deseada
Al crear varias copias del mismo disco
Al convertir películas con calidad de alta
definición (HD) en películas con calidad de
definición estándar (STD) y al crear un disco
Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria
Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso
4.
S
eleccione el soporte de grabación que
c
ontiene las películas que desea guardar
.
Cuando selecciona películas con calidad
de imagen de alta definición (
HD), la
pantalla para seleccionar la calidad
de imagen del disco que desea crear
aparece en la pantalla de cristal líquido.
Seleccione la calidad de imagen deseada
y toque
.
La calidad de imagen del disco depende
del tiempo de grabación de las películas
seleccionadas cuando crea un disco donde
las convierte de calidad de imagen de alta
definición (HD) en calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Toque la película que desea grabar en el
disco.
Aparece
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
Toque [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Para crear otro disco con el mismo
contenido, inserte un disco nuevo y toque
[CREAR UN DISCO IGUAL].
Al finalizar la operación, toque
[SALIR]
[FIN] en la pantalla de la
videocámara.
D
esconecte el cable USB de la
v
ideocámara.
Notas
No realice ninguna de las acciones siguientes
mientras crea un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca
Someter la videocámara a golpes o
vibraciones
Extraer la tarjeta de memoria de la
videocámara
Reproduzca el disco creado para asegurarse de
que la copia se realizó correctamente antes de
eliminar las películas de la videocámara.
Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla,
inserte otro disco en la grabadora de DVD y
repita la operación de DISC BURN.
Capacidad restante del disco
53
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
ES
Sugerencias
Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC
BURN supera el tamaño del disco, la creación
del disco se detiene al alcanzar el límite de
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
El tiempo de creación del disco para copiar
películas hasta completar la capacidad total del
disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible
que el proceso tarde más tiempo dependiendo
del modo de grabación y de la cantidad de
escenas. Además, si la calidad de imagen de
alta definición (HD) se convierte en calidad
de imagen de definición estándar (STD), la
conversión de la calidad de la imagen tarda más
tiempo que la grabación en sí.
Para reproducir un disco en el
reproductor de DVD
Conecte el adaptador de alimentación
de ca y el cable de alimentación a la
toma DC IN de la videocámara y al
t
o
macorriente de pared (pág. 12).
E
ncienda la videocámara y conecte la
g
rabadora de DVD en la toma (USB)
de la videocámara con el cable USB de la
grabadora de DVD.
Puede reproducir películas en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
te
levisor (pág. 29).
Inserte un disco creado en la grabadora
de DVD.
Las películas del disco aparecen como
VISUAL INDEX en la pantalla de la
videocámara.
Presione el botón reproducción de la
grabadora de DVD.
También puede operar la reproducción
mediante la videocámara.
Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO]
en la pantalla de la videocámara y
extraiga el disco una vez que finalice la
operación.
T
oque
y desconecte el cable USB.
Para reproducir un disco en el
reproductor de DVD común
Seleccione la calidad de imagen estándar
(STD) en la pantalla para seleccionar la
calidad de imagen del disco que creará en el
paso 2 de “Para personalizar un disco con
OPC.GRAB.DISCO.
Sugerencias
Si no puede reproducir discos creados con
calidad de imagen de definición estándar
(STD) en ningún reproductor de DVD, conecte
la videocámara a la grabadora de DVD y
reprodúzcalos.
Creación de un disco con calidad
de imagen de alta definición (HD)
mediante una grabadora de DVD,
etc., que no es DVDirect Express
Utilice el cable USB para conectar la
videocámara a un dispositivo de creación
de discos que sea compatible con películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD), como por ejemplo, una grabadora
de DVD de Sony. Consulte además el
manual de instrucciones suministrado del
dispositivo que conecte.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a s
uministrado para esta operación (pág. 12).
54
ES
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
Siempre mantenga actualizado el firmware de
Sony DVDirect (grabadora de DVD) con la
versión más reciente.
Para obtener detalles, consulte el siguiente sitio
Web.
http://sony.storagesupport.com/
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomac
orriente de pared (pág. 12).
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la toma (USB) de la
videocámara mediante el cable
USB (suministrado).
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque
(MENU) [Mostrar otros]
[CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).
Toque el medio de grabación
que contiene las imágenes en la
pantalla de la videocámara.
[ CONEXIÓN USB]: memoria
interna
[
CONEXIÓN USB]: disco duro
interno
[
CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria
Los soportes de grabación que aparecen
difieren dependiendo del modelo.
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Al finalizar la operación, toque
[FIN] [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Desconecte el cable USB.
55
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
ES
Creación de un disco con calidad
de imagen de definición estándar
(STD) mediante una grabadora, etc.
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,
que no sea DVDirect Express, con el cable
de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
de la manera o . Consulte además el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a s
uministrado para esta operación (pág. 12).
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
Conecte el cable de conexión de A/V a la
toma de entrada de otro dispositivo.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Al establecer la conexión a otro dispositivo
a través de la toma S VIDEO mediante un
cable de conexión de A/V con un cable de
S VIDEO (se vende por separado), pueden
producirse imágenes de mayor calidad que
con un cable de conexión de A/V. Conecte
las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/
derecho) y la clavija de S VIDEO (canal
S VIDEO) del cable de conexión de A/V
con un cable de S VIDEO. Si conecta sólo
la clavija de S VIDEO, no escuchará el
sonido. No es necesario conectar la clavija
amarilla (video).
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
(suministrado) o un cable de
conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado).
Conector remoto de A/V
Flujo de señales
S VIDEO
VIDEO
(amarillo)
(blanco)
AUDIO
(rojo)
Entrada
(amarillo)
56
ES
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.), en la pantalla del
dispositivo monitor conectado, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría
[AJUST.
GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD]
(ajuste predeterminado)
.
Para grabar la fecha, la hora, las coordenadas
(HDR-CX550V/XR550V), o los datos de
ajustes de la cámara, toque
(MENU)
[Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.]
(en la categoría
[REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado
. Además,
toque
(MENU) [Mostrar otros]
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.]
[SAL-V/LCD]
.
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría
[AJUST.
GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
Personalización de la videocámara
57
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Al usar los menús, puede llevar a cabo funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza
correctamente las funciones del menú, puede disfrutar del uso de su videocámara.
La videocámara posee diversos elementos del menú bajo cada una de las ocho categorías de
menú.
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)
pág. 60
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 60
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 61
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 61
EDIT (Elementos para la edición) pág. 61
OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 62
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 63
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) pág. 63
Los elementos del menú se describen de manera más detallada en Guía práctica de “Handycam.
Ajuste de los menús
Toque (MENU).
Toque [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ.
Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.
Toque la parte central del costado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.
Toque el elemento de menú que desea cambiar.
Después de cambiar el ajuste, toque
.
Para finalizar el ajuste del menú, toque
.
/ : La lista de menú cambia de categoría en categoría.
/ : La lista de menú se mueve de 4 elementos a la vez.
Puede tocar botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.
El icono de la categoría seleccionada aparece en color naranja.
Si toca
, la pantalla vuelve a MI MENÚ.
58
ES
Para volver a la pantalla de menú anterior, toque .
Es posible que no aparezca, dependiendo del elemento del menú.
Notas
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Sugerencias
En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de
reproducción y el modo de grabación (película/foto).
Uso de la función MI MENÚ
Puede usar los elementos de menú con mayor facilidad al registrar los elementos de menú
que usa con más frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI
MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.
Ejemplo: eliminación de [MED./ENF.PUNTO] y registro de [
DESVANECEDOR]
Toque (MENU).
Toque [AJUSTE MI MENÚ].
Toque [PELÍCULA].
Toque [MED./ENF.PUNTO].
Toque
.
Toque [
DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).
Si aparece MI MENÚ, toque
.
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute
su “Handycam.
Sugerencias
Cuando un dispositivo de almacenamiento externo está conectado, aparece el exclusivo MI MENÚ.
59
Personalización de la videocámara
ES
Uso de OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con
el botón derecho del mouse de una computadora. Si aparece
en la parte inferior derecha
de la pantalla, puede usar OPTION MENU. Toca
y aparecen los elementos de menú que
puede cambiar en el contexto.
Toque (OPTION).
Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
Cuando finalice el ajuste, toque
.
Notas
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.)
Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de
la videocámara en ese momento.
Elemento de menú
Ficha
60
ES
Listas de menú
Categoría (AJUST.MANUALES)
SELEC.ESCENA .........................Selecciona un ajuste de grabación adecuado de acuerdo al tipo de escena,
como por ejemplo una vista nocturna o una playa.
DESVANECEDOR................Escenas fundidas.
BAL.BLANCOS ..........................Ajusta el balance cromático según el brillo del entorno de grabación.
MED./ENF.PUNTO .................... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
MEDID.PUNTO ..........................Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.
ENFOQ.PUNTO ......................... Enfoca un motivo que toque en la pantalla.
EXPOSICIÓN ..............................Ajusta el brillo de películas y fotos.
ENFOQUE ...................................Enfoca manualmente.
TELE MACRO .............................Graba un motivo enfocado con el fondo desenfocado.
CAMBIO AE ................................Ajusta la exposición.
CAMBIO WB ..............................Ajusta el balance de blancos manualmente.
TOMA ESTILO GOLF ...............Divide 2 segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban
como película y fotos.
GR.LEN.UNIF. .............................Graba motivos que se mueven a gran velocidad en cámara lenta.
Categoría (AJUSTES TOMA)
AJUSTE / .................... Ajusta la calidad de imagen para grabar, reproducir o editar películas.
MODO GRAB. ......................Ajusta el modo para grabar películas. Al grabar motivos que se mueven a
gran velocidad, se recomienda usar una alta calidad de imagen.
GUÍA FOTOG. ............................ Muestra el marco para que pueda asegurarse de que el motivo aparezca
horizontal o vertical.
STEADYSHOT ...................... Ajusta la función SteadyShot al grabar películas.
OBJETIVO CONVER. ................ Ajusta el tipo de objetivo de conversión instalado (se vende por separado).
Optimiza la función SteadyShot y el enfoque según el objetivo instalado.
LOW LUX .................................... Graba imágenes de color brillante en condiciones de poca iluminación.
DETECCIÓN CARA ................... Ajusta la calidad de imagen de las caras automáticamente.
AJUST.PRIORIDAD...................Seleccione el motivo que tiene prioridad para la detección de caras y la
captura de sonrisas.
DETEC.SONRISA.......................Automáticamente toma una fotografía cuando se detecta una sonrisa.
SENSIB.SONRISA ......................Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función
Captura de sonrisas.
AJ.GRAB.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR. ........ Graba películas con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.
NIVEL REFMIC ................. Ajusta el nivel del micrófono.
MODO AUDIO ................. Define el formato del sonido de grabación (sonido envolvente de 5,1
canales/estereofónico de 2 canales).
61
Personalización de la videocámara
ES
OTROS AJ.GRAB.
ZOOM DIGITAL ......... Ajusta el nivel máximo del zoom digital que excede el nivel del zoom
óptico.
CONTRALUZ AUTO. ....... Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.
AJUSTE SELECTOR ........A
signa una función al selector MANUAL (pág. 25).
ILUM.NIGHTSHOT ..........Emite luz infrarroja cuando se usa NightShot.
X.V.COLOR ..................Graba una gama más amplia de colores.
SELEC.PANOR. ........... Ajusta el formato horizontal a vertical al grabar películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)
AUTODISPAR. ......................Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotos.
TAM.IMAGEN .......................Ajusta el tamaño de la foto.
STEADYSHOT ...................... Ajusta la función SteadyShot al grabar fotos.
MODO FLASH ........................... Ajusta cómo se activa el flash.
NIVEL FLASH .............................Ajusta el brillo del flash.
R.OJOS ROJ. ............................... Evita la aparición de ojos rojos al tomar fotos con flash.
NÚM.ARCHIVO .........................Ajusta cómo asignar el número de archivo.
Categoría (REPRODUCCIÓN)
VISUAL INDEX ...........................Muestra las imágenes grabadas como imágenes en miniatura (pág. 26).
VISUALIZAR IMÁG.
ÍNDICE DE FECHAS ........ Permite buscar las imágenes deseadas por fecha.
MAPA*
1
.........................Muestra el Índice de mapas para buscar películas y fotos por ubicación de
grabación.
ROLLO PELÍC. ............ Muestra y reproduce las escenas según un intervalo determinado.
CARA .............................Muestra y reproduce las escenas de caras.
PLAYLIST.....................................Muestra y reproduce la playlist de películas.
SELECCIÓN ........................... Selecciona un número de escenas cortas y las reproduce juntas como un
resumen de las películas con música y efectos visuales.
ESCENARIO ........................... Reproduce el escenario favorito guardado en Selección de reproducción.
AJUSTES REPROD.
AJUSTE
/ ..........Ajusta la calidad de imagen para grabar, reproducir o editar películas.
CÓDIGO DATOS..............Muestra los datos de grabación detallados durante la reproducción.
Categoría (EDIT)
BORRAR
BORRAR ......................Elimina películas.
BORRAR .......................Elimina fotos.
BORR.
ESCENAR.
BORRAR ............................Borra escenarios guardados en Selección de reproducción.
BORRAR TODO ...............Borra todos escenarios guardados en Selección de reproducción.
62
ES
PROTEGER
PROTEGER .................. Protege películas para evitar que se eliminen.
PROTEGER .................. Protege fotos para evitar que se eliminen.
DIVIDIR .................................. Divide películas.
TOMA FOTOGRÁF. ................... Captura fotos a partir de las escenas de películas que desee.
COPIA PELÍCULA
COPIA por selección ..... Selecciona películas y copia.
COPIA por fecha ............Copia todas las películas de una fecha especificada.
COPIA DE TODO/
COPIA DE TODO ..... Copia todas las películas guardadas en una playlist.
COPIAR FOTO
COPIAR por selec. ..........Selecciona fotos y copia.
COPIAR por fecha ..........Copia todas las fotos de una fecha especificada.
EDICIÓN PLAYLIST
AÑADIR/
AÑADIR ..................... Agrega películas en una playlist.
AÑAD.p.fecha/
AÑAD.p.fecha ......... Agrega de una vez a la playlist las películas grabadas en un mismo día.
BORRAR/
BORRAR .....................Borra películas de una playlist.
BORRAR TODO/
BORRAR TODO ........ Borra todas las películas de una playlist.
MOVER/
MOVER ......................Cambia el orden de las películas en una playlist.
Categoría (OTROS)
SU UBICACIÓN*
1
................ Muestra la ubicación actual en un mapa.
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB*
2
..... Conecta la memoria interna a través de USB.
CONEXIÓN USB*
3
..... Conecta el disco duro interno a través de USB.
CONEXIÓN USB ........ Conecta la tarjeta de memoria a través de USB.
GRABAR EN DISCO ........ Le permite guardar imágenes en discos al presionar el botón
(DISC
BURN) (pág. 41).
GUÍA CONEXIÓN TV ...............Introduce el método de conexión según el tipo de televisor conectado
(p
á
g. 29).
HERRAM.MÚSICA
VACIAR MÚSICA .............Elimina archivos de música.
DESCARG.MÚSICA ........Descarga archivos de música que se pueden reproducir con Selección de
reproducción.
INFORM.BATERÍA..................... Muestra información de la batería.
63
Personalización de la videocámara
ES
Categoría (GESTIÓN SOPORTE)
AJUSTES SOPORTE
AJ.SOPORTE PEL. ........... Aj
usta el soporte para grabar películas (pág. 16).
AJ.SOPORTE FOTO ........ Aj
usta el soporte para grabar fotos (pág. 16).
INFO SOPORTE .........................Muestra información sobre el soporte de grabación, como por ejemplo, el
espacio libre.
FORMAT.SOPORTE
MEMORIA INTERNA*
2
...Elimina todos los datos existentes en la memoria interna.
HDD*
3
................................Elimina todos los datos existentes en el disco duro interno.
TARJ.MEMORIA ...............Elimina todos los datos existentes en la tarjeta de memoria.
REP.ARCH.BD.IM.
MEMORIA INTERNA*
2
...Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en la memoria
interna (pág. 68).
HDD*
3
................................Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en el disco duro
interno (pág. 68).
TARJ.MEMORIA ...............Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en la tarjeta de
m
e
moria (pág. 68).
Categoría (AJUST.GENERALES)
AJUS.SON./PANT.
VOL. .................................... Aj
usta el volumen del sonido de reproducción (pág. 28).
PITIDO ...............................Define si los pitidos de funcionamiento de la videocámara suenan o no.
BRILLO LCD ...................... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
NIV LUZ LCD ....................Ajusta la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.
COLOR LCD ......................Ajusta la intensidad del color de la pantalla de cristal líquido.
AJUSTE PANTALLA ........ Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se muestran en la pantalla de
cristal líquido.
AJUSTES SALIDA
TIPO TV ..............................C
o
nvierte la señal según el televisor conectado (pág. 29).
COMPONENTE ................Seleccione esta opción cuando conecte la videocámara a un televisor con
la t
oma de entrada de componente (pág. 30).
RESOLUCIÓN HDMI ......Selecciona la resolución de la imagen de salida cuando conecta la
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
SALIDA PANT. .................. Define si los indicadores en pantalla aparecen en la pantalla del televisor o
no.
AJ.REL./IDIOM.
AJUS.RELOJ ...................... Ajusta la fecha y la hora (pág. 13).
AJUS.ZONA ...................... Es p
osible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj (pág. 13).
AJUS.AUTO RELOJ
*
1
......Define si la videocámara ajusta el reloj automáticamente al adquirir la
hora desde GPS o no.
AJUS.AUTO ZONA
*
1
......Define si la videocámara compensa automáticamente las diferencias de
horario al adquirir la información de ubicación actual desde GPS o no.
HORA VERANO ..................
Se usa el horario de verano (pág. 13).
AJUSTE IDIOMA
........ Selecciona el idioma de la pantalla (pág. 15).
64
ES
AJ.ENCENDIDO
APAGADO AUTO ............Ca
mbia el ajuste [APAGADO AUTO] (pág. 12).
OTROS AJUSTES
MODO DEMO..................Define si la demostración aparece o no.
CALIBRACIÓN .................Calibra el panel táctil.
CTRL.PARA HDMI ........... Define si se usa o no el control remoto del televisor cuando se conecta la
videocámara a un televisor “BRAVIA” Sync compatible con el cable HDMI
(se vende por separado).
SENSOR CAÍDA*
3
...........Activa o desactiva el sensor de caída.
IND.GRAB..........................Define si IND.GRAB. se enciende o no.
CTRL REMOTO ................Define si se usa o no el control remoto inalámbrico.
*
1
HDR-CX550V/XR550V
*
2
HDR-CX550/CX550V
*
3
HDR-XR550/XR550V
65
Personalización de la videocámara
ES
Para ver la Guía práctica de “Handycam,
haga doble clic en el icono de acceso directo
de la pantalla de la computadora.
Si usa una computadora Macintosh, abra la
carpeta [Handbook] – [ESUS] en el CD-ROM y
copie [Handbook.pdf].
Necesita Adobe Reader para leer Guía práctica
de “Handycam. Si no está instalado en la
computadora, puede descargarlo de la página
Web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Consulte “Ayuda de PMB” para obtener detalles
s
o
bre el software “PMB” suministrado (pág. 38).
Obtención de
información detallada
con la Guía práctica de
“Handycam
Guía práctica de “Handycam” es una guía
para el usuario diseñada para leerse en la
pantalla de una computadora. Puede leer
la Guía práctica de “Handycam” cuando
desee obtener más información acerca del
funcionamiento de la videocámara.
1
Para instalar la Guía práctica de
“Handycam en una computadora
Windows, coloque el CD-ROM
suministrado en la unidad de
disco de la computadora.
2
En la pantalla de instalación
que aparece, haga clic en [Guía
práctica].
3
Haga clic en el idioma deseado
y el nombre del modelo de la
videocámara [Instalar] y siga
las instrucciones en la pantalla
para instalar la Guía práctica de
“Handycam.
El nombre de modelo de la videocámara
está impreso en su superficie inferior.
66
ES
Información complementaria
Solución de
problemas
Si se presenta algún problema mientras
usa su videocámara, siga los pasos que se
indican a continuación.
Revise la lista (pág. 66 a 68) e
inspeccione su videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, vuelva a conectarla
después de aproximadamente 1
minuto y encienda la videocámara.
Presione RESET (pág. 78) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Al presionar RESET, se restablecen
todos los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar el soporte de grabación
interno de la videocámara. En este caso, se
eliminarán todos los datos almacenados en
ese soporte. Antes de enviar la videocámara
a reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en el soporte de grabación interno
o en otro soporte (copia de seguridad). No
recibirá compensación por la pérdida de los
datos almacenados en el soporte de grabación
interno.
Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
almacenados en el soporte de grabación
interno con el fin de investigar el problema.
No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni
conservará los datos.
Consulte la Guía práctica de “Handycam
(pág. 65) para obtener detalles sobre los
síntomas de la videocámara y la “Ayuda de
PMB
” (p
ág. 38) para obtener detalles sobre la
conexión de la videocámara a la computadora.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 10).
Conecte el enchufe del adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared
(p
ág. 12).
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
la batería y vuelva a realizar la conexión
transcurrido aproximadamente 1 min
(minuto). Si la videocámara aún no funciona,
p
r
esione RESET (pág. 78) con un objeto
puntiagudo. (Al presionar RESET, se
restablecen todos los ajustes, incluido el del
reloj).
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Deje la videocámara
encendida. Si aún no funciona, apáguela y
colóquela en un lugar cálido. Déjela reposar
unos momentos y luego enciéndala.
La videocámara se calienta.
Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.
67
Información complementaria
ES
La alimentación se desconecta
repentinamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
(pág. 12).
Encienda la videocámara nuevamente.
C
a
rgue la batería (pág. 10).
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
im
á
genes innecesarias (pág. 32).
El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación
de la videocámara. Elimine las imágenes
in
n
ecesarias (pág. 32).
La grabación se detiene.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta o baja. Apague la
videocámara y déjela reposar un momento en
un lugar frío o cálido.
“PMB” no se puede instalar.
Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación necesario para
ins
talar “PMB” (pág. 34).
“PMB” no funciona correctamente.
Cierre “PMB” y reinicie la computadora.
La computadora no reconoce la
videocámara.
Desconecte de la toma USB de la computadora
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
mouse y la videocámara.
Desconecte el cable USB de la computadora y
de la videocámara y reinicie la computadora;
luego, conecte la computadora y la
videocámara nuevamente en el orden correcto.
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia
Si en la pantalla de cristal líquido o en el
visor aparecen indicadores, compruebe lo
siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
todos los números del código de error que
comienza con C o E.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM
serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(se
rie V) (pág. 10).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca de la
v
ideocámara (pág. 10).
C:06:
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de a en la página 66.
68
ES
El disco duro interno de la videocámara
está lleno. Elimine las imágenes innecesarias
exi
stentes en el disco duro interno (pág. 32).
Es posible que se haya producido un error en
el disco duro interno de la videocámara.
La batería está baja.
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara está
aumentando. Apáguela y déjela en un lugar
frío.
La temperatura de la videocámara es baja.
Lleve la unidad a un entorno más templado.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(pág. 17).
Cuando el indicador parpadea, significa que
no hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
(p
á
g. 32) o formatee la tarjeta de memoria
después de almacenar las imágenes en otro
soporte.
El archivo de base de datos de imágenes está
dañado. Compruebe el archivo de base de
datos de imágenes al tocar
(MENU)
[Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en
la categoría
[GESTIÓN SOPORTE]) el
soporte de grabación.
La tarjeta de memoria está dañada. Formatee
la tarjeta de memoria con la videocámara
(pá
g. 63).
Se insertó una tarjeta de memoria
incompatible (pág. 17).
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
Existe algún problema con el flash.
La cantidad de luz no es suficiente. Use el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable. Sostenga la videocámara de forma
estable con ambas manos. No obstante, tenga
en cuenta que el indicador de advertencia de
vibración de la cámara no desaparecerá.
La función del sensor de caída está activada.
Es posible que no se puedan reproducir
imágenes con la videocámara.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 32).
No es posible grabar fotos durante el
procesamiento. Espere un momento y, a
continuación, grabe.
69
Información complementaria
ES
Precauciones
Uso y cuidados
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
e
mperaturas superiores a 60
C como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
fallas de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de receptores de AM y de equipos de
video. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Cerca de ventanas o en el exterior, donde
la pantalla de cristal líquido, el visor o el
objetivo pueden quedar expuestos a la luz
solar directa. Esto dañaría el interior del visor
o de la pantalla de cristal líquido.
A
lim
ente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Mantenga la videocámara apagada cuando no la
esté utilizando.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede dañarla.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
p
uede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
70
ES
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit
de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se
vende por separado), no aplique el líquido de
limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice
papel de limpieza humedecido con el líquido.
Manipulación de la unidad
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la pila recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora
y otros ajustes aunque esté apagada. La pila
recargable preinstalada siempre se carga mientras
la videocámara está conectada al tomacorriente
de pared a través del adaptador de alimentación
de ca o cuando tiene la batería insertada. La
batería recargable se descargará completamente
transcurridos aproximadamente 3 meses si
no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice
la videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no
esté cargada, el funcionamiento de la videocámara
no se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Procedimientos
Conecte la videocámara a un tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado y deje la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora.
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la videocámara
Aunque elimine todas las películas e imágenes
fijas, o ejecute [FORMAT.SOPORTE], es posible
que los datos del soporte de grabación interno no
se borren completamente.
Si transfiere la videocámara, es recomendable
que ejecute [VACIAR] (consulte “Obtención de
información detallada con la Guía práctica de
“Handycam”” en la página 65) para impedir que
otra persona recupere sus datos. Además, cuando
deseche la videocámara, se recomienda que
destruya el cuerpo real del aparato.
71
Información complementaria
ES
Especificaciones
Sistema
Formato de señal: Color NTSC, estándar EIA
Especificación 1080/60i de HDTV
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato
MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD
STD: MPEG-2 PS
Sistema de grabación de audio:
Do
lby Digital de 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivo de foto
: Compatible con DCF Ver.2,0
: Compatible con Exif Ver.2,21
: Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/foto)
Memoria interna
HDR
-CX550/CX550V: 64 GB
Disco duro interno
HDR
-XR550/XR550V: 240 GB
“Memory Stick PRO Duo
Tarjeta SD (clase 4 o superior)
En el cálculo de la capacidad de un soporte,
1 GB equivale a mil millones de bytes, de los
cuales se utiliza una porción para la gestión
de sistemas o archivos de aplicación.
La capacidad que el usuario puede utilizar se
indica a continuación.
HDR-CX550:
aproximadamente 63,6 GB
HDR-CX550V:
aproximadamente 62,8 GB
HDR-XR550:
aproximadamente 239 GB
HDR-XR550V:
aproximadamente 238 GB
Visor: Visor electrónico: color
Dispositivo de imagen: Sensor CMOS de 6,3 mm
(tipo 1/2,88)
Píxeles de grabación (foto, 4:3):
M
áx. 12,0 m
egapíxeles (4 000
3 000) *
1
Bruto: Aprox. 6 631 000 píxeles
Efectivo (película, 16:9):
Ap
rox. 4 150 000 píxeles
*
2
Efectivo (foto, 16:9):
Aprox. 4 500 000 píxeles
Efectivo (foto, 4:3):
Ap
rox. 6 000 000 píxeles
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
o la formatee en su videocámara o en una
computadora, es posible que no borre los
datos completamente. Si le entrega la tarjeta
de memoria a otra persona, es recomendable
eliminar los datos completamente usando
el software de eliminación de datos en una
computadora. Además, cuando deseche la tarjeta
de memoria, se recomienda que destruya el
cuerpo real de la tarjeta.
Para cambiar la batería del control
remoto inalámbrico
Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña
en la abertura para retirar la tapa de la batería.
Instale una nueva batería con el lado +
orientado hacia arriba.
Vuelva a insertar la tapa de la batería en el
control remoto inalámbrico hasta que haga
clic.
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si se manipula de
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni
arroje la batería al fuego.
Cuando la batería de litio se agota, es posible
que la distancia de funcionamiento del
control remoto inalámbrico se acorte, o que
no funcione correctamente. En esto caso,
reemplace la batería con una batería de litio
Sony CR2025. Es posible que el uso de otra
batería presente riesgo de fuego o explosión.
Ficha
72
ES
Objetivo: Objetivo G
10
(Óptico)*
2
, 14 *
3
, 120 (Digital)
Diámetro de filtro: 37 mm
F1,8 ~ 3,4
Distancia focal:
f=3,8 ~ 38 mm
S
i se convierte en una cámara de imágenes
fijas de 35 mm
Para películas
*
2
: 29,8 ~ 298 mm (16:9)
Para fotos: 26,3 ~ 263 mm (4:3)
Temperatura de color: [AUTOM.], [UNA PULS.],
[INTERIO
R] (3 200 K), [EXTERIOR]
(5 800 K)
Iluminación mínima
11 lx (lux) (en el ajuste predeterminado, velocidad
de obturación 1/60 segundo)
3 lx (lux) (LOW LUX está ajustado en
[ACTIVADO], velocidad de obturación de
1/30 segundo)
0 lx (lux) (NIGHTSHOT está activado)
*
1
La exclusiva matriz de píxeles del
sensor ClearVid de Sony y el sistema de
procesamiento de imágenes (BIONZ)
permiten una resolución para las
imágenes equivalente a los tamaños
descritos.
*
2
[ STEADYSHOT] está ajustado en
[ESTÁNDAR] o [DESACTIV.].
*
3
[ STEADYSHOT] está ajustado en
[ACTIVO].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de
componente/audio y video
Toma HDMI OUT: Conector HDMI mini
Toma USB: mini AB
Toma de audífonos: Minitoma estereofónica (
3,5 mm)
Toma de entrada MIC: Minitoma estereofónica
( 3,5 mm)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 8,8 cm (tipo 3,5, relación de aspecto de
16:9)
Número total de píxeles: 921 600 (1 920
480)
General
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Consumo de energía promedio:
Durante la grabación con el visor en el ajuste
de brillo normal:
HDR-CX550/CX550V
HD: 3,4 W STD: 2,5 W
HDR-XR550/XR550V
HD: 3,8 W STD: 2,8 W
Durante la grabación con la pantalla de cristal
líquido en el ajuste de brillo normal:
HDR-CX550/CX550V
HD: 3,6 W STD: 2,7 W
HDR-XR550/XR550V
HD: 4,0 W STD: 3,0 W
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
–20
C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX550/CX550V:
66
74 143 mm (an/al/prf), incluidas las
partes salientes
66
74 143 mm (an/al/prf), incluidas las
partes salientes y con la batería recargable
suministrada instalada
HDR-XR550/XR550V:
70
74 143 mm (an/al/prf), incluidas las
partes salientes
70
74 143 mm (an/al/prf), incluidas las
partes salientes y con la batería recargable
suministrada instalada
Peso (aprox.)
HDR-CX550:
430 g (unidad principal solamente)
480 g (incluida la batería recargable
suministrada)
HDR-CX550V:
440 g (unidad principal solamente)
490 g (incluida la batería recargable
suministrada)
HDR-XR550:
500 g (unidad principal solamente)
550 g (incluida la batería recargable
suministrada)
HDR-XR550V:
510 g (unidad principal solamente)
570 g (incluida la batería recargable
suministrada)
73
Información complementaria
ES
Adaptador de alimentación de ca AC-
L200C/AC-L200D
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz
Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de energía: 18 W
Voltaje de salida: cc de 8,4 V
1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del
adaptador suministrado)
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
–20
C a +60 C
Dimensiones (aprox.): 48
29 81 mm (an/al/
prf), excluidas las partes salientes
Peso (aprox.): 170 g (excluido el cable de
alimentación)
Batería recargable NP-FV50
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V
Voltaje de salida: cc de 6,8 V
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V
Corriente máxima de carga: 2,1 A
Capacidad
No
rmal: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínimo: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: Iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Tiempo esperado de carga y
funcionamiento de la batería
suministrada (en minutos)
HDR-CX550/CX550V
Calidad de imagen HD STD
Tiempo de carga
(carga completa)
155
Tiempo de
grabación
continua
100
110
140
150
Tiempo de
grabación normal
50
55
70
75
Tiempo de
reproducción
190
215
240
280
HDR-XR550/XR550V
Calidad de imagen HD STD
Tiempo de carga
(carga completa)
155
Tiempo de
grabación
continua
90
95
125
135
Tiempo de
grabación normal
45
45
60
65
Tiempo de
reproducción
155
170
200
225
Parte superior: Cuando la pantalla de cristal
líquido está abierta
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin
abrir la pantalla de cristal líquido
El tiempo de grabación y reproducción es el
tiempo aproximado disponible cuando se utiliza
una batería completamente cargada.
Calidad de imagen de alta definición (HD)/
calidad de imagen de definición estándar (STD)
Condición de grabación: [
MODO GRAB.] se
ajusta en [HQ].
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/detención, al conectar y desconectar la
alimentación y al usar la función de zoom.
74
ES
Tiempo esperado de grabación de
películas en el soporte de grabación
interno
Para ajustar el modo de grabación, toque
(MENU) [Mostrar otros] [
MODO
GRAB.] (en la categoría
[AJUSTES
TOMA]). En el ajuste predeterminado, el modo
de grabación es [HD HQ].
Memoria interna
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
m (minuto)
Modo de
grabación
Tiempo de grabación
HDR-CX550 HDR-CX550V
[HD FX] 6 h 5 m 6 h
[HD FH] 7 h 45 m 7 h 40 m
[HD HQ] 15 h 50 m 15 h 35 m
[HD LP]
(5,1 canales)
*
25 h 35 m 25 h 15 m
[HD LP]
(2 canales)
*
26 h 55 m 26 h 35 m
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y m (minuto)
Modo de
grabación
Tiempo de grabación
HDR-CX550 HDR-CX550V
[STD HQ]
(5,1 canales)
*
15 h 50 m 15 h 35 m
[STD HQ]
(2 canales)
*
16 h 15 m 16 h 5 m
Disco duro interno
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
m (minuto)
Modo de
grabación
Tiempo de grabación
HDR-XR550 HDR-XR550V
[HD FX] 23 h 22 h 50 m
[HD FH] 29 h 20 m 29 h 10 m
[HD HQ] 59 h 30 m 59 h 20 m
[HD LP]
(5,1 canales)
*
96 h 30 m 96 h 10 m
[HD LP]
(2 canales)
*
101 h 20 m 101 h
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y m (minuto)
Modo de
grabación
Tiempo de grabación
HDR-XR550 HDR-XR550V
[STD HQ]
(5,1 canales)
*
59 h 40 m 59 h 20 m
[STD HQ]
(2 canales)
*
61 h 20 m 61 h 10 m
* Puede cambiar el formato de sonido de la
grabación con [MODO AUDIO] (pág. 60).
Ejemplo de tiempo de grabación
estimado de películas en una tarjeta de
memoria (en minutos)
Modo de
grabación
Para capacidad de 4 GB
Alta definición (HD)
Definición estándar
(STD)
[FX] 20 (20) -
[FH] 25 (25) -
[HQ] 55 (40) 55 (50)
[LP]
(5,1
canales)
*
90 (70) -
[LP]
(2
canales)
*
95 (75) -
* Puede cambiar el formato de sonido de la
grabación con [MODO AUDIO] (pág. 60).
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
El tiempo disponible para grabación puede
variar según las condiciones de grabación, del
motivo y de [
MODO GRAB.].
Acerca del tiempo de
carga/grabación/reproducción
Medido al utilizar la videocámara a 25
C (se
recomiendan 10
C a 30 C)
En función de las condiciones en las que
utilice la videocámara, es posible que el
tiempo de grabación y reproducción se vea
reducido en bajas temperaturas.
Si desea grabar hasta el tiempo máximo de
grabación indicado en la tabla, debe eliminar la
película de demostración de la videocámara.
75
Información complementaria
ES
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
“Memory Stick, “
, “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO
Duo, “
, “Memory
Stick PRO-HG Duo, “
,
“MagicGate, “
, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“Blu-ray Disc” y el logotipo son marcas
comerciales.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
“PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc..
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
NAVTEQ y el logotipo de NAVTEQ MAPS son
marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados
Unidos y en otros países.
Los logotipos SDXC y SDHC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además,
y no se
incluyen en forma expresa en todos los casos en
este manual.
76
ES
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Parte superior izquierda
Indicador Significado
Botón MENU
MODO AUDIO
Grabación con disparador
automático
Estado de seguimiento
de GPS
Flash / R.OJOS ROJ.
NIVEL REFMIC bajo
SELEC.PANOR.
MIC.ZOOM INCOR.
60 min Batería restante
Carpeta de grabación
Botón Volver
Parte central
Indicador Significado
[ESPERA]/
[GRAB.]
Estado de la grabación
Tamaño de la imagen
Presentación de
diapositivas ajustada
NightShot
Advertencia
Modo de reproducción
Indicador Significado
Sensor de caída
desactivado
Sensor de caída activado
Parte superior derecha
Indicador Significado
Calidad de grabación de
la imagen (HD/STD) y
modo de grabación (FX/
FH/HQ/LP)
Soporte de grabación/
reproducción/edición
0:00:00
Contador (hora:minuto:
segundo)
[00min]
Tiempo de grabación
restante previsto
DESVANECEDOR
9999
9999
9999
Número aproximado
de imágenes que puede
grabar y soporte de
grabación
Carpeta de reproducción
100/112
Película o imagen en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas
Parte inferior
Indicador Significado
[DETECCIÓN CARA]
ajustado en [DESACTIV.]
DETEC.SONRISA
LOW LUX
Enfoque manual
SELEC.ESCENA
Balance de blancos
SteadyShot desactivado
MED./ENF.PUNTO /
MEDID.PUNTO /
EXPOSICIÓN
Parte superior
izquierda Parte central
Parte
superior derecha
Parte inferior
77
Referencia rápida
ES
Piezas y controles
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
HDR-CX550/CX550V
HDR-XR550/XR550V
Indicador Significado
CAMBIO AE
CAMBIO WB
TELE MACRO
X.V.COLOR
VELOCIDAD OBTUR
IRIS
OBJETIVO CONVER.
AUTO INTELIGENTE
Botón OPTION
Botón VISUALIZAR
IMÁGENES
Botón de presentación de
diapositivas
Botón SU UBICACIÓN
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Imagen protegida
Botón de índice
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
78
ES
Active Interface Shoe
Active Interface Shoe proporciona
alimentación a accesorios opcionales como luz
de video, flash o micrófono. Puede encender
y apagar el accesorio al operar el interruptor
POWER de la videocámara.
Micrófono incorporado
Flash
Objetivo (objetivo G)
Toma MIC (PLUG IN POWER)
Toma (audífonos)
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Indicador de grabación de la cámara (64)
El indicador de grabación de la cámara se
enciende de color rojo durante la grabación.
El indicador parpadea cuando queda poca
capacidad restante en el soporte de grabación
o si la energía de la batería es baja.
Botón MANUAL (25)
Selector MANUAL (25)
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
Si gira el panel de cristal líquido en 180
grado, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
HDR-CX550/CX550V
HDR-XR550/XR550V
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (26)
Botón (DISC BURN) (41)
Botón NIGHTSHOT (25)
Botón (AUTO INTELIGENTE)
Botón POWER (13)
Botón RESET
Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Interruptor de GPS (HDR-CX550V/
XR550V) (24)
Altavoz
Botón MODE (19)
Indicadores (Película)/ (Foto) (19)
Toma (USB) (36, 41, 42, 48, 51)
Toma HDMI OUT (29)
79
Referencia rápida
ES
Botón PHOTO (22)
Palanca del zoom motorizado
Indicador /CHG (flash/carga) (10)
Botón START/STOP (20)
Correa de sujeción (19)
Gancho para bandolera
Receptáculo del trípode (25)
Ranura para tarjeta de memoria (18)
Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (18)
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
Palanca BATT (liberación de la batería)
(11)
HDR-CX550/CX550V
HDR-XR550/XR550V
Ocular
Visor (21)
Palanca de ajuste del objetivo del visor
(21)
Batería (10)
Conector remoto de A/V (29)
Toma DC IN (10)
80
ES
Encontrará las listas de
menús en las páginas
60 a 64.
Índice
E
Edición de películas ...................45
Elementos suministrados ............3
Encendido....................................13
Equipo ..........................................34
Especificaciones ..........................71
F
FECHA/HORA ...........................14
Flujo de funcionamiento .............7
Fotos .......................................22, 28
G
GESTIÓN SOPORTE ................16
GPS ...............................................24
Grabación ....................................19
Grabadora de discos ...................55
Grabadora de DVD ..............51, 53
GUÍA CONEXIÓN TV .............29
Guía práctica de “Handycam...65
I
Indicadores de advertencia........67
Indicadores de la pantalla ..........76
Instalar .........................................35
M
Macintosh ....................................35
Mantenimiento ...........................69
“Memory Stick...........................17
“Memory Stick PRO Duo”.........17
“Memory Stick PRO-HG Duo
.......................................................17
Menús .....................................57, 60
MI MENÚ ...................................58
Miniatura .....................................32
N
NightShot .....................................25
O
One Touch Disc Burn ................41
OPTION MENU ........................59
P
Películas .................................20, 27
Piezas y controles ........................77
PMB (Picture Motion Browser)
.................................................34, 38
Precauciones ................................69
R
Reparación ...................................66
Reproducción ..............................26
Reproducción de un disco
AVCHD........................................43
RESET ..........................................78
S
Selector MANUAL .....................25
Sistema de computadora............34
Software .......................................35
Solución de problemas ...............66
Soporte externo ..........................47
Soportes de grabación ................16
T
Tarjeta de memoria ....................17
Televisor .......................................29
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................73
Tomacorriente de pared .............10
Trípode ...................................25, 79
V
VISUAL INDEX .........................26
Visualización de autodiagnóstico
.......................................................67
Volumen ......................................28
W
Windows ......................................34
A
AJ.SOPORTE FOTO ..................16
AJ.SOPORTE PEL. .....................16
AJUS.RELOJ ................................13
Ajuste de la fecha y la hora ........13
AJUSTE IDIOMA ......................15
AJUSTE MI MENÚ ...................58
AJUSTES SOPORTE ..................16
Almacenamiento de imágenes en
soportes externos ........................47
AVCHD........................................39
Ayuda de PMB ............................38
B
Batería ..........................................10
BORRAR .....................................32
C
Cable de conexión de A/V...30, 55
Cable USB ..............................51, 53
Calidad de imagen ......................60
Captura de fotos desde una
película .........................................46
Carga de la batería ......................10
Carga de la batería en el
extranjero .....................................12
Cargada por completo ...............10
CÓDIGO DATOS.......................14
CONEXIÓN USB .................42, 53
Copia ............................................18
Copia de un disco .......................45
Creación de un disco............39, 50
Creación de un disco con calidad
de imagen de definición estándar
(STD)............................................44
Creación de un disco AVCHD
.......................................................43
Cuidados ......................................69
D
Disco Blu-ray ..............................44
DVDirect Express .......................51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

Sony HDR-XR550V Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas