Digital Monitoring Products XR150/XR550 Installation & Programming Guides

Tipo
Installation & Programming Guides
GUÍA DE INSTALACIÓN
PANELES DE CONTROL
DE LA SERIE XR150/XR550
MODELO XR150/XR550
GUÍA DE INSTALACIÓN
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de conformidad con las instrucciones
del fabricante, puede causar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio y televisión. Este equipo ha sido
sometido a pruebas tipo y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, conforme a
las especicaciones contenidas en la subsección J de la sección 15 de las normas de la FCC. Estas especicaciones han
sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas cuando el equipo es instalado en
un entorno residencial. Si efectivamente este equipo llega a causar interferencia en la recepción de radio o televisión, lo
cual se puede determinar apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al instalador que intente corregir la interferencia
tomando una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora.
Reubicar el computador con respecto al receptor.
Aumentar la separación entre el computador y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de alimentación que esté en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
De ser necesario, se aconseja al instalador solicitar recomendaciones adicionales al distribuidor o técnico especializado
en radio/televisión. El siguiente folleto, elaborado por la Comisión Federal de Comunicaciones, puede ser de utilidad:
“Cómo identicar y resolver problemas de interferencia con la recepción de radio y televisión”
(“How to identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”).
Puede solicitar este folleto en la Ocina de Imprenta de los Estados Unidos, Washington D.C. 20402.
Número de producto 004-000-00345-4.
© 2020 Digital Monitoring Products, Inc.
La información suministrada por DMP se considera dedigna y conable.
Puede ser modicada sin previo aviso.
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
i
TABLA DE CONTENIDOS
Resumen de las especicaciones del producto
1.1 Alimentación ...........................................................................................................1
1.2 Comunicación.........................................................................................................1
1.3 Zonas del panel .......................................................................................................1
1.4 Bus del teclado ........................................................................................................1
1.5 LX500-LX900 Bus™ ..................................................................................................1
1.6 Salidas ....................................................................................................................2
1.7 Especicaciones del gabinete ...................................................................................2
Características del panel
2.1 Descripción ..............................................................................................................2
2.2 Expansión de zonas ..................................................................................................2
2.3 Expansión de salidas ................................................................................................3
2.4 Comunicación con la estación central .........................................................................3
2.5 Comunicaciones cifradas (solamente XR550 con red y cifrado) ....................................3
2.6 Notas de advertencia ................................................................................................3
2.7 Instrucciones para cumplimiento normativo ................................................................3
Componentes del sistema
3.1 Diagrama de conexión ..............................................................................................4
3.2 Protección contra descargas eléctricas atmosféricas ....................................................5
3.3 Dispositivos Accesorios .............................................................................................5
Instalación
4.1 Montaje del gabinete ................................................................................................8
4.2 Montaje de los teclados y de los módulos de expansión de zonas ................................9
4.3 Conexión de dispositivos al LX-Bus™, AX-Bus™ y al bus del teclado ...........................10
4.4 Asociación de teclados inalámbricos ........................................................................10
Fuente de alimentación principal
5.1 Terminales de CA 1 y 2 ...........................................................................................11
5.2 Tipos de transformadores .......................................................................................11
5.3 Cabezal de tres pines de 50VA-75VA para tipos de transformador ..............................11
Fuente de alimentación secundaria
6.1 Terminales de batería 3 y 4 ....................................................................................11
6.2 Conexión a tierra (GND) ..........................................................................................12
6.3 Arranque con alimentación de batería solamente ......................................................12
6.4 Período de reemplazo de baterías ............................................................................12
6.5 Descarga/Recarga ..................................................................................................12
6.6 Supervisión de la batería .........................................................................................12
6.7 Desconexión de la batería .......................................................................................12
6.8 Requerimientos de alimentación ..............................................................................12
6.9 Selección de la batería de respaldo ..........................................................................14
Salida de campana
7.1 Terminales 5 y 6 .....................................................................................................16
Bus del teclado
8.1 Descripción ............................................................................................................16
8.2 Terminal 7 - ROJO ..................................................................................................16
8.3 Terminal 8 - AMARILLO ...........................................................................................16
8.4 Terminal 9 - VERDE ................................................................................................16
8.5 Terminal 10 - NEGRO ..............................................................................................16
8.6 Conexión para programación (PROG) .......................................................................16
8.7 LED del bus del teclado ...........................................................................................16
8.8 LED de sobrecorriente (OVC) ...................................................................................16
Salida de detector de humo y de rotura de vidrio
9.1 Terminales 11 y 12 .................................................................................................17
9.2 Especicación de corriente ......................................................................................17
Zonas de protección
10.1 Terminales 13–24 ...................................................................................................17
10.2 Parámetros de funcionamiento ................................................................................17
10.3 Tiempo de respuesta de zona .................................................................................17
10.4 Zona de armado con interruptor de llave ..................................................................17
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
ii
TABLA DE CONTENIDOS
Zonas con alimentación para detectores de humo de 2 hilos
11.1 Terminales 25–26 y 27–28 ......................................................................................18
Salidas de relé con contacto seco
12.1 Descripción ............................................................................................................18
12.2 Especicaciones de los contactos .............................................................................18
12.3 Cableado del arnés de salidas modelo 431 ................................................................18
Salidas de indicación
13.1 Descripción ............................................................................................................19
13.2 Conexión del arnés modelo 300 ...............................................................................19
13.3 Módulo de relé modelo 860 .....................................................................................19
Expansión mediante bus inalámbrico
14.1 Descripción ............................................................................................................19
14.2 LED del bus inalámbrico ..........................................................................................19
Expansión mediante LX-BusTM/AX-BusTM
15.1 Cabezales LX-Bus/AX-Bus .......................................................................................20
15.2 Asignación de dirección a dispositivos .......................................................................21
15.3 LED del LX-Bus/AX-Bus ..........................................................................................21
15.4 LED de sobrecorriente (OVC) ...................................................................................21
Conector ETHERNET (Solo paneles con red/cifrado)
16.1 Descripción ............................................................................................................21
16.2 LED de Ethernet ....................................................................................................21
16.3 Supresión de sobretensiones de red .........................................................................21
Conector RJ para línea telefónica (PHONE LINE)
17.1 Descripción ............................................................................................................21
17.2 Conector 893A o 277 .............................................................................................21
17.3 Noticación ............................................................................................................21
17.4 Monitoreo de línea telefónica ..................................................................................22
17.5 FCC Registration ....................................................................................................22
Cabezales RESET (REINICIO) y TAMPER (ANTIDESARME)
18.1 Cabezal RESET (REINICIO) .....................................................................................23
18.2 Cabezal TAMPER (ANTIDESARME) ...........................................................................23
Módulos celulares
19.1 Cabezal CELL MODULE (MÓDULO CELULAR) ............................................................23
19.2 Instalación del módulo ...........................................................................................23
19.3 Conexión de la antena ...........................................................................................24
Conexión de Wi-Fi
20.1 Conexión de módulo 763 al cabezal EXP .................................................................25
20.2 Conexión del 763 ...................................................................................................25
20.3 LED de estado .......................................................................................................25
20.4 Montaje del 763 .................................................................................................... 25
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
1
INTRODUCCIÓN
Resumen de las especicaciones del producto
1.1 Alimentación
Entrada de transformador: Modelo 327, enchufable — Entrada principal: 120 VCA, 60 Hz, salida secundaria: 16.5
VCA 50 VA
Modelo 322/323, para cablear — Entrada principal: 120 VCA, 60 Hz, salida
secundaria: 16 VCA 56 VA
Modelo 324/324P, para cablear — Entrada principal: 120 VCA, 60 Hz, salida
secundaria: 16VCA 100 VA
Batería de respaldo: 12 VCC, 1.0 A máxima corriente de carga
Modelos 364, 365, 366, 368, o 369
Reemplace la batería cada 3 o 5 años
Salida auxiliar *: Salida de 12 VCC a 1.5 A máximo
Salida de 12 VCC a 325 mA cuando se usa con dos baterías modelo 364 en el gabinete
modelo 341
Salida de campana *: 12 VDC at 1.5 Amp Max
Todos los circuitos son intrínsecamente limitados en corriente, excepto el cable rojo de la batería y la terminal de
CA.
* Consulte las limitaciones de corriente de 2 A o 3 A en la salida del panel en la sección 5.3 Cabezal de 50 VA-75
VA de 3 pines para los tipos de transformador.
1.2 Comunicación
• Comunicación por red incorporada con receptores modelo SCS-1R de DMP (Paneles con red/cifrado solamente).
• Comunicación con receptores SCS-1R de DMP mediante cifrado incorporado de 128 o 256 bits (solamente XR550
con cifrado).
• Comunicación con receptores modelo SCS-1R de DMP mediante CID (identicación de contacto) incorporado.
• Módulo opcional 893A para doble línea telefónica con supervisión de línea.
• Puede funcionar como panel local.
Nota: los mensajes con cifrado de 256 bits para el receptor SCS-1R solo se comunican cuando se utilizan tarjetas
de línea del receptor SCS-104 con software de la versión 102 o más reciente.
1.3 Zonas del panel
• Ocho zonas de robo de 1k Ohm con RFL (zonas 1 a 8).
• Dos zonas con alimentación de 3.3k Ohm con RFL y función de restablecimiento (zonas 9 y 10).
1.4 Bus del teclado
Puede conectar al bus del teclado un total de 16 de los siguientes teclados y módulos de expansión supervisados:
• Teclados alfanuméricos.
• Módulos de expansión de una, cuatro u ocho zonas.
• Detectores de una zona.
• Módulos de control de acceso.
• Teclados inalámbricos (máximo 7).
1.5 LX500-LX900 Bus™
Usted puede conectar los siguientes dispositivos al LX-Bus™ que viene en el panel. Consulte la sección 3.3
Dispositivos accesorios.
• Módulos de expansión de una, cuatro, ocho o dieciséis zonas.
• Detectores de una zona.
• Módulos de expansión de salidas de relé.
• Módulos de indicación gráca.
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
2
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL
1.6 Salidas
Los paneles de la serie XR150/XR550 disponen de dos salidas de relé SPDT (contacto doble unipolar) que requieren la
instalación de dos relés modelo 305, cada uno especicado para 1 A a 30 VCC con carga resistiva (fuentes limitadas
en corriente únicamente). Para utilizar estas salidas se necesita un arnés de salidas modelo 431 de DMP.
Los paneles de la serie XR150/XR550 también cuentan con cuatro salidas de colector abierto con una capacidad
máxima de 50mA cada una. Las salidas de colector abierto ofrecen conexión a tierra para una fuente de voltaje
positivo. Se requiere un arnés de salidas modelo 300 para usar estas salidas.
1.7 Especicaciones del gabinete
Los paneles XR150/XR550 se envían de fábrica en un gabinete con un transformador, resistencias de n de línea
(RFL), cables de batería, la guía para el usuario y las hojas de programación.
Modelo de
gabinete Tamaño Color(es) Material
(Acero laminado en frío)
350 17.5” ancho x 13.5” alto x 3.5”
profundidad Gris (G) o rojo (R) Calibre 18
350A 17.5” ancho x 13.5” alto x 3.75”
profundidad Gris (G) Calibre 18 con puerta calibre 6
341 13.22” ancho x 7.0” alto x 3.5”
profundidad Gris (G) Calibre 20
349 12.5” ancho x 11.5” alto x 3.5”
profundidad Gris (G) Calibre 20
352X 14.5” ancho x 32.0” alto x 4.0”
profundidad Gris (G) Calibre 16
Características del panel
2.1 Descripción
El sistema de la serie XR150/XR550 de DMP está compuesto por un panel de alarma con un comunicador incorporado,
un gabinete, una batería, un transformador y teclados. Cada panel es un muy versátil sistema de seguridad con
comunicador digital, alimentado a 12VCC y con batería de respaldo incluida, que combina control de acceso y
protección contra robo e incendio. Los paneles tienen incorporadas ocho zonas de robo y dos zonas con alimentación
de 12VCC, Clase B. Las zonas con alimentación tienen capacidad de restablecimiento para utilizarlas con detectores
de humo de 2 hilos, relés u otros dispositivos que se mantienen activados hasta que se les quita la alimentación.
Para cumplir con los requerimientos de corriente de todos los módulos adicionales puede ser necesario, instalar una
fuente de alimentación auxiliar. Consulte la sección Requisitos de alimentación de la presente guía cuando calcule
los requerimientos de alimentación. Los paneles pueden comunicarse con los receptores SCS-1R de DMP mediante
comunicación por red, discador digital, red celular, o protocolo Contact ID (identicación de contacto). Los paneles
que usan comunicación celular, de red o encriptada, también pueden comunicarse con los receptores SCS-VR de DMP.
2.2 Expansión de zonas
Cada panel ofrece varias opciones para la expansión de zonas:
• 10 zonas incorporadas.
• Hasta 64 zonas de teclado programables.
• Hasta 500 zonas utilizando el LX-Bus.
Usando la función de zona remota del teclado LCD de DMP, y los módulos de expansión de zona, se pueden utilizar
zonas adicionales en cada panel:
• El XR550 permite utilizar hasta 574 zonas adicionales.
• El XR150 permite utilizar hasta 142 zonas adicionales.
En el bus de datos del teclado del panel se pueden asignar hasta dieciséis direcciones de dispositivos supervisados,
cada una de las cuales soporta hasta cuatro zonas de expansión congurables (64 en total).
Usando las conexiones del LX-Bus del panel, y cualquier combinación de módulos de expansión de una, cuatro, ocho
o dieciséis zonas y detectores LX-Bus de una sola zona, se pueden utilizar zonas adicionales en cada panel:
• El XR550 permite utilizar hasta 500 zonas adicionales (LX500-LX900).
• El XR150 permite utilizar hasta 100 zonas adicionales (LX500).
Nota: no utilice par trenzado ni cable blindado para los circuitos del bus del teclado o del LX-Bus.
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
3
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL
2.3 Expansión de salidas
Además de los dos relés SPDT y las cuatro salidas a colector abierto programables de la serie XR150/XR550, usted
puede conectar hasta 25 módulos de expansión de salidas programables modelo 716 de DMP a cada LX-Bus. Estos
módulos le permiten disponer de 500 o 100 relés SPDT adicionales programables.
Los paneles cuentan con horarios de salidas para programar los módulos 716 para que realicen diferentes funciones
de indicación y control. También puede asignar las salidas de los módulos 716 a cualquiera de las opciones de
la sección de programación Output Options (Opciones de salida), tales como Fire Alarma (Salida de alarma de
incendio), Communication Trouble (Salida de problema de comunicación) o Phone Trouble (Salida de problema con
línea telefónica). Consulte más detalles en la Guía de instalación del módulo 716 (LT-0183).
En el LX-Bus™ también se conecta el módulo de indicación gráco modelo 717 de DMP. Cada módulo 717 dispone de
20 salidas conmutadas a tierra que siguen el estado de las zonas que les han sido asignadas.
Nota: el Módulo 717 sigue las primeras ocho direcciones del bus del teclado. Para seguir las siguientes direcciones de
teclado que van de la 9 a la 16, instale varios módulos 716. Consulte la Guía de Instalación de los módulos 717 (LT-
0235) y 716 (LT0183).
2.4 Comunicación con la estación central
Usted puede congurar el panel para que envíe informes a receptores SCS-VR o SCS-1R utilizando comunicación
por discador digital, red celular, conexión en red del panel o el protocolo Contact ID (identicación de contacto).
Los paneles se conectan en las instalaciones protegidas a un conector telefónico estándar RJ31X o RJ38X. Utilice el
módulo para doble línea telefónica modelo 893A de DMP cuando conecte el panel a dos líneas telefónicas separadas
en aplicaciones de protección contra incendio o robo.
2.5 Comunicaciones cifradas (solamente XR550 con red y cifrado)
Un panel XR550 puede comunicarse usando un algoritmo de cifrado AES. Si actualmente tiene instalado un panel
XR550 con red, puede contactar al Servicio de Atención al Cliente de DMP y suministrar el número de serie del panel
para activar el cifrado. El o los números de serie se deben enviar por escrito, ya sea por correo electrónico o por
fax. Para cada panel se enviará una clave especial para activar la función de comunicaciones cifradas utilizando el
proceso de actualización de funciones. El cifrado de las comunicaciones no se puede habilitar en un panel XR550
que no tenga funciones de red. Si desea obtener más información sobre el proceso de actualización de funciones,
consulte la Guía de programación de la serie XR150/XR550 (LT-1232).
Nota: los mensajes con cifrado de 256 bits para el receptor SCS-1R solo se comunican cuando se utilizan tarjetas de
línea del receptor SCS-104 con software de la versión 102 o más reciente.
2.6 Notas de advertencia
A lo largo de toda esta guía, encontrará notas de advertencia que contienen información que usted debe conocer
y tener en cuenta antes de instalar el panel. Estas notas están acompañadas de una señal de advertencia. Cada
vez que vea una señal de advertencia, asegúrese de leer y comprender a cabalidad las indicaciones. Si no sigue
estas indicaciones, puede causar daños al equipo o hacer que uno o más componentes del sistema operen de forma
inadecuada. A continuación incluimos un ejemplo.
Conecte siempre a tierra el panel antes de aplicar energía a cualquier dispositivo: el panel debe estar
debidamente conectado a tierra antes de conectar cualquier dispositivo o de conectar la alimentación al
panel. Una conexión a tierra adecuada protege contra descargas electrostáticas (ESD) que pueden dañar
los componentes del sistema.
2.7 Instrucciones para cumplimiento normativo
Para aplicaciones que deben cumplir con normas de instalación emitidas por autoridades locales, o un sistema
certicado por un laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente (NRTL), consulte instrucciones adicionales en la
Guía de cumplimiento normativo LT-1330.
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
4
COMPONENTES DEL SISTEMA
Componentes del sistema
3.1 Diagrama de conexión
En el diagrama de conexión de la serie XR150/XR550 que aparece a continuación se muestran algunos de los módulos
accesorios que se pueden conectar para utilizar en diferentes aplicaciones. En la sección 3.3 se incluye una breve
descripción de cada módulo.
Any other contact
devices listed for Fire
Protective Signaling
can be connected to
zones
9 and 10.
Zones 9 and 10 and
Model 715
compatibility
identifier: A
Maximum operating
range: 13.8 VDC to
9.7 VDC.
Class B (Style A).
WARNING: Incorrect connections
may cause damage to the unit.
Listed Resistors
1.0k Ohm - DMP Model 311
3.3k Ohm - DMP Model 309
10K Ohm - DMP Model 308
Front and Rear
tamper protection
included with Model
350 A Attack
Resistant Enclosure.
Bell cuto time
range is 5 to 99
minutes, non-coded.
Bell
12 VDC
Minimum cuto time 5 min.
1.5 Amp Max
Auxiliary/Smoke Power
Total current combined from terminals 7, 11,
25, 27, XBUS and LX500-LX900:
1.5 Amp Max 13.8 VDC to 10.2 VDC
AUXILIARY/SMOKE POWER
¼"
AC Wiring must be in conduit and exit out
the left side of the enclosure.
Wiring on terminals 5 through 22 must
exit right and maintain 1/4" separation
from the AC and battery positive wiring.
16 to 18 gauge wire
Maximum AC Wire distance
with 16 gauge wire: 70 feet
with 18 gauge wire: 40 feet
The plug-in transformer shall
plug into a 120 VAC 60 Hz
outlet not controlled by a
switch and all
16 to 18 gauge
wire
shall run through conduit.
Keyswitch Arming
can be connected
to any zone.
sss
RED
PROG
J2
734
Interface
Module
RED
J5
J4
KYPD OUT
S1
J3
J1
DATA
XMT LED
WIEGAND
READ LED
RELAY
ON
NC
C
NO
GRN
YEL
RED + –
ON
Piezo
1234 5 6 7 810 11 12 13 14
9
LC AS
RED
WHT GRN BLK Z1 Z2 Z3 Z4+ Z4–RA GND GND
KYPD IN
RED
AC
1 2 3 4 5 67 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 199 20 21 22 23 24 25 26 27 28
+B
BELLGND SMK GNDRED YEL GRN BLK Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9+ Z9– Z10+ Z10–
AC –B
GND GND GNDGND
XR550 Series
Panel
ARM
Smoke
Detector
3.3k Ohm 3.3k Ohm 3.3k Ohm 3.3k Ohm
Form C Relays (J2)
Output Color Code–Model 431 Harness
Output 2 N/O Orange/White
Output 2 Com White/Gray
Output 2 N/C Violet/White
Output 1 N/O Orange
Output 1 Com Gray
Output 1 N/C Violet
Annunciator Outputs (J11)
Output Color Code
Output 3 Red
Output 4 Yellow
Output 5 Green
Output 6 Black
Front
Tamper
Rear
Tamper
s
Cold Water
Pipe Earth
Ground
Bell
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Zone 4
Zone 5
Zone 6
Zone 7
Zone 8
3.3k
Ohm
Resistor
DMP
Model
309
3.3k
Ohm
Resistor
DMP
Model
309
Zone Expander
Model 715
7mA @ 12 VDC
Models 715-8, 715-16
20mA @ 12 VDC
1k Ohm
s
= Supervised Circuit
Zone
9
Zone
10
22 gauge minimum
22 gauge minimum
22 gauge minimum
22 gauge minimum
RED
YELLOW
GREEN
BLACK
1k Ohm 1k Ohm 1k Ohm
Zone Expander
Model 714
7 mA @ 12 VDC
Models 714-8, 714-16
20mA @ 12 VDC
RED
YELLOW
GREEN
BLACK
s
s
s
s s s s s
s
s
ss
S S S S S S S S
S S S S
1k
Ohm
SS
1k
Ohm
SS
1k
Ohm
SS
1k
Ohm
SS
1k
Ohm
SS
1k
Ohm
SS
1k
Ohm
SS
1k
Ohm
SS
S S
S SS SS S
Zone
Expander (up
to 8 zones)
Model 712-8
19 mA @
12 VDC
S S
Zone
Expander
Model 711
7 mA @
12 VDC
1k
Ohm
s
ssss s
s s s
Ground
Earth
Ground
s
J3
Phone Line
J16
Reset
J4
Tamper
Battery
Start
Power
LED Activity
LED
J1
Ethernet
Outputs 3-6
J11
J10 K6 K7
Output 1 Output 2
Out1 Out2
J2
Link LED
J24
Cell Module
J18
Load
J6
s
s
PROG
J8 J14 J9 J15
J13
J17 J19
RED
YELLOW
GREEN
BLACK
Red
White (Data 1)
Green (Data 0)
Orange
Yellow
Black
Card
Reader
RED
BLACK
1k Ohm
1k Ohm 1k Ohm
DISARM
1k Ohm
CAUTION: DO NOT USE LOOPED WIRE
UNDER TERMINALS. BREAK WIRE RUN TO
PROVIDE SUPERVISION OF CONNECTIONS.
Using verification
delays on zones 9
and 10 is optional.
Use the delays
marked on the smoke
detectors.
WARNING
THIS UNIT MAY BE PROGRAMMED TO USE AN ALARM VERIFICATION FEATURE THAT
RESULTS IN DELAY OF THE SYSTEM ALARM SIGNAL FROM THE INDICATED CIRCUITS.
THE TOTAL DELAY (CONTROL UNIT PLUS SMOKE DETECTORS) SHALL NOT EXCEED 60
SECONDS. NO OTHER SMOKE DETECTOR SHALL BE CONNECTED TO THESE CIRCUITS
UNLESS APPROVED BY THE LOCAL AUTHORITY HAVING JURISDICTION (AHJ).
1k Ohm
Intended Installation Environment - Indoor/Dry
Figura 1: Diagrama de conexión de la serie XR550
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
5
COMPONENTES DEL SISTEMA
3.2 Protección contra descargas eléctricas atmosféricas
Los varistores de óxido metálico y los supresores de sobretensión ayudan a prevenir los daños que producen los picos de
tensión en los circuitos de entrada y de salida del panel. Se puede agregar una protección adicional contra sobretensiones
instalando los supresores de sobretensiones de descargas eléctricas atmosféricas 370 o 370RJ de DMP o el módulo supresor
de sobretensiones de red modelo 270.
3.3 Dispositivos Accesorios
Tarjetas de comunicador celular
263LTE Comunicador celular Le permite conectar la serie XR150/XR550 a la red LTE Verizon.
263H Comunicador red HSPA +
celular Le permite conectar la serie XR150/XR550 a cualquier red HSPA/SMS compatible.
Módulos accesorios
270 Módulo supresor de
sobretensiones de red Proporciona protección contra sobretensiones para el conector ETHERNET.
277 Dispositivo de aviso
acústico de problema Ofrece un dispositivo acústico local para monitorear las operaciones del panel y fallas en el
bus del teclado.
370/370RJ Supresor de
sobretensiones de descargas
eléctricas atmosféricas
Brinda protección contra sobretensiones en los circuitos de entrada y salida del panel.
893A Módulo para doble línea
telefónica Le permite supervisar dos líneas telefónicas convencionales conectadas a un panel de la
serie XR150/XR550. El módulo 893A monitorea la línea telefónica principal y la de respaldo,
en busca de una caída de voltaje prolongada, y alerta al usuario cuando alguna de las líneas
telefónicas esté defectuosa.
Módulos de expansión
710 Repartidor y repetidor de bus Le permite aumentar la distancia del cableado del teclado o del LX-Bus a 2.500 pies.
711 Expansor de zona de un único
punto Ofrece una zona Clase B para conectar dispositivos de protección contra robo.
714, 714-8, 714-16 Expansores de
zona Ofrecen zonas Clase B para conectar dispositivos de protección contra robo y dispositivos de
protección contra incendio sin alimentación eléctrica.
712-8 Expansor de zona Ofrece zonas Clase B para dispositivos de protección contra robo.
715, 715-8, 715-16 Expansores de
zona Ofrecen zonas Clase B con alimentación de 12 VCC para conectar detectores de humo,
detectores de rotura de vidrio y otros dispositivos de 2 ó 4 hilos.
716 Expansor de salidas Ofrece cuatro relés tipo C (SPDT) y cuatro salidas conmutadas a tierra (colector abierto)
para utilizar en una amplia variedad de aplicaciones de control y de indicación remota. Se
debe utilizar en el LX-Bus solamente.
717 Módulo de indicación gráca Ofrece 20 salidas de indicación que siguen el estado de las zonas (colector abierto) para
utilizar en una amplia variedad de aplicaciones de control y de indicación remota. Se debe
utilizar en el LX-Bus solamente.
734, 734N, 734N-WIFI Módulos de
interfaz Wiegand
Ofrecen armado, desarmado e ingreso al sistema sin código, utilizando lectores de control
de acceso.
Módulo Wi-Fi™
763 Módulo Le permite agregar comunicación de señales de alarma a través de Wi-Fi a paneles de la
serie XR150 con rmware versión 112, o posterior, y hardware de Nivel F y a paneles de la
serie XR550 con rmware versión 112, o posterior.
Dispositivos inalámbricos bidireccionales de DMP
1100X/1100XH Receptor Admite hasta 500/100 dispositivos con funcionamiento inalámbrico en usos residenciales o
comerciales.
1100R Repetidor Permite ampliar el rango de los dispositivos inalámbricos.
1101 Transmisor universal Ofrece contactos internos y externos que se pueden utilizar al mismo tiempo para generar
dos zonas de informes separadas desde un transmisor inalámbrico.
1102 Transmisor universal Ofrece un contacto externo.
1103 Transmisor universal Ofrece contactos internos y externos que pueden usarse al mismo tiempo para generar dos
zonas de informes individuales desde un transmisor inalámbrico. Requiere resistencia de n
de línea para contacto externo. Ofrece función de desarmado/deshabilitación.
1106 Transmisor universal Ofrece contactos internos y externos que pueden usarse al mismo tiempo para generar dos
zonas de informes individuales desde un transmisor inalámbrico.
1107 Transmisor de micro ventana Ofrece un transmisor inalámbrico de ventana.
1114 Expansor de 4 zonas Permite aumentar cuatro zonas inalámbricas.
1115 Sensor inalámbrico de
temperatura e inundación Detector de temperatura e inundación con sensor de temperatura interno. Se puede
combinar con sensores remotos 470PB o T280R.
1116 Salida de relé Ofrece un relé tipo C.
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
6
COMPONENTES DEL SISTEMA
1117 Indicador LED Ofrece un indicador visual del estado del sistema.
1118 Luz indicadora remota Ofrece indicación visual de una situación de pánico.
1119 Dispositivo acústico de puerta Ofrece un dispositivo acústico que funciona con batería.
1121 Detector de movimiento
infrarrojo pasivo Ofrece sensor de detección de movimiento que no se activa con mascotas.
1122 Detector de movimiento
infrarrojo pasivo Ofrece sensor de detección de movimiento que no se activa con mascotas.
1126R Detector de movimiento Detector de movimiento de montaje en techo con sensibilidad programable en panel y
función de desarmado/deshabilitación.
1127C/1127W Detector de
movimiento infrarrojo pasivo Detector de movimiento de montaje en pared con sensibilidad programable en panel y
función de desarmado/deshabilitación.
1129 Detector de rotura de vidrio Detecta la rotura de vidrios enmarcados montados en una pared exterior, detecta todo el
espectro de frecuencia acústica e ignora las falsas alarmas.
1131 Contacto oculto Ofrece protección discreta para puertas o ventanas.
1135 Sirena inalámbrica Ofrece una sirena inalámbrica.
1137 Luz LED de emergencia
inalámbrica Ofrece iluminación de recorrido en caso de alarma o problema, por ejemplo, cuando
es programada como la salida de alarma contra robo, o el panel puede activarla
simultáneamente a través de la función de activación con campana del panel.
1139 Trampa de billete Ofrece una opción de alarma silenciosa para cajones de dinero en efectivo en comercios
minoristas y bancos.
1141 Botón de pared Transmisor inalámbrico de un botón para montaje en pared.
1142 Transmisor de pánico de dos
botones
Ofrece una alarma de pánico de dos botones de montaje permanente bajo un mostrador.
1142BC Transmisor de pánico de
dos botones de clip para cinturón Ofrece una alarma portátil de pánico de dos botones.
1144-4 (Cuatro botones)
1144-2 (Dos botones)
1144-2-P (Dos botones con Prox)
1144-D (Pánico de dos botones)
1144-1 (Un botón)
1144-1-P (Un botón con Prox)
Transmisores remotos de la serie 1144 diseñados para enganchar a un llavero o cordón.
1148 Dispositivo colgante personal Transmisor de emergencia inalámbrico de un botón, diseñado para llevar puesto como
pulsera o en un cordón con hebilla de desenganche. El 1148 se puede emplear para activar
un evento en el receptor.
1154 4- Módulo de conversión de
zona Convierte hasta cuatro zonas normalmente cerradas y cableadas en zonas inalámbricas.
1164 Detector inalámbrico
sincronizado de humo Detector fotoeléctrico de humo para uso comercial o residencial, alimentado por batería,
inalámbrico, discreto, con dispositivo acústico sincronizado.
1166 Detector inalámbrico de
humo Se instala con cualquier sistema tradicional de detección de humo interconectado
alimentado por CA.
1183-135F Detector de calor Detector de calor por temperatura ja.
1183-135R Detector de calor Detector de calor por temperatura ja y velocidad de aumento de la temperatura.
1184 Detector de monóxido de
carbono Detector de monóxido de carbono.
Módulos de interfaz
736P Módulo de interfaz Popit
Radionics™ Permite que un sistema POPIT de Radionics™ interactúe con los paneles de la serie XR150/
XR550 de DMP mientras mantiene el cableado de Radionics™.
738A Módulo de interfaz Ademco Permite a los receptores inalámbricos Ademco™ 5881 interactuar con los paneles de la serie
XR150/XR550 de DMP.
738I Módulo de interfaz ITI Permite que los receptores inalámbricos ITI ™ SuperBus™ 2000 interactúen con paneles de la
serie XR150/XR550 de DMP.
738Zplus Módulo de interfaz para
Z-wave Ofrece conexión para módulos Z-Wave.
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
7
INSTALACIÓN
Dispositivos de indicación y activación
860 Módulo de salida de relé Ofrece contactos de relé secos que son programables y controlados desde las salidas del
indicador del panel DMP. Incluye un relé tipo C (SPDT) de 1 A a 30VCC. El módulo tiene
conectores para permitir la adición de tres relés enchufables modelo 305. Estos relés se
pueden usar para el aislamiento eléctrico entre el panel de alarma y otro sistema o para
conmutar 5, 12 o 24 voltios para controlar varias funciones dentro de un edicio o alrededor
de su perímetro.
865 Módulo de circuito de
noticación supervisado tipo W o X Ofrece corriente de alarma supervisada cuando se utiliza la salida de campana de un
panel de la serie XR150/XR550 y hasta 5 A a 12 o 24 VCC cuando se utiliza una fuente de
alimentación auxiliar certicada. El 865 puede supervisar circuitos de dos hilos o 4 hilos tipo
W o X ante cortocircuitos abiertos y cortocircuitos con LED indicadores.
866 Módulo de circuito de
noticación tipo W Ofrece corriente de alarma supervisada cuando se utiliza la salida de campana de un
panel de la serie XR150/XR550 y hasta 5 A a 12 o 24 VCC cuando se utiliza una fuente de
alimentación auxiliar certicada. El 866 puede supervisar circuitos tipo W ante circuitos
abiertos y cortocircuitos.
867 Módulo de circuito de
noticación tipo W para LX-Bus Ofrece corriente de alarma supervisada cuando se utiliza la salida de campana de un
panel de la serie XR150/XR550 y hasta 5 A a 12 o 24 VCC cuando se utiliza una fuente de
alimentación auxiliar certicada. El 867 se conecta al LX-Bus™ de un panel de la serie
XR150/XR550 y ofrece un circuito de noticación de dos hilos tipo W ante circuitos abiertos
y cortocircuitos. Dispone de diferentes direcciones de relés de campana y diferentes
cadencias de la salida de campana.
869 Módulo doble para circuitos de
activación tipo D Ofrece dos zonas de activación de cuatro hilos, tipo D, para conectar contactos de
accionamiento por ujo de agua y otros dispositivos no energizados de protección contra
robo e incendio.
Teclados
Teclado LCD Permite controlar el panel desde diferentes ubicaciones remotas. Conecte hasta dieciseis
teclados remotos de incendio Fire Command 630F, teclados Thinline™ 7060, 7063, 7070,
7073, 7160, 7163, 7170, 7173 o teclados Aqualite™ 7060A, 7063A, 7070A, 7073A al bus del
teclado, usando las terminales 7, 8, 9 y 10.
7800 Teclados grácos de pantalla
táctil
Le permite controlar el panel desde varias ubicaciones remotas. Conecte hasta dieciséis
teclados grácos con pantalla táctil modelo 7872 o 7873 al bus del teclado usando las
terminales 7, 8, 9 y 10.
9000 Teclados inalámbricos Le permite controlar el panel desde varias ubicaciones remotas. Conecte hasta siete
teclados inalámbricos 9060, 9063.
9862 Teclado gráco de pantalla
táctil inalámbrico Le permite controlar el panel desde varias ubicaciones remotas. Asocie hasta siete teclados
grácos de pantalla táctil inalámbricos 9862.
Detectores de humo con posibilidad de asignación de dirección
2W-BLX, 2WT-BLX Detectores de humo/calor convencionales, con posibilidad de asignación de dirección, de
una zona, que se conectan al LX-Bus. Incluye compensación de deriva.
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
8
INSTALACIÓN
Instalación
4.1 Montaje del gabinete
El gabinete metálico del panel de la serie XR150/XR550 debe montarse en un lugar seguro y seco para proteger
el panel de daños causados por la manipulación o los elementos del ambiente. No es necesario quitar la placa de
circuito impreso (PCB) al instalar el gabinete. En la Figura 2 se muestra la ubicación de los oricios de montaje
en los gabinetes modelo 350/350A. En la Figura 3 se muestra el gabinete modelo 341. En la Figura 4 se muestra el
gabinete del panel modelo 352X y el gabinete con estantes 352S para varias baterías.
El gabinete 350A, resistente a ataques, se envía de fábrica con un oricio ciego en la parte superior izquierda. Si lo
requiere, se pueden agregar oricios adicionales o salidas para antena durante la instalación. Consulte en la Figura
2 las posiciones en el gabinete en donde se pueden agregar. Por cada oricio adicional debe pasar un conducto para
cables.
Orificios de montaje del gabinete
Patrón de tres
orificios para
módulos
accesorios
Interruptores
antimanipulació
n delantero y
trasero para
gabinete 350A,
resistente a
ataques
Perforaciones ciegas dobles para conducto de antidesarme 1 3/4" y 1 3/8"
El estante de batería tiene capacidad para 3 baterías de 7 Ah
PANEL XR550
carga
LÍNEA TELEFÓNICA
SALIDA 1
SALIDA 2
REINICIO
SALIDAS
ENCENDIDO
ARRANQUE DE BATERÍA
MÓDULO
CELULAR
* Orificio ciegos para 350A opcional
*
**
*
*
J6
K
J23
Figura 2: Serie XR550 en gabinete modelo 350 o 350A
Orificios ciegos dobles para conducto de 1/2 "y 3/4"
Orificios de montaje de la tapa (4 lugares)
Orificios de montaje
de la tapa (4 lugares)
Orificios de montaje para gabinete (4 lugares)
PEM para soporte de batería opcional
Consulte información adicional en la hoja
de instalación del 341.
Panel XR550
J6
K
J23
carga
LÍNEA TELEFÓNICA
SALIDA 1
SALIDA 2
REINICIO
SALIDAS
ARRANQUE DE BATERÍA
MÓDULO
CELULAR
ANTIDESARME
Figura 3: Serie XR550 en gabinete modelo 341
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
9
INSTALACIÓN
Transformador
de 56 VA
Montaje para un (1) módulo
de expansión de zonas.
Estante para batería
Placa de
montaje
XR550 Panel
Panel XR550
J6
K
Figura 4: Serie XR550 en gabinete modelo 352X y gabinete 352S con estantes
4.2 Montaje de los teclados y de los módulos de expansión de zonas
Los teclados DMP tienen cubiertas extraíbles que permiten montar la base del teclado en una pared u otra supercie
plana utilizando los agujeros para tornillos ubicados en cada esquina de la base. Todas las carcasas del teclado
DMP están diseñadas para una fácil instalación en una caja cuadrada de 4”, caja de distribución de 3 salidas, caja
posterior 695 y 696 de DMP o en una supercie plana.
La carcasa del teclado se compone de dos partes: la parte frontal, que contiene la placa de circuito y los
componentes del teclado y la base. Siga los siguientes pasos para separar la parte frontal y la base del teclado.
1. Inserte un destornillador plano en una de las ranuras de la parte inferior del teclado y levante suavemente el
mango del destornillador hacia usted mientras separa las mitades. Repita con la otra ranura.
2. Usando sus manos, separe suavemente el frente de la base y ponga a un lado la parte frontal y los
componentes.
3. Antes de montar la base, conecte el arnés de cables del teclado al cable del teclado del panel y a cualquier
dispositivo cuya conexión termine en esa misma terminal. Luego, conecte el arnés al conector de clavija en la
placa del PC, monte la base e instale la cubierta del teclado asegurándose de que todas las teclas pasan a través
de sus respectivos oricios.
Los módulos DMP 711, 712-8, 714, 715, 716 y 717 vienen alojados en carcasas de plástico con cubiertas removibles.
La base tiene agujeros de montaje para instalar la unidad sobre una pared, sobre una placa de interruptor u otra
supercie.
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
10
INSTALACIÓN
4.3 Conexión de dispositivos al LX-Bus™, AX-Bus™ y al bus del teclado
Las conexiones del LX-Bus/AX-Bus y los teclados se realizan a través de los cabezales de 4 pines PROG, LX500, LX600,
LX700, LX800 y LX900 y del bus de teclado. Varios factores determinan el funcionamiento satisfactorio del bus del
teclado y del LX-Bus/AX-Bus: la longitud del cable y el calibre utilizados, la cantidad de dispositivos conectados y
el voltaje de cada uno de ellos. Cuando planique la instalación del bus del teclado y del LX-Bus/AX-Bus, tenga en
cuenta las siguientes recomendaciones:
1. DMP aconseja usar cable no blindado calibre 18 o 22 para todos los circuitos del LX-Bus/AX-Bus y del bus del
teclado. No use par trenzado ni cable blindado en los circuitos de datos del bus del teclado ni del LX-Bus/AX-
Bus.
2. En los circuitos de bus del teclado, con el n de mantener la integridad de la alimentación auxiliar cuando
utilice un cable calibre 22, no exceda los 500 pies. Cuando use cable calibre 18, no exceda los 1.000 pies.
Si desea aumentar la longitud del cableado o agregar más dispositivos, instale una fuente de alimentación
adicional que cumpla con la normatividad para señalización de protección contra incendios, con limitación de
corriente, de voltaje regulado (12VCC nominal) y con batería de respaldo.
Nota: cada panel permite una cantidad determinada de teclados supervisados. Puede agregar teclados
adicionales en modo no-supervisado. Consulte la sección Bus del teclado para conocer el número especíco de
teclados supervisados que el mismo permite utilizar.
3. La distancia máxima para un circuito de bus (longitud del cableado) es de 2.500 pies, independientemente
del calibre del cable empleado. Esta distancia debe entenderse como un tramo de cable largo o como varias
derivaciones, en cualquiera de los dos casos, el cableado total no debe exceder los 2.500 pies. A medida que
aumenta la distancia del cable desde el panel, disminuye el voltaje de CC en el cable. El número máximo de
dispositivos en el LX-Bus/AX-Bus en el primer circuito de 2.500 pies es 40 dispositivos.
4. La caída máxima de voltaje entre el panel (o la fuente de alimentación auxiliar) y cualquier dispositivo es
de 2.0 VCC. Si el voltaje en un dispositivo es inferior al nivel requerido, agregue una fuente de alimentación
auxiliar al nal del circuito. Cuando el voltaje es demasiado bajo, los dispositivos no pueden funcionar
correctamente.
Si desea más información, consulte la Nota técnica sobre cableado del LX-Bus/AX-Bus/bus del teclado (LT-2031).
4.4 Asociación de teclados inalámbricos
Habilite la asociación del teclado inalámbrico
tanto en el teclado como en el panel.
Para habilitar la asociación de un teclado
inalámbrico en un teclado inalámbrico LCD
(modelos 9060 y 9063), presione y mantenga
presionadas simultáneamente la tecla de la
echa hacia atrás y CMD (COMANDO) hasta
que aparezca el mensaje SET BRIGHTNESS
(CONFIGURAR BRILLO). Ingrese el código 3577
(INSTALADOR) y presione CMD (COMANDO).
Seleccione KPD RF (RF TECLADO) para iniciar
la inspección de la comunicación de inspección
de radiofrecuencia. En el teclado aparece su
número de serie inalámbrico y el mensaje RF
SURVEY (INSPECCIÓN DE RF).
Para habilitar la asociación en un teclado gráco
inalámbrico con pantalla táctil (Modelo 9862),
ingrese al menú Options (Opciones) en el menú en carrusel. Mientras aparece en pantalla Options (Opciones),
presione el ícono de las opciones del instalador (Installer Options). Ingrese el código 3577 (INSTALADOR) y presione
CMD (COMANDO). Presione KPD RF (RF TECLADO) para iniciar la inspección de la comunicación por radiofrecuencia.
En el teclado aparece su número de serie y el mensaje RF SURVEY (INSPECCIÓN DE RF).
El LED de encendido/armado del teclado se vuelve rojo, lo que indica que aún no se ha establecido comunicación
con el receptor del panel. Cuando se ha establecido la comunicación, el LED de encendido/armado se vuelve azul en
los teclados grácos o verde en los teclados LCD.
SALIDA 1
SALIDA 2
SALIDAS
REINICIO
rojo / negro rojo / negro rojo / negro rojo / negro rojo / negro rojo / negro
ANTIDESARME
Figura 5: Panel de la serie XR550 con conector Reset
(Reinicio) y LED de transmisión/recepción
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
11
INSTALACIÓN
Para habilitar la asociación del teclado inalámbrico en los paneles de las series XR150/XR550, reinicie el panel tres
veces permitiendo que la luz de transmisión del bus del teclado comience a parpadear entre cada reinicio.
Durante 60 segundos, el panel escucha los teclados inalámbricos que están en modo de inspección de RF y que no
han sido programados o asociados a otro panel. Cuando el teclado se asocia al panel, el LED del logotipo del teclado
cambia de rojo a verde.
Los teclados inalámbricos se asignan automáticamente a la primera posición de dispositivo abierto en la función de
programación Device Setup (Conguración de dispositivos), según el orden en que se detecten.
Fuente de alimentación principal
5.1 Terminales de CA 1 y 2
Conecte los cables del transformador a las terminales 1 y 2 del panel. No use más de 70 pies de cable de calibre 16,
o 40 pies de cable de calibre 18, entre el transformador y el panel.
Conecte siempre a tierra el panel antes de aplicar energía a cualquier dispositivo: el panel de la
serie XR150/XR550 debe estar debidamente conectado a tierra antes de conectar cualquier dispositivo
o de conectar la alimentación al panel. Una conexión a tierra adecuada protege contra descargas
electrostáticas (ESD) que pueden dañar los componentes del sistema. Consulte la sección Conexión a
tierra.
5.2 Tipos de transformadores
Utilice el modelo 327 (16.5 VCA-50 VA) enchufable o el transformador para cablear modelo 322/323 (16 VCA 56 VA)
o modelo 324/324P (16 VCA 100 VA). Use los transformadores para cablear modelo 322/323 o 324/324P cuando así lo
requiera la autoridad competente.
El transformador debe conectarse a una toma eléctrica de 120 VCA -60 Hz, con al menos .87A de
corriente disponible, que no sea controlada por un interruptor de pared. Nunca comparta la salida del
transformador con otro equipo.
5.3 Cabezal de tres pines de 50VA-75VA para tipos de transformador
Ubique el puente en los dos pines izquierdos marcados como 50VA para un máximo de 2 amperios (Bell + Aux + Smoke
+ XBUS + LX500-LX900) cuando utilice el transformador modelo 322/323 de 56VA o el modelo 327 de 50VA enchufable
(predeterminado).
Ubique el puente en los dos pines derechos marcados como 75VA para un máximo de 3 amperios (Bell + Aux + Smoke
+ XBUS + LX500-LX900) cuando use el transformador para cablear modelo 324/324P 100 VA.
Fuente de alimentación secundaria
6.1 Terminales de batería 3 y 4
Conecte el cable negro de la batería a la terminal
negativa de la batería. La terminal negativa se
conecta internamente, a través de la placa de
circuito del XR150/XR550, a la conexión de puesta
a tierra del gabinete. Conecte el cable rojo de la
batería a la terminal positiva de la batería. Respete
la polaridad correcta cuando conecte la batería.
Puede agregar una segunda batería en paralelo
utilizando el arnés para dos baterías, modelo 318 de
DMP.
DMP exige que cada batería esté separada por un
PTC dentro del cableado del arnés de la batería
para proteger las baterías ante una inversión de
polaridad o un cortocircuito en el cableado. Ver
Figura 6.
AC
1234
+BAC –B
Arranque
de batería
Arnés de
batería 318
Arnés de
batería 318
Cables de panel rojo
y de batería negro
Rojo
Rojo
Negro
Negro
Batería
Batería
Batería
56
BELL GND
Para CA
Cable calibre 14
AWG para conexión
a tierra
Panel
XR550
PTC
PTC
Para circuito
de campana
Figura 6: Conexión de varias baterías
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
12
INSTALACIÓN
Use únicamente baterías selladas de plomo ácido:
Use el modelo 364 (12VCC 1.3Ah),Figura 6: Conexión de varias baterías el modelo 365 (12VCC 9 Ah), el
modelo 366 (12VCC 18 Ah), el modelo 368 (12VCC 5.0 Ah), o el modelo 369 (12VCC 7 Ah) de batería sellada
de DMP de plomo ácido recargable. Las baterías suministradas por DMP han sido sometidas a pruebas para
garantizar que cargan adecuadamente con los productos de DMP.
NO SE PUEDEN UTILIZAR BATERÍAS DE CELDAS DE GEL CON PANELES DE LA SERIE XR150/XR550.
6.2 Conexión a tierra (GND)
La terminal 4 del panel XR150/XR550 debe conectarse a tierra utilizando un cable calibre 14 o uno de mayor grosor.
Conecte la terminal a una tubería de agua fría o a una barra de cobre puesta a tierra o a la puesta a tierra del
edicio cuando sea posible. También se puede utilizar la conexión a una puesta a tierra eléctrica o un conducto
eléctrico. No se debe conectar a una tubería de gas ni a la tubería de agua para rociadores. No se requiere una
conexión a tierra para que el sistema funcione normalmente.
6.3 Arranque con alimentación de batería solamente
Cuando esté encendiendo un panel de la serie XR150/XR550 sin alimentación de CA, haga un breve cortocircuito
sobre las terminales de arranque de la batería para accionar el relé de corte de batería. Solo necesita hacer un
breve cortocircuito. Una vez que el relé se haya accionado, el voltaje de la batería la mantiene conectada. Si el
panel XR150/XR550 se enciende desde un transformador conectado a CA, el relé de corte de batería se acciona
automáticamente. Consulte más detalles en la Figura 1.
6.4 Período de reemplazo de baterías
DMP recomienda reemplazar la batería cada 3-5 años, siempre y cuando haya tenido un uso normal.
6.5 Descarga/Recarga
El circuito de carga del panel XR150/XR550 mantiene las baterías aproximadamente a 13.8 VCC a una corriente
máxima de 1.0 A, si se utiliza un transformador de 50 VA o 56 VA. A continuación se indican los diferentes niveles de
voltaje de la batería:
Falla en batería: Por debajo de 11.9 VCC
Corte de batería: Por debajo de 10.2 VCC
Restablecimiento de batería: Por encima de 12.6 VCC
6.6 Supervisión de la batería
El panel de la serie XR150/XR550 verica la batería cuando haya alimentación CA. La prueba se realiza cada tres
minutos y dura cinco segundos. Durante la vericación, el panel conecta una carga a la batería y si la tensión cae
por debajo de 11.9 VCC se indicará batería baja. Si no hay alimentación CA, se indicará batería baja cuando caiga el
voltaje de la misma por debajo de los 11.9 VCC.
Si se detecta una condición de batería baja mientras hay alimentación CA, la prueba se repetirá cada dos
minutos hasta que la batería cargue por encima de los 12.6 VCC, lo cual indica que el voltaje de la batería se ha
restablecido. Si se reemplaza una batería descargada por una cargada a pleno, el sistema no detectará este cambio
hasta que hayan transcurrido dos minutos y se haya realizado una nueva vericación de batería.
6.7 Desconexión de la batería
El panel desconecta la batería cada vez que su voltaje cae por debajo de 10.2 VCC. Esto evita daños por descarga
total de la batería.
6.8 Requerimientos de alimentación
Durante una falla de la alimentación CA, el panel de la serie XR150/XR550 y todos los dispositivos auxiliares
conectados toman corriente de la batería. Se deben tener en cuenta los consumos de todos los dispositivos
instalados cuando se calcule la capacidad de la batería de respaldo. En la siguiente tabla se incluyen los
requerimientos de alimentación de los paneles de las series XR150/XR550. Cuando haga el cálculo de la corriente
total requerida, debe agregar el consumo de corriente adicional de los teclados, de los módulos de expansión de
zona, de las salidas de los detectores de humo y de cualquier otro dispositivo auxiliar empleado en el sistema. El
consumo total luego se multiplica por la cantidad de horas de autonomía requeridas y de allí se obtendrá la cantidad
total de Amperes-hora necesarios.
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
13
INSTALACIÓN
Cálculos de alimentación
de la batería de respaldo Corriente en reposo Corriente en alarma
XR150/XR550 Panel de control
Salidas de relé 1-2 (ACTIVADAS)
Salidas a tierra 3-6 (ACTIVADAS)
Zonas activas 1-8
Zonas activas 9-10
Detectores de humo de 2 hilos
Salida de campana del panel
Cant 1
Cant _______
Cant _______
Cant _______
Cant _______
Cant _______
x 174mA
30mA
5mA
1.6mA
4mA
0.1mA
174 mA
______
______
______
______
______
Cant 1
Cant _______
Cant _______
Cant _______
Cant _______
Cant _______
x 217mA
30mA
5mA
2mA*
30mA
0.1mA
1500mA
217 mA
______
______
______
______
______
______mA
893A Módulo para doble línea telefónica Cant _______ x 12mA ______ Cant _______ x 50mA ______
263LTE Comunicador celular
Cant _______ x 13mA ______ Cant _______ x 13mA ______
263H Comunicador red HSPA+ celular Cant _______ x 24mA ______ Cant _______ x 28mA ______
277 Módulo zumbador Cant _______ x 5mA ______ Cant _______ x 5mA ______
1100X Receptor inalámbrico Cant _______ x 46mA ______ Cant _______ x 46mA ______
1100XH Receptor inalámbrico de alta potencia Cant _______ x 160mA ______ Cant _______ x 160mA ______
860 Módulo de salidas de relé (un relé activo)
Los cuatro relés activos Cant _______ x 34mA
138mA ______
______ Cant _______ x 34mA
138mA ______
______
865 Módulo de noticación tipo Y o Z Cant _______ x 26mA ______ Cant _______ x 85mA ______
866 Módulo de noticación tipo W Cant _______ x 45mA ______ Cant _______ x 76mA ______
867 Módulo de noticación tipo W
para LX-Bus Cant _______ x 30mA ______ Cant _______ x 86mA ______
869 Módulo de activación doble tipo D Cant _______ x 25mA ______ Cant _______ x 75mA ______
630F Teclado remoto de incendio
Fire Command Cant _______ x 63mA ______ Cant _______ x 92mA ______
7060/7160 Thinline/7060A Aqualite teclado Cant _______ x 72mA ______ Cant _______ x 80mA ______
7063/7163 Thinline/7063A Aqualite teclado Cant _______ x 85mA ______ Cant _______ x 100mA ______
7070/7170 Thinline/7070A Aqualite teclado
Zonas activas (con RFL instalada) Cant _______ x 72mA
1.6mA ______
______ Cant _______
Cant _______ x
x87mA
2mA* ______
______
7073/7173 Thinline/7073A Aqualite teclado
Zonas activas (con RFL instalada) Cant _______ x 85mA
1.6mA ______
______ Cant _______
Cant _______ x
x100mA*
2mA ______
______
7760 Teclado Clear Touch Cant _______ x 65mA ______ Cant _______ x 115mA ______
7872 Teclado gráco con pantalla táctil
Zonas activas (con RFL instalada) Cant _______ x 130mA
1.6mA ______
______ Cant _______
Cant _______ x
x188mA
2mA* ______
______
7873 Teclado gráco con pantalla táctil
Zonas activas (con RFL instalada) Cant _______ x 130mA
1.6mA ______
______ Cant _______
Cant _______ x
x188mA
2mA* ______
______
734 Módulo de interfaz Wiegand
Zonas activas (con RFL instalada)
Indicador (ACTIVADO)
Cant _______
Cant _______ x
x15mA
1.6mA ______
______ Cant _______
Cant _______
Cant _______
x
x
x
15mA
2mA*
20mA
______
______
______
734N Módulo de interfaz Wiegand Zonas
activas (RFL instalada) Indicador
(ACTIVADA)
Lector Wiegand
Cant _______
Cant _______
Cant _______
x
x
x
146mA
1.6mA
200mA
______
______
______
Cant _______
Cant _______
Cant _______
Cant _______
x
x
x
x
148mA
2mA*
20mA
200mA
______
______
______
______
734N-WiFi Módulo de interfaz Wiegand Zonas
activas (con RFL instalada)
Indicador (ACTIVADO)
Lector Wiegand
Cant _______
Cant _______
Cant _______
x
x
x
146mA
1.6mA
200mA
______
______
______
Cant _______
Cant _______
Cant _______
Cant _______
x
x
x
x
148mA
2mA*
20mA
200mA
______
______
______
______
Copie los subtotales en la siguiente página Subtotal en reposo ______mA Subtotal en alarma______mA
*Considerando un 10% de las zonas activas en condición de alarma.
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
14
INSTALACIÓN
Cálculos de alimentación
de la batería de respaldo Corriente en reposo Corriente en alarma
736P Módulo de interfaz POPIT
Radionics Popex, POPIT, OctoPOPIT Cant _______
Cant _______ x
x25mA
___mA ______
______ Cant _______
Cant _______ x
x25mA
___mA ______
______
738A Módulo de interfaz Ademco Inalàmbrico Cant _______ x 75mA ______ Cant _______ x 75mA ______
738Z Módulo de interfaz para Z-wave Cant _______ x 35mA ______ Cant _______ x 35mA ______
763 Módulo Wi-Fi Cant _______ x 31mA ______ Cant _______ x 31mA ______
710 Módulo repartidor/repetidor de bus Cant _______ x 32mA ______ Cant _______ x 32mA ______
711 Módulo de expansión de zona
Zona activa (con RFL instalada) Cant _______
Cant _______ x
x11mA
1.6mA ______
______ Cant _______
Cant _______ x
x11mA
2mA* ______
______
714 Módulos de expansión de zonas
Zonas activas (con RFL instalada) Cant _______
Cant _______ x
x7mA
1.6mA ______
______ Cant _______
Cant _______ x
x7mA
2mA* ______
______
712-8 Módulo de expansión de zonas
Zonas activas (con RFL instalada) Cant _______
Cant _______ x
x17mA
1.6mA ______
______ Cant _______
Cant _______ x
x17mA
2mA* ______
______
714-8, 714-16 Módulo de expansión de zonas
Zonas activas (con RFL instalada) Cant _______
Cant _______ x
x20mA
1.6mA ______
______ Cant _______
Cant _______ x
x20mA
2mA* ______
______
715 Módulo de expansión de zonas
Zonas activas (con RFL instalada)
Detectores de humo de 2 hilos
Cant _______
Cant _______
Cant _______
x
x
x
7mA
4mA
.1mA
______
______
______
Cant _______
Cant _______
Cant _______
x
x
x
7mA
30mA*
.1mA
______
______
______
715-8, 715-16 Módulos de expansión de
zonasZonas activas (con RFL instalada)
Detectores de humo de 2 hilos
Cant _______
Cant _______
Cant _______
x
x
x
20mA
4mA
.1mA
______
______
______
Cant _______
Cant _______
Cant _______
x
x
x
20mA
30mA*
.1mA
______
______
______
716 Módulo de expansión de salidas
Relés tipo C activos Cant _______ x 13mA ______ Cant _______
Cant _______ x
x13mA
12mA ______
______
717 Módulo de indicación gráca
Salidas de indicador Cant _______ x 10mA ______ Cant _______
Cant _______ x
x10mA
1mA ______
______
2W-BLX, 2WT-BLX Detectores de humo Cant _______ x 11mA ______ Cant _______ x 31mA* ______
COSMOD2W Módulo Cant _______ x 45mA ______ Cant _______ x 174mA*# ______
COSMO-2W Detectores de humo y CO Cant _______ x 1mA ______ Cant _______ x 50mA*# ______
572 LED indicador Cant _______ x 20mA ______ Cant _______ x 20mA ______
Dispositivos conectados a la alimentación
auxiliar de las terminales 7 y 11
Que no sean teclados y módulos LX-Bus
______mA ______mA
Subtotales de esta página Subtotal en reposo ______mA Subtotal en alarma ______mA
Subtotales de la página anterior Subtotal en reposo ______mA Subtotal en alarma ______mA
*Considerando un 10% de las zonas activas en alarma Total en reposo ______mA Total en alarma ______mA
# Para sistemas que no son monitoreados por una estación central, multiplique la corriente en alarma por 12.
Total en reposo ______mA x número de horas de autonomía
necesarias
Total en alarma
______ =
______mA
Total
_______mA-horas
+_______mA-horas
_______mA-horas
X .001
= _______Amp-hrs Requeridas
Consulte la sección 6.9 Selección de la batería de respaldo.
6.9 Selección de la batería de respaldo
Para seleccionar la cantidad y el tipo de baterías necesarias para obtener 24, 60 o 72 horas de autonomía, teniendo
en cuenta los Amperios-hora necesarios determinados tras los cálculos de la sección 6.8, Requerimientos de
alimentación de la serie XR150/XR550, siga los siguientes pasos:
1. Seleccione de la tabla que sigue la cantidad de horas de autonomía que requiere su instalación: 24, 60 o 72
horas.
2. Seleccione el tamaño de batería deseado: modelo 368 (12 VCC 5.0 Ah), modelo 369 (12 VCC 7 Ah), modelo 365
(12 VCC 9 Ah), modelo 366 (12 VCC 18 Ah) o modelo 364 (12 VCC 1.3 Ah) cuando se usa en el gabinete modelo 341.
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
15
INSTALACIÓN
3. Seleccione un valor de Ah máximo disponible que sea apenas mayor que el número calculado de Amp-horas
requeridos.
4. Instale la cantidad de baterías que se muestran en la columna “No. de baterías” correspondiente.
Ejemplo: si el cálculo de Amp requeridos es 22 Amp para 24 horas de funcionamiento a batería y se quiere utilizar
baterías de 5.0 Amp, instale seis (6) baterías del modelo 368 (12 VCC, 5.0 Amp).
Nota: usted puede utilizar un transformador modelo 327 enchufable de 50 VA o un modelo 322/323 para cablear de
56 VA con hasta 36 Amp de baterías. El transformador modelo 324/324P para cablear de 100 VA se puede usar con
cualquiera de las posibilidades de batería que se enumeran a continuación.
Para instalaciones ajustadas a la normatividad, las baterías pueden instalarse en un gabinete modelo 349, 350 o 352S
de DMP y todos los cables deben ir en conductos. El gabinete debe instalarse a la izquierda del gabinete del panel de
la serie XR150/XR550 para garantizar una adecuada separación entre el cableado de CA y el de las baterías.
24 horas de alimentación de respaldo
Baterías de 5.0 Amp Baterías de 7 Amp Baterías de 7.7 Amp Baterías de 9 Amp Baterías de 18 Amp
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
8 2 6 1 6 1 8 1 16 1
12 3 12 2 13 2 16 2 32 2
16 4 18 3 20 3 24 3 48 3
20 5 24 4 27 4 32 4
24 6 31 5 34 5 40 5
28 7 37 6 41 6
32 8 43 7
36 9 Nota: 48 horas es el tiempo normal que lleva recargar cualquier número de baterías que
aparezca en esta sección.
40 10
60 horas de alimentación de respaldo
Baterías de 7 Amp Baterías de 7.7 Amp Baterías de 9 Amp Baterías de 18 Amp
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
13 2 14 2 17 2 17 1
20 3 22 3 26 3 34 2
27 4 29 4 34 4 52 3
33 5 37 5 43 5 69 4
40 6 44 6 52 6
47 7 52 7 61 7 Nota: 48 horas es el tiempo normal que
lleva recargar cualquier número de baterías
que aparezca en esta sección.
54 8 59 8 69 8
60 9 67 9
67 10
72 horas de alimentación de respaldo
Baterías de 9 Amp Baterías de 18 Amp
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
Amp máx.
disp.
No. de
baterías
16 2 16 1
25 3 33 2
33 4 50 3
42 5 67 4
50 6
59 7 Nota: 72 horas es el tiempo normal que lleva recargar cualquier número de baterías que
aparezca en esta sección.
67 8
Nota: si el cálculo de Amperios-hora requeridos es superior a cualquier valor que se muestre en alguna columna
“Amp máx. disp.”, utilice una fuente o fuentes de alimentación adicionales para alimentar algunos dispositivos del
sistema y permitir así reducir la cantidad de Amperios-hora requeridos de la fuente principal. Consulte la Guía del
repartidor/repetidor de bus modelo 710 (LT-0310).
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
16
INSTALACIÓN
Salida de campana
7.1 Terminales 5 y 6
La terminal 5 del panel suministra energía de 12 VCC positiva para alimentar campanas o bocinas de alarma. Esta
salida puede ser continua, intermitente o temporal, de acuerdo con lo especicado en la opción de programación
Bell Action (Acción de campana) de la sección de programación Bell Options (Opciones de campana). La terminal
6 es la terminal de referencia del circuito de la campana. Esta salida supervisada detecta 1k Ohm o menos como
valor de carga normal. El dispositivo indicador debe presentar esta resistencia. Si se utiliza una bocina o sirena, se
debe colocar una resistencia de 1k Ohm 1/2 W con RFL (viene con el panel) para poder disponer de la función de
supervisión.
Bus del teclado
8.1 Descripción
Las terminales 7, 8, 9 y 10 del panel XR150/XR550 se utilizan para el bus de datos del teclado. Puede conectar hasta
16 teclados supervisados al XR550 y 8 teclados supervisados al XR150, así como varios teclados no supervisados.
Además de los teclados LCD de DMP, puede conectar cualquier combinación de módulos de expansión de zona al bus
de datos, hasta un máximo de 16 dispositivos.
Nota: no use cable blindado para los circuitos de datos del bus del teclado/LX-Bus.
8.2 Terminal 7 - ROJO
Esta terminal tiene una capacidad nominal de 12 VCC para alimentar los teclados LCD de DMP y los módulos de
expansión de zonas. La terminal 7 también suministra alimentación a cualquier dispositivo auxiliar. La terminal de
referencia de la terminal 7 es la terminal 10. La corriente de salida se comparte con la salida de alimentación del
detector de humo en la terminal 11 y las zonas 9 y 10. La corriente consumida por todos los dispositivos conectados
no debe exceder la corriente máxima indicada para el panel. Consulte la corriente máxima en una aplicación de un
sistema de protección contra incendio ajustado a la normatividad en el apartado sobre fuente de alimentación de la
sección Cumplimiento normativo.
8.3 Terminal 8 - AMARILLO
Recibe datos desde los teclados y módulos de expansión de zonas. No se puede usar para ningún otro propósito.
8.4 Terminal 9 - VERDE
Transmite datos hacia los teclados y módulos de expansión de zona. No se puede usar para ningún otro propósito.
8.5 Terminal 10 - NEGRO
La terminal 10 es la terminal de referencia para los teclados LCD de DMP, los módulos de expansión de zona y todos
los dispositivos auxiliares que se alimenten desde la terminal 7 y 11
8.6 Conexión para programación (PROG)
El panel viene con un cabezal de 4 pines de programación (PROG) para conectar un teclado cuando se utilice un
cable de programación DMP modelo 330. Esto le permite disponer de una conexión rápida y sencilla para programar
al panel.
Usted también puede utilizar el cabezal PROG para conectar dispositivos que se conecten al bus del teclado. Se
puede utilizar este conector como alternativa al uso de las terminales 7, 8, 9 y 10 para conectar dispositivos al bus
del teclado.
Nota: el teclado se debe congurar en la dirección 1.
8.7 LED del bus del teclado
Los dos LED, ubicados encima del cabezal PROG, indican la transmisión y recepción de datos. El LED izquierdo
parpadea en verde para indicar que el panel está transmitiendo datos al bus del teclado. El LED derecho parpadea
en amarillo para indicar que el panel está recibiendo datos del bus del teclado. Ver Figura 5.
8.8 LED de sobrecorriente (OVC)
El LED de sobrecorriente (OVC) se enciende en rojo cuando los dispositivos conectados al bus del teclado y al(los) LX-
Bus(es) toman más corriente de la permitida, según lo especicado para el panel. Cuando el(los) LED se enciende(n)
en rojo, lo hace(n) de forma continua. Cuando el(los) LED OVC se enciende(n) en rojo, el bus del teclado y el(los)
LX-Bus(es) correspondientes se apagan.
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
17
INSTALACIÓN
El LED OVC ubicado a la izquierda del conector 893A indica sobrecorriente en el bus del teclado (terminales
7-10 y cabezal PROG), en XBUS y en LX500-LX700.
● El LED OVC ubicado a la derecha del conector CELL MODULE (MÓDULO CELULAR) indica sobrecorriente en LX800-
LX900.
Salida de detector de humo y de rotura de vidrio
9.1 Terminales 11 y 12
La terminal 11 suministra 12VCC positivo regulado para alimentar detectores de humo de 4 hilos y otros dispositivos que
requieran alimentación. El usuario puede desactivar esta salida durante 5 segundos utilizando la opción Sensor Reset
(Restablecimiento de sensores) del menú del usuario para permitir que los dispositivos que permanezcan en estado de
alarma se restablezcan. La terminal 12 es la terminal de referencia de la terminal 11.
9.2 Especicación de corriente
La corriente de salida de la terminal 11 se comparte con las terminales 7, 25, 27 y LX500-LX900.
El consumo total de corriente de todos los dispositivos alimentados desde el panel debe incluirse con los cálculos
de la terminal 11 y no debe exceder la máxima corriente de salida permitida.
Zonas de protección
10.1 Terminales 13–24
Las zonas 1 a 8 (terminales 13 a 24) de un panel de la serie XR150/XR550 son todas zonas de robo. A efectos de la
programación, los números de las zonas van del 1 al 8. A continuación se detallan las funciones de las terminales 13 a 24.
Terminal Función Terminal Función
13 Detección de voltaje zona 1 19 Detección de voltaje zona 5
14 Referencia para zonas 1 y 2 20 Referencia para zonas 5 y 6
15 Detección de voltaje zona 2 21 Detección de voltaje zona 6
16 Detección de voltaje zona 3 22 Detección de voltaje zona 7
17 Referencia para zonas 3 y 4 23 Referencia para zonas 7 y 8
18 Detección de voltaje zona 4 24 Detección de voltaje zona 8
La terminal de detección de voltaje mide el voltaje en una resistencia de nal de línea de 1k Ohm y en la terminal de
referencia de la zona. Utilice resistencias modelo 311 de DMP de 1 k Ohm. Los dispositivos de detección que tengan
un contacto seco se pueden conectar en serie (si el contacto es normalmente cerrado) o en paralelo (si el contacto es
normalmente abierto) con cualquiera de las zonas de protección contra robo.
1K Ohm
Normalmente
cerrado
1K Ohm
Normalmente
abierto
1K Ohm Combinación de
normalmente abierto y
normalmente cerrado
Figura 7: Conexión de zona de protección
10.2 Parámetros de funcionamiento
Cada zona de protección detecta tres condiciones: abierta, normal y en cortocircuito. Los siguientes son los parámetros de
tensión y resistencia para cada condición:
Condición Resistencia de la zona Voltaje en terminal positiva
Abierta Más de 1300 ohms Más de 2.0 VCC
Normal 600 a 1300 ohms 1.2 a 2.0 VDC
En corte Menos de 600 ohms Menos de 1.2 VDC
10.3 Tiempo de respuesta de zona
Una determinada condición debe estar presente en una zona como mínimo durante 500 milisegundos, antes de ser
detectada por el panel de la serie XR150/XR550. Asegúrese de que los dispositivos de detección que utilice en las zonas
de protección sean aptos para usar con este retardo. Las zonas 1-10 también se pueden programar con un retardo de
respuesta rápido de 160 milisegundos.
10.4 Zona de armado con interruptor de llave
Si congura una zona como tipo Armado (Arming), puede armar y desarmar determinadas áreas mediante un interruptor de
llave sin tener que ingresar un código de usuario.
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
18
INSTALACIÓN
Zonas con alimentación para detectores de humo de 2 hilos
11.1 Terminales 25–26 y 27–28
En las terminales 25 a 28 usted dispone de dos zonas alimentadas Clase B, tipo A, que se pueden restablecer, de 2
hilos. A efectos de la programación del panel, estas zonas son la 9 y 10.
Nota: la máxima longitud del cableado ya sea para la zona 9 o para la 10 es de 3.000 pies si utiliza cable calibre
18 AWG o 1.000 pies si utiliza cable calibre 22 AWG. El voltaje máximo es de 13.8 VCC y la corriente en reposo
normal máxima es de 1.25 mA CC. La impedancia máxima de la línea es de 100 ohmios. La corriente máxima
de cortocircuito es de 56mA. Cuando use módulos de expansión de zona, use resistencias RFL modelo 309. El
identicador de compatibilidad para las zonas es A.
Nota: no mezcle detectores de diferentes fabricantes en una misma zona de protección.
Advertencia: al ejecutar un restablecimiento de sensores, la energía que alimenta las zonas 9 y 10
momentáneamente se apagará. Mientras esté sin energía, el panel asumirá a estas zonas (la 9 y la 10) como
“abiertas”.
Nota: consulte en la Guía de cumplimiento normativo LT-1330 una lista de los detectores de humo de 2 hilos
de aceptados.
Salidas de relé con contacto seco
12.1 Descripción
El panel de la serie XR150/XR550 dispone de dos relés SPDT auxiliares programables cuando está equipado con dos
relés modelo 305 de DMP en los conectores OUTPUT 1 (SALIDA 1) y OUTPUT 2 (Salida 2) y con un arnés de salidas
modelo 431 en el cabezal de 6 pines OUT1-OUT2. Cada relé dispone de un juego de contactos, formato SPDT, que
pueden ser accionados por cualquiera de las funciones que se detallan a continuación:
1. Activación por la condición de una zona: en modo continuo (Steady), intermitente (Pulsing), momentáneo
(Momentary) y de seguimiento (Follow).
2. Activación por horario de 7 días - 24 horas: un horario de activación y otro de desactivación por día para cada
relé.
3. Activación manual desde el menú de usuario de un teclado LCD de DMP.
4. Falla de comunicación.
5. Ante la indicación de armado de un área.
6. Alarma de incendio, problema en zona de incendio o supervisión.
7. Alarma de coacción.
8. Temporizadores de retardo de salida e ingreso.
9. Sistema listo para armar.
10. Cierre tardío.
11. Alarma de pánico.
12. Todas las zonas de robo en estado normal.
13. Armado del sistema.
14. Todas las áreas desarmadas.
15. Alarma en zona de robo.
16. Problema en línea telefónica.
17. Dispositivo contactado que no responde.
18. Restablecimiento de sensor.
19. Función de espera para cierre.
Consulte información detallada en la Guía de programación de la serie XR150/XR550 (LT-1232).
12.2 Especicaciones de los contactos
Los contactos del relé del modelo 305 están especicados para 1 A y 30 VCC (factor de potencia de .35). Puede
conectar alimentación auxiliar al común de la salida del relé 1, conectando el cable gris del arnés a la terminal 7.
El consumo de corriente de todos los dispositivos conectados no deberá exceder las especicaciones de la capacidad
máxima del panel.
12.3 Cableado del arnés de salidas modelo 431
Puede acceder a los contactos de relé instalando el arnés de salidas 431 de DMP en el cabezal de 6 pines identicado
como OUT1-OUT2. La salida 2 (OUTPUT 2) utiliza los tres pines superiores y la salida 1 (OUTPUT 1) los tres inferiores.
A continuación se detalla información de los cables y sus ubicaciones:
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
19
INSTALACIÓN
Contacto Color
Salida 1 normamente cerrada Violeta
Salida 1 común Gris
Salida 1 normamente abierta Naranja
Salida 2 normamente cerrada Violeta con línea blanca
Salida 2 común Blanca con línea gris
Salida 1 normamente abierta Naranja con línea blanca
Los contactos del relé se deben conectar a dispositivos que estén instalados dentro del mismo recinto en el que está
instalado el panel de la serie XR150/XR550.
Salidas de indicación
13.1 Descripción
Las cuatro salidas para indicación se pueden congurar para indicar la actividad de las zonas del panel o las
diferentes condiciones que puedan presentarse en el sistema. Las salidas de indicación no proporcionan voltaje,
sino que conmutan a tierra el voltaje de otra fuente. Las salidas pueden responder a cualquiera de las condiciones
detalladas en la lista de la sección 12.1 Salidas de relé con contacto seco. El voltaje máximo es 30 VCC a 50mA.
13.2 Conexión del arnés modelo 300
Acceda a las salidas a colector abierto instalando un arnés modelo 300 de DMP en el cabezal de 4 pines marcado
como OUTPUTS (salidas). La distribución de las salidas se muestra a continuación. En instalaciones que requieran
cumplir con normatividad, los dispositivos que se conecten a estas salidas deberán estar ubicados en el mismo
recinto en el cual está el panel.
Salida Color Cable Salida Color Cable
3 Rojo 1 5 Verde 3
4 Amarillo 2 6 Negro 4
13.3 Módulo de relé modelo 860
Conecte un módulo de relé modelo 860 al cabezal OUTPUTS (SALIDAS) del panel de la serie XR150/XR550 para
obtener relés para las salidas 3-6.
Use estos relés para el aislamiento eléctrico entre el panel de alarma y otros sistemas o para conmutar el voltaje
para controlar diferentes funciones. La alimentación se suministra a las bobinas del relé desde un solo cable
conectado a la terminal de alimentación auxiliar 7. El módulo incluye un relé, pero ofrece otros tres conectores
adicionales para disponer de hasta cuatro relés en total. Instale el módulo 860 dentro del gabinete del panel usando
el patrón de tres perforaciones y los separadores plásticos. Consulte la Hoja de instalación del módulo 860 (LT-0484)
si es necesario.
Especicación de los contactos del relé: 1 A a 30VCC (factor de potencia de .35).
Expansión mediante bus inalámbrico
14.1 Descripción
El cabezal del bus inalámbrico XBUS permite conectar el receptor inalámbrico 1100X o 1100XH. El XBUS permite
utilizar hasta 500 zonas inalámbricas numeradas 500-999. Consulte la información completa en la Guía de instalación
del receptor inalámbrico 1100X (LT-0708) o en la Guía de instalación del receptor inalámbrico 1100XH (LT-0970).
• El XR550 permite utilizar hasta 500 zonas.
• El XR150 permite utilizar hasta 100 zonas.
14.2 LED del bus inalámbrico
Los dos LED, ubicados encima del cabezal XBus, indican la transmisión y recepción de datos. El LED izquierdo
parpadea en verde para indicar que el panel está transmitiendo datos. El LED derecho parpadea en amarillo para
indicar que el panel está recibiendo datos.
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
20
INSTALACIÓN
Expansión mediante LX-BusTM/AX-BusTM
15.1 Cabezales LX-Bus/AX-Bus
Los paneles de control de la serie XR permiten la expansión de zonas, salidas y controles de acceso mediante la
conexión de módulos de hardware a los cabezales AX/LX-Bus del panel de control. Los paneles XR150 se fabrican
con un cabezal LX-Bus marcado como LX500. La operación del AX-Bus no aplica para los paneles XR150. Los paneles
XR550 se fabrican con cinco cabezales AX/LX-Bus marcados como LX500-LX900. La aplicación determinará si un
cabezal funciona en modo AX-Bus o LX-Bus.
LX-Bus (XR150/XR550)
La operación del LX-Bus es compatible con expansores de salida
y zona cableados. Cada LX-Bus representa 100 direcciones. Una
dirección de LX-Bus proporciona una zona y una salida de expansión.
• El LX500 permite utilizar las zonas/salidas 500-599 (XR150,
XR550).
• El LX600 permite utilizar las zonas/salidas 600-699 (solo XR550).
• El LX700 permite utilizar las zonas/salidas 700-799 (solo XR550).
• El LX800 permite utilizar las zonas/salidas 800-899 (solo XR550).
• El LX900 permite utilizar las zonas/salidas 900-999 (solo XR550).
AX-Bus (XR550):
El funcionamiento del AX-Bus es compatible solo con los paneles de control XR550 y con los módulos de acceso a
puerta con interfaz Wiegand modelo 734, 734N y 734N-WIFI de DMP. Estos tres módulos de acceso a puerta cuentan
con una salida de relé tipo C y zonas de expansión. El funcionamiento del AX-Bus no es compatible con expansores
de salida y zona a los que se puede asignar una dirección. Cada AX-Bus representa direcciones predeterminadas para
la operación del 734, 734N y 734N-WIFI: 16 direcciones para salidas de relé de puerta y 64 direcciones para zonas de
expansión.
Direcciones de dispositivos y números de zona de 734, 734N y734N-WIFI Z
Bus del teclado LX/AX Bus
Dispositivo/
Puerta Zonas
Dispositivo/
Puerta Zones Dispositivo/
Puerta Zones Dispositivo/
Puerta Zones Dispositivo/
Puerta Zones Dispositivo/
Puerta Zones
501 501-504 601 601-604 701 701-704 801 801-804 901 901-904
2 21-24 505 505-508 605 605-608 705 705-708 805 805-808 905 905-908
3 31-34 509 509-512 609 609-612 709 709-712 809 809-812 909 909-512
4 41-44 513 513-516 613 613-616 713 713-716 813 813-816 913 913-916
5 51-54 517 517-520 617 617-620 717 717-720 817 817-820 917 917-920
6 61-64 521 521-524 621 621-624 721 721-724 821 821-824 921 921-924
7 71-74 525 525-528 625 625-628 725 725-728 825 825-828 925 925-928
8 81-84 529 529-532 629 629-632 729 729-732 829 829-832 929 929-932
9 91-94 533 533-536 633 633-636 733 733-736 833 833-836 933 933-936
10 101-104 537 537-540 637 637-640 737 737-740 837 837-840 937 937-940
11 111-114 541 541-544 641 641-644 741 741-744 841 841-844 941 941-944
12 121-124 545 545-548 645 645-648 745 745-748 845 845-848 945 945-948
13 131-134 549 549-552 649 649-652 749 749-752 849 849-852 949 949-952
14 141-144 553 553-556 653 653-656 753 753-756 853 853-856 953 953-956
15 151-154 557 557-560 657 657-660 757 757-760 857 857-860 957 957-960
16 161-164 561 561-564 661 661-664 761 761-764 861 861-864 961 961-964
Figure 9: LX-Bus Headers and LEDs
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
21
INSTALACIÓN
15.2 Asignación de dirección a dispositivos
Los expansores y controladores de puerta a los que se puede asignar una dirección se identican con el panel de
control mediante la dirección programada, la cual permite al panel identicar los dispositivos. La dirección de un
dispositivo determina qué números se asignarán a las zonas, salidas y controladores de puerta en la programación.
Consulte información sobre la asignación de direcciones en la guía de instalación del dispositivo.
15.3 LED del LX-Bus/AX-Bus
Los dos LED, ubicados encima de cada cabezal LX-Bus/AX-Bus, indican la actividad de transmisión y recepción de
datos. El LED izquierdo parpadea en verde para indicar que el panel está transmitiendo datos al LX-Bus/AX-Bus. El
LED derecho parpadea en amarillo para indicar que el panel está recibiendo datos de LX-Bus/AX-Bus.
15.4 LED de sobrecorriente (OVC)
El LED de sobrecorriente (OVC) se enciende en rojo cuando los dispositivos conectados al bus del teclado y al(los)
LX-Bus(es) toman más corriente de la permitida, según lo especicado para el panel. Cuando el(los) LED se enciende
(n) en rojo, lo hace (n) de forma continua. Cuando el (los) LED OVC se enciende (n) en rojo, el bus del teclado y LX-
Bus(es) correspondientes se apagan.
• El LED OVC ubicado a la izquierda del conector 893A indica sobrecorriente en el bus del teclado (terminales 7-10
y cabezal PROG), en XBUS y en LX500-LX700.
• El LED OVC ubicado a la derecha del conector CELL MODULE (MÓDULO CELULAR) indica sobrecorriente en LX800-
LX900.
Conector ETHERNET (Solo paneles con red/cifrado)
16.1 Descripción
El conector ETHERNET está disponible solo en los paneles XR150/XR550 con red o cifrado y se usa para conectar
el panel directamente a una red Ethernet utilizando un cable de red estándar. El conector ETHERNET funciona en
dúplex total a 100 MB/s y la impedancia máxima es de 100 ohmios.
16.2 LED de Ethernet
Los dos LED ubicados en la parte superior del conector ETHERNET sirven para
indicar la conexión de la red. El LED indicador de conexión, ubicado a la
izquierda, se enciende en amarillo cuando un cable Ethernet está conectado
a una red de 100 Mb y está apagado cuando está conectado a una red de
10Mb. El LED indicador de actividad, ubicado a la derecha, se ilumina en
verde cuando hay una conexión de recepción válida desde la red host.
16.3 Supresión de sobretensiones de red
The Model 270 Transient Suppression Module provides surge suppression from the Ethernet network for the
protection of DMP Panels. Refer to the Model 270 Installation Sheet (LT-1316) for complete information.
Conector RJ para línea telefónica (PHONE LINE)
17.1 Descripción
Conecte el panel a la red telefónica pública utilizando un cable RJ, modelo 356 de DMP entre el conector de la LÍNEA
TELEFÓNICA (PHONE LINE) del panel y el módulo RJ31X o RJ38X. La impedancia máxima es 100 Ohms. ADVERTENCIA:
para reducir el riesgo de incendio, use solo un cable de línea de telecomunicaciones calibre 26 AWG o más grande,
como los cables telefónicos de la serie 356 de DMP.
17.2 Conector 893A o 277
Conecte un módulo para doble línea telefónica modelo 893A o un dispositivo de aviso acústico de problema modelo
277 al conector 893A o al 277 del panel. Encuentre la información completa en la Hoja de instalación del 893A (LT-
0135) o en la Hoja de instalación del 277 (LT-1304).
17.3 Noticación
El usuario no debe reparar por sí mismo equipo terminal telefónico registrado. En caso de encontrarse alguna
falla, el equipo debe ser inmediatamente desconectado de la toma telefónica. La garantía de fábrica cubre las
reparaciones. No se debe utilizar equipo terminal telefónico registrado en líneas compartidas ni en conexión con
teléfonos de monedas. Se debe noticar a la compañía telefónica la siguiente información:
Figura 10: ETHERNET y LEDs
J1
LED de
actividad
LED de
conexión
ETHERNET
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
22
INSTALACIÓN
1. La línea, o líneas, a la(s) cual(es) está conectado el servicio.
2. El número de registro ante la FCC que aparece en la sección 17.5.
3. La equivalencia de timbre.
4. La marca, el modelo y el número de serie del dispositivo.
17.4 Monitoreo de línea telefónica
El panel de la serie XR150/XR550 viene con un monitor de línea telefónica que supervisa el voltaje de la línea
telefónica para vericar la conexión con la ocina central. En la Figura 11 y en la tabla que aparecen a continuación
se indican la disposición de los pines en el módulo telefónico, los números de los cables y los colores.
Número de cable Color de cable
1 Gris
2Naranja
3Negro
4 Rojo
5 Verde
6 Amarillo
7 Azul
8 Café
Los cables del módulo RJ31 que llegan a los pines 4 y 5 deben ser los ÚNICOS cables dentro del registro telefónico.
Todo el resto del cableado del domicilio debe conectarse a los pines 1 y 8 regresando desde el RJ31.
La línea telefónica con el tono de marcado debe ingresar al RJ31X por los pines 4 y 5 y luego distribuirse al resto
de los teléfonos del domicilio desde los pines 1 y 8. Siga estos pasos para determinar si el panel está capturando la
línea:
1. Desconecte el cable telefónico desde el módulo RJ31X.
2. Coloque un teléfono de prueba con auricular sobre los pines 4 y 5.
3. Escuche para ver si está presente el tono de marcado. Cuando tenga tono, levante uno de los cables
conectados a los contactos 1 u 8.
4. Escuche para ver si está presente nuevamente el tono de marcado. Si hay tono, el cableado del módulo RJ31X
está correctamente realizado. Si no hay tono, el módulo RJ31X está cableado en forma invertida. Rehaga el
cableado de manera tal que el tono de marcado ingrese por los contactos 4 y 5.
Si persisten los problemas con la línea telefónica, quizás deba reemplazar el cable RJ. Si sigue sin detectar el tono
de marcado, cambie el módulo RJ31X.
17.5 FCC Registration
Los paneles de la serie XR150/XR550 cumplen con la sección 68 de las reglamentaciones de la FCC y con los
requerimientos del ACTA. En la parte exterior del gabinete de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra
información, un número de identicación del producto, con el siguiente formato US:CCKAL00BXR550. Suminístrelo a
la compañía telefónica, si se lo solicita.
Los conectores hembra y macho que se utilizan para conectar este equipo al cableado del sitio protegido y a la red
telefónica deben cumplir con las reglamentaciones relevantes de la sección 68 de la FCC y con los requerimientos
del ACTA. Consulte más detalles en las instrucciones de instalación.
El número de equivalencia de timbre (REN) se utiliza para determinar el número de dispositivos que se pueden
conectar a la línea telefónica. Un número excesivo de dispositivos puede ocasionar que algún teléfono no suene
cuando haya una llamada entrante. En la mayoría de zonas (no en todas) el total de dispositivos no debe ser superior
a cinco (5.0). Para estar seguro de la cantidad máxima de aparatos que se pueden conectar a la línea telefónica,
comuníquese con la compañía telefónica de su localidad.
Si un panel de la serie XR150/XR550 ocasiona algún daño a la red telefónica, la compañía de teléfono lo noticará
con anticipación en caso de que sea necesario interrumpir temporalmente el servicio. Si la noticación anticipada no
es posible, la compañía telefónica noticará al cliente tan pronto como le sea posible. De la misma manera, usted
será noticado del derecho que le asiste de presentar una queja ante la FCC, si lo considera necesario.
La compañía proveedora del servicio telefónico puede realizar cambios o modicaciones en sus instalaciones,
equipos, operaciones o procedimientos que pueden llegar a afectar el normal funcionamiento del panel. De ser
así, la compañía telefónica deberá avisarle con anticipación, de manera que usted pueda hacer las modicaciones
necesarias para evitar interrupciones en el servicio.
Si encuentra dicultades o problemas con un panel de la serie XR150/XR550, por favor póngase en contacto con
To Te lephone
Line
RJ31X or RJ38X
Phone Block
8
7
6
54
3
2
1
Ring Tip
To Premise
Phone
Ring 1Tip 1
Figura 11: Cableado del módulo telefónico
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
23
INSTALACIÓN
DMP en la dirección y número telefónico que aparece al nal de este documento para que realice la averiguación
pertinente sobre las reparaciones o la garantía. Si el equipo está generando problemas a la red telefónica, la
compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que el problema se resuelva. Si en sus
instalaciones existen equipos de alarma que utilizan un cableado especial para conectarse a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del panel no inhabilite o desactive sus equipos de alarma. Si tiene dudas con
respecto a qué cosas pueden inhabilitar o desactivar los equipos de alarma, consulte con su compañía telefónica o
un instalador calicado.
Advertencia: para garantizar un buen funcionamiento, este equipo debe instalarse de acuerdo con las instrucciones
de instalación contenidas en esta guía. Para vericar que el equipo está funcionando correctamente y que podrá
enviar satisfactoriamente un reporte de alarma, el sistema debe ser vericado inmediatamente después de haberse
completado la instalación y posteriormente con la debida periodicidad, de acuerdo con las instrucciones contenidas
en este manual y en la Guía de Programación de la Serie XR150/XR550 (LT-1232). Además, se debe realizar también
una vericación de la capacidad del panel de capturar la línea telefónica inmediatamente después de realizar la
instalación y, posteriormente, de forma periódica, con el n de garantizar que este equipo puede iniciar una llamada
aún cuando otro equipo (teléfono, contestador automático, modem telefónico de un computador, etc.) que se
encuentre conectado a la misma línea esté siendo utilizado.
Cabezales RESET (REINICIO) y TAMPER (ANTIDESARME)
18.1 Cabezal RESET (REINICIO)
El cabezal de reinicio (RESET) está ubicado a la izquierda del cabezal de
expansión (EXP), al lado derecho de la placa de circuito del panel, y se utiliza
para reiniciar el microprocesador del XR150/XR550. Para reiniciar el panel por
primera vez luego de instalar el sistema, instale el puente de reinicio antes de
alimentar el panel. Luego de conectar la alimentación CA y la batería, quite el
puente de reinicio.
Para reiniciar el panel mientras el sistema está en funcionamiento, por
ejemplo, antes de reprogramarlo, instale el puente de reinicio sin quitar la
alimentación al sistema. Retire el puente luego de uno o dos segundos.
Luego de reiniciar el panel, comience a programar en los siguientes 30 minutos.
Si deja transcurrir más de 30 minutos, deberá volver a reiniciar el panel.
18.2 Cabezal TAMPER (ANTIDESARME)
El cabezal TAMPER (ANTIDESARME) se utiliza con el arnés del interruptor
antidesarme opcional modelo 306 de DMP. El arnés se conecta a uno o más
interruptores antidesarme instalados dentro del gabinete del panel para
impedir una apertura o un desmonte no autorizado del gabinete donde está
alojado el panel. Consulte la forma correcta de conectar el interruptor
antidesarme en el diagrama de conexión que está en la puerta del gabinete.
Cómo funciona el interruptor antidesarme
Si el gabinete se abre o desmonta mientras una o más áreas del sistema están
armadas, se notica una alarma de manipulación del panel. Si todas las áreas
están desarmadas, se indica un problema en el interruptor antidesarme.
Módulos celulares
19.1 Cabezal CELL MODULE (MÓDULO CELULAR)
El cabezal del módulo celular está ubicado a la derecha del módulo de expansión (EXP), al lado derecho de la placa
de circuito y se usa para conectar un comunicador celular de la serie 263LTE o un comunicador de red 263H HSPA +
celular de DMP. Este módulo proporciona una ruta de comunicación de alarma totalmente supervisada para el panel
XR150/XR550. Consulte información detallada en la Hoja de instalación del 263LTE (LT-1592) o del 263H (LT-1270).
19.2 Instalación del módulo
Figura 12: Panel de la serie
XR550 con puente RESET
Coloque momentáneamente el
puente de reinicio sobre los dos
pines J16 para reiniciar el panel.
K
J6
J23
REINICIO
CARGA
MÓDULO
CELULAR
Digital Monitoring Products Guía de instalación de la serie XR150/XR550
24
INSTALACIÓN
1. Inserte el extremo del separador de la PCB con bridas en el oricio del separador de la PCB del panel.
2. Alinee el separador de la PCB con el oricio del separador de la PCB del módulo.
3. Presione el conector de 12 pines de la tarjeta PCB del módulo en el conector CELL MODULE del panel mientras
aplica presión uniforme a ambos lados de la placa para asentar completamente el módulo. Ver Figura 13.
Nota: ASEGÚRESE DE ALINEAR BIEN EL CONECTOR DE 12 PINES DEL MÓDULO CELULAR EN EL CABEZAL DEL MÓDULO
CELULAR. Si es necesario, puede retirar la PCB del gabinete para permitir la ubicación correcta del módulo celular.
19.3 Conexión de la antena
1. Conecte un cable 381 al conector SMA del módulo celular.
2. Coloque una de las arandelas suministradas en el otro extremo del conector 381 SMA y empuje el extremo
roscado a través de un oricio ciego del gabinete.
3. Coloque la segunda arandela en el extremo roscado que se extiende a través del oricio ciego y asegure la
tuerca.
4. Conecte la antena 383 al conector SMA. Ver Figura 13.
Nota: como alternativa, se puede conectar un cable coaxial de antena directamente al conector SMA del módulo
celular cuando el cable coaxial ingrese al gabinete a través del conducto.
Figura 13: Instalación del módulo celular
Panel
XR150/XR550
Conector
SMA
Separador
de PCB
Módulo celular
J6
SALIDA 1
SALIDA 2
SALIDAS
REINICIO
carga
ANTIDESARME
Cable coaxial
modelo 381-2
del módulo 263
Conector
SMA
Conector
de antena
Cable coaxial del
módulo celular
Tuerca
Arandela
Guía de instalación de la serie XR150/XR550 Digital Monitoring Products
25
INSTALACIÓN
Conexión de Wi-Fi
20.1 Conexión de módulo 763 al cabezal EXP
El módulo Wi-Fi 763 le permite agregar a paneles de la serie
XR150/XR550 comunicación de señales de alarma a través de Wi-Fi.
El 763 se conecta al cabezal EXP (EXPANSIÓN) de 7 pines en paneles
compatibles, utilizando el cable que viene incluido, y funciona a
12VCC de la fuente de alimentación del panel.
El módulo 763 Wi-Fi es compatible con todos los paneles de la serie
XR150 de DMP con rmware 112, o posterior, con hardware nivel
F y con los paneles de la serie XR550 con rmware versión 112, o
posterior. Consulte información detallada en la Guía de instalación
del módulo 763 Wi-Fi (LT-1421).
20.2 Conexión del 763
NOTA: DEBE RETIRARSE LA ALIMENTACIÓN DEL PANEL ANTES DE CONECTAR EL 763 AL CABEZAL EXP DE LA SERIE
XR150/XR550. DE LO CONTRARIO SE PUEDEN OCASIONAR DAÑOS AL PANEL.
1. El cable incluido se conecta al cabezal 763 de 6 pines. Ver Figura 14.
2. Conecte el extremo opuesto del cable al cabezal EXP del panel de la serie XR150/XR550.
20.3 LED de estado
El 763 tiene un LED indicador de conexión que se enciende en verde de forma continua cuando hay comunicación de
la red. Vea la ubicación del LED en la Figura 14.
20.4 Montaje del 763
Instale el 763 lejos de objetos metálicos. NO MONTE EL 763 DENTRO O SOBRE UN GABINETE DE METAL DEL PANEL
DE CONTROL.
Montar el módulo sobre o cerca de supercies metálicas perjudica su adecuado funcionamiento. La carcasa del
módulo debe montarse usando el tornillo suministrado en el oricio de montaje. Instale la carcasa en un lugar
seguro y seco para proteger el comunicador de daños causados por la manipulación o los elementos del ambiente. No
es necesario quitar la placa de circuito impreso (PCB) para instalarlo.
1. Retire la cubierta.
2. Conecte el cable incluido al cabezal 763 de 6 pines.
3. Sostenga la base del transmisor en el lugar donde se va a instalar.
4. Coloque el tornillo suministrado en la ubicación del oricio de montaje para asegurar la carcasa a la
supercie.
Cable de 3 pies incluido
LED de conexión
J6
EXP
MÓDULO
CELULAR
Figura 14: Conexión de módulo 763
a la serie XR150/XR550
800-641-4282
DETECCÓN DE INTRUSOS • PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS A C C E S O REDES
www.dmp.com 2500 North Partnership Boulevard
Diseñado, desarrollado y fabricado
en Springfield (Missouri).
Springeld, Missouri 65803-8877
LT-1233 © 2018 Digital Monitoring Products, Inc.
20144
Certicaciones
California State Fire Marshal (CSFM) FCC, sección 15
FCC, sección 68, identicación de registro
XR550 con cifrado solamente
NNIST, algoritmo AES, certicado #2350 128-bits
NIST, algoritmo AES, certicado #2595 256-bits
SIA
Cumple con la norma ANSI/SIA CP-01-2010 para la reducción
de falsas alarmas
Normas emitidas por Underwriters Laboratory (UL)
ANSI/UL 294 Dispositivos de control de acceso
ANSI/UL 365 Sistemas y dispositivos de alarma contra
robo conectados a estaciones de policía
ANSI/UL 609 Sistemas y dispositivos de alarma contra
robo
ANSI/UL 1023 Robo en residencias
ANSI/UL 1076 Robo de uso privado
ANSI/UL 1610 Robo con noticación a estación central
ANSI/UL 1635 Robo con conexión digital
ANSI/UL 985 Alerta de incendios en residencias
ANSI/UL 864 Señalización de protección de detección
contra incendios, novena edición
ANSI/UL 2017 Dispositivos y sistema de señalización
de uso general
Compatible con dispositivos que cumplen con los
requerimientos de:
ANSI/UL 268 Detectores automáticos de incendio-
detectores de humo
ANSI/UL 346 Indicadores de ujo de agua para
sistemas de señalización para
protección contra incendio
ANSI/UL 636 Unidades y accesorios de sistemas de
alarmas de activación manual
UL, caja fuerte bóveda bancaria
UL, requerimientos de seguridad de línea estándar
UL, requerimientos de seguridad de línea cifrada
Control de exportaciones
El XR550 con cifrado usa encriptación AES, cualquier
exportación por fuera de los Estados Unidos debe
cumplir con las Regulaciones de la Administración de
Exportaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Digital Monitoring Products XR150/XR550 Installation & Programming Guides

Tipo
Installation & Programming Guides