Transcripción de documentos
Guía del usuario
Giant
Altavoz extra alto
ClarityProducts.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar lesiones graves y la pérdida de vidas/bienes, además
de garantizar el funcionamiento adecuado y seguro de su producto,
lea atentamente esta sección antes de utilizarlo.
ADVERTENCIAS
Conexión eléctrica
• Solo use la alimentación eléctrica que se indica en el producto.
• No sobrecargue tomacorrientes ni cables prolongadores. Eso puede causar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
• Coloque por completo el adaptador de CA/enchufe en el tomacorriente. Si no lo
hace, puede ocurrir una descarga eléctrica o ruido excesivo y causar un incendio.
• Limpie habitualmente el adaptador de CA/enchufe. Para ello, desenchúfelo y pase un
paño seco por el tomacorriente y el adaptador. La acumulación de polvo puede provocar
fallas en el aislamiento a causa de la humedad u otros factores y provocar un incendio.
• Desenchufe el producto de tomacorrientes eléctricos si observa una emisión de
humo, percibe un olor anormal o un ruido poco habitual. Estas condiciones pueden
causar incendio o descarga eléctrica. Confirme que la emisión de humo ha cesado y
comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity al 800-426-3738.
• Desenchufe el producto de tomacorrientes eléctricos y nunca toque el interior del
producto si la caja está rota.
• Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Instalación
• Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el producto a la
lluvia ni a la humedad.
• No ubique ni utilice este producto cerca de dispositivos con control automático,
como puertas automáticas y alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este
producto pueden causar desperfectos en esos dispositivos y provocar un accidente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
58
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Es importante no tirar, doblar ni colocar el adaptador de CA ni el cable telefónico
debajo de objetos pesados.
Medidas preventivas relacionadas con el funcionamiento del producto
• Desenchufe este producto del tomacorriente antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos ni en aerosol.
• No desarme el producto.
• Evite derramar líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre el enchufe del cable
telefónico y que este se humedezca. Eso puede causar un incendio. Si el enchufe del
cable telefónico se humedece, desconéctelo de inmediato de la toma de pared y no lo
utilice.
Aspectos médicos
• Consulte con el fabricante de dispositivos médicos personales, como marcapasos o
audífonos, para determinar si esos productos se encuentran bien protegidos contra la
energía de radiofrecuencia externa. (El producto funciona en el rango de frecuencia de
1,92 GHz a 1,93 GHz, y la energía de transmisión por radiofrecuencia es 115 mW (máx.).
No desarme el producto.
• No utilice el producto en instalaciones de atención médica si las normas que se exhiben en el lugar no se lo permiten. Los hospitales o las instalaciones de atención médica
pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIAS
Instalación y ubicación
• Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica.
• No instale nunca enchufes de teléfono en lugares húmedos, a menos que estén diseñados específicamente para dichas condiciones.
• Nunca toque cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada en la interfaz de red.
• Sea precavido cuando instale o modifique líneas telefónicas.
• El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Verifique que
el tomacorriente de CA esté instalado cerca del producto y sea de fácil acceso.
• Este producto no puede realizar llamadas cuando hay un corte de luz (a menos que las
baterías de reserva estén instaladas y completamente cargadas).
Cuando use el producto, debe cumplir con ciertas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica y
lesiones. Algunas de esas precauciones son las siguientes:
• No use el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana,
fregadero o tina para lavado de ropa, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
• Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede
existir el riesgo remoto de descarga eléctrica producida por un rayo.
• No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si usted se encuentra próximo
a la fuga.
• Solo use el cable y las baterías que se indican en este manual. No arroje las baterías
al fuego, ya que podrían explotar. Verifique los códigos locales para saber si existen
instrucciones para su disposición.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
60
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DE LAS BATERÍAS
• No mezcle baterías viejas con nuevas.
• No abra ni rompa las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos y la piel. El electrolito es tóxico y puede ser dañino
si se lo traga.
• Manipule las baterías con cuidado. No permita que materiales conductivos como anillos, brazaletes o llaves toquen las baterías. De lo contrario, un cortocircuito puede
provocar el sobrecalentamiento de las baterías o del material conductivo y causar
quemaduras.
• Cargue únicamente aquellas baterías (opcionales) identificadas para utilizar con
este producto, de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en este
manual.
• Para cargar las baterías, utilice solamente la base compatible (o cargador). No intente
forzar la unidad (ni el cargador). Si no respeta estas instrucciones, las baterías pueden
hincharse o explotar.
Las baterías de la base son opcionales (solo de reserva). Si decide instalar las baterías
de reserva, utilice ÚNICAMENTE baterías recargables. Las baterías de reserva deben
ser AA, NiMH, únicamente recargables y de 1600 mAh. Éstas deben cargarse completamente durante 3 días antes de usarlas (y antes de utilizar el teléfono sin el adaptador
eléctrico, durante un corte de energía).
Las baterías de reserva garantizan la funcionalidad del equipo durante 3 a 4 horas en
caso de producirse un corte de energía.
Instalación de las baterías en la base:
1. Voltee el equipo y abra el compartimento de las baterías.
2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el compartimiento.
3. Cierre el compartimento.
ADVERTENCIA: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS RECARGABLES.
¡NO USE BATERÍAS ALCALINAS!
CUIDADO: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS BATERÍAS SE
REMPLAZAN POR UN TIPO DE BATERÍA INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
61
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DE LAS BATERÍAS
ADVERTENCIA: DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN
LAS INSTRUCCIONES.
• No arroje baterías al fuego porque podrían explotar. Verifique los códigos locales para
saber si existen instrucciones especiales para desecharlas.
• No abra ni rompa una batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar
daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
• Sea precavido cuando manipule baterías para evitar que se produzca un cortocircuito
con materiales conductores, como anillos, brazaletes o llaves. Las baterías o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras.
• Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado. Deseche las baterías de acuerdo con las leyes ambientales locales.
• No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías.
• No intente cargar baterías que no sean recargables.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
62
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PARA UN MEJOR
FUNCIONAMIENTO
Ubicación de la base/sin ruidos
La base y otros equipos Clarity
compatibles utilizan ondas de radio
para comunicarse.
• Para alcanzar la máxima cobertura y
disfrutar de comunicaciones sin ruidos,
coloque la base en un lugar cómodo,
alto y central, sin obstáculos entre el auricular y la base, en un entorno cerrado.
a. Aléjela de electrodomésticos como
televisores, radios, computadoras
personales, dispositivos inalámbricos
u otros teléfonos inalámbricos.
b. Evite orientarla hacia transmisores
de radiofrecuencia, como antenas
externas de estaciones celulares de
teléfonos móviles. (Evite colocar la
base en una ventana salediza o cerca
de una ventana.)
• La cobertura y calidad de la voz de
pende de las condiciones ambientales
locales.
• Si la recepción del teléfono no es satis
factoria, cambie de lugar la base.
Ambiente
• Mantenga el producto lejos de dispositivos que generen ruido eléctrico, como
lámparas fluorescentes y motores.
• El producto debe permanecer alejado
de excesos de humo, polvo, altas temperaturas y vibraciones.
• No exponga el producto a la luz directa
del sol.
• No coloque objetos pesados sobre el
producto.
• Cuando deje de utilizar el producto
durante un lapso de tiempo prolongado,
desenchúfelo del tomacorriente.
• El equipo debe permanecer alejado de
fuentes de calor como calentadores,
hornos, etc. Es importante no colocarlo
en ambientes donde la temperatura sea
inferior a 0 °C (32 °C) o superior a 40
°C (104 °F). Deben evitarse los sótanos
húmedos.
• La máxima distancia de llamada puede
verse afectada cuando el producto se
utiliza en los siguientes lugares: cerca
de obstáculos como túneles, subtes,
objetos casi metálicos, como cercos
alambrados, etc.
• El funcionamiento del equipo cerca
de artefactos eléctricos puede causar
interferencia. Aleje la base de artefactos
eléctricos.
Cuidados de rutina
• Pase un trapo húmedo y suave por la
superficie externa del producto.
• No use bencina, disolvente ni polvos
abrasivos.
63
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Aviso para el desecho, la entrega
o la devolución del producto
• Este producto puede guardar información suya privada/confidencial. Para
proteger su privacidad/confidencialidad,
le recomendamos que borre de la memoria información como el directorio
telefónico o la lista de las personas que
llamaron, antes de desechar, entregar o
devolver el producto.
• Este equipo está diseñado para usar en
Estados Unidos de América y Canadá.
Vender o usar este producto en otros
países puede violar leyes locales.
64
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones:
10.197 in. x 6.299 in. x 5.118 in.
Peso: 32.275 oz. (sin el adaptador de CA)
Estándar:
DECT 6.0 (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications 6.0)
Tecnología inalámbrica Bluetooth 2.0
Rango de frecuencia:
• 1.92 GHz a 1.93 GHz (DECT)
• 2.402 GHz a 2.48 GHz (Bluetooth)
Transmisión por radiofrecuencia:
100 mW (MAX)
Información sobre las baterías:
Utilice ÚNICAMENTE baterías recargables, NiMH, AA, 1600 mAh
Tiempo de carga: 8 horas
(de descarga a carga completa)
Nota: Mientras está enchufado el teléfono
a través del adaptador eléctrico suministrado
con el equipo, las baterías se cargan.
Utilice ÚNICAMENTE el adaptador
eléctrico suministrado con la unidad. Otro
adaptador puede hacer que su unidad
resulte inutilizable y anular la garantía.
Especificaciones eléctricas:
Tiempo de espera: 24 horas
aproximadamente.
Adaptador de CA
Tiempo de conversación:
Entrada: 100V-240V AC, 50-60Hz
Salida: 12V DC, 1.5A
Giant: 4 horas aproximadamente.
Condiciones de funcionamiento:
32 °F a 104 °F, 20 % a 80 % de humedad
relativa (seco)
Utilice ÚNICAMENTE el adaptador
eléctrico suministrado con la unidad. Otro
adaptador puede hacer que su unidad
resulte inutilizable y anular la garantía.
Consumo eléctrico:
En espera: 0.54W
Máximo: 15W
65
CLARITY LOGIC TM
Introducción a Clarity Logic
ClarityLogic es el nombre de nuestra simplificado y fácil de usar el servicio de soporte al
cliente. Cuando se utiliza el botón ClarityLogic a contactar a los representantes de atención al cliente de Clarity, y autorizar Clarityto recibir información específica sobre su
teléfono, Clarity puede acceder a información sobre el teléfono, tales como el nombre
del modelo del teléfono y ajustes. De inmediato, el representante toma conocimiento
del tipo de teléfono y de las configuraciones actuales. Esto permite que cualquier llamada
para detectar y resolver problemas sea rápida y simple, lo que lo ayuda a usted a encontrar exactamente lo que está buscando. Solo llame a 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224)
para conocer cómo trabaja Clarity y simplifique su vida.
Llamada a ClarityLogic© utilizando la memoria del equipo
Para su comodidad, Clarity ha programado Anterioriamente el número de asistencia al
cliente en el botón azul ClarityLogic que se encuentra en su teléfono.
Nota: ClarityLogic ha sido diseñado para trabajar con el servicio telefónico tradicional Plain
Old Telephone Service (POTS). Si su servicio telefónico es suministrado por un proveedor de
banda ancha, ClarityLogic puede funcionar. SOLO CLARITYLOGIC PUEDE DESHABILITARSE.
EL RESTO DE LAS CARACTERÍSTICAS FUNCIONAN TAL COMO SE DESCRIBEN EN ESTA
GUÍA DEL USUARIO.
66
CONTENIDO DEL PAQUETE
Guía del usuario
Fortissimo
Altavoz a control remoto con volumen
extra alto (con colgante opcional)
Algunos modelos disponibles
con contestador automático
Altavoz Giant
ClarityProducts.com
Guía del usuario y
Guía de inicio rápido
Cable telefónico
Adaptador eléctrico de CA
Accesorios recomendados (Compra opcional)
• •Auricular expandible XLC3.5HSB (59524.000)
• Auricular con Bluetooth Voyager Legend (87300-01)
67
INSTALACIÓN
Gracias por comprar el nuevo Giant de Clarity, el mejor altavoz domiciliario de
su clase. Lea estas instrucciones para asegurarse de aprovechar todas las
generosas funciones que ofrece este producto.
Cuando retira el producto de la caja, éste ya está armado. Sin embargo, usted deberá
conectar el cable de alimentación y el cable telefónico, e instalar seis (6) baterías
recargables AA NiMH, si desea batería de
reserva en caso de producirse un corte
de luz. (Las baterías son P opcionales y no
están incluidas.)
Conexión del cable de
alimentación y el telefónico
Paso 1: Ubique en su hogar un tomacorriente eléctrico (1) cerca de una toma
telefónica.
Paso 2: Tire de los extremos del cable
telefónico para estirarlo; enchufe el extremo libre en la toma telefónica (2).
Paso 3: Tire de los extremos del cable
de alimentación para estirarlo; conecte el
enchufe al tomacorriente eléctrico (3).
2
3
1
1
Instalación de las baterías
(opcionales)
Paso 1: Deslice hacia arriba la tapa del
compartimento de las baterías y destápelo.
2
Paso 2: Coloque seis (6) baterías recargables AA NiMH como se muestra en la
imagen. Haga coincidir las terminales (+) y
(-) de cada una de las baterías con las conexiones (+) y (-) que se encuentran dentro
del compartimento.
3
Paso 3: Para finalizar la instalación de las
baterías, vuelva a tapar el compartimento.
68
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
Tómese un momento para analizar el nuevo producto y sus funciones.
1
2
11
3
4
5
6
7
12
8
9
10
69
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
1 FIND
Presione esta tecla para encontrar los auriculares inalámbricos (opcionales,
se adquieren por separado).
70
2
CLARITY LOGIC
Presione esta tecla para comunicarse directamente con los representantes
del servicio al cliente de ClarityLogic, lo que le permite recibir asistencia
de primer nivel a través de nuestra tecnología patentada de acceso remoto
para clientes.
3
FLASH
Presione esta tecla entre una llamada y otra (si usted está suscripto al
servicio de llamada en espera a través de su proveedor telefónico).
4
REDIAL
Presione esta tecla para volver a marcar el último número al cual usted
llamó. Manténgala presionada para ingresar una pausa de 2 segundos cu
ando esté programando registros en el directorio telefónico.
5
MUTE/SILENT
• Mientras suena el teléfono: presione esta tecla para silenciar temporal
mente el timbre audible. (únicamente para llamadas salientes)
• Durante una llamada, presione esta tecla para silenciar su lado de la
llamada. (por privacidad - titilará el botón rojo de la tecla para indicar que el
sonido se encuentra temporalmente apagado.)
• Durante el modo de espera, presione esta tecla para silenciar el timbre.
(Cuando el timbre esté apagado, la luz roja de la tecla quedará encendida.)
6
SPEAKER
7
VISUAL RINGER
Esta tecla destella cuando se reciben llamadas.
8
VOLUME CONTROL
Lleve el selector de volumen hacia arriba o hacia abajo para aumentar/
bajar el volumen.
9
BOOST
Presione esta tecla para comprometer potencia adicional en su altavoz.
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
10 TALK
Presione esta tecla para iniciar/finalizar una llamada telefónica.
11 TOUCHSCREEN (pantalla táctil)
12 NUMERIC KEYPAD (teclado numérico)
13 POWER PORT (3.5mm)
Enchufe en este puerto el adaptador de alimentación de CA (suminis
trado con el equipo).
18 LINE PORT
Enchufe el cable telefónico en este puerto (suministrado con el equipo).
19
BATTERY COMPARTMENT
Utilice 6 baterías recargables AA para garantizar la funcionalidad conti-
nua en caso de que se corte la electricidad. (Consulte la sección sobre la
seguridad de las baterías.)
13 14
15
71
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
La pantalla táctil tiene teclas virtuales que lo ayudarán con la funcionalidad simple de
este producto.
Instrucciones generales para navegar por los menús y las pantallas
(Véase la Figura 1)
• En cualquier momento, mientras navega por los menús y configuraciones, presione el
botón Flash para volver a la pantalla de modo de espera.
• Utilice las teclas en forma de flecha que aparecen en pantalla para subir o bajar por
las opciones del menú. Estas flechas se encuentran en el ángulo superior izquierdo y
derecho del menú en pantalla del LCD.
• Utilice la tecla “Atrás” (que se encuentra en el ángulo inferior izquierdo del menú en
pantalla del LCD) para regresar al nivel anterior en el menú de configuración.
• Utilice la tecla Guardar que aparece en pantalla para guardar sus configuraciones. Para
salir sin guardar ningún cambio, utilice la tecla Atrás y regrese a la pantalla anterior.
En modo de espera, en las pantallas del aparato telefónico Giant aparece la siguiente información (Véase la Figura 2)
• Estado del contestador automático: (Encendido u Apagado) Si la línea
telefónica no está enchufada a la unidad: (Sin línea) Este mensaje, a través del cual se
indica que no hay línea, alterna con el mensaje del estado del contestador automático.
• Fecha/Hora: Se debe configurar manualmente en el menú (ver más abajo) para
mantener con exactitud la hora de los mensajes en el contestador automático.
• Tecla MENÚ: Accede a las configuraciones del altavoz.
• Tecla Mensajes: Accede fácilmente a los mensajes que se han dejado en el contestador automático, si su modelo está equipado con esa opción. Si el modelo de su aparato
no tiene esa opción, entonces usted no verá la tecla “Mensajes” en la pantalla.
• Tecla Directorio: Accede fácilmente a las ubicaciones de la memoria para los
números telefónicos marcados con mayor frecuencia.
72
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
Teclas de navegación del
menú
(Presione las teclas ascendente
y descendente para avanzar/retroceder las listas del menú.)
Teclas funcionales
Utilícelas para hacer selecciones,
ir hacia atrás, guardar, borrar y
otras funciones.
Actualización automática
de la fecha y la hora
(con servicio CID)
Nota: Para que esta función
trabaje correctamente, debe
configurarse inicialmente dentro
del menú de ajuste del sistema,
Config sistema, en el ajuste de
la fecha y la hora, Poner hora/
Poner fecha.
Alerta automática del
estado del funcionamiento
del sistema telefónico
•Estado del contestador automático
(Apagado)
• Si el cable telefónico no está
conectado, en la pantalla se
visualizará el estado de la línea
telefónica (Sin línea).
• Pantalla de mensajes nuevos
• Timbre apagado
Arriba
Borrar
Anterior
Atrás
Abajo
Siguiente
Guardar
Escoger
(Figura 1)
Lun Nov 5
12:04pm
Contestador apagado
Menú
Mensajes
Directorio
Botonos Touch
Acceso virtual el menú
funciones del teléfono.
(Figura 2)
73
USO DEL ALTAVOZ
PROCEDIMIENTO PARA
LLAMAR
Existen cuatro formas de realizar una
llamada externa con su altavoz. marcación
Anterioria, marcación directa, marcación
utilizando el directorio telefónico y marcación desde la lista de rellamada.
Presione la tecla “Directorio” del menú
principal (Figura 4) para acceder al directorio telefónico. Presione la tecla “Siguiente”,
para avanzar, o “Anterior”, para retroceder, (Figura 5) hasta encontrar el número
telefónico que desea marcar. A continuación, presione la tecla “TALK”. (Figura 3)
Anterior
Marcación Anterioria
Ingrese el número telefónico utilizando
el teclado numérico y presione la tecla
“TALK”. (Figura 3)
Borrar
Siguiente
Clarity
Atrás
Agreg/Edit Reproducir
Figura 5
Marcación desde la lista de
rellamada
Figura 3
Marcación directa
Presione la tecla “TALK” y luego marque
manualmente el número utilizando el
teclado numérico. (Figura 3)
Presione la tecla de rellamada Redial (Figura 6) a la izquierda del menú en pantalla,
luego seleccione el número que volverá
a marcar de la lista, utilizando las teclas
“Siguiente” o “Anterior” (Figura 7). A continuación, pulse la tecla “TALK”. (Figura 1)
Marcación utilizando el directorio
telefónico
Contestador apagado
Menú
74
Figura 4
Mensajes
Directorio
Figure 6
USO DEL ALTAVOZ
RECEPCIÓN DE LLAMADAS
Anterior
Borrar
Siguiente
11/5 1:06pm
Respuesta a una llamada
Cuando se reciba una llamada, el timbre
visual emitirá un destello y sonará el tono
de llamada. (Figura 9)
Clarity
800-426-3738
Guardar
Atrás
Figura 7
Temporizador de llamadas
Su altavoz mide automáticamente la
duración de cada llamada. Durante una
comunicación, el temporizador (Figura 8)
mostrará en la pantalla la duración de la
llamada en horas, minutos y segundos.
Cuando finalice la llamada, la pantalla
“Tiempo llamada” mostrará la duración
total de la comunicación.
BOOST
Figura 9
Cuando ingrese una llamada, el menú en
pantalla advertirá que el teléfono está
sonando a través del mensaje “LLamando”.
Nota: Para deshabilitar el timbre audible,
presione MUTE/SILENT.
Cuando se realice la conexión, el menú
en pantalla brindará información de la
llamada. (Figuras 10 y 11)
Clarity
800-426-3738
0:01:05
Llamadas
Tono 4
Directorio
Llamando...
Figura 8
Figura 10
75
USO DEL ALTAVOZ
9/28 2:00pm
LlAMANTE INALÁMBRICO
800-426-3738
Figura 11
Figura 12
Presione la tecla “TALK” para contestar
y conectar la llamada. Nota: Si desea
responder en forma automática a la llamada,
en el menú avanzado “Menú avanzado”,
lleve la opción “Auto-respuesta” a la posición
de encendido Encendido.
Nota: Si desea visualizar en la pantalla
la identificación de la persona que llama,
debe suscribirse a ese servicio a través de su
proveedor telefónico.
Durante una llamada
Utilice el selector de volumen (Figura 12)
y la tecla Tono en pantalla (Figura 13), para
ajustar mejor el audio en una comunicación telefónica.
Presione la tecla Tono en la pantalla y verá,
a través de un gráfico, cuál es el ajuste
actual del tono. Mientras ve en pantalla el
gráfico, presione nuevamente la tecla Tono
para alternar entre los ajustes de tono disponibles (este equipo tiene 4 configuraciones). Cuando el ajuste del audio se adapte
correctamente a sus necesidades, deje que
el equipo vuelva a la pantalla anterior.
76
Tono 4
Figura 13
Ajuste el volumen de la voz entrante utilizando el selector. Haga rodar el selector
hacia arriba para subir el volumen y hacia
abajo, para bajarlo. Cuando esté subiendo
el volumen, usted verá tres colores diferentes en la pantalla.
El excelente comportamiento en cuanto
a audio de su altavoz le ofrece a usted la
mejor experiencia, con una amplia gama
de volúmenes y tonalidades que garantizan
llamadas claras y potentes.
Otra alternativa es utilizar auriculares, un
collar, un auricular individual sin cable o
un colgante (todos estos accesorios son
USO DEL ALTAVOZ
opcionales y se adquieren por separado).
El uso de esos dispositivos extiende las
capacidades de audio del producto al cual
está conectado su módem.
Finalización de una llamada
Para terminar una llamada, usted puede
presionar la tecla “TALK”.
Nota: Si desea alternar entre llamadas
durante una comunicación, puede presionar
la tecla “FLASH”.
Sin embargo, debe estar suscripto al servicio
de llamada en espera a través de su empresa telefónica.
77
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
INFORMACIÓN SOBRE
LA PARTE 68 DE LOS
REGLAMENTOS DE LA FCC
Este equipo cumple con las normas y
requisitos establecidos en la Parte 68 de
la FCC, adoptada por la Asociación de
Operadores de Telecomunicaciones de los
Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en
inglés). En la parte inferior de este equipo
se encuentra una etiqueta que provee, entre otras informaciones, un identificador
de producto con el formato US: ACJ------.
• Debe proporcionar este número a la
compañía telefónica si se lo solicitan.
• Número de registro.............(se encuentra
en la base del equipo)
• Número de Equivalencia de Timbres
(REN).......0,1B
El enchufe y el tomacorriente utilizados
para conectar este equipo al cableado del
edificio y a la red telefónica deben cumplir
con las normas y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada
por la ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un enchufe
modular que cumplen con los requisitos.
Este está diseñado para ser conectado a
un tomacorriente modular compatible,
que también cumpla con los requisitos.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse a
una línea telefónica. Una cantidad excesiva
de REN en una línea telefónica puede
hacer que los dispositivos no suenen
cuando se reciba una llamada entrante.
78
En la mayoría de las áreas, no en todas,
la suma del REN no debería superar el
número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para estar seguro de la
cantidad de aparatos que puede conectar a
una línea, según el total del REN. Para los
productos aprobados después del 23 de
julio de 2001, el REN forma parte del identificador del producto bajo el formato US:
AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## corresponden al REN sin el
punto decimal (por ejemplo, 03 significa un
REN de 0.3).
Si este equipo provoca daños a la red telefónica, la compañía le notificará con anticipación que es necesario efectuar una interrupción temporal del servicio. En caso de
que no sea posible avisar con anticipación,
la compañía telefónica notificará al cliente
lo más pronto posible. Además, le avisarán
de sus derechos de presentar una queja
ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían
afectar el funcionamiento del equipo. Si
esto ocurriera, la compañía telefónica
avisará con anticipación para que usted
realice las modificaciones necesarias para
mantener el servicio sin interrupciones. Si
se presentar algún problema con este equipo, necesitara alguna reparación o información sobre la garantía, comuníquese con
el centro de servicio técnico de la fábrica
u otro centro autorizado. Si el equipo está
provocando daños a la red telefónica, la
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
compañía puede solicitarle que lo desconecte hasta que se resuelva el problema.
La conexión a servicios de línea compartida está sujeta a las tarifas estatales.
Póngase en contacto con la comisión de
empresas de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión de
corporaciones para obtener más información.
Si tiene instalado un equipo de alarma
conectado a la línea telefónica, asegúrese
de que la instalación de este teléfono no
desconecte su sistema de alarma. Si tiene
dudas sobre las circunstancias que pueden desconectar su sistema de alarma,
consulte a su compañía telefónica o a un
instalador calificado.
This equipment is hearing aid compatible
as defined by the FCC in 47 CFR
Section 68.316.
Este equipo es compatible con audífonos
conforme a lo establecido por la FFC en la
CFR 47, Sección 68.316.
Cuando usted acerca el teléfono a su
oído, es posible que escuche ruidos en
el audífono. Algunos audífonos no están
bien protegidos de la energía de radiofrecuencia externa. Si percibe ruidos,
utilice un accesorio auricular opcional o
el altavoz (si corresponde) para usar este
teléfono. Consulte con su audiólogo o con
un fabricante de audífonos sobre la disponibilidad de audífonos que proporcionen
una protección adecuada a la energía de
radiofrecuencia que emiten comúnmente
los dispositivos digitales.
CUANDO PROGRAME
NÚMEROS DE EMERGENCIA O
CUANDO REALICE LLAMADAS
DE PRUEBA A NÚMEROS DE
EMERGENCIA:
1. Permanezca en la línea y explique
brevemente al interlocutor el motivo
de la llamada.
2. Realice esas actividades fuera de las
horas pico, como a primera hora de la
mañana o o bien tarde.
PARTE 15 DE LOS
REGLAMENTOS DE LA FCC
INFORMACIÓN
Este aparato cumple con la Parte 15 de
los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este equipo no puede ocasionar
interferencia perjudicial y (2) debe aceptar
cualquier interferencia recibida, aunque
ésta pudiera causar un funcionamiento
no deseado. No puede garantizarse la
privacidad de las comunicaciones cuando
se utilice este teléfono.
CUIDAD: Los cambios o modificaciones
no aprobados expresamente por la parte
responsable de cumplir con las normas
pertinentes podrían anular la autorización
para que el usuario opere el equipo.
NOTA: su equipo ha sido probado y se
comprobó que cumple con los límites
para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Se fijaron estos
límites para proveer una protección razon-
79
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
able contra la interferencia perjudicial en
las instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Si su instalación y uso no
se realiza según las instrucciones, puede
producirse una interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no existen garantías de que no ocurrirán
interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causara interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión,
lo cual se determinará apagando y encendiendo el equipo, invitamos al usuario a
que intente corregirla mediante uno o más
de los siguientes procedimientos:
• Vuelva a orientar o reubique la antena
receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza para enchufar
el receptor.
• Pida ayuda al distribuidor o a un técnico
de radio y televisión con experiencia.
Algunos teléfonos inalámbricos funcionan
en frecuencias que pueden causar interferencia a aparatos de televisión y video
cercanos. Para reducir al mínimo o evitar
esa interferencia, la base del teléfono
inalámbrico debe ubicarse cerca o sobre el
televisor o equipo de video. Si sufre interferencia, aleje un poco más el teléfono inalámbrico de esos equipos. Esto a MENÚdo
reducirá o eliminará la interferencia.
80
Advertencia de la FCC sobre la
exposición a radiofrecuencia:
• Este producto cumple con los límites de
exposición a la radiación establecidos por
la FFC para ambientes no controlados.
• Para cumplir con los requisitos de
exposición a radiofrecuencia de la FCC,
la base del equipo debe estar instalada y
operada a 20 cm (8 pulgadas) o más respecto del cuerpo del usuario (incluidas
las extremidades de las manos, muñeca y
pies).
• Este producto no se puede colocar ni
operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
• El auricular solo se puede llevar y operar
con el clip para cinturón específicamente
suministrado. Otras sujeciones para cinturones que no estén probadas o accesorios similares para uso portátil pueden no
cumplir con las normas y deben evitarse.
Aviso
L a identificación de la FCC se puede encontrar dentro del compartimento de las
baterías o en la base de la unidad.
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada.
Antes de instalar el equipo, los usuarios
deben verificar que esté permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica
local. Además, la instalación debe realizarse utilizando un método de conexión
aceptable. En algunos casos, se puede
extender el cableado interno de la compañía asociado a un servicio individual de
línea única, por medio de una conexión
certificada (extensión).
El cliente debe ser consciente de que es
posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente no
evite el deterioro del servicio en determinadas situaciones.
Por su propia seguridad, los usuarios
deben asegurarse de que las conexiones a
tierra de la empresa de servicios públicos,
las líneas telefónicas y el sistema metálico
de cañerías de agua internas del edificio
estén conectadas entre sí. Esta precaución es particularmente importante en las
zonas rurales.
El Número de Equivalencia de Timbres
es un indicador de la cantidad máxima de
terminales que se permite conectar a una
interfaz de telefonía. La terminación en
una interfaz puede estar constituida por
cualquier combinación de aparatos sujetos
únicamente al requisito de que la suma de
los Números de Equivalencia de Timbres
de todos los aparatos no exceda de cinco
(5.0).
Este aparato digital de Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003. [El término
“IC:” antes del número de certificación/
registro significa únicamente que cumple
con las especificaciones técnicas de Industry Canada].
La división responsable por el
cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 1-800-426-3738
ADVERTENCIA: Los usuarios no
deben intentar realizar dichas conexiones
por sí mismos, sino ponerse en contacto
con la autoridad de inspección eléctrica
correspondiente o con un electricista,
según corresponda.
81
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
La siguiente garantía e información de
servicio sólo es aplicable a productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos
y Canadá. Contáctese con su distribuidor
o vendedor local para mayor información
acerca de la información de garantía en
otros países.
Garantía Limitada: Clarity, una
división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador usuario original que,
salvo las limitaciones y
excepciones delineadas más abajo, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de
un (1) año a partir de la fecha original de
compra (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity según la presente garantía
será elección de Clarity, sin cargo, de
cualquier parte o unidad que sea en efecto
defectuosa por materiales o mano de
obra durante el Período de Garantía.
Excepciones a la Garantía: Esta
garantía sólo es aplicable a defectos en los
materiales de fabricación y mano de obra
de fabricación. Cualquier condición que
haya sido causada por accidentes, abuso,
mal uso u operación inadecuada, violación
a las instrucciones provistas por Clarity,
destrucción o modificación, corrientes
o voltajes inapropiados, o reparación o
mantenimiento a cargo de alguien distinto
a Clarity o sus centros de servicios autorizados, no es un defecto cubierto por la
presente garantía. Las
companies telefónicas fabrican distintos
tipos de equipos y Clarity no garantiza que
82
este equipo sea compatible con los equipos de determinada compañía telefónica.
Garantías Implícitas: Según la ley
estatal, puede tener derecho a ciertas
garantías implícitas. Estas garantías implícitas continuarán en vigor sólo durante el
período de garantía. En algunos estados
las garantías implícitas no prescriben, por
lo que las limitaciones arriba descritas
pueden no ser aplicables a usted.
Daños Incidentales o Consecuentes: Ni Clarity ni su vendedor local o
distribuidores tienen ninguna responsabilidad sobre daños Incidentales o consecuentes, incluyendo, sin límites, lucro cesante
o pérdidas comerciales, o de cualquier
gasto, pérdida de tiempo o inconveniente
incidental. En algunos estados los daños
incidentales o consecuentes no tienen
excepciones o limitaciones, por lo que las
limitaciones arriba descritas pueden no ser
aplicables a usted.
Otros Derechos Legales: Esta
garantía le confiere derechos legales
específicos y puede tener otros derechos
que varían de estado en estado.
Cómo Conseguir el Service EnGarantía: Para obtener service en
garantía, por favor pague el envío por
adelantado y envíe la unidad a la
instalación adecuada abajo listada:
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Clarity Service Center
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 423-629-3500 o 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 o 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe-Claire, QC
H9R 1E9
Canada
Tel: 800-540-8363 o 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Por favor utilice la caja original, o embale
la(s) unidad(es) en una caja de cartón embalada de tal forma que no se dañe(n).
Incluya la siguiente información:
• Comprobante de compra indicando
número de modelo y fecha
de compra;
• Dirección para enviar la factura;
• Dirección para enviar la reparación;
• Cantidad y descripción de las unidades
enviadas;
• Nombre y número de teléfono de una
persona a la que se pueda con tactar de
ser necesario.
Razón de la devolución y de scripción del
problema. Los daños considerados responsabilidad del transportista, y los reclamos
de berán efectuarse directamente con el
transportista.
83