Clarity Giant Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Giant
Altavoz extra alto
Guía del usuario
ClarityProducts.com
58
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar lesiones graves y la pérdida de vidas/bienes, además
de garantizar el funcionamiento adecuado y seguro de su producto,
lea atentamente esta sección antes de utilizarlo.
Conexión eléctrica
Solo use la alimentación eléctrica que se indica en el producto.
No sobrecargue tomacorrientes ni cables prolongadores. Eso puede causar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Coloque por completo el adaptador de CA/enchufe en el tomacorriente. Si no lo
hace, puede ocurrir una descarga eléctrica o ruido excesivo y causar un incendio.
Limpie habitualmente el adaptador de CA/enchufe. Para ello, desenchúfelo y pase un
paño seco por el tomacorriente y el adaptador. La acumulación de polvo puede provocar
fallas en el aislamiento a causa de la humedad u otros factores y provocar un incendio.
Desenchufe el producto de tomacorrientes eléctricos si observa una emisión de
humo, percibe un olor anormal o un ruido poco habitual. Estas condiciones pueden
causar incendio o descarga eléctrica. Conrme que la emisión de humo ha cesado y
comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity al 800-426-3738.
Desenchufe el producto de tomacorrientes eléctricos y nunca toque el interior del
producto si la caja está rota.
Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Instalación
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el producto a la
lluvia ni a la humedad.
No ubique ni utilice este producto cerca de dispositivos con control automático,
como puertas automáticas y alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este
producto pueden causar desperfectos en esos dispositivos y provocar un accidente.
ADVERTENCIAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Es importante no tirar, doblar ni colocar el adaptador de CA ni el cable telefónico
debajo de objetos pesados.
Medidas preventivas relacionadas con el funcionamiento del producto
Desenchufe este producto del tomacorriente antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos ni en aerosol.
No desarme el producto.
Evite derramar líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre el enchufe del cable
telefónico y que este se humedezca. Eso puede causar un incendio. Si el enchufe del
cable telefónico se humedece, desconéctelo de inmediato de la toma de pared y no lo
utilice.
Aspectos médicos
Consulte con el fabricante de dispositivos médicos personales, como marcapasos o
audífonos, para determinar si esos productos se encuentran bien protegidos contra la
energía de radiofrecuencia externa. (El producto funciona en el rango de frecuencia de
1,92 GHz a 1,93 GHz, y la energía de transmisión por radiofrecuencia es 115 mW (máx.).
No desarme el producto.
No utilice el producto en instalaciones de atención médica si las normas que se exhi-
ben en el lugar no se lo permiten. Los hospitales o las instalaciones de atención médica
pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
60
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalación y ubicación
Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica.
No instale nunca enchufes de teléfono en lugares húmedos, a menos que estén diseña-
dos especícamente para dichas condiciones.
Nunca toque cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada en la interfaz de red.
Sea precavido cuando instale o modique líneas telefónicas.
El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Verique que
el tomacorriente de CA esté instalado cerca del producto y sea de fácil acceso.
Este producto no puede realizar llamadas cuando hay un corte de luz (a menos que las
baterías de reserva estén instaladas y completamente cargadas).
Cuando use el producto, debe cumplir con ciertas precauciones de se-
guridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica y
lesiones. Algunas de esas precauciones son las siguientes:
No use el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana,
fregadero o tina para lavado de ropa, en un tano húmedo ni cerca de una piscina.
Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede
existir el riesgo remoto de descarga eléctrica producida por un rayo.
No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si usted se encuentra próximo
a la fuga.
Solo use el cable y las baterías que se indican en este manual. No arroje las baterías
al fuego, ya que podrían explotar. Verique los códigos locales para saber si existen
instrucciones para su disposición.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
61
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DE LAS BATERÍAS
No mezcle baterías viejas con nuevas.
No abra ni rompa las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos y la piel. El electrolito esxico y puede ser dañino
si se lo traga.
Manipule las baterías con cuidado. No permita que materiales conductivos como anil-
los, brazaletes o llaves toquen las baterías. De lo contrario, un cortocircuito puede
provocar el sobrecalentamiento de las baterías o del material conductivo y causar
quemaduras.
Cargue únicamente aquellas baterías (opcionales) identicadas para utilizar con
este producto, de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especicadas en este
manual.
Para cargar las baterías, utilice solamente la base compatible (o cargador). No intente
forzar la unidad (ni el cargador). Si no respeta estas instrucciones, las baterías pueden
hincharse o explotar.
Las baterías de la base son opcionales (solo de reserva). Si decide instalar las baterías
de reserva, utilice ÚNICAMENTE baterías recargables. Las baterías de reserva deben
ser AA, NiMH, únicamente recargables y de 1600 mAh. Éstas deben cargarse comple-
tamente durante 3 días antes de usarlas (y antes de utilizar el teléfono sin el adaptador
eléctrico, durante un corte de energía).
Las baterías de reserva garantizan la funcionalidad del equipo durante 3 a 4 horas en
caso de producirse un corte de energía.
Instalación de las baterías en la base:
1. Voltee el equipo y abra el compartimento de las baterías.
2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el compartimiento.
3. Cierre el compartimento.
ADVERTENCIA: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS RECARGABLES.
¡NO USE BATERÍAS ALCALINAS!
CUIDADO: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS BATERÍAS SE
REMPLAZAN POR UN TIPO DE BATERÍA INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
62
ADVERTENCIA: DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN
LAS INSTRUCCIONES.
No arroje baterías al fuego porque podrían explotar. Verique los digos locales para
saber si existen instrucciones especiales para desecharlas.
No abra ni rompa una batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar
daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
Sea precavido cuando manipule baterías para evitar que se produzca un cortocircuito
con materiales conductores, como anillos, brazaletes o llaves. Las baterías o el mate-
rial conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras.
Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo du-
rante un período prolongado. Deseche las baterías de acuerdo con las leyes ambien-
tales locales.
No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías.
No intente cargar baterías que no sean recargables.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DE LAS BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
63
PARA UN MEJOR
FUNCIONAMIENTO
Ubicación de la base/sin ruidos
La base y otros equipos Clarity
compatibles utilizan ondas de radio
para comunicarse.
Para alcanzar la máxima cobertura y
disfrutar de comunicaciones sin ruidos,
coloque la base en un lugar cómodo,
alto y central, sin obstáculos entre el au-
ricular y la base, en un entorno cerrado.
a. Aléjela de electrodomésticos como
televisores, radios, computadoras
personales, dispositivos inalámbricos
u otros teléfonos inalámbricos.
b. Evite orientarla hacia transmisores
de radiofrecuencia, como antenas
externas de estaciones celulares de
teléfonos móviles. (Evite colocar la
base en una ventana salediza o cerca
de una ventana.)
La cobertura y calidad de la voz de
pende de las condiciones ambientales
locales.
Si la recepción del teléfono no es satis
factoria, cambie de lugar la base.
Ambiente
Mantenga el producto lejos de dispositi-
vos que generen ruido eléctrico, como
lámparas uorescentes y motores.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El producto debe permanecer alejado
de excesos de humo, polvo, altas tem-
peraturas y vibraciones.
No exponga el producto a la luz directa
del sol.
No coloque objetos pesados sobre el
producto.
Cuando deje de utilizar el producto
durante un lapso de tiempo prolongado,
desenchúfelo del tomacorriente.
El equipo debe permanecer alejado de
fuentes de calor como calentadores,
hornos, etc. Es importante no colocarlo
en ambientes donde la temperatura sea
inferior a 0 °C (32 °C) o superior a 40
°C (104 °F). Deben evitarse los sótanos
húmedos.
La máxima distancia de llamada puede
verse afectada cuando el producto se
utiliza en los siguientes lugares: cerca
de obstáculos como túneles, subtes,
objetos casi metálicos, como cercos
alambrados, etc.
El funcionamiento del equipo cerca
de artefactos eléctricos puede causar
interferencia. Aleje la base de artefactos
eléctricos.
Cuidados de rutina
Pase un trapo húmedo y suave por la
supercie externa del producto.
No use bencina, disolvente ni polvos
abrasivos.
64
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Aviso para el desecho, la entrega
o la devolución del producto
Este producto puede guardar infor-
mación suya privada/condencial. Para
proteger su privacidad/condencialidad,
le recomendamos que borre de la me-
moria información como el directorio
telefónico o la lista de las personas que
llamaron, antes de desechar, entregar o
devolver el producto.
Este equipo está diseñado para usar en
Estados Unidos de América y Canadá.
Vender o usar este producto en otros
países puede violar leyes locales.
65
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones:
10.197 in. x 6.299 in. x 5.118 in.
Peso: 32.275 oz. (sin el adaptador de CA)
Estándar:
DECT 6.0 (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications 6.0)
Tecnología inalámbrica Bluetooth 2.0
Rango de frecuencia:
1.92 GHz a 1.93 GHz (DECT)
2.402 GHz a 2.48 GHz (Bluetooth)
Transmisión por radiofrecuencia:
100 mW (MAX)
Especicaciones eléctricas:
Adaptador de CA
Entrada: 100V-240V AC, 50-60Hz
Salida: 12V DC, 1.5A
Utilice ÚNICAMENTE el adaptador
eléctrico suministrado con la unidad. Otro
adaptador puede hacer que su unidad
resulte inutilizable y anular la garantía.
Consumo eléctrico:
En espera: 0.54W
ximo: 15W
Información sobre las baterías:
Utilice ÚNICAMENTE baterías recar-
gables, NiMH, AA, 1600 mAh
Tiempo de carga: 8 horas
(de descarga a carga completa)
Nota: Mientras está enchufado el teléfono
a través del adaptador eléctrico suministrado
con el equipo, las baterías se cargan.
Utilice ÚNICAMENTE el adaptador
eléctrico suministrado con la unidad. Otro
adaptador puede hacer que su unidad
resulte inutilizable y anular la garantía.
Tiempo de espera: 24 horas
aproximadamente.
Tiempo de conversación:
Giant: 4 horas aproximadamente.
Condiciones de funcionamiento:
32 °F a 104 °F, 20 % a 80 % de humedad
relativa (seco)
66
CLARITY LOGIC
TM
Introducción a Clarity Logic
ClarityLogic es el nombre de nuestra simplicado y fácil de usar el servicio de soporte al
cliente. Cuando se utiliza el botón ClarityLogic a contactar a los representantes de aten-
ción al cliente de Clarity, y autorizar Clarityto recibir información especíca sobre su
teléfono, Clarity puede acceder a información sobre el teléfono, tales como el nombre
del modelo del teléfono y ajustes. De inmediato, el representante toma conocimiento
del tipo de teléfono y de las conguraciones actuales. Esto permite que cualquier llamada
para detectar y resolver problemas sea rápida y simple, lo que lo ayuda a usted a encon-
trar exactamente lo que está buscando. Solo llame a 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224)
para conocer cómo trabaja Clarity y simplique su vida.
Llamada a ClarityLogic© utilizando la memoria del equipo
Para su comodidad, Clarity ha programado Anterioriamente el número de asistencia al
cliente en el botón azul ClarityLogic que se encuentra en su teléfono.
Nota: ClarityLogic ha sido diseñado para trabajar con el servicio telefónico tradicional Plain
Old Telephone Service (POTS). Si su servicio telefónico es suministrado por un proveedor de
banda ancha, ClarityLogic puede funcionar. SOLO CLARITYLOGIC PUEDE DESHABILITARSE.
EL RESTO DE LAS CARACTERÍSTICAS FUNCIONAN TAL COMO SE DESCRIBEN EN ESTA
GUÍA DEL USUARIO.
67
CONTENIDO DEL PAQUETE
Cable telefónico
Adaptador eléctrico de CA
Altavoz Giant
Guía del usuario y
Guía de inicio rápido
Fortissimo
Altavoz a control remoto con volumen
extra alto (con colgante opcional)
Guía del usuario
ClarityProducts.com
Algunos modelos disponibles
con contestador automático
Accesorios recomendados (Compra opcional)
Auricular expandible XLC3.5HSB (59524.000)
Auricular con Bluetooth Voyager Legend (87300-01)
68
INSTALACIÓN
Gracias por comprar el nuevo Giant de Clarity, el mejor altavoz domiciliario de
su clase. Lea estas instrucciones para asegurarse de aprovechar todas las
generosas funciones que ofrece este producto.
Cuando retira el producto de la caja, éste ya está armado. Sin embargo, usted deberá
conectar el cable de alimentación y el cable telefónico, e instalar seis (6) baterías
Instalación de las baterías
(opcionales)
Paso 1: Deslice hacia arriba la tapa del
compartimento de las baterías y destápelo.
Paso 2: Coloque seis (6) baterías recar-
gables AA NiMH como se muestra en la
imagen. Haga coincidir las terminales (+) y
(-) de cada una de las baterías con las con-
exiones (+) y (-) que se encuentran dentro
del compartimento.
Paso 3: Para nalizar la instalación de las
baterías, vuelva a tapar el compartimento.
1
2
3
1
2
3
recargables AA NiMH, si desea batería de
reserva en caso de producirse un corte
de luz. (Las baterías son P opcionales y no
están incluidas.)
Conexión del cable de
alimentación y el telefónico
Paso 1: Ubique en su hogar un tomacor-
riente eléctrico (1) cerca de una toma
telefónica.
Paso 2: Tire de los extremos del cable
telefónico para estirarlo; enchufe el ex-
tremo libre en la toma telefónica (2).
Paso 3: Tire de los extremos del cable
de alimentación para estirarlo; conecte el
enchufe al tomacorriente eléctrico (3).
69
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
Tómese un momento para analizar el nuevo producto y sus funciones.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
1
70
1 FIND
Presione esta tecla para encontrar los auriculares inalámbricos (opcionales,
se adquieren por separado).
2 CLARITY LOGIC
Presione esta tecla para comunicarse directamente con los representantes
del servicio al cliente de ClarityLogic, lo que le permite recibir asistencia
de primer nivel a través de nuestra tecnología patentada de acceso remoto
para clientes.
3 FLASH
Presione esta tecla entre una llamada y otra (si usted está suscripto al
servicio de llamada en espera a través de su proveedor telefónico).
4 REDIAL
Presione esta tecla para volver a marcar el último número al cual usted
llamó. Manténgala presionada para ingresar una pausa de 2 segundos cu
ando esté programando registros en el directorio telefónico.
5 MUTE/SILENT
Mientras suena el teléfono: presione esta tecla para silenciar temporal
mente el timbre audible. (únicamente para llamadas salientes)
Durante una llamada, presione esta tecla para silenciar su lado de la
llamada. (por privacidad - titilará el botón rojo de la tecla para indicar que el
sonido se encuentra temporalmente apagado.)
Durante el modo de espera, presione esta tecla para silenciar el timbre.
(Cuando el timbre esté apagado, la luz roja de la tecla quedará encendida.)
6 SPEAKER
7 VISUAL RINGER
Esta tecla destella cuando se reciben llamadas.
8 VOLUME CONTROL
Lleve el selector de volumen hacia arriba o hacia abajo para aumentar/
bajar el volumen.
9 BOOST
Presione esta tecla para comprometer potencia adicional en su altavoz.
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
71
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
15
13 14
10 TALK
Presione esta tecla para iniciar/nalizar una llamada telefónica.
11 TOUCHSCREEN (pantalla táctil)
12 NUMERIC KEYPAD (teclado numérico)
13 POWER PORT (3.5mm)
Enchufe en este puerto el adaptador de alimentación de CA (suminis
trado con el equipo).
18 LINE PORT
Enchufe el cable telefónico en este puerto (suministrado con el equipo).
19 BATTERY COMPARTMENT
Utilice 6 baterías recargables AA para garantizar la funcionalidad conti-
nua en caso de que se corte la electricidad. (Consulte la sección sobre la
seguridad de las baterías.)
72
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
La pantalla táctil tiene teclas virtuales que lo ayudarán con la funcionalidad simple de
este producto.
Instrucciones generales para navegar por los menús y las pantallas
(Véase la Figura 1)
En cualquier momento, mientras navega por los menús y conguraciones, presione el
botón Flash para volver a la pantalla de modo de espera.
Utilice las teclas en forma de echa que aparecen en pantalla para subir o bajar por
las opciones del menú. Estas echas se encuentran en el ángulo superior izquierdo y
derecho del menú en pantalla del LCD.
Utilice la tecla Atrás” (que se encuentra en el ángulo inferior izquierdo del menú en
pantalla del LCD) para regresar al nivel anterior en el menú de conguración.
Utilice la tecla Guardar que aparece en pantalla para guardar sus conguraciones. Para
salir sin guardar ningún cambio, utilice la tecla Atrás y regrese a la pantalla anterior.
En modo de espera, en las pantallas del aparato telefónico Giant apa-
rece la siguiente información (Véase la Figura 2)
Estado del contestador automático: (Encendido u Apagado) Si la línea
telefónica no está enchufada a la unidad: (Sin línea) Este mensaje, a través del cual se
indica que no hay línea, alterna con el mensaje del estado del contestador automático.
Fecha/Hora: Se debe congurar manualmente en el menú (ver más abajo) para
mantener con exactitud la hora de los mensajes en el contestador automático.
Tecla MENÚ: Accede a las conguraciones del altavoz.
Tecla Mensajes: Accede fácilmente a los mensajes que se han dejado en el contesta-
dor automático, si su modelo está equipado con esa opción. Si el modelo de su aparato
no tiene esa opción, entonces usted no verá la tecla “Mensajes” en la pantalla.
Tecla Directorio: Accede fácilmente a las ubicaciones de la memoria para los
números telefónicos marcados con mayor frecuencia.
73
Alerta automática del
estado del funcionamiento
del sistema telefónico
•Estado del contestador automático
(Apagado)
Si el cable telefónico no está
conectado, en la pantalla se
visualizará el estado de la línea
telefónica (Sin línea).
Pantalla de mensajes nuevos
Timbre apagado
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
Actualización automática
de la fecha y la hora
(con servicio CID)
Nota: Para que esta función
trabaje correctamente, debe
congurarse inicialmente dentro
del menú de ajuste del sistema,
Cong sistema, en el ajuste de
la fecha y la hora, Poner hora/
Poner fecha.
Teclas de navegación del
menú
(Presione las teclas ascendente
y descendente para avanzar/ret-
roceder las listas del menú.)
Teclas funcionales
Utilícelas para hacer selecciones,
ir hacia atrás, guardar, borrar y
otras funciones.
Anterior Siguiente
Atrás Escoger
Arriba
Borrar
Abajo
(Figura 1)
Guardar
Menú
Mensajes
Directorio
Lun Nov 5
Contestador apagado
12:04pm
Botonos Touch
Acceso virtual el menú
funciones del teléfono.
(Figura 2)
74
Presione la tecla “Directoriodel menú
principal (Figura 4) para acceder al directo-
rio telefónico. Presione la tecla “Siguiente”,
para avanzar, o Anterior”, para retro-
ceder, (Figura 5) hasta encontrar el número
telefónico que desea marcar. A continu-
ación, presione la tecla “TALK”. (Figura 3)
Marcación desde la lista de
rellamada
Presione la tecla de rellamada Redial (Fig-
ura 6) a la izquierda del menú en pantalla,
luego seleccione el número que volverá
a marcar de la lista, utilizando las teclas
Siguiente” o Anterior” (Figura 7). A con-
tinuación, pulse la tecla “TALK”. (Figura 1)
USO DEL ALTAVOZ
Figura 3
Figure 6
PROCEDIMIENTO PARA
LLAMAR
Existen cuatro formas de realizar una
llamada externa con su altavoz. marcación
Anterioria, marcación directa, marcación
utilizando el directorio telefónico y mar-
cación desde la lista de rellamada.
Marcación Anterioria
Ingrese el número telefónico utilizando
el teclado numérico y presione la tecla
“TALK”. (Figura 3)
Marcación directa
Presione la tecla “TALK” y luego marque
manualmente el número utilizando el
teclado numérico. (Figura 3)
Marcación utilizando el directorio
telefónico
Figura 5
Clarity
Anterior Borrar
Reproducir
Siguiente
Agreg/Edit
Atrás
Figura 4
Menú
Mensajes
Contestador apagado
Directorio
75
Temporizador de llamadas
Su altavoz mide automáticamente la
duración de cada llamada. Durante una
comunicación, el temporizador (Figura 8)
mostrará en la pantalla la duración de la
llamada en horas, minutos y segundos.
Cuando nalice la llamada, la pantalla
“Tiempo llamadamostrará la duración
total de la comunicación.
USO DEL ALTAVOZ
RECEPCIÓN DE LLAMADAS
Respuesta a una llamada
Cuando se reciba una llamada, el timbre
visual emitirá un destello y sonará el tono
de llamada. (Figura 9)
Cuando ingrese una llamada, el menú en
pantalla advertirá que el teléfono está
sonando a través del mensaje “LLamando”.
Nota: Para deshabilitar el timbre audible,
presione MUTE/SILENT.
Cuando se realice la conexión, el menú
en pantalla brindará información de la
llamada. (Figuras 10 y 11)
Figura 9
Figura 10
Llamando...
Clarity
Atrás
Guardar
11/5 1:06pm
800-426-3738
Figura 7
Anterior Borrar Siguiente
Clarity
Directorio
Tono 4
Llamadas
800-426-3738
0:01:05
BOOST
Figura 8
76
USO DEL ALTAVOZ
Presione la tecla “TALK” para contestar
y conectar la llamada. Nota: Si desea
responder en forma automática a la llamada,
en el menú avanzadoMenú avanzado”,
lleve la opción “Auto-respuesta” a la posición
de encendido Encendido.
Nota: Si desea visualizar en la pantalla
la identicación de la persona que llama,
debe suscribirse a ese servicio a través de su
proveedor telefónico.
Durante una llamada
Utilice el selector de volumen (Figura 12)
y la tecla Tono en pantalla (Figura 13), para
ajustar mejor el audio en una comuni-
cación telefónica.
Presione la tecla Tono en la pantalla y verá,
a través de un gráco, cuál es el ajuste
actual del tono. Mientras ve en pantalla el
gráco, presione nuevamente la tecla Tono
para alternar entre los ajustes de tono dis-
ponibles (este equipo tiene 4 conguracio-
nes). Cuando el ajuste del audio se adapte
correctamente a sus necesidades, deje que
el equipo vuelva a la pantalla anterior.
Ajuste el volumen de la voz entrante uti-
lizando el selector. Haga rodar el selector
hacia arriba para subir el volumen y hacia
abajo, para bajarlo. Cuando esté subiendo
el volumen, usted verá tres colores dife-
rentes en la pantalla.
El excelente comportamiento en cuanto
a audio de su altavoz le ofrece a usted la
mejor experiencia, con una amplia gama
de volúmenes y tonalidades que garantizan
llamadas claras y potentes.
Otra alternativa es utilizar auriculares, un
collar, un auricular individual sin cable o
un colgante (todos estos accesorios son
Figura 12
Figura 13
Tono 4
Figura 11
9/28 2:00pm
LlAMANTE INALÁMBRICO
800-426-3738
77
opcionales y se adquieren por separado).
El uso de esos dispositivos extiende las
capacidades de audio del producto al cual
está conectado su módem.
Finalización de una llamada
Para terminar una llamada, usted puede
presionar la tecla “TALK”.
Nota: Si desea alternar entre llamadas
durante una comunicación, puede presionar
la tecla “FLASH.
Sin embargo, debe estar suscripto al servicio
de llamada en espera a través de su em-
presa telefónica.
USO DEL ALTAVOZ
78
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
INFORMACIÓN SOBRE
LA PARTE 68 DE LOS
REGLAMENTOS DE LA FCC
Este equipo cumple con las normas y
requisitos establecidos en la Parte 68 de
la FCC, adoptada por la Asociación de
Operadores de Telecomunicaciones de los
Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en
inglés). En la parte inferior de este equipo
se encuentra una etiqueta que provee, en-
tre otras informaciones, un identicador
de producto con el formato US: ACJ------.
Debe proporcionar este número a la
compañía telefónica si se lo solicitan.
Número de registro.............(se encuentra
en la base del equipo)
Número de Equivalencia de Timbres
(REN).......0,1B
El enchufe y el tomacorriente utilizados
para conectar este equipo al cableado del
edicio y a la red telefónica deben cumplir
con las normas y requisitos correspondi-
entes de la Parte 68 de la FCC, adoptada
por la ACTA. Con este producto se sumi-
nistran un cable de teléfono y un enchufe
modular que cumplen con los requisitos.
Este está diseñado para ser conectado a
un tomacorriente modular compatible,
que también cumpla con los requisitos.
El REN se utiliza para determinar la canti-
dad de aparatos que pueden conectarse a
una línea telefónica. Una cantidad excesiva
de REN en una línea telefónica puede
hacer que los dispositivos no suenen
cuando se reciba una llamada entrante.
En la mayoría de las áreas, no en todas,
la suma del REN no debería superar el
número cinco (5.0). Contacte a su compa-
ñía telefónica local para estar seguro de la
cantidad de aparatos que puede conectar a
una línea, según el total del REN. Para los
productos aprobados después del 23 de
julio de 2001, el REN forma parte del iden-
ticador del producto bajo el formato US:
AAAEQ##TXXXX. Los dígitos represen-
tados por ## corresponden al REN sin el
punto decimal (por ejemplo, 03 signica un
REN de 0.3).
Si este equipo provoca daños a la red tele-
fónica, la compañía le noticará con antici-
pación que es necesario efectuar una inter-
rupción temporal del servicio. En caso de
que no sea posible avisar con anticipación,
la compañía telefónica noticará al cliente
lo más pronto posible. Además, le avisarán
de sus derechos de presentar una queja
ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos, op-
eraciones o procedimientos que podrían
afectar el funcionamiento del equipo. Si
esto ocurriera, la compañía telefónica
avisará con anticipación para que usted
realice las modicaciones necesarias para
mantener el servicio sin interrupciones. Si
se presentar algún problema con este equi-
po, necesitara alguna reparación o infor-
mación sobre la garantía, comuníquese con
el centro de servicio técnico de la fábrica
u otro centro autorizado. Si el equipo está
provocando daños a la red telefónica, la
79
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
compañía puede solicitarle que lo desco-
necte hasta que se resuelva el problema.
La conexión a servicios de línea com-
partida está sujeta a las tarifas estatales.
ngase en contacto con la comisión de
empresas de servicios públicos, la comis-
ión de servicios públicos o la comisión de
corporaciones para obtener más infor-
mación.
Si tiene instalado un equipo de alarma
conectado a la línea telefónica, asegúrese
de que la instalación de este teléfono no
desconecte su sistema de alarma. Si tiene
dudas sobre las circunstancias que pu-
eden desconectar su sistema de alarma,
consulte a su compañía telefónica o a un
instalador calicado.
This equipment is hearing aid compatible
as dened by the FCC in 47 CFR
Section 68.316.
Este equipo es compatible con audífonos
conforme a lo establecido por la FFC en la
CFR 47, Sección 68.316.
Cuando usted acerca el teléfono a su
oído, es posible que escuche ruidos en
el audífono. Algunos audífonos no están
bien protegidos de la energía de radio-
frecuencia externa. Si percibe ruidos,
utilice un accesorio auricular opcional o
el altavoz (si corresponde) para usar este
teléfono. Consulte con su audiólogo o con
un fabricante de audífonos sobre la dis-
ponibilidad de audífonos que proporcionen
una protección adecuada a la energía de
radiofrecuencia que emiten comúnmente
los dispositivos digitales.
CUANDO PROGRAME
NÚMEROS DE EMERGENCIA O
CUANDO REALICE LLAMADAS
DE PRUEBA A NÚMEROS DE
EMERGENCIA:
1. Permanezca en la línea y explique
brevemente al interlocutor el motivo
de la llamada.
2. Realice esas actividades fuera de las
horas pico, como a primera hora de la
mañana o o bien tarde.
PARTE 15 DE LOS
REGLAMENTOS DE LA FCC
INFORMACIÓN
Este aparato cumple con la Parte 15 de
los reglamentos de la FCC. Su funciona-
miento está sujeto a estas dos condicio-
nes: (1) este equipo no puede ocasionar
interferencia perjudicial y (2) debe aceptar
cualquier interferencia recibida, aunque
ésta pudiera causar un funcionamiento
no deseado. No puede garantizarse la
privacidad de las comunicaciones cuando
se utilice este teléfono.
CUIDAD: Los cambios o modicaciones
no aprobados expresamente por la parte
responsable de cumplir con las normas
pertinentes podrían anular la autorización
para que el usuario opere el equipo.
NOTA: su equipo ha sido probado y se
comprobó que cumple con los límites
para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Se jaron estos
límites para proveer una protección razon-
80
able contra la interferencia perjudicial en
las instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Si su instalación y uso no
se realiza según las instrucciones, puede
producirse una interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no existen garantías de que no ocurrirán
interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causara interferencia perju-
dicial en la recepción de radio o televisión,
lo cual se determinará apagando y encen-
diendo el equipo, invitamos al usuario a
que intente corregirla mediante uno o más
de los siguientes procedimientos:
Vuelva a orientar o reubique la antena
receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conecte el teléfono a una toma o circui-
to diferente del que utiliza para enchufar
el receptor.
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico
de radio y televisión con experiencia.
Algunos teléfonos inalámbricos funcionan
en frecuencias que pueden causar inter-
ferencia a aparatos de televisión y video
cercanos. Para reducir al mínimo o evitar
esa interferencia, la base del teléfono
inalámbrico debe ubicarse cerca o sobre el
televisor o equipo de video. Si sufre inter-
ferencia, aleje un poco más el teléfono ina-
lámbrico de esos equipos. Esto a MENÚdo
reducirá o eliminará la interferencia.
Advertencia de la FCC sobre la
exposición a radiofrecuencia:
Este producto cumple con los límites de
exposición a la radiación establecidos por
la FFC para ambientes no controlados.
Para cumplir con los requisitos de
exposición a radiofrecuencia de la FCC,
la base del equipo debe estar instalada y
operada a 20 cm (8 pulgadas) o más re-
specto del cuerpo del usuario (incluidas
las extremidades de las manos, muñeca y
pies).
Este producto no se puede colocar ni
operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
El auricular solo se puede llevar y operar
con el clip para cinturón especícamente
suministrado. Otras sujeciones para cin-
turones que no estén probadas o acceso-
rios similares para uso portátil pueden no
cumplir con las normas y deben evitarse.
Aviso
La identicación de la FCC se puede en-
contrar dentro del compartimento de las
baterías o en la base de la unidad.
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
81
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
Este producto cumple con las es-
pecicaciones técnicas pertinen-
tes de Industry Canada.
Antes de instalar el equipo, los usuarios
deben vericar que esté permitido conec-
tarlo a la red de la compañía telefónica
local. Además, la instalación debe reali-
zarse utilizando un método de conexión
aceptable. En algunos casos, se puede
extender el cableado interno de la com-
pañía asociado a un servicio individual de
línea única, por medio de una conexión
certicada (extensión).
El cliente debe ser consciente de que es
posible que el cumplimiento de las condi-
ciones mencionadas anteriormente no
evite el deterioro del servicio en determi-
nadas situaciones.
Por su propia seguridad, los usuarios
deben asegurarse de que las conexiones a
tierra de la empresa de servicios públicos,
las líneas telefónicas y el sistema metálico
de cañerías de agua internas del edicio
estén conectadas entre sí. Esta precau-
ción es particularmente importante en las
zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no
deben intentar realizar dichas conexiones
por mismos, sino ponerse en contacto
con la autoridad de inspección eléctrica
correspondiente o con un electricista,
según corresponda.
El Número de Equivalencia de Timbres
es un indicador de la cantidad máxima de
terminales que se permite conectar a una
interfaz de telefonía. La terminación en
una interfaz puede estar constituida por
cualquier combinación de aparatos sujetos
únicamente al requisito de que la suma de
los Números de Equivalencia de Timbres
de todos los aparatos no exceda de cinco
(5.0).
Este aparato digital de Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003. [El término
“IC:” antes del número de certicación/
registro signica únicamente que cumple
con las especicaciones técnicas de Indus-
try Canada].
La división responsable por el
cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 1-800-426-3738
82
La siguiente garantía e información de
servicio sólo es aplicable a productos ad-
quiridos y utilizados en los Estados Unidos
y Canadá. Contáctese con su distribuidor
o vendedor local para mayor información
acerca de la información de garantía en
otros países.
Garantía Limitada: Clarity, una
división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) ga-
rantiza al comprador usuario original que,
salvo las limitaciones y
excepciones delineadas más abajo, este
producto estará libre de defectos de ma-
teriales y mano de obra por un período de
un (1) año a partir de la fecha original de
compra (“Período de Garantía”). La oblig-
ación de Clarity según la presente garantía
será elección de Clarity, sin cargo, de
cualquier parte o unidad que sea en efecto
defectuosa por materiales o mano de
obra durante el Período de Garantía.
Excepciones a la Garantía: Esta
garantía sólo es aplicable a defectos en los
materiales de fabricación y mano de obra
de fabricación. Cualquier condición que
haya sido causada por accidentes, abuso,
mal uso u operación inadecuada, violación
a las instrucciones provistas por Clarity,
destrucción o modicación, corrientes
o voltajes inapropiados, o reparación o
mantenimiento a cargo de alguien distinto
a Clarity o sus centros de servicios autor-
izados, no es un defecto cubierto por la
presente garantía. Las
companies telefónicas fabrican distintos
tipos de equipos y Clarity no garantiza que
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
este equipo sea compatible con los equi-
pos de determinada compañía telefónica.
Garantías Implícitas: Según la ley
estatal, puede tener derecho a ciertas
garantías implícitas. Estas garantías implíci-
tas continuarán en vigor sólo durante el
período de garantía. En algunos estados
las garantías implícitas no prescriben, por
lo que las limitaciones arriba descritas
pueden no ser aplicables a usted.
Daños Incidentales o Consecuen-
tes: Ni Clarity ni su vendedor local o
distribuidores tienen ninguna responsabili-
dad sobre daños Incidentales o consecuen-
tes, incluyendo, sin límites, lucro cesante
o pérdidas comerciales, o de cualquier
gasto, pérdida de tiempo o inconveniente
incidental. En algunos estados los daños
incidentales o consecuentes no tienen
excepciones o limitaciones, por lo que las
limitaciones arriba descritas pueden no ser
aplicables a usted.
Otros Derechos Legales: Esta
garantía le conere derechos legales
especícos y puede tener otros derechos
que varían de estado en estado.
Cómo Conseguir el Service EnGa-
rantía: Para obtener service en
garantía, por favor pague el envío por
adelantado y envíe la unidad a la
instalación adecuada abajo listada:
83
Clarity Service Center
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 423-629-3500 o 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 o 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe-Claire, QC
H9R 1E9
Canada
Tel: 800-540-8363 o 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Por favor utilice la caja original, o embale
la(s) unidad(es) en una caja de cartón em-
balada de tal forma que no se dañe(n).
Incluya la siguiente información:
Comprobante de compra indicando
número de modelo y fecha
de compra;
Dirección para enviar la factura;
Dirección para enviar la reparación;
Cantidad y descripción de las unidades
enviadas;
Nombre y número de teléfono de una
persona a la que se pueda con tactar de
ser necesario.
Razón de la devolución y de scripción del
problema. Los daños considerados respon-
sabilidad del transportista, y los reclamos
de berán efectuarse directamente con el
transportista.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO

Transcripción de documentos

Guía del usuario Giant Altavoz extra alto ClarityProducts.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para evitar lesiones graves y la pérdida de vidas/bienes, además de garantizar el funcionamiento adecuado y seguro de su producto, lea atentamente esta sección antes de utilizarlo. ADVERTENCIAS Conexión eléctrica • Solo use la alimentación eléctrica que se indica en el producto. • No sobrecargue tomacorrientes ni cables prolongadores. Eso puede causar riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Coloque por completo el adaptador de CA/enchufe en el tomacorriente. Si no lo hace, puede ocurrir una descarga eléctrica o ruido excesivo y causar un incendio. • Limpie habitualmente el adaptador de CA/enchufe. Para ello, desenchúfelo y pase un paño seco por el tomacorriente y el adaptador. La acumulación de polvo puede provocar fallas en el aislamiento a causa de la humedad u otros factores y provocar un incendio. • Desenchufe el producto de tomacorrientes eléctricos si observa una emisión de humo, percibe un olor anormal o un ruido poco habitual. Estas condiciones pueden causar incendio o descarga eléctrica. Confirme que la emisión de humo ha cesado y comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity al 800-426-3738. • Desenchufe el producto de tomacorrientes eléctricos y nunca toque el interior del producto si la caja está rota. • Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica. Instalación • Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el producto a la lluvia ni a la humedad. • No ubique ni utilice este producto cerca de dispositivos con control automático, como puertas automáticas y alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este producto pueden causar desperfectos en esos dispositivos y provocar un accidente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 58 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Es importante no tirar, doblar ni colocar el adaptador de CA ni el cable telefónico debajo de objetos pesados. Medidas preventivas relacionadas con el funcionamiento del producto • Desenchufe este producto del tomacorriente antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. • No desarme el producto. • Evite derramar líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre el enchufe del cable telefónico y que este se humedezca. Eso puede causar un incendio. Si el enchufe del cable telefónico se humedece, desconéctelo de inmediato de la toma de pared y no lo utilice. Aspectos médicos • Consulte con el fabricante de dispositivos médicos personales, como marcapasos o audífonos, para determinar si esos productos se encuentran bien protegidos contra la energía de radiofrecuencia externa. (El producto funciona en el rango de frecuencia de 1,92 GHz a 1,93 GHz, y la energía de transmisión por radiofrecuencia es 115 mW (máx.). No desarme el producto. • No utilice el producto en instalaciones de atención médica si las normas que se exhiben en el lugar no se lo permiten. Los hospitales o las instalaciones de atención médica pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 59 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS Instalación y ubicación • Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica. • No instale nunca enchufes de teléfono en lugares húmedos, a menos que estén diseñados específicamente para dichas condiciones. • Nunca toque cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de red. • Sea precavido cuando instale o modifique líneas telefónicas. • El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Verifique que el tomacorriente de CA esté instalado cerca del producto y sea de fácil acceso. • Este producto no puede realizar llamadas cuando hay un corte de luz (a menos que las baterías de reserva estén instaladas y completamente cargadas). Cuando use el producto, debe cumplir con ciertas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica y lesiones. Algunas de esas precauciones son las siguientes: • No use el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero o tina para lavado de ropa, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina. • Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede existir el riesgo remoto de descarga eléctrica producida por un rayo. • No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si usted se encuentra próximo a la fuga. • Solo use el cable y las baterías que se indican en este manual. No arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar. Verifique los códigos locales para saber si existen instrucciones para su disposición. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 60 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS • No mezcle baterías viejas con nuevas. • No abra ni rompa las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos y la piel. El electrolito es tóxico y puede ser dañino si se lo traga. • Manipule las baterías con cuidado. No permita que materiales conductivos como anillos, brazaletes o llaves toquen las baterías. De lo contrario, un cortocircuito puede provocar el sobrecalentamiento de las baterías o del material conductivo y causar quemaduras. • Cargue únicamente aquellas baterías (opcionales) identificadas para utilizar con este producto, de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual. • Para cargar las baterías, utilice solamente la base compatible (o cargador). No intente forzar la unidad (ni el cargador). Si no respeta estas instrucciones, las baterías pueden hincharse o explotar. Las baterías de la base son opcionales (solo de reserva). Si decide instalar las baterías de reserva, utilice ÚNICAMENTE baterías recargables. Las baterías de reserva deben ser AA, NiMH, únicamente recargables y de 1600 mAh. Éstas deben cargarse completamente durante 3 días antes de usarlas (y antes de utilizar el teléfono sin el adaptador eléctrico, durante un corte de energía). Las baterías de reserva garantizan la funcionalidad del equipo durante 3 a 4 horas en caso de producirse un corte de energía. Instalación de las baterías en la base: 1. Voltee el equipo y abra el compartimento de las baterías. 2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el compartimiento. 3. Cierre el compartimento. ADVERTENCIA: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS RECARGABLES. ¡NO USE BATERÍAS ALCALINAS! CUIDADO: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS BATERÍAS SE REMPLAZAN POR UN TIPO DE BATERÍA INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 61 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS ADVERTENCIA: DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. • No arroje baterías al fuego porque podrían explotar. Verifique los códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para desecharlas. • No abra ni rompa una batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. • Sea precavido cuando manipule baterías para evitar que se produzca un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes o llaves. Las baterías o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras. • Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado. Deseche las baterías de acuerdo con las leyes ambientales locales. • No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías. • No intente cargar baterías que no sean recargables. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 62 CUIDADO Y MANTENIMIENTO PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO Ubicación de la base/sin ruidos La base y otros equipos Clarity compatibles utilizan ondas de radio para comunicarse. • Para alcanzar la máxima cobertura y disfrutar de comunicaciones sin ruidos, coloque la base en un lugar cómodo, alto y central, sin obstáculos entre el auricular y la base, en un entorno cerrado. a. Aléjela de electrodomésticos como televisores, radios, computadoras personales, dispositivos inalámbricos u otros teléfonos inalámbricos. b. Evite orientarla hacia transmisores de radiofrecuencia, como antenas externas de estaciones celulares de teléfonos móviles. (Evite colocar la base en una ventana salediza o cerca de una ventana.) • La cobertura y calidad de la voz de pende de las condiciones ambientales locales. • Si la recepción del teléfono no es satis factoria, cambie de lugar la base. Ambiente • Mantenga el producto lejos de dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores. • El producto debe permanecer alejado de excesos de humo, polvo, altas temperaturas y vibraciones. • No exponga el producto a la luz directa del sol. • No coloque objetos pesados sobre el producto. • Cuando deje de utilizar el producto durante un lapso de tiempo prolongado, desenchúfelo del tomacorriente. • El equipo debe permanecer alejado de fuentes de calor como calentadores, hornos, etc. Es importante no colocarlo en ambientes donde la temperatura sea inferior a 0 °C (32 °C) o superior a 40 °C (104 °F). Deben evitarse los sótanos húmedos. • La máxima distancia de llamada puede verse afectada cuando el producto se utiliza en los siguientes lugares: cerca de obstáculos como túneles, subtes, objetos casi metálicos, como cercos alambrados, etc. • El funcionamiento del equipo cerca de artefactos eléctricos puede causar interferencia. Aleje la base de artefactos eléctricos. Cuidados de rutina • Pase un trapo húmedo y suave por la superficie externa del producto. • No use bencina, disolvente ni polvos abrasivos. 63 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Aviso para el desecho, la entrega o la devolución del producto • Este producto puede guardar información suya privada/confidencial. Para proteger su privacidad/confidencialidad, le recomendamos que borre de la memoria información como el directorio telefónico o la lista de las personas que llamaron, antes de desechar, entregar o devolver el producto. • Este equipo está diseñado para usar en Estados Unidos de América y Canadá. Vender o usar este producto en otros países puede violar leyes locales. 64 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones: 10.197 in. x 6.299 in. x 5.118 in. Peso: 32.275 oz. (sin el adaptador de CA) Estándar: DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0) Tecnología inalámbrica Bluetooth 2.0 Rango de frecuencia: • 1.92 GHz a 1.93 GHz (DECT) • 2.402 GHz a 2.48 GHz (Bluetooth) Transmisión por radiofrecuencia: 100 mW (MAX) Información sobre las baterías: Utilice ÚNICAMENTE baterías recargables, NiMH, AA, 1600 mAh Tiempo de carga: 8 horas (de descarga a carga completa) Nota: Mientras está enchufado el teléfono a través del adaptador eléctrico suministrado con el equipo, las baterías se cargan. Utilice ÚNICAMENTE el adaptador eléctrico suministrado con la unidad. Otro adaptador puede hacer que su unidad resulte inutilizable y anular la garantía. Especificaciones eléctricas: Tiempo de espera: 24 horas aproximadamente. Adaptador de CA Tiempo de conversación: Entrada: 100V-240V AC, 50-60Hz Salida: 12V DC, 1.5A Giant: 4 horas aproximadamente. Condiciones de funcionamiento: 32 °F a 104 °F, 20 % a 80 % de humedad relativa (seco) Utilice ÚNICAMENTE el adaptador eléctrico suministrado con la unidad. Otro adaptador puede hacer que su unidad resulte inutilizable y anular la garantía. Consumo eléctrico: En espera: 0.54W Máximo: 15W 65 CLARITY LOGIC TM Introducción a Clarity Logic ClarityLogic es el nombre de nuestra simplificado y fácil de usar el servicio de soporte al cliente. Cuando se utiliza el botón ClarityLogic a contactar a los representantes de atención al cliente de Clarity, y autorizar Clarityto recibir información específica sobre su teléfono, Clarity puede acceder a información sobre el teléfono, tales como el nombre del modelo del teléfono y ajustes. De inmediato, el representante toma conocimiento del tipo de teléfono y de las configuraciones actuales. Esto permite que cualquier llamada para detectar y resolver problemas sea rápida y simple, lo que lo ayuda a usted a encontrar exactamente lo que está buscando. Solo llame a 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224) para conocer cómo trabaja Clarity y simplifique su vida. Llamada a ClarityLogic© utilizando la memoria del equipo Para su comodidad, Clarity ha programado Anterioriamente el número de asistencia al cliente en el botón azul ClarityLogic que se encuentra en su teléfono. Nota: ClarityLogic ha sido diseñado para trabajar con el servicio telefónico tradicional Plain Old Telephone Service (POTS). Si su servicio telefónico es suministrado por un proveedor de banda ancha, ClarityLogic puede funcionar. SOLO CLARITYLOGIC PUEDE DESHABILITARSE. EL RESTO DE LAS CARACTERÍSTICAS FUNCIONAN TAL COMO SE DESCRIBEN EN ESTA GUÍA DEL USUARIO. 66 CONTENIDO DEL PAQUETE Guía del usuario Fortissimo Altavoz a control remoto con volumen extra alto (con colgante opcional) Algunos modelos disponibles con contestador automático Altavoz Giant ClarityProducts.com Guía del usuario y Guía de inicio rápido Cable telefónico Adaptador eléctrico de CA Accesorios recomendados (Compra opcional) • •Auricular expandible XLC3.5HSB (59524.000) • Auricular con Bluetooth Voyager Legend (87300-01) 67 INSTALACIÓN Gracias por comprar el nuevo Giant de Clarity, el mejor altavoz domiciliario de su clase. Lea estas instrucciones para asegurarse de aprovechar todas las generosas funciones que ofrece este producto. Cuando retira el producto de la caja, éste ya está armado. Sin embargo, usted deberá conectar el cable de alimentación y el cable telefónico, e instalar seis (6) baterías recargables AA NiMH, si desea batería de reserva en caso de producirse un corte de luz. (Las baterías son P opcionales y no están incluidas.) Conexión del cable de alimentación y el telefónico Paso 1: Ubique en su hogar un tomacorriente eléctrico (1) cerca de una toma telefónica. Paso 2: Tire de los extremos del cable telefónico para estirarlo; enchufe el extremo libre en la toma telefónica (2). Paso 3: Tire de los extremos del cable de alimentación para estirarlo; conecte el enchufe al tomacorriente eléctrico (3). 2 3 1 1 Instalación de las baterías (opcionales) Paso 1: Deslice hacia arriba la tapa del compartimento de las baterías y destápelo. 2 Paso 2: Coloque seis (6) baterías recargables AA NiMH como se muestra en la imagen. Haga coincidir las terminales (+) y (-) de cada una de las baterías con las conexiones (+) y (-) que se encuentran dentro del compartimento. 3 Paso 3: Para finalizar la instalación de las baterías, vuelva a tapar el compartimento. 68 CONOZCAMOS EL ALTAVOZ Tómese un momento para analizar el nuevo producto y sus funciones. 1 2 11 3 4 5 6 7 12 8 9 10 69 CONOZCAMOS EL ALTAVOZ 1 FIND Presione esta tecla para encontrar los auriculares inalámbricos (opcionales, se adquieren por separado). 70 2 CLARITY LOGIC Presione esta tecla para comunicarse directamente con los representantes del servicio al cliente de ClarityLogic, lo que le permite recibir asistencia de primer nivel a través de nuestra tecnología patentada de acceso remoto para clientes. 3 FLASH Presione esta tecla entre una llamada y otra (si usted está suscripto al servicio de llamada en espera a través de su proveedor telefónico). 4 REDIAL Presione esta tecla para volver a marcar el último número al cual usted llamó. Manténgala presionada para ingresar una pausa de 2 segundos cu ando esté programando registros en el directorio telefónico. 5 MUTE/SILENT • Mientras suena el teléfono: presione esta tecla para silenciar temporal mente el timbre audible. (únicamente para llamadas salientes) • Durante una llamada, presione esta tecla para silenciar su lado de la llamada. (por privacidad - titilará el botón rojo de la tecla para indicar que el sonido se encuentra temporalmente apagado.) • Durante el modo de espera, presione esta tecla para silenciar el timbre. (Cuando el timbre esté apagado, la luz roja de la tecla quedará encendida.) 6 SPEAKER 7 VISUAL RINGER Esta tecla destella cuando se reciben llamadas. 8 VOLUME CONTROL Lleve el selector de volumen hacia arriba o hacia abajo para aumentar/ bajar el volumen. 9 BOOST Presione esta tecla para comprometer potencia adicional en su altavoz. CONOZCAMOS EL ALTAVOZ 10 TALK Presione esta tecla para iniciar/finalizar una llamada telefónica. 11 TOUCHSCREEN (pantalla táctil) 12 NUMERIC KEYPAD (teclado numérico) 13 POWER PORT (3.5mm) Enchufe en este puerto el adaptador de alimentación de CA (suminis trado con el equipo). 18 LINE PORT Enchufe el cable telefónico en este puerto (suministrado con el equipo). 19 BATTERY COMPARTMENT Utilice 6 baterías recargables AA para garantizar la funcionalidad conti- nua en caso de que se corte la electricidad. (Consulte la sección sobre la seguridad de las baterías.) 13 14 15 71 CONOZCAMOS EL ALTAVOZ La pantalla táctil tiene teclas virtuales que lo ayudarán con la funcionalidad simple de este producto. Instrucciones generales para navegar por los menús y las pantallas (Véase la Figura 1) • En cualquier momento, mientras navega por los menús y configuraciones, presione el botón Flash para volver a la pantalla de modo de espera. • Utilice las teclas en forma de flecha que aparecen en pantalla para subir o bajar por las opciones del menú. Estas flechas se encuentran en el ángulo superior izquierdo y derecho del menú en pantalla del LCD. • Utilice la tecla “Atrás” (que se encuentra en el ángulo inferior izquierdo del menú en pantalla del LCD) para regresar al nivel anterior en el menú de configuración. • Utilice la tecla Guardar que aparece en pantalla para guardar sus configuraciones. Para salir sin guardar ningún cambio, utilice la tecla Atrás y regrese a la pantalla anterior. En modo de espera, en las pantallas del aparato telefónico Giant aparece la siguiente información (Véase la Figura 2) • Estado del contestador automático: (Encendido u Apagado) Si la línea telefónica no está enchufada a la unidad: (Sin línea) Este mensaje, a través del cual se indica que no hay línea, alterna con el mensaje del estado del contestador automático. • Fecha/Hora: Se debe configurar manualmente en el menú (ver más abajo) para mantener con exactitud la hora de los mensajes en el contestador automático. • Tecla MENÚ: Accede a las configuraciones del altavoz. • Tecla Mensajes: Accede fácilmente a los mensajes que se han dejado en el contestador automático, si su modelo está equipado con esa opción. Si el modelo de su aparato no tiene esa opción, entonces usted no verá la tecla “Mensajes” en la pantalla. • Tecla Directorio: Accede fácilmente a las ubicaciones de la memoria para los números telefónicos marcados con mayor frecuencia. 72 CONOZCAMOS EL ALTAVOZ Teclas de navegación del menú (Presione las teclas ascendente y descendente para avanzar/retroceder las listas del menú.) Teclas funcionales Utilícelas para hacer selecciones, ir hacia atrás, guardar, borrar y otras funciones. Actualización automática de la fecha y la hora (con servicio CID) Nota: Para que esta función trabaje correctamente, debe configurarse inicialmente dentro del menú de ajuste del sistema, Config sistema, en el ajuste de la fecha y la hora, Poner hora/ Poner fecha. Alerta automática del estado del funcionamiento del sistema telefónico •Estado del contestador automático (Apagado) • Si el cable telefónico no está conectado, en la pantalla se visualizará el estado de la línea telefónica (Sin línea). • Pantalla de mensajes nuevos • Timbre apagado Arriba Borrar Anterior Atrás Abajo Siguiente Guardar Escoger (Figura 1) Lun Nov 5 12:04pm Contestador apagado Menú Mensajes Directorio Botonos Touch Acceso virtual el menú funciones del teléfono. (Figura 2) 73 USO DEL ALTAVOZ PROCEDIMIENTO PARA LLAMAR Existen cuatro formas de realizar una llamada externa con su altavoz. marcación Anterioria, marcación directa, marcación utilizando el directorio telefónico y marcación desde la lista de rellamada. Presione la tecla “Directorio” del menú principal (Figura 4) para acceder al directorio telefónico. Presione la tecla “Siguiente”, para avanzar, o “Anterior”, para retroceder, (Figura 5) hasta encontrar el número telefónico que desea marcar. A continuación, presione la tecla “TALK”. (Figura 3) Anterior Marcación Anterioria Ingrese el número telefónico utilizando el teclado numérico y presione la tecla “TALK”. (Figura 3) Borrar Siguiente Clarity Atrás Agreg/Edit Reproducir Figura 5 Marcación desde la lista de rellamada Figura 3 Marcación directa Presione la tecla “TALK” y luego marque manualmente el número utilizando el teclado numérico. (Figura 3) Presione la tecla de rellamada Redial (Figura 6) a la izquierda del menú en pantalla, luego seleccione el número que volverá a marcar de la lista, utilizando las teclas “Siguiente” o “Anterior” (Figura 7). A continuación, pulse la tecla “TALK”. (Figura 1) Marcación utilizando el directorio telefónico Contestador apagado Menú 74 Figura 4 Mensajes Directorio Figure 6 USO DEL ALTAVOZ RECEPCIÓN DE LLAMADAS Anterior Borrar Siguiente 11/5 1:06pm Respuesta a una llamada Cuando se reciba una llamada, el timbre visual emitirá un destello y sonará el tono de llamada. (Figura 9) Clarity 800-426-3738 Guardar Atrás Figura 7 Temporizador de llamadas Su altavoz mide automáticamente la duración de cada llamada. Durante una comunicación, el temporizador (Figura 8) mostrará en la pantalla la duración de la llamada en horas, minutos y segundos. Cuando finalice la llamada, la pantalla “Tiempo llamada” mostrará la duración total de la comunicación. BOOST Figura 9 Cuando ingrese una llamada, el menú en pantalla advertirá que el teléfono está sonando a través del mensaje “LLamando”. Nota: Para deshabilitar el timbre audible, presione MUTE/SILENT. Cuando se realice la conexión, el menú en pantalla brindará información de la llamada. (Figuras 10 y 11) Clarity 800-426-3738 0:01:05 Llamadas Tono 4 Directorio Llamando... Figura 8 Figura 10 75 USO DEL ALTAVOZ 9/28 2:00pm LlAMANTE INALÁMBRICO 800-426-3738 Figura 11 Figura 12 Presione la tecla “TALK” para contestar y conectar la llamada. Nota: Si desea responder en forma automática a la llamada, en el menú avanzado “Menú avanzado”, lleve la opción “Auto-respuesta” a la posición de encendido Encendido. Nota: Si desea visualizar en la pantalla la identificación de la persona que llama, debe suscribirse a ese servicio a través de su proveedor telefónico. Durante una llamada Utilice el selector de volumen (Figura 12) y la tecla Tono en pantalla (Figura 13), para ajustar mejor el audio en una comunicación telefónica. Presione la tecla Tono en la pantalla y verá, a través de un gráfico, cuál es el ajuste actual del tono. Mientras ve en pantalla el gráfico, presione nuevamente la tecla Tono para alternar entre los ajustes de tono disponibles (este equipo tiene 4 configuraciones). Cuando el ajuste del audio se adapte correctamente a sus necesidades, deje que el equipo vuelva a la pantalla anterior. 76 Tono 4 Figura 13 Ajuste el volumen de la voz entrante utilizando el selector. Haga rodar el selector hacia arriba para subir el volumen y hacia abajo, para bajarlo. Cuando esté subiendo el volumen, usted verá tres colores diferentes en la pantalla. El excelente comportamiento en cuanto a audio de su altavoz le ofrece a usted la mejor experiencia, con una amplia gama de volúmenes y tonalidades que garantizan llamadas claras y potentes. Otra alternativa es utilizar auriculares, un collar, un auricular individual sin cable o un colgante (todos estos accesorios son USO DEL ALTAVOZ opcionales y se adquieren por separado). El uso de esos dispositivos extiende las capacidades de audio del producto al cual está conectado su módem. Finalización de una llamada Para terminar una llamada, usted puede presionar la tecla “TALK”. Nota: Si desea alternar entre llamadas durante una comunicación, puede presionar la tecla “FLASH”. Sin embargo, debe estar suscripto al servicio de llamada en espera a través de su empresa telefónica. 77 REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC INFORMACIÓN SOBRE LA PARTE 68 DE LOS REGLAMENTOS DE LA FCC Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos en la Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en inglés). En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que provee, entre otras informaciones, un identificador de producto con el formato US: ACJ------. • Debe proporcionar este número a la compañía telefónica si se lo solicitan. • Número de registro.............(se encuentra en la base del equipo) • Número de Equivalencia de Timbres (REN).......0,1B El enchufe y el tomacorriente utilizados para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las normas y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por la ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un enchufe modular que cumplen con los requisitos. Este está diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular compatible, que también cumpla con los requisitos. El REN se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante. 78 En la mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para estar seguro de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según el total del REN. Para los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador del producto bajo el formato US: AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## corresponden al REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 significa un REN de 0.3). Si este equipo provoca daños a la red telefónica, la compañía le notificará con anticipación que es necesario efectuar una interrupción temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar con anticipación, la compañía telefónica notificará al cliente lo más pronto posible. Además, le avisarán de sus derechos de presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener el servicio sin interrupciones. Si se presentar algún problema con este equipo, necesitara alguna reparación o información sobre la garantía, comuníquese con el centro de servicio técnico de la fábrica u otro centro autorizado. Si el equipo está provocando daños a la red telefónica, la REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC compañía puede solicitarle que lo desconecte hasta que se resuelva el problema. La conexión a servicios de línea compartida está sujeta a las tarifas estatales. Póngase en contacto con la comisión de empresas de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión de corporaciones para obtener más información. Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pueden desconectar su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. This equipment is hearing aid compatible as defined by the FCC in 47 CFR Section 68.316. Este equipo es compatible con audífonos conforme a lo establecido por la FFC en la CFR 47, Sección 68.316. Cuando usted acerca el teléfono a su oído, es posible que escuche ruidos en el audífono. Algunos audífonos no están bien protegidos de la energía de radiofrecuencia externa. Si percibe ruidos, utilice un accesorio auricular opcional o el altavoz (si corresponde) para usar este teléfono. Consulte con su audiólogo o con un fabricante de audífonos sobre la disponibilidad de audífonos que proporcionen una protección adecuada a la energía de radiofrecuencia que emiten comúnmente los dispositivos digitales. CUANDO PROGRAME NÚMEROS DE EMERGENCIA O CUANDO REALICE LLAMADAS DE PRUEBA A NÚMEROS DE EMERGENCIA: 1. Permanezca en la línea y explique brevemente al interlocutor el motivo de la llamada. 2. Realice esas actividades fuera de las horas pico, como a primera hora de la mañana o o bien tarde. PARTE 15 DE LOS REGLAMENTOS DE LA FCC INFORMACIÓN Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un funcionamiento no deseado. No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este teléfono. CUIDAD: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de cumplir con las normas pertinentes podrían anular la autorización para que el usuario opere el equipo. NOTA: su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer una protección razon- 79 REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC able contra la interferencia perjudicial en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según las instrucciones, puede producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará apagando y encendiendo el equipo, invitamos al usuario a que intente corregirla mediante uno o más de los siguientes procedimientos: • Vuelva a orientar o reubique la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza para enchufar el receptor. • Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. Algunos teléfonos inalámbricos funcionan en frecuencias que pueden causar interferencia a aparatos de televisión y video cercanos. Para reducir al mínimo o evitar esa interferencia, la base del teléfono inalámbrico debe ubicarse cerca o sobre el televisor o equipo de video. Si sufre interferencia, aleje un poco más el teléfono inalámbrico de esos equipos. Esto a MENÚdo reducirá o eliminará la interferencia. 80 Advertencia de la FCC sobre la exposición a radiofrecuencia: • Este producto cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FFC para ambientes no controlados. • Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la FCC, la base del equipo debe estar instalada y operada a 20 cm (8 pulgadas) o más respecto del cuerpo del usuario (incluidas las extremidades de las manos, muñeca y pies). • Este producto no se puede colocar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. • El auricular solo se puede llevar y operar con el clip para cinturón específicamente suministrado. Otras sujeciones para cinturones que no estén probadas o accesorios similares para uso portátil pueden no cumplir con las normas y deben evitarse. Aviso L a identificación de la FCC se puede encontrar dentro del compartimento de las baterías o en la base de la unidad. REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada. Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que esté permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica local. Además, la instalación debe realizarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, se puede extender el cableado interno de la compañía asociado a un servicio individual de línea única, por medio de una conexión certificada (extensión). El cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente no evite el deterioro del servicio en determinadas situaciones. Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos, las líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua internas del edificio estén conectadas entre sí. Esta precaución es particularmente importante en las zonas rurales. El Número de Equivalencia de Timbres es un indicador de la cantidad máxima de terminales que se permite conectar a una interfaz de telefonía. La terminación en una interfaz puede estar constituida por cualquier combinación de aparatos sujetos únicamente al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Timbres de todos los aparatos no exceda de cinco (5.0). Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. [El término “IC:” antes del número de certificación/ registro significa únicamente que cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada]. La división responsable por el cumplimiento normativo: Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 6131 Preservation Drive Chattanooga, TN 37416 Teléfono: 1-800-426-3738 ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según corresponda. 81 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO La siguiente garantía e información de servicio sólo es aplicable a productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Contáctese con su distribuidor o vendedor local para mayor información acerca de la información de garantía en otros países. Garantía Limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador usuario original que, salvo las limitaciones y excepciones delineadas más abajo, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity según la presente garantía será elección de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o unidad que sea en efecto defectuosa por materiales o mano de obra durante el Período de Garantía. Excepciones a la Garantía: Esta garantía sólo es aplicable a defectos en los materiales de fabricación y mano de obra de fabricación. Cualquier condición que haya sido causada por accidentes, abuso, mal uso u operación inadecuada, violación a las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, corrientes o voltajes inapropiados, o reparación o mantenimiento a cargo de alguien distinto a Clarity o sus centros de servicios autorizados, no es un defecto cubierto por la presente garantía. Las companies telefónicas fabrican distintos tipos de equipos y Clarity no garantiza que 82 este equipo sea compatible con los equipos de determinada compañía telefónica. Garantías Implícitas: Según la ley estatal, puede tener derecho a ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas continuarán en vigor sólo durante el período de garantía. En algunos estados las garantías implícitas no prescriben, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a usted. Daños Incidentales o Consecuentes: Ni Clarity ni su vendedor local o distribuidores tienen ninguna responsabilidad sobre daños Incidentales o consecuentes, incluyendo, sin límites, lucro cesante o pérdidas comerciales, o de cualquier gasto, pérdida de tiempo o inconveniente incidental. En algunos estados los daños incidentales o consecuentes no tienen excepciones o limitaciones, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a usted. Otros Derechos Legales: Esta garantía le confiere derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado en estado. Cómo Conseguir el Service EnGarantía: Para obtener service en garantía, por favor pague el envío por adelantado y envíe la unidad a la instalación adecuada abajo listada: GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Clarity Service Center Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 6131 Preservation Drive Chattanooga, TN 37416 Teléfono: 423-629-3500 o 800-426-3738 Fax: 423-622-7646 o 800-325-8871 Plantronics Service Centre 151 Hymus Pointe-Claire, QC H9R 1E9 Canada Tel: 800-540-8363 o 514-956-8363 Fax: 514-956-1825 Por favor utilice la caja original, o embale la(s) unidad(es) en una caja de cartón embalada de tal forma que no se dañe(n). Incluya la siguiente información: • Comprobante de compra indicando número de modelo y fecha de compra; • Dirección para enviar la factura; • Dirección para enviar la reparación; • Cantidad y descripción de las unidades enviadas; • Nombre y número de teléfono de una persona a la que se pueda con tactar de ser necesario. Razón de la devolución y de scripción del problema. Los daños considerados responsabilidad del transportista, y los reclamos de berán efectuarse directamente con el transportista. 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Clarity Giant Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas