VX50 KB

Vox VX50 KB El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Vox VX50 KB El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
3
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehöri-
gen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem
Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen
und elektronischen Komponenten nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für
Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetz-
lich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektri-
sche und elektronische Geräte müssen separat entsorgt
werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustel-
len. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen
abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endver-
braucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer
zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachge-
rechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt
mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen
sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat
entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei
einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt
umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich
einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negati-
ven Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch
mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne ge-
kennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befin-
det sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd
oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spe-
zifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt,
die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefo-
nischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen,
dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem an-
deren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers
oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren
Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das
Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Es
Gracias por comprar el AMPLIFICADOR DE
TECLADO PORTÁTIL VX50 KB de VOX . Por favor,
lea este manual atentamente y guárdelo para futuras
consultas.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar
como resultado un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una
toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una
toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar
interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una
distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los con-
mutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líqui-
dos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga
eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo.Si cae algo dentro del equipo, desenchufe
el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación,
póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o
con el establecimiento donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura
tachado sobre un producto, su manual de usuario,
la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos,
significa que cuando quiere tire dichos artículos
a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la nor-
mativa vigente de la Unión Europea. No debe
verter dichos artículos junto con la basura de casa.
Verter este producto de manera adecuada ayudará
a evitar daños a su salud pública y posibles daños
al medioambiente. Cada país tiene una normativa especí-
fica acerca de cómo verter productos potencialmente tó-
xicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con
su oficina o ministerio de medioambiente para más detal-
les. Si la batería contiene metales pesados por encima del
límite permitido, habrá un símbolo de un material quími-
co, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas
especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado
este producto por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual
está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar
la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde
su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantía del fabricante
o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propie-
tarios.
4
Acerca de
Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC.
y Noritake Itron Corporation que utiliza la tecnología de las
pantallas uorescentes de vacío.
Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone
de ánodo, rejilla y lamento, y funciona como una válvula de
triodo completa. Además, genera la respuesta y las mismas
características de riqueza de armónicos que las válvulas
convencionales.
Si esta unidad sufre un impacto fuerte, por los altavoces,
auriculares, etc., podría escucharse ruido en la banda de
altas frecuencias. Esto es debido a la estructura de Nutube,
no un fallo de funcionamiento.
とは?
Nutubeは、株式会社コルケ伊勢電子株式
会社が蛍光表示管の技術を応用して開発た新
い真空管です
Nutubeは従来の真空管
トの構造を持ち完全な3極真空管と
動作す。た従来の真空管同様、真空管特有
の豊かな倍音やスポンスを生み出ます
本製品に強い衝撃を加高音域の
スピーカー、ドホンなどから
合があす。これはNutubeの構造によもの
で、故障ではあません。
About
Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC. and Nori-
take Itron Corporation and that utilizes technology from vacuum
uorescent displays.
As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with
an anode, grid and lament, and operates as a complete triode tube.
Furthermore, it generates the response and same rich harmonic
characteristics of conventional vacuum tubes.
If a strong impact is applied to this unit, noise at the high-fre-
quency range may be heard from the speakers, headphones, etc.
This is due to the structure of the Nutube; it is not a malfunction.
À propos de
Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC.
et Noritake Itron Corporation, et meant à prot la technologie des
acheurs uorescents.
Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une
anode, une grille et un lament, et fonctionne comme une triode à
part entière. En outre, elle produit la réponse et les riches harmo-
niques typiques des lampes conventionnelles.
Si l’unité subit un choc important, le son des haut-parleurs,
du casque, etc. pourrait comporter du bruit dans la plage
de l’aigu. Ceci est dû à la structure de la lampe Nutube et
n’indique pas un dysfonctionnement.
Infos über
Nutube ist eine neue, von KORG INC. und Noritake Itron Cor-
poration entwickelte Elektronenröhre mit der Technologie von
Vakuum-Fluoreszenz-Displays.
Wie konventionelle Elektronenröhren besteht die Nutube aus
einer Anode, einem Gier und einer Glühkathode und arbeitet als
vollwertige Triodenröhre. Somit bietet sie die gleiche Ansprache
und erzeugt die gleichen saen Obertöne, die typisch für konven-
tionelle Röhren sind.
Wird das Gerät einem heftigen Stoß ausgeset, kann ein schri-
lles Geräusch aus Lautsprechern, Kopörer o. ä. erklingen
- dies liegt an der Struktur der Nutube und ist keine Fehl-
funktion.
Signal path
Power
AMP
CH1
VOLUME
INPUT CH1
AUX IN
HEADPHONE
LINE OUT
LINE MIC
Switch
Equalizer
MASTER
Limiter
PHASE
Switch
-1
INPUT CH3
INPUT CH2
CLIP
indicator
CLIP
indicator
CLIP
indicator
CH3
VOLUME
CH2
VOLUME
13
Descripción del panel y funciones
4 5610
78
9
11
2 1 3
1. Conector DC 19V
Conecte aquí el adaptador de corriente incluido.
El adaptador de corriente está especícamente diseña-
do para el VX50 KB. No utilice ningún otro adaptador
porque se puede producir una avería.
2. Gancho para el cable
Enrolle el cable del adaptador alrededor de este gancho para
evitar que el adaptador se desconecte accidentalmente.
3. Jack LINE OUT
Conecte este jack a un equipo de PA. El sonido que sale por
esta salida está afectado por el ecualizador.
4. INPUT
Conecte a este jack un instrumento electrónico, como por
ejemplo un teclado, o un micrófono.
Jack CH1, CH2
Estos jacks de entrada aceptan jacks estándar de 6,3 mm de
pulgada para conexiones de nivel de línea.
Conecte aquí instrumentos musicales electrónicos o reproduc-
tores de audio.
Jack CH3, conmutador LINE MIC
Esta entrada, cuyo nivel de entrada puede seleccionarse,
acepta jacks estándar. Ajuste el nivel de entrada de acuerdo al
dispositivo conectado.
Ajuste el conmutador LINE MIC dependiendo del tipo de dis-
positivo conectado al jack INPUT CH3. Ajuste el conmutador
en MIC si se conecta un micrófono o en LINE si se conecta un
teclado u otro instrumento electrónico.
5. Volume
Mando CH1 volume, indicator CLIP
Mando CH2 volume, indicator CLIP
Mando CH3 volume, indicator CLIP
Estos mandos de control permiten ajustar el nivel de volumen
del instrumento musical conectado a los jack INPUT CH1,
CH2 o CH3 respectivamente. El indicador CLIP situado junto
al correspondiente mando se ilumina si el nivel de volumen
del instrumento musical conectado es demasiado alto.
Para evitar la saturación, utilice el mando de volumen corres-
pondiente para ajustar el nivel del volumen.
6. Conmutador PHASE
Este conmutador se utiliza para invertir la fase de la entrada del
jack INPUT CH3.
Cuando hay un micrófono conectado al jack INPUT CH3, esto
contrarresta las interferencias de fase de las bajas frecuencias con
las entradas de los jack INPUT CH1 o CH2, y suprime los acoples
en dicho rango de bajas frecuencias.
Dependiendo del dispositivo que se esté utilizando, puede que
no se aprecien los efectos descritos anteriormente.
7. Ecualizador
Mando BASS
Realza o recorta los graves del sonido del VX50 KB.
Mando MIDDLE
Realza o recorta los medios del sonido del VX50 KB.
Mando TREBLE
Realza o recorta los agudos del sonido del VX50 KB.
El rango de frecuencias correspondiente a cada mando se
enfatiza a medida que el mando se gira hacia la derecha. No
obstante, si un rango de frecuencias se enfatiza excesivamente,
puede producirse realimentación (acoples).
8. Mando MASTER
Utilice este mando para ajustar el nivel de volumen general del
VX50 KB.
9. Botón, indicador de encendido
Pulsa el botón hasta que se ilumine el indicador de encendido y
se encienda el amplicador. Para apagar el amplicador, mantenga
pulsado el botón
hasta que se apague el indicador de encen-
dido.
10. Jack AUX IN
Conecte a este jack la salida analógica de un dispositivo de audio
externo. Es un minijack estéreo.
Ni el mando MASTER ni el ecualizador afectan al sonido del
dispositivo conectado al jack AUX IN.
11. Jack
Conecte unos auriculares a este jack. Ajuste el nivel de salida de
este jack con el mando MASTER.
Cuando hay algún dispositivo conectado a este jack, por el
altavoz interno no sale sonido.
Asegúrese de que el conector introducido sea un minijack
estéreo.
14
Conguración
1. Gire el mando MASTER del amplificador y póngalo en la
posición mínima.
2. Conecte el cable de corriente en el adaptador de corriente
incluido con el amplificador.
3. Conecte el adaptador de corriente al conector DC 19V del
panel posterior del amplificador, y a continuación enchufe el
cable de corriente a una toma de corriente.
4. Asegure el cable en el gancho que a tal propósito hay en el
amplificador para evitar que se desconecte el conector del
adaptador de corriente.
5. Conecte el cable del instrumento electrónico al jack INPUT
CH1, CH2 o CH3.
Conecte los dispositivos de nivel de micro al jack INPUT CH3 y
ajuste el conmutador LINE MIC en MIC.
Conecte los dispositivos de nivel de línea al jack INPUT CH1 o
CH2, o al jack INPUT CH3 y ajuste el conmutador LINE MIC
en LINE.
Si va a utilizar un reproductor de audio, conéctelo al jack AUX
IN.
6. Pulsa el botón hasta que se ilumine el indicador de
encendido y se encienda el amplificador.
7. Utilice los mandos de volumen CH1–3 para ajustar el balance
de volumen de cada dispositivo.
Ajuste el mando de volumen de cada canal de forma que NO se
ilumine el indicador CLIP cuando se pone al máximo el volu-
men del dispositivo conectado a cada canal. Para ajustar el nivel
de entrada del dispositivo conectado al jack AUX IN, utilice el
control de volumen del dispositivo conectado para ajustar su
volumen de salida.
8. Suba lentamente el mando MASTER para ajustar el volumen
general.
Función de apagado automático
El amplicador tiene una función de apagado automático. Con esta
función, el amplicador se apaga automáticamente si no se lleva a
cabo ninguna acción ni hay entrada de sonido durante aproxima-
damente 4 horas. Una vez apagado el amplicador, no se volverá a
encender aunque se accione un mando o un conmutador. Después
de que se haya apagado, vuelva a encenderlo.
La función de apagado automático no se puede desactivar.
Cuando solo entra sonido por el jack AUX IN, cuando el nivel
de entrada que llega a los jacks INPUT CH1, CH2 o CH3 es ex-
tremadamente bajo o cambia de forma insignicante, o cuando
se bajan del todo los mandos de volumen CH1, CH2 o CH3, pu-
ede activarse la función de apagado automático.
Dependiendo de los ajustes y del entorno, el amplicador puede
interpretar un ruido como entrada de sonido, incluso aunque
no se esté tocando, y puede ocurrir que la función de apagado
automático no se active.
Especicaciones
Jacks de entrada/salida:
INPUT CH1: jack de 6,3 mm (sin balancear)
INPUT CH2: jack de 6,3 mm (sin balancear)
INPUT CH3: jack de 6,3 mm (sin balancear)
* micrófono / línea conmutable
AUX IN: minijack estéreo de 3,5 mm
LINE OUT : jack de 6,3 mm (sin balancear)
HEADPHONE: minijack estéreo de 3,5 mm
Válvula:
Nutube 6P1
Ecualizador:
BASS: ±10dB@100Hz
MIDDLE: ±10dB@700Hz
TREBLE: ±10dB@10kHz
Potencia de salida:
Máxima aprox. 50 W RMS
Altavo:
Altavoz VOX Original de 8” con tweeter (coaxial de 2 vías)
Alimentación:
Adaptador de corriente (CC 19V )
Consumo de corriente:
3,42A
Dimensiones (ancho x profundo x alto):
354 mm × 208mm × 313mm
Peso:
4,1 kg
Accesorios incluidos:
Adaptador de corriente (CC 19V ), Cable de corriente,
Manual del usuario
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo
aviso por mejora.
/