VOX Amplification MYSTIC EDGE, VALVENERGY Series El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el VOX Amplification MYSTIC EDGE El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
保証規定(必お読み
保証書は、保証期間中に本製品を保証す属品類ンなど)保証の対象
になせん。保証期間内に本製品が故障した合は、保証規定によて無償修理いたしま
1. 本保証書の有効期間はお買いげ日1か年で
2. の修理等は保証期間内でも有償修理
品( 、ス 、真 )の
・お取方法不適当のために生た故
・災、によて生じた
・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・不当な改造、調整、部品換などによじた障または損
・保証書にお買い上げ日、名が未入の場合、または字句が書き替えられている場合。
・本保証書示がない場合。
理した障した場外であっても理した日よ
3 す。
3.
本保証書は本国内においのみ有効でThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. 客様期間中に移転された場合でも、証は引き続きお使いいただけま
、お
5. より高くなることもありで、らかじ
口へご談ください。にかかる費用は、お客の負担とさせていただきます
6.
理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても切行っません。
本製品の故障たは使用上じたお客様の直接、間接の損害につきては、社は一切
の責任を負いかねますのでご了承ください。本保書はにより無理をお約束
るためのものでこれによりお限するものではありせん
■お願
1. 証書に販売年月日等の記がない場合は効とます記入きないきは、お買い
上げ年月日を証明でる領収等とださい。
2. 致しまで、失しうに管しくださ
保証書
VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD DRIVE/CUTTING EDGE/SILK DRIVE
り無をおするもので
お買上げ日         年      月      
販売店名
EFGSJ 2
1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK
www.voxamps.com
© 2020 VOX AMPLIFICATION LTD.
Vox Amplification Ltd.
Published 04/2020 Printed in Vietnam
EFFE
CT PEDAL
Ja
はじ
のたびはVOXMYSTICEDGE/COPPERHEADDRIVE/CUTTINGEDGE/SILKDRIVE
ト・ ましこと とうご
用いただためにも取扱説明書をお読みになしい方法ご使ださい。
取扱説明書では、特に断ない場合は、COPPERHEADDRIVEのパネル図を使用てい
N u t u b eは?
Nutubeは株式会社コルケ伊勢電子株式会社が蛍光表示管の技術を応用
したしい
Nutubeは従来の真空管の構造を持完全な3極真
空管て動作た従来の真空管同様、真空管特有の豊かな倍音やレススを
出しす。
本製品に強い衝撃を加高音域のズが出力さる場合がれは
Nutubeの構造にので、故障ではせん。
En Introduction
Thank you for purchasing the VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD DRIVE/CUTTING
EDGE/SILK DRIVE effect pedal. To help you get the most out of your new instrument,
please read this manual carefully.
Unless otherwise specied, this manual uses panel illustrations of the COPPERHEAD
DRIVE.
About Nutube
Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC. and Noritake Itron Corpora-
tion and that utilizes technology from vacuum uorescent displays.
As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with an anode, grid
and lament, and operates as a complete triode tube. Furthermore, it generates the
response and same rich harmonics characteristic of conventional vacuum tubes.
If a strong impact is applied to this unit, noise at the high-frequency range may be
output. This is due to the structure of the Nutube; it is not a malfunction.
Fr
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi la pédale d’effet VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD
DRIVE/CUTTING EDGE/SILK DRIVE. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour
obtenir un plaisir de jeu maximum de votre nouvelle pédale.
Sauf mention contraire, les illustrations dans ce manuel représentent les panneaux de la
pédale COPPERHEAD DRIVE.
À propos de Nutube
Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC. et Noritake Itron Corpo-
ration, et mettant à prot la technologie des afcheurs uorescents.
Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une anode, une grille
et un lament, et fonctionne comme une triode à part entière. En outre, elle produit la
réponse et les mêmes riches caractéristiques harmoniques des lampes conventionnelles.
Si la pédale subit un choc important, elle pourrait produire un bruit de haute fré-
quence. Ceci est dû à la structure de la lampe Nutube et n’indique pas un dysfonc-
tionnement.
De
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD DRIVE/CUTTING
EDGE/SILK DRIVE Effektpedal entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine einwandfreie Funktion Ihres neuen Geräts zu gewährleisten.
Wo nicht anders angegeben, verwendet diese Bedienungsanleitung die Abbildungen des
COPPERHEAD DRIVE.
Infos über Nutube
Nutube ist eine neue, von KORG INC. und Noritake Itron Corporation entwickelte Elektro-
nenröhre, welche die Technologie von Vakuum-Fluoreszenz-Anzeigen nutzt.
Wie konventionelle Elektronenröhren besteht die Nutube aus einer Anode, einem Gitter
und einer Glühkathode und arbeitet als vollwertige Triodenröhre. Somit bietet sie die
Ansprache und die gleichen satten Obertöne, die typisch für konventionelle Röhren sind.
Wird das Gerät einem heftigen Stoß ausgesetzt, kann ein schrilles Geräusch erk-
lingen. Dies liegt an der Struktur der Nutube und ist keine Fehlfunktion.
Es
Introducción
Gracias por adquirir el pedal de efectos VOX MYSTIC EDGE/COPPERHEAD DRIVE/
CUTTING EDGE/SILK DRIVE. Para ayudarle a obtener el máximo provecho de su nuevo
instrumento, lea atentamente este manual.
A menos que se especique otra cosa, este manual utiliza las ilustraciones del panel del
COPPERHEAD DRIVE.
Acerca de Nutube
Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC. y Noritake Itron Corporation
que utiliza la tecnología de las pantallas uorescentes de vacío.
Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone de ánodo, rejilla y lamen-
to, y funciona como una válvula de triodo completa. Además, genera la respuesta y las
mismas características de riqueza de armónicos que las válvulas convencionales.
Si esta unidad sufre un impacto fuerte, podría escucharse ruido en la banda de altas
frecuencias. Esto es debido a la estructura de Nutube, no a un fallo de funciona-
miento.
Table of Contents
Introduction .........................................1
Main features
......................................2
Panel descriptions
...............................2
Installing the battery
............................2
Setup
..................................................2
Specications
......................................2
Precaution...........................................3
Sommaire
Introduction .........................................1
Précautions
.........................................4
Caractéristiques principales
..................5
Noms et fonctions des éléments
........... 5
Installation de la pile
............................5
Préparatifs...........................................5
Caractéristiques techniques
.................5
Inhalt
Einleitung ............................................1
Vorsichtsmaßnahmen
..........................4
Wichtigste Eigenschaften
.....................6
Beschreibung des Bedienfelds
.............6
Einsetzen der Batterie
..........................6
Inbetriebnahme
...................................6
Technische Daten
................................6
Contenido
Introducción ........................................ 1
Precauciones
......................................4
Características principales
.................... 7
Descripción de los paneles
................... 7
Instalar la pila
......................................7
Conguración
......................................7
Especicaciones
..................................7
目次
保証規定(必ずお読みださい)......................1
はじ
......................................................................1
安全上のご注意
..................................................... 3
おもな
............................................................... 8
称と機
................................................. 8
れる
.......................................................... 8
ット
.............................................................. 8
おもな
............................................................... 8
4
Fr
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut
en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur
de tension appropriée. Evitez de brancher ladaptateur à une
prise de courant dont latension ne correspond pas à celle
pour laquelle lappareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la récep-
tion. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes
et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des pro-
duits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneuse-
ment pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque
de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans
le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débran-
chez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre
revendeur VOX le plus proche ou la surface où vous avez
acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée
d’une croix apparait sur le produit, le mode
d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela
signie que ce produit, manuel ou piles doit être
déposé chez un représentant compétent, et non
pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie
conventionnelle. Disposer de cette manière, de
prévenir les dommages pour la santé humaine et
les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne
méthode d’élimination dépendra des lois et règlements
applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez
votre organisme administratif pour plus de détails. Si la
pile contient des métaux lourds au-delà du seuil
réglementé, un symbole chimique est afché en dessous
du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile
ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications
sévères et des besoins en tension applicables dans le
pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté
ce produit via l’internet, par vente par correspondance
ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la
preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne
risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
De
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten
können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steck-
dose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer
anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder
Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche
Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern
unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit
einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie
keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennba-
re Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie
später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe
des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können
Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag
die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen
Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren VOX-
Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem
Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und
elektronischen Komponenten nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für
Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich
festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein
umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte
müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die
Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte
erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie
diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben
können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren
ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes
entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe
dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass
das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie
persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der
Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen
negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von
Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind
auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet
sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spe-
zikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die
im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über
das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Be-
stellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses
Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen
Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von
der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlos-
sen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetra-
gene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Es
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede
dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado
a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo
conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al
indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimen-
tar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a
una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los
conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No
use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos
inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras
consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de
este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o
descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto
metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de
basura tachado sobre un producto, su
manual del usuario, la batería, o el embalaje
de cualquiera de éstos, signica que
cuando quiere tire dichos artículos a la
basura, ha de hacerlo en acuerdo con la
normativa vigente de la Unión Europea. No
debe verter dichos artículos junto con la
basura de casa. Verter este producto de
manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud
pública y posibles daños al medioambiente. Cada
país tiene una normativa especíca acerca de cómo
verter productos potencialmente tóxicos, por tanto
le rogamos que se ponga en contacto con su ocina
o ministerio de medioambiente para más detalles. Si
la batería contiene metales pesados por encima del
límite permitido, habrá un símbolo de un material
químico, debajo del símbolo del cubo de basura
tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a es-
trictas especicaciones y requerimientos de voltaje
aplicables en el país para el cual está destinado. Si
ha comprado este producto por internet, a través
de correo, y/o venta telefónica, debe usted vericar
que el uso de este producto está destinado al país
en el cual reside. AVISO: El uso de este producto
en un país distinto al cual está destinado podría
resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo
como prueba de compra ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantía del
fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propie-
tarios.
7
MYSTIC EDGE
Selector BRIGHT: añade frecuencias agudas y armónicos al carácter distorsionado.
Mando TONE CUT: ajusta la cantidad en la que se recorta la región de las frecuencias
agudas. Este mando interactúa con el mando TREBLE para conseguir un ajuste preciso
de la región de frecuencias agudas.
COPPERHEAD DRIVE/SILK DRIVE
Selector BRIGHT: añade frecuencias agudas y armónicos al carácter distorsionado.
Mando MIDDLE: ajusta el carácter tonal de la región de las frecuencias medias.
CUTTING EDGE
Mando TIGHT: ajusta los graves. Se puede utilizar para reducir los graves cuando se tocan
ritmos densos, o para realzar los graves cuando se tocan riffs potentes.
Mando MIDDLE: ajusta el carácter tonal de la región de las frecuencias medias.
Instalar la pila
1. Abra la tapa de la pila que está en la parte inferior del pedal.
2. Conecte la pila al clip, asegurándose de que la polaridad es co-
rrecta.
3. Instale la pila y cierre la tapa de la pila.
Cuando la pila empiece a agotarse, la pantalla indicará “LOW BATT”.
Instale una pila nueva tan pronto como sea posible. Cuando la batería
se agote del todo, la pantalla se apagará y dejará de salir sonido.
Apague la alimentación antes de instalar la pila.
Si la pila se agota, extráigala inmediatamente de la unidad. Dejar
una pila agotada dentro puede causar daños en la unidad (por
la pérdida de líquido o sulfatación de la pila, etc.). También debe
extraer la pila si no va a utilizar la unidad durante un periodo
prolongado.
La batería incluida tiene como nalidad la comprobación del funcionamiento. Por
ese motivo, podría tener una vida útil inferior a lo normal.
Conguración
Apague los equipos a los que vaya a conectar el pedal.
1. Ajuste el mando VOLUME al nivel mínimo.
2. Conecte al jack INPUT el cable que esté conectado a la guitarra o a otro instrumento.
3. Conecte al jack OUTPUT el cable que esté conectado a otro pedal de efectos o al
amplicador de guitarra etc.
4. Encienda ahora el resto de equipos conectados.
5. Pulse el interruptor de efecto y utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen
global que sale por el jack OUTPUT.
6. Utilice los diversos mandos y selectores para ajustar el tono.
Si va a utilizar un adaptador de CA opcional
Si desea alimentar la unidad desde un adaptador de CA, conecte un adaptador de CA
Korg (9V,
, 600mA o más), que se vende por separado, a la entrada de corriente
continua DC 9V.
Usar un adaptador de CA distinto de los recomendados por Vox puede causar mal
funcionamiento o averías.
Especicaciones
Impedancia de entrada: 1 M-ohmio.
Impedancia de salida: 1 k-ohmio.
Jacks de conexión:
jack INPUT (jack de 6,3mm monoaural), jack OUTPUT (jack de 6,3mm
monoaural), entrada de corriente continua DC 9V, jack LINK (minijack de 3,5mm TS).
Alimentación: una pila alcalina de 9V (6LF22/6LR61) o adaptador de CA (9V, ,
600mA o más) (se vende por separado).
Vida útil de la pila: aproximadamente 2 horas (pila alcalina de 9V con uso continuo. Varía
dependiendo de las condiciones de uso).
Consumo de corriente: 95 mA (CC 9V).
Dimensiones (anch.
×
prof.
×
alt.): 72 mm × 120 mm × 55 mm (incluidos salientes).
Peso: 350 g (incluida la pila).
Elementos incluidos: Manual del usuario, una pila alcalina de 9V.
Accesorios (se venden por separado): adaptador de CA (9V,
, 600 mA).
* Las especicaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora.
INPUT
DC 9V
OUTPUT
LINK
LINK
Pedal de efectos,
amplicador de guitarra,
mezclador, etc. Guitarra o bajo, etc.
A una toma de corriente (CA
)
Pedal de efectos VOX que admita
la función de enlace “Link”
(MYSTIC EDGE, SILK DRIVE etc.)
Cable con minijacks de 3,5 mm (de venta
en establecimientos comerciales), cable
divisor con minijacks de 3,5 mm (de venta
en establecimientos comerciales), etc.
Adaptador de CA (9V, , 600 mA
o más, se vende por separado)
Es Características principales
Estos productos están diseñados con una válvula Nutube como parte central de su circuito
para obtener la respuesta y la distorsión armónica típicas de las válvulas. Este diseño
patentado permite la utilización de estos pedales para diversos propósitos. El voltaje de
alimentación de 9V se incrementa a 15V, y esto se utiliza para accionar todo el circuito
analógico. Así se garantiza una amplia ganancia y un mayor margen dinámico en el sonido.
MYSTIC EDGE: reproduces el icónico sonido del VOX AC30, un perfecto equilibrio entre
timbre nítido y distorsión de gran riqueza armónica.
COPPERHEAD DRIVE:
genera una distorsión similar a la de un potente amplicador de
válvulas británico.
CUTTING EDGE: genera una distorsión similar a la de un grandioso amplicador de válvu-
las de alta ganancia americano.
SILK DRIVE:
genera una saturación que recuerda a un amplicador de válvulas de boutique.
Descripción de los paneles
1. Jack IN (INPUT): conecte aquí el cable de la guitarra. Este jack también funciona como
interruptor de encendido. Cuando no utilice esta unidad, desconecte el cable de este
jack de entrada.
2. Jack OUT (OUTPUT): conecte este jack a un amplicador de guitarra, unidad de efec-
tos, mezclador, etc.
3. Interruptor de efecto: pulse el interruptor de efecto para cambiar entre el sonido con
efecto (indicador iluminado) y el sonido sin efecto (indicador apagado).
4. Pantalla: esta unidad incluye una función de osciloscopio que mues-
tra una forma de onda donde se pueden ver las características de la
distorsión producida por el circuito Nutube. Si selecciona el modo de
pantalla apagada, la forma de onda no se mostrará en la pantalla.
Cómo elegir el modo de pantalla apagada: con la alimentación apaga-
da, ajuste el selector MODE en STD. A continuación, mantenga pul-
sado el interruptor de efecto y encienda la alimentación. Después,
cuando el indicador se ilumine, suelte el interruptor de efecto.
La unidad ya estará en modo de pantalla apagada y la pantalla indicará “DISP OFF”.
El modo de pantalla apagada se mantiene hasta que se apaga la alimentación.
5. Selector MODE: se utiliza para seleccionar uno de los tres modos de salida.
Modo STD (estándar): la unidad funciona como un típico pedal de
efectos. Es la mejor opción cuando se conecta la unidad a la entrada
de un amplicador de guitarra.
Modo PRE (preamplicador): se envía a la salida una señal de pre-
amplicador. Este modo se puede utilizar junto con un simulador de
altavoz externo o con un IR (simulador de altavoz por respuesta de
impulsos). Es la mejor opción cuando se conecta la unidad al jack de retorno del bucle de
efectos de un amplicador de guitarra o a una etapa de potencia diseñada para guitarra.
Modo CAB (simulador de altavoz): el sonido pasa a través de un circuito simulador de
altavoz de diseño patentado. Esto produce un sonido exquisito, como el de un bae
microfoneado. Es la mejor opción cuando se conecta la unidad a un dispositivo de nivel
de línea como un mezclador o una estación de trabajo DAW.
6. Jack LINK:
este jack permite utilizar un cable con conectores minijack de 3,5mm (de
venta en establecimientos comerciales) para conectar un pedal de efectos VOX equipado
con un jack LINK. Si se conectan múltiples unidades, al activar una unidad de efectos, las
otras unidades se desactivarán (función “link”, que en inglés signica “enlace”). Esta fun-
ción permite operaciones similares a la de conmutar canales en un amplicador multicanal.
Se pueden conectar hasta cinco unidades como máximo. No conecte más de ese
número. Si desea conectar más unidades, utilice un cable divisor (de venta en
establecimientos comerciales). También puede utilizar un cable divisor de auricula-
res estéreo. Sin embargo, no se puede utilizar un cable divisor que divida la señal
estéreo en izquierda y derecha.
No haga las conexiones con cables que lleven una resistencia integrada. Si lo hace,
se puede producir un funcionamiento incorrecto.
7. Entrada de corriente continua DC 9V: conecte aquí un adaptador de CA (se vende por
separado) (9V,
, 600 mA o más). Dado que esta unidad tiene un alto consumo
de corriente, recomendamos su uso con un adaptador de CA.
8. Mando VOLUME: ajusta el volumen de salida.
9. Mando GAIN: ajusta la cantidad de distorsión.
10. Mando BASS: ajusta el carácter tonal de la región de las frecuencias graves.
11. Mando TREBLE: ajusta el carácter tonal de la región de las frecuencias agudas.
A.
56
3
2 1
10
A
7
8 9
11
4
Indicador
MYSTIC EDGE COPPERHEAD DRIVE
SILK DRIVE
CUTTING EDGE
/