Tripp Lite B004-008 El manual del propietario

Categoría
Conmutadores KVM
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

9
Manual del Propietario
Multiplexor KVM Estándar
de 8 Puertos
Modelo N°: B004-008
Casa Matriz de Tripp Lite
1111 West 35th Street, Chicago, IL 60609 EE.UU.
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
Características 10
Requisitos de Hardware 10
Consola 10
Computadora 10
Cables 10
Controles y Conexiones 11
Vista Frontal 11
Vista Posterior 11
Instrucciones de Montaje y Apilado 12
Instalación 12
Operación 13
Conexión Instantánea 13
Apagado y Reinicialización 13
Selección de Puertos 13
Operación de las Teclas Rápidas 14
Solución de Problemas 14
Especificaciones 15
Aviso de la FCC sobre Interferencia con Radio o Televisión 16
Garantía y Registro de Garantía 16
English 1
Francés 17
Índice
NOTA: Para garantizar un funcionamiento correcto e impedir que se dañe la unidad o sus dispositivos conectados,
siga estas instrucciones y procedimientos operativos.
Copyright © 2008 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos dueños.
10
Controla hasta 8 Computadoras desde una Única Consola (Teclado, Monitor y Mouse)•
No se Requiere Software - La Selección de la Computadora se Hace desde Interruptores o •
Teclas Rápidas del Panel Frontal
Modo de Escaneo de Vista Rápido para Monitorear Computadoras Seleccionadas•
Emulación de PS/2 y Serial para Reinicialización del Sistema•
El Mouse PS/2 de la Consola Controla Todas las Computadoras Conectadas•
Compatibilidad con Microsoft Intellimouse Pro, Logitech FirstMouse, FirstMouse+*•
Admite Monitor SVGA, VGA y Multisync•
Cuenta con LED Display para un Fácil Monitoreo de Estado•
Para Instalación en Rack en Sistema de 19”•
Conexión Instantánea - Agregue o Quite Computadoras para Efectuar Mantenimiento sin •
Tener que Apagar el Interruptor
Calidad de Video Superior: 1920x1440; DDC2B.•
* 1. El soporte de mouse compatible con PS/2 es para los mouse de tres botones (rueda).
2. El procedimiento de cambio de dispositivo en el programa Logitech Mouse Ware no funciona en Microsoft NT.
Características
Requisitos de Hardware
Un monitor VGA, SVGA o Multisync que logre la mayor resolución que usará en las •
computadoras.
Un mouse tipo PS/2.•
Un teclado tipo PS/2.•
Cada computadora debe tener:
Una tarjeta VGA, SVGA, Multisync o un puerto USB.*•
Un mini DIN de 6 clavijas (tipo PS/2).•
Un puerto para teclado mini DIN de 6 clavijas (tipo PS/2) o un puerto USB.*•
Los siguientes son los cables necesarios para conectar su multiplexor KVM a las CPU:
Juego de cables PS/2 P750-006 - de 6’ (1.8m)
Juego de cables PS/2 P750-010 - de 10’ (3.05m)
Juego de cables PS/2 P750-015 – de 15’ (4.6m)
NOTA: Las asignaciones de cableado y clavijas no le permitirán usar un adaptador serial a PS/2 en el lado del cable
para el KVM. Si intenta usar un cable extensor serial estandar con adaptadores en ambos extremos, esto fallará.
* Utilice un adaptador PS/2 a USB B015-000 para conectar una computadora USB al multiplexor KVM (igualmente se
requiere un juego de cables serie P750 para realizar la conexión a la CPU).
Consola
Computadora
Cables
11
1
1
3
21
Controles y Conexiones
1
Botón Iluminado para Selección de Puertos
Se enciende de color VERDE para indicar los puertos que se han seleccionado. •
Se enciende de color ROJO para indicar los puertos que están encendidos y conectados •
a una computadora.
Un botón no encendido indica que no hay ninguna computadora conectada o que la •
computadora conectada no está prendida.
Un botón que parpadea indica el puerto que está seleccionado actualmente en el modo •
de escaneo automático.
1
Tomacorriente
Aquí se enchufa el adaptador opcional. El interruptor está diseñado para que esté sin
energía (no se requiere energía externa). Extrae la alimentación necesaria de las CPU
conectadas a través de la conexión de teclado/mouse. Se requiere energía externa en caso
de que las CPU no entreguen la suficiente (el funcionamiento será errático).
2
Sección de Puertos de la Consola
Aquí se enchufan su monitor, su teclado y su mouse.
3
Sección de Puertos de la CPU
Acá se enchufan los cables de las computadoras.
Vista Frontal
Vista Posterior
12
Para mayor conveniencia en grandes instalaciones, la unidad viene con los accesorios
necesarios para montaje en rack en un sistema de 19” (1U) o apilable.
Para Instalación en Rack:
1. Atornille los soportes de montaje en los costados de la unidad.
2. Deslice la unidad en el rack y asegúrela en él.
Asegúrese de desconectar la energía hacia todos los dispositivos (multiplexor KVM y
computadoras) que va a conectar.
1. Enchufe el monitor, el teclado y el mouse en los puertos de la consola
2. Use los juegos de cables de la serie P750 de Tripp Lite para conectar los puertos del
monitor, el teclado y el mouse de cada computadora a un conjunto de los puertos del KVM.
3. Si escoge usar energía externa, conecte el adaptador suministrado a la toma de alimentación
en el multiplexor KVM y luego conecte el adaptador en una fuente de energía CA.
La unidad está diseñada para un funcionamiento sin energía (extrae la energía de las
computadoras a través de los cables del teclado y el mouse). Si una computadora solo
suministra 3.3V de energía para el teclado y el mouse en lugar de 5V (como ocurre con los
notebooks), necesitará usar el adaptador externo.
NOTA: Si elige usar la energía externa, la unidad debe estar enchufada y recibiendo energía antes de ir al Paso 4.
4. Conecte la energía a las computadoras.
Instalación
Instrucciones de Montaje y Apilado
13
Operación
Los componentes pueden sacarse y volverse a agregar en la instalación desenchufando los
cables de los puertos de la unidad sin tener que apagar el multiplexor. Deben realizarse los
siguientes procedimientos a fin de que funcione una conexión instantánea:
• ConexiónInstantáneadePuertosdelaCPU:
Cuando haga una conexión instantánea de los cables desde los puertos de la CPU:
A. El cable debe volver a enchufarse en el mismo puerto desde dónde se sacó.
B El cable del mouse debe conectarse antes que el cable del teclado.
• ConexiónIntantáneadePuertosdelaConsola:
Simplemente desenchufe el teclado, el mouse y el monitor y enchúfelos en uno nuevo.
1. NOTA: Cuando realice una conexión instantánea del mouse desde el puerto de mouse
de la consola del multiplexor KVM:Puede sacarse y sustituirse el mouse (por ejemplo,
para reiniciar el mouse), siempre que sea el mismo mouse.
2. Si conecta un mouse diferente, deben apagarse todas las computadoras durante 10
segundos y luego reinicializarse.
Si es necesario apagar el multiplexor KVM, haga lo siguiente antes de reinicializarlo:
1. Apague todas las computadoras.
NOTA: A. Desenchufe el cable de alimentación de la computadora (conectada al
multiplexor KVM) que tiene la función de encendido del teclado.
B. Si la unidad está funcionando con energía externa, desenchufe el cable del
adaptador.
2. Espere 10 segundos y luego reinicialice el multiplexor KVM.
3. Después de que el multiplexor está activo, encienda las computadoras.
Pueden emplearse los siguientes métodos para acceder a los puertos del multiplexor
KVM B004-008:
Botones Interruptores Manuales•
Simplemente presione el interruptor apropiado para seleccionar el puerto en el panel frontal
de la unidad. Se encenderá el LED escogido para indicar que el puerto está seleccionado.
Conexión Instantánea
Apagado y Reinicialización
Selección de Puertos
14
Los siguientes son los comandos de teclas rápidas para su multiplexor KVM (las teclas deben
presionarse en secuencia).
Cambiar al puerto anterior: Scroll Lock + Scroll Lock + [ ] (Bloq Despl + Bloq Despl + [ ])
Cambiar al siguiente puerto: Scroll Lock + Scroll Lock + [ ] (Bloq Despl + Bloq Despl + [ ])
Cambiar a un puerto específico: Scroll Lock + Scroll Lock ((Bloq Despl + Bloq Despl) + “1”
a “8” (dependiendo del puerto deseado)
Iniciar el escaneo automático con un intervalo de “X” (donde “X” puede ser 07, 15 o 30
para 7, 15 o 30 segundos): Scroll Lock + Scroll Lock (Bloq Despl + Bloq Despl) + a + “X”
Detener escaneo automático: Presione la barra espaciadora
NOTA: Si detiene el escaneo en un puerto vacío, o uno donde haya una computadora conectada pero apagada, la pantalla del moni-
tor estará en blanco y el mouse y el teclado no funcionarán. Para que vuelva a funcionar, ingrese la secuencia de teclas rápidas
(consulte la selección de Teclas Rápidas más arriba), para una ID de puerto que tenga una computadora conectada activa.
Encender/apagar el sonido “Bip”: Scroll Lock + Scroll Lock + (Bloq Despl + Bloq Despl) + S
Operación (continuación)
Operación de las Teclas Rápidas
Solución de Problemas
Síntoma Posible Causa Acción
Comportamiento Errático La unidad no está recibiendo energía
en una operación autoalimentada
Use el adaptador que se entrega
con las unidades para proporcionar
energía externa.
Al presionar las teclas rápidas no
se genera una respuesta
Se ha interrumpido la conexión
desde el puerto seleccionado hasta
la computadora de destino o la
computadora está APAGADA.
Revise el LED Online (En línea) para
el puerto seleccionado. En caso de
que no esté encendido:
Presione manualmente uno 1.
de los interruptores Select
(Seleccionar) para conectarse
a una computadora que esté
ENCENDIDA.
Revise los cables para cerciorarse 2.
de que estén todos conectados
adecuadamente.
Si la computadora deseada está 3.
APAGADA, ENCIÉNDALA
Reinicialización inadecuada del
multiplexor KVM
APAGUE todos los multiplexores
KVM y espere 10 segundos antes de
volver a ENCENDERLOS.
NOTA: Si la unidad está funcionando
en el modo Selfpowered (Autoali-
mentado) (sin el adaptador opcional),
debe desconectar el cable de alimen-
tación de la computadora conectada
que tenga la función 'Power On'
(Encendido) del teclado, de lo contra-
rio, el multiplexor seguirá extrayendo
energía de la computadora.
15
Especificaciones
Adaptador CA (opcional) 100-240 VCA, 50-60 Hz, 0.5A
Consumo de Energía 9VCD 600mA
Conexiones para PC Directa 8
Selección de Puertos Botones Interruptores del Panel Frontal
Teclas Rápidas
LEDs En Línea 8 (Rojos)
Seleccionado 8 (Verdes)
Conectores Consola 1 x mini-DIN 6 hembra (Mouse Tipo PS/2)
1 x mini-DIN 6 Hembra (Teclado Tipo PS/2)
1 HDDB15 Hembra (VGA/SVGA estándar)
Puertos de la CPU 8 HDDB15 Macho (VGA/SVGA estándar)
Cables Necesarios Serie P750 de Tripp Lite
Intervalo de Escaneo
(Selección del menú en
pantalla)
7, 15, 30 segundos
Temperatura de Operación 41 — 104° F (5° a 40°C)
Temperatura de
Almacenamiento
-4 — 140° F (-20° a 40°C)
Humedad 0 – 80% de HR, sin condensación
Estante Metálico
Peso 4.8 lb (2.2 kg)
Dimensiones (An x Prof x Al) 17.5” x 6.5” x 1.75”
(44.5 cm x 16.5cm x 4.4 cm) (1U)
16
NOTA: Las pruebas efectuadas en este equipo han servido para determinar que cumple los límites exigidos
para los dispositivos digitales de Clase A, especificados en la sección 15 de las normas de la FCC. Dichos
límites se han establecido con el objetivo de proveer un margen razonable de protección contra interferencias
perjudiciales cuando el equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
ocasionar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una área
residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario debe corregir tales interferencias
a costo própio. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados en este producto. Los cambios o
modificaciones realizadas a este producto que no estén aprobadas expresamente por la parte responsable del
cumplimiento de normas podrían privar al usuario del derecho de operar el equipo.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
TRIPP LITE garantiza que sus productos no presenten fallas de materiales ni de fabricación por un período
de un (1) a año a contar de la fecha de compra inicial. La obligación de TRIPP LITE conforme a esta garantía
se limita a reparar o sustituir (a su juicio) los productos defectuosos. Para recibir servicio de acuerdo con esta
garantía, debe obtener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA) de TRIPP LITE o un
centro de servicio autorizado de TRIPP LITE. Los productos deben devolverse a TRIPP LITE o a un centro
de servicio autorizado de TRIPP LITE con los costos de transportes prepagados y deben ir con una breve
descripción del problema encontrado y comprobante de la fecha y el lugar de compra. Esta garantía no se
aplica a equipos que se han dañado por accidente, negligencia o mala aplicación o que hayan sido alterados
o modificados de alguna manera.
EXCEPTO LO PREVISTO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO APLICA GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten limitación o exclusión de garantías implícitas; por
lo tanto, puede que la(s) limitación(es) o la(s) exclusión(es) establecidas anteriormente no se apliquen al
comprador.
SALVO LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE
DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES CAUSADOS
POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, AUN CUANDO SE INFORME DE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
Específicamente, TRIPP LITE no es responsable de los costos, como pérdida de beneficios o ingresos,
pérdida de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos, costos de sustitutos,
reclamaciones de terceros, u tros similares.
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte
significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia
de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión
Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos
a Tripp Lite, tienen derecho a:
• Enviarequiposantiguosparareciclajesegúnunabasedeunoporuno,entreproductossimilares(estovaría
dependiendo del país)
• Enviarelequiponuevodevueltaparareciclajecuandoesteseconviertafinalmenteendesecho
Tripp Lite tiene como política la mejora continua. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Fabricado en China
Aviso de la FCC sobre Interferencia con Radio o Televisión
Garantía
Casa Matriz de Tripp Lite
1111 West 35th Street, Chicago, IL 60609 EE.UU.
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
200806248 93-2465

Transcripción de documentos

Manual del Propietario Multiplexor KVM Estándar de 8 Puertos Modelo N°: B004-008 Índice Características 10 Requisitos de Hardware 10 Consola 10 Computadora 10 Cables 10 Controles y Conexiones 11 Vista Frontal 11 Vista Posterior 11 Instrucciones de Montaje y Apilado 12 Instalación 12 Operación 13 Conexión Instantánea 13 Apagado y Reinicialización 13 Selección de Puertos 13 Operación de las Teclas Rápidas 14 Solución de Problemas 14 Especificaciones 15 Aviso de la FCC sobre Interferencia con Radio o Televisión 16 Garantía y Registro de Garantía 16 English 1 Francés 17 Casa Matriz de Tripp Lite 1111 West 35th Street, Chicago, IL 60609 EE.UU. +1.773.869.1234 • www.tripplite.com NOTA: Para garantizar un funcionamiento correcto e impedir que se dañe la unidad o sus dispositivos conectados, siga estas instrucciones y procedimientos operativos. Copyright © 2008 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos dueños. 9 Características • Controla hasta 8 Computadoras desde una Única Consola (Teclado, Monitor y Mouse) • No se Requiere Software - La Selección de la Computadora se Hace desde Interruptores o Teclas Rápidas del Panel Frontal • Modo de Escaneo de Vista Rápido para Monitorear Computadoras Seleccionadas • Emulación de PS/2 y Serial para Reinicialización del Sistema • El Mouse PS/2 de la Consola Controla Todas las Computadoras Conectadas • Compatibilidad con Microsoft Intellimouse Pro, Logitech FirstMouse, FirstMouse+* • Admite Monitor SVGA, VGA y Multisync • Cuenta con LED Display para un Fácil Monitoreo de Estado • Para Instalación en Rack en Sistema de 19” • Conexión Instantánea - Agregue o Quite Computadoras para Efectuar Mantenimiento sin Tener que Apagar el Interruptor • Calidad de Video Superior: 1920x1440; DDC2B. * 1. El soporte de mouse compatible con PS/2 es para los mouse de tres botones (rueda). 2. El procedimiento de cambio de dispositivo en el programa Logitech Mouse Ware no funciona en Microsoft NT. Requisitos de Hardware Consola • Un monitor VGA, SVGA o Multisync que logre la mayor resolución que usará en las computadoras. • Un mouse tipo PS/2. • Un teclado tipo PS/2. Computadora Cada computadora debe tener: • Una tarjeta VGA, SVGA, Multisync o un puerto USB.* • Un mini DIN de 6 clavijas (tipo PS/2). • Un puerto para teclado mini DIN de 6 clavijas (tipo PS/2) o un puerto USB.* Cables Los siguientes son los cables necesarios para conectar su multiplexor KVM a las CPU: Juego de cables PS/2 P750-006 - de 6’ (1.8m) Juego de cables PS/2 P750-010 - de 10’ (3.05m) Juego de cables PS/2 P750-015 – de 15’ (4.6m) NOTA: Las asignaciones de cableado y clavijas no le permitirán usar un adaptador serial a PS/2 en el lado del cable para el KVM. Si intenta usar un cable extensor serial estandar con adaptadores en ambos extremos, esto fallará. * Utilice un adaptador PS/2 a USB B015-000 para conectar una computadora USB al multiplexor KVM (igualmente se requiere un juego de cables serie P750 para realizar la conexión a la CPU). 10 Controles y Conexiones Vista Frontal 1 1 Botón Iluminado para Selección de Puertos • Se enciende de color VERDE para indicar los puertos que se han seleccionado. • Se enciende de color ROJO para indicar los puertos que están encendidos y conectados a una computadora. • Un botón no encendido indica que no hay ninguna computadora conectada o que la computadora conectada no está prendida. • Un botón que parpadea indica el puerto que está seleccionado actualmente en el modo de escaneo automático. Vista Posterior 1 2 3 1 Tomacorriente  Aquí se enchufa el adaptador opcional. El interruptor está diseñado para que esté sin energía (no se requiere energía externa). Extrae la alimentación necesaria de las CPU conectadas a través de la conexión de teclado/mouse. Se requiere energía externa en caso de que las CPU no entreguen la suficiente (el funcionamiento será errático). 2 Sección de Puertos de la Consola Aquí se enchufan su monitor, su teclado y su mouse. 3 Sección de Puertos de la CPU Acá se enchufan los cables de las computadoras. 11 Instrucciones de Montaje y Apilado Para mayor conveniencia en grandes instalaciones, la unidad viene con los accesorios necesarios para montaje en rack en un sistema de 19” (1U) o apilable. Para Instalación en Rack: 1. Atornille los soportes de montaje en los costados de la unidad. 2. Deslice la unidad en el rack y asegúrela en él. Instalación Asegúrese de desconectar la energía hacia todos los dispositivos (multiplexor KVM y computadoras) que va a conectar. 1. Enchufe el monitor, el teclado y el mouse en los puertos de la consola 2. Use los juegos de cables de la serie P750 de Tripp Lite para conectar los puertos del monitor, el teclado y el mouse de cada computadora a un conjunto de los puertos del KVM. 3. Si escoge usar energía externa, conecte el adaptador suministrado a la toma de alimentación en el multiplexor KVM y luego conecte el adaptador en una fuente de energía CA. La unidad está diseñada para un funcionamiento sin energía (extrae la energía de las computadoras a través de los cables del teclado y el mouse). Si una computadora solo suministra 3.3V de energía para el teclado y el mouse en lugar de 5V (como ocurre con los notebooks), necesitará usar el adaptador externo. NOTA: Si elige usar la energía externa, la unidad debe estar enchufada y recibiendo energía antes de ir al Paso 4. 4. Conecte la energía a las computadoras. 12 Operación Conexión Instantánea Los componentes pueden sacarse y volverse a agregar en la instalación desenchufando los cables de los puertos de la unidad sin tener que apagar el multiplexor. Deben realizarse los siguientes procedimientos a fin de que funcione una conexión instantánea: • Conexión Instantánea de Puertos de la CPU: Cuando haga una conexión instantánea de los cables desde los puertos de la CPU: A. El cable debe volver a enchufarse en el mismo puerto desde dónde se sacó. B El cable del mouse debe conectarse antes que el cable del teclado. • Conexión Intantánea de Puertos de la Consola: Simplemente desenchufe el teclado, el mouse y el monitor y enchúfelos en uno nuevo. 1. NOTA: Cuando realice una conexión instantánea del mouse desde el puerto de mouse de la consola del multiplexor KVM:Puede sacarse y sustituirse el mouse (por ejemplo, para reiniciar el mouse), siempre que sea el mismo mouse. 2. Si conecta un mouse diferente, deben apagarse todas las computadoras durante 10 segundos y luego reinicializarse. Apagado y Reinicialización Si es necesario apagar el multiplexor KVM, haga lo siguiente antes de reinicializarlo: 1. Apague todas las computadoras. NOTA: A. Desenchufe el cable de alimentación de la computadora (conectada al multiplexor KVM) que tiene la función de encendido del teclado. B. Si la unidad está funcionando con energía externa, desenchufe el cable del adaptador. 2. Espere 10 segundos y luego reinicialice el multiplexor KVM. 3. Después de que el multiplexor está activo, encienda las computadoras. Selección de Puertos Pueden emplearse los siguientes métodos para acceder a los puertos del multiplexor KVM B004-008: • Botones Interruptores Manuales  implemente presione el interruptor apropiado para seleccionar el puerto en el panel frontal S de la unidad. Se encenderá el LED escogido para indicar que el puerto está seleccionado. 13 Operación (continuación) Operación de las Teclas Rápidas Los siguientes son los comandos de teclas rápidas para su multiplexor KVM (las teclas deben presionarse en secuencia). Cambiar al puerto anterior: Scroll Lock + Scroll Lock + [ ] (Bloq Despl + Bloq Despl + [ ]) Cambiar al siguiente puerto: Scroll Lock + Scroll Lock + [ ] (Bloq Despl + Bloq Despl + [ ]) Cambiar a un puerto específico: Scroll Lock + Scroll Lock ((Bloq Despl + Bloq Despl) + “1” a “8” (dependiendo del puerto deseado) Iniciar el escaneo automático con un intervalo de “X” (donde “X” puede ser 07, 15 o 30 para 7, 15 o 30 segundos): Scroll Lock + Scroll Lock (Bloq Despl + Bloq Despl) + a + “X” Detener escaneo automático: Presione la barra espaciadora NOTA: Si detiene el escaneo en un puerto vacío, o uno donde haya una computadora conectada pero apagada, la pantalla del monitor estará en blanco y el mouse y el teclado no funcionarán. Para que vuelva a funcionar, ingrese la secuencia de teclas rápidas (consulte la selección de Teclas Rápidas más arriba), para una ID de puerto que tenga una computadora conectada activa. Encender/apagar el sonido “Bip”: Scroll Lock + Scroll Lock + (Bloq Despl + Bloq Despl) + S Solución de Problemas Síntoma Posible Causa Acción Comportamiento Errático La unidad no está recibiendo energía en una operación autoalimentada Use el adaptador que se entrega con las unidades para proporcionar energía externa. Al presionar las teclas rápidas no se genera una respuesta Se ha interrumpido la conexión desde el puerto seleccionado hasta la computadora de destino o la computadora está APAGADA. Revise el LED Online (En línea) para el puerto seleccionado. En caso de que no esté encendido: 1. Presione manualmente uno de los interruptores Select (Seleccionar) para conectarse a una computadora que esté ENCENDIDA. 2. Revise los cables para cerciorarse de que estén todos conectados adecuadamente. 3. Si la computadora deseada está APAGADA, ENCIÉNDALA Reinicialización inadecuada del multiplexor KVM APAGUE todos los multiplexores KVM y espere 10 segundos antes de volver a ENCENDERLOS. NOTA: Si la unidad está funcionando en el modo Selfpowered (Autoalimentado) (sin el adaptador opcional), debe desconectar el cable de alimentación de la computadora conectada que tenga la función 'Power On' (Encendido) del teclado, de lo contrario, el multiplexor seguirá extrayendo energía de la computadora. 14 Especificaciones Adaptador CA (opcional) 100-240 VCA, 50-60 Hz, 0.5A Consumo de Energía 9VCD 600mA Conexiones para PC Directa 8 Selección de Puertos LEDs Conectores Botones Interruptores del Panel Frontal Teclas Rápidas En Línea 8 (Rojos) Seleccionado 8 (Verdes) Consola 1 x mini-DIN 6 hembra (Mouse Tipo PS/2) 1 x mini-DIN 6 Hembra (Teclado Tipo PS/2) 1 HDDB15 Hembra (VGA/SVGA estándar) Puertos de la CPU 8 HDDB15 Macho (VGA/SVGA estándar) Cables Necesarios Serie P750 de Tripp Lite Intervalo de Escaneo (Selección del menú en pantalla) 7, 15, 30 segundos Temperatura de Operación 41 — 104° F (5° a 40°C) Temperatura de Almacenamiento -4 — 140° F (-20° a 40°C) Humedad 0 – 80% de HR, sin condensación Estante Metálico Peso 4.8 lb (2.2 kg) Dimensiones (An x Prof x Al) 17.5” x 6.5” x 1.75” (44.5 cm x 16.5cm x 4.4 cm) (1U) 15 Aviso de la FCC sobre Interferencia con Radio o Televisión NOTA: Las pruebas efectuadas en este equipo han servido para determinar que cumple los límites exigidos para los dispositivos digitales de Clase A, especificados en la sección 15 de las normas de la FCC. Dichos límites se han establecido con el objetivo de proveer un margen razonable de protección contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario debe corregir tales interferencias a costo própio. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados en este producto. Los cambios o modificaciones realizadas a este producto que no estén aprobadas expresamente por la parte responsable del cumplimiento de normas podrían privar al usuario del derecho de operar el equipo. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO TRIPP LITE garantiza que sus productos no presenten fallas de materiales ni de fabricación por un período de un (1) a año a contar de la fecha de compra inicial. La obligación de TRIPP LITE conforme a esta garantía se limita a reparar o sustituir (a su juicio) los productos defectuosos. Para recibir servicio de acuerdo con esta garantía, debe obtener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA) de TRIPP LITE o un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE. Los productos deben devolverse a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE con los costos de transportes prepagados y deben ir con una breve descripción del problema encontrado y comprobante de la fecha y el lugar de compra. Esta garantía no se aplica a equipos que se han dañado por accidente, negligencia o mala aplicación o que hayan sido alterados o modificados de alguna manera. EXCEPTO LO PREVISTO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO APLICA GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten limitación o exclusión de garantías implícitas; por lo tanto, puede que la(s) limitación(es) o la(s) exclusión(es) establecidas anteriormente no se apliquen al comprador. SALVO LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES CAUSADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, AUN CUANDO SE INFORME DE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO. Específicamente, TRIPP LITE no es responsable de los costos, como pérdida de beneficios o ingresos, pérdida de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos, costos de sustitutos, reclamaciones de terceros, u tros similares. El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta fi nalmente en desecho Tripp Lite tiene como política la mejora continua. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Fabricado en China 16 200806248 93-2465 Casa Matriz de Tripp Lite 1111 West 35th Street, Chicago, IL 60609 EE.UU. +1.773.869.1234 • www.tripplite.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tripp Lite B004-008 El manual del propietario

Categoría
Conmutadores KVM
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para