Braun 6690, FreeGlider Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
English 4
Français 15
Español 25
Internet
www.braun.com
5-710-458/02/VIII-03/G2
USA / CDN / MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfaite de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que su nueva afeitadora Braun
satisfaga por completo sus necesidades.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor, en México,
llame al: 01 (800) 508-5800
5710458_S2 Seite 1 Freitag, 8. August 2003 9:36 09
25
Español
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
2. Cuando la afeitadora esté conectada a la red électrica, no utilizarla mientras
se esté bañanado o duchando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse al
lavabo o a la tina.
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte el producto
del toma corriente.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
6. Su afeitadora esta provista con un adaptador de voltaje doméstico. Utilice
únicamente el adaptador provisto. No lo intercambie, ni modique cualquier
parte del mismo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
5710458_S4-34 Seite 25 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
26
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por o cerca de niños o invalidos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los nes descritos en
este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el
fabricante.
3. El aparato no deber ser expuesto durante largos períodos de tiempo
(máximo algunas pocas horas), a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores
a + 40 °C. Asegúrese de que la afeitadora este seca luego de cada uso.
Después del uso, aseguresé que tanto el aparato como el cables,
permanezcan siempre secos. No lo guarde en ambientes húmedos.
Para evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante
controlar periódicamente daños en el cable, particularmente en los extremos
donde entra la clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcio-
nando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo
ha sumergido en agua.
Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y
reparación.
5. Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en aerosol
o cuando se administra oxígeno.
8. No use este aparato si se ha dañado o roto la lámina, pues puede sufrir
graves lesiones en la cara.
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe.
Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija.
10. El acondicionador provisto contiene aproximadamente 90% de alcohol
y es altamente inamable. Manténgalo guardado en un lugar seguro, fuera
del alcance de niños y de fuentes de ignición. No fume mientras use la
afeitadora, ni imediatamente luego de afeitarse.
5710458_S4-34 Seite 26 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
27
Braun FreeGlider
®
es una afeitadora que suministra
automáticamente un Acondicionador especial para el
afeitado durante el afeitado mismo. La afeitadora se
puede lavar con agua.
Descripción
1 Protector de lámina
2Lámina
3 GlideControl
a) aplicador reemplazable
b) barra distanciadora
c) regulador
4 Cuchillas
5 Botón de bloqueo de cabezal
6 Cortapatillas largo extensible
7 Botón de extracción de lámina
8 Botón encendido/apagado
9 Luz piloto (verde)
10 Luz indicadora de baja carga
(roja, solo modelo 6680)
11 Toma de corriente
12 Tapa
13 Seguro
14 Cable de conexión a red
15 Etiqueta protectora
16 Cartucho con Acondicionador para el afeitado (SCR)
17 Pestaña para extraer el cartucho
18 Base cargador
Español
5710458_S4-34 Seite 27 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
28
Proceso de carga
Primer carga: Conecte la base cargadora de la afeitadora
a la red eléctrica. Coloque la afeitadora en la base
cargadora y permita que se cargue por al menos 4 horas
(el enchufe puede llegar a calentarse durante el proceso).
Una vez que la afeitadora esta completamente cargada,
desconecte la base cargadora de la red eléctrica.
Aféitese hasta que se descargue completamente.
Luego reconecte la base cargadora y recargela hasta
su máxima capacidad (las cargas subsiguientes durarán
aproximadamente 1 hora).
Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descarga-
da, no se puede saber si se encuentra encendida o no.
Cuando conecte la base cargadora con la afeitadora a
la red eléctrica, asegúrese de que la luz verde este
encendida. De no ser así, presione el botón encendido/
apagado (para apagar la misma). La afeitadora solo esta
cargándose, cuando la luz verde está encendida.
En función del crecimiento de su barba, una carga com-
pleta le brindará hasta 50 minutos de afeitado sin cable.
Sin embargo, la capacidad máxima de la batería se
alcanzará solo luego de varios ciclos de carga/descarga.
El rango de temperatura ideal para el proceso de carga
es de 15 °C hasta 35 °C.
Indicadores luminosos
La luz verde muestra que la afeitadora está siendo
cargada. Cuando la batería se encuentra completa-
mente cargada, la luz verde deja de iluminar.
Si más tarde la luz verde se ilumina de nuevo, esto indica
que la afeitadora está siendo recargada para mantener
la carga al máximo nivel.
Solo modelo 6680: El indicador rojo se ilumina cuando la
batería se encuentra por debajo del 20% de su capacidad,
siempre que se encuentre encendida. La capacidad
restante será suficiente para 2 ó 3 afeitados más.
Mantenimiento de las baterías
Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben
ser descargadas totalmente cada 6 meses aproximada-
mente. Después, cargue de nuevo la batería hasta su
capacidad máxima. No exponga la afeitadora a tempe-
raturas superiores a 50 ºC.
Afeitado con cable
Si la batería se encuentra completamente descargada,
puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red a
través del cable de conexión a red (si la afeitadora no
funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto
aproximadamente). Luego aféitese con el cable conec-
tado a la red eléctrica.
6680
stop
6680
stop
FreegliderFreeglider
5710458_S4-34 Seite 28 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
29
Sustitución del cartucho
a) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora.
b) Quite el seguro y extraiga la tapa.
c) Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña.
d) Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho.
e) Inserte el cartucho como se indica, presionando
firmemente.
f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro.
Use solamente cartuchos Braun.
La duración de un cartucho dependerá de la cantidad
suministrada y de sus hábitos personales. Como media
un cartucho durará aproximadamente 15 afeitados.
No rellenar los cartuchos.
El cartucho puede ser extraido y reinsertado de nuevo
más tarde. En ese caso, una pequeña pérdida de
Acondicionador podría llegar a ocurrir. Mientras viaja,
extraiga el cartucho de la afeitadora.
Afeitado
GlideControl permite seleccionar la cantidad de
Acondicionador que desea aplicar («min-max»):
Cuando eleva la barra distanciadora (desplazando el
regulador hacia «min»), el aplicador tendrá menos
contacto con la piel y suministrará menos Acondicio-
nador.
Si desplaza el regulador hacia «max» la afeitadora
suministrará más cantidad de Acondicionador.
Con el fin de preparar mejor la piel para el afeitado,
durante los primeros segundos la afeitadora sumi-
nistrará más cantidad de Acondicionador.
Antes del afeitado no es recomedable el uso de cremas
o lociones, estos podrían obstruir el aplicador. Después
del afeitado, puede utilizarse cualquier colonia o After-
shave.
Cabezal basculante:
El sistema de cabezal basculante permite a la afeitadora
ajustarse a todos los contornos de la cara.
ab
cd
ef
clack!
min max
start
5710458_S4-34 Seite 29 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
30
Bloqueo del cabezal:
En áreas complicadas de afeitado (ej. Debajo de la nariz),
es aconsejable bloquear el cabezal para un afeitado más
fácil.
Cortapatillas:
El largo cortapatillas extensible, permite un mayor
control a la hora de recortar y delinear el bigote y las
patillas.
Mantenga su afeitadora en óptimo
estado
Importante:
Cuando extraiga la lámina, no encienda la afeitadora.
Podría derramarse el Acondicionador.
Siempre desconecte la afeitadora antes de limpiar.
Después de enjuagar en agua, desmonte la cuchilla y
la lámina, y deje secar.
Limpieza diaria
Después de cada afeitado es aconsejable limpiar la
afeitadora. Para ello introduzca el cabezal de la afeita-
dora en agua caliente o bajo el grifo.
Limpieza general
Ocasionalmente es aconsejable extraer la lámina y,
usando el cepillo, limpiar las cuchillas y el cabezal de la
afeitadora. Al colocar de nuevo la lámina, escuchar un
click que indica que la lámina ha sido colocada correcta-
mente. Si no está correctamente sujetado, el líquido
Acondicionador podrá derramarse..
Consejos para un afeitado perfecto
Puede tomarle 1421 días a su barba acostumbrarse
al nuevo sistema de afeitado.
La cantidad de Acondicionador a suministrar
dependerá de cada tipo de piel: pieles húmedas
podrían necesitar mayor cantidad de acondicionador.
Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel
(90º). Estire la piel y deslice la afeitadora en la
dirección contraria al crecimiento de la barba.
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina
y cuchilla cada 18 meses o cuando ésten desgasta-
das.
max
max
m
in
m
in
no!
max
max
min
min
max
max
min
min
5710458_S4-34 Seite 30 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
31
Nota
Cuando límpie la afeitadora bajo el grifo, pequeñas
cantidades de humedad pueden condensarse dentro
del cámara del cartucho de la afeitadora. Esto no tiene
efecto alguno sobre la operación de la afeitadora, y
desaparecerá luego de un tiempo.
Sustitución del aplicador
El aplicador está sujeto a desgaste. Debe cambiarse
cuando se aprecie que la afeitadora suministre menos
cantidad de Acondicionador. Los recambios vienen
junto a los cartuchos de Acondicionador
(ver «accesorios»).
a) Extraiga la lámina.
b) Levante el viejo aplicador ayudándose de la ranura.
c) Extraiga el viejo aplicador y tírelo.
d) Coloque el nuevo aplicador en la lámina.
e) Con ambos pulgares mueva el aplicador hacia izquierda
y derecha hasta escuchar un click que indica la perfecta
colocación.
f) Coloque la lámina, un click le indicará que ha sido
colocada correctamente.
Sustitucion de lámina y cuchilla
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina
y sus cuchillas cada 18 meses o cuando estén
desgastadas. Cambie ambas partes al mismo tiempo
para conseguir un afeitado más apurado y una menor
irritación de la piel.
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de
Asistencia Técnica Braun:
Lámina y cuchilla (FreeGlider
®
)
Cartucho con Acondicionador de afeitado (SCR)
c
max
max
min
min
f
e
max
max
min
min
max
max
m
in
m
in
old
max
max
min
min
new
max
max
min
min
click!
max
max
min
min
1
2
3
b
a
max
max
min
min
click!
d
FreeGlider
5710458_S4-34 Seite 31 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
32
Noticia ecológica
Este aparato contiene acumuladores de niquel-hidruro.
No contiene metales pesados contaminantes.
Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje
este producto a la basura al final de su vida útil.
Puede entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica
Braun o en lugares de recogida apropiados.
El cartucho de Acondicionador vacío puede ser
depositado en el cubo de la basura.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Especificaciones técnicas:
Consumo: 7 W
Alimentación a través de conexión a red:
110 V ~ / 60 Hz
5710458_S4-34 Seite 32 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
33
Que hacer si ...
Problema Situación Solución
La afeitadora pierde
acondicionador
La lámina puede haber sido
reemplazada incorrectamente
Quitar la lámina y volverla a colocar;
asegurarse de escuchar un doble click
cuando se coloque la lámina. Si es
necesario, limpiar la lámina y el cabezal de
la afeitadora.
o
El Aplicador puede haber sido
reemplazado incorrectamente
Colocar un nuevo aplicador. Con el dedo
pulgar apretar firmemente el Aplicador
hasta escuchar un click que indicará su
correcta colocación.
o
La afeitadadora está encen-
dida sin tener puesta la lámina
Apagar la afeitadora; no encender ni
desplazar la misma sin la lámina puesta.
o
El cartucho del
Acondicionador fue sustituido
inmediatamente después del
uso
No susituir el cartucho inmediatamente
después del uso.
Nada, o muy poco
Acondicionador es
suministrado por la nueva
afeitadora
No hay cartucho insertado
o
El sello del cartucho no ha
sido retirado
o
El regulador de cantidad
indica «min»
Insertar cartucho.
Retirar el sello del cartucho.
Mover escala.
Nada, o muy poco
Acondicionador es
suministrado por la afeitadora
después de un tiempo
El Aplicador se encuentra
obstruido
o
El cartucho está vacio
Reemplazar el aplicador (se recomienda
no usar espuma ni lociones antes del
afeitado, pueden obstruir el Aplicador).
Insertar un nuevo cartucho.
Irritación de la piel La piel no tolera muy bien el
uso del Acondicionador
El acondicionador contiene alcohol. Pieles
sensibles podrían requerir entre 1 ó 2
semanas para una buena aceptación.
Si su piel indica señales de intolerancia al
acondicionador, interrumpa el uso del
acondicionador.
La afeitadora se encuentra
conectada a la red, pero no
carga la batería (el indicador
verde de carga no se ilumina)
La afeitadora se encuentra
completamente descargada
Dejar la afeitadora conectada a la red. La
afeitadora se encontrará cargada cuando
se ilumine el indicador de luz verde.
El cabezal de la afeitadora no
bascula
El botón de bloqueo de
cabezal se encuentra
activado
Desactivar el botón de bloqueo de cabezal.
El cartucho no se puede
reemplazar
La etiqueta para extraer el
cartucho fue accidentalmente
quitada del cartucho
Con la ayuda de unas pinzas extraer con
cuidado el cartucho. Cuando se inserte un
nuevo cartucho, quitar tan sólo la etiqueta
plateada. No quitar la etiqueta trasparente.
El vapor se condensa en el
interior del compartimento del
cartucho
Debido a la diferencia de
temperatura cuando la
afeitadora es lavada con agua
La condensación desaparecerá
pasado un rato, no afectando en el buen
funcionamiento de la afeitadora.
La parte electrónica se encuentra sellada
impidiendo el contacto con el agua.
5710458_S4-34 Seite 33 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
34
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto
de fabricación o mano de obra por un período de un año a partir
de la fecha de
compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México,
salvo propia
opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno.
1. Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Consumidor:
01-800-508-5800 o devuelva el aparato por correo (gastos de envío y seguro
pagados) indicando las razones de la devolución a:
Departamento de Servicio, Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03, Parque Industrial Naucalpan,
53370 Naucalpan de Juarez, Estado de México.
2. Adjunte nota de compra fechada.
Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso,
abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de
servicio no autorizados o falta de mantenimiento.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA
IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO
PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR DE
LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL USO DE
ESTE PRODUCTO.
5710458_S4-34 Seite 34 Freitag, 8. August 2003 9:31 09

Transcripción de documentos

5710458_S2 Seite 1 Freitag, 8. August 2003 9:36 09 English 4 Français 15 Español 25 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de votre nouveau rasoir Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada : 1-800-387-6657 Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Si Ud. tiene alguna duda, por favor, en México, llame al: 01 (800) 508-5800 Internet www.braun.com 5-710-458/02/VIII-03/G2 USA / CDN / MEX Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania 5710458_S4-34 Seite 25 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente. 2. Cuando la afeitadora esté conectada a la red électrica, no utilizarla mientras se esté bañanado o duchando. 3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse al lavabo o a la tina. No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos. 4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte el producto del toma corriente. 5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. 6. Su afeitadora esta provista con un adaptador de voltaje doméstico. Utilice únicamente el adaptador provisto. No lo intercambie, ni modifique cualquier parte del mismo. PARA USO DOMESTICO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 25 5710458_S4-34 Seite 26 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones personales: 1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por o cerca de niños o invalidos. 2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 3. El aparato no deber ser expuesto durante largos períodos de tiempo (máximo algunas pocas horas), a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a + 40 °C. Asegúrese de que la afeitadora este seca luego de cada uso. Después del uso, aseguresé que tanto el aparato como el cables, permanezcan siempre secos. No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la clavija. 4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato. 7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en aerosol o cuando se administra oxígeno. 8. No use este aparato si se ha dañado o roto la lámina, pues puede sufrir graves lesiones en la cara. 9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija. 10. El acondicionador provisto contiene aproximadamente 90% de alcohol y es altamente inflamable. Manténgalo guardado en un lugar seguro, fuera del alcance de niños y de fuentes de ignición. No fume mientras use la afeitadora, ni imediatamente luego de afeitarse. 26 5710458_S4-34 Seite 27 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Braun FreeGlider® es una afeitadora que suministra automáticamente un Acondicionador especial para el afeitado durante el afeitado mismo. La afeitadora se puede lavar con agua. Español Descripción 1 Protector de lámina 2 Lámina 3 GlideControl a) aplicador reemplazable b) barra distanciadora c) regulador 4 Cuchillas 5 Botón de bloqueo de cabezal 6 Cortapatillas largo extensible 7 Botón de extracción de lámina 8 Botón encendido/apagado 9 Luz piloto (verde) 10 Luz indicadora de baja carga (roja, solo modelo 6680) 11 Toma de corriente 12 Tapa 13 Seguro 14 Cable de conexión a red 15 Etiqueta protectora 16 Cartucho con Acondicionador para el afeitado (SCR) 17 Pestaña para extraer el cartucho 18 Base cargador 27 5710458_S4-34 Seite 28 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 6680 6680 Proceso de carga stop stop • Primer carga: Conecte la base cargadora de la afeitadora a la red eléctrica. Coloque la afeitadora en la base cargadora y permita que se cargue por al menos 4 horas (el enchufe puede llegar a calentarse durante el proceso). Una vez que la afeitadora esta completamente cargada, desconecte la base cargadora de la red eléctrica. Aféitese hasta que se descargue completamente. Luego reconecte la base cargadora y recargela hasta su máxima capacidad (las cargas subsiguientes durarán aproximadamente 1 hora). • Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada, no se puede saber si se encuentra encendida o no. Cuando conecte la base cargadora con la afeitadora a la red eléctrica, asegúrese de que la luz verde este encendida. De no ser así, presione el botón encendido/ apagado (para apagar la misma). La afeitadora solo esta cargándose, cuando la luz verde está encendida. • En función del crecimiento de su barba, una carga completa le brindará hasta 50 minutos de afeitado sin cable. Sin embargo, la capacidad máxima de la batería se alcanzará solo luego de varios ciclos de carga/descarga. • El rango de temperatura ideal para el proceso de carga es de 15 °C hasta 35 °C. Freeglider Freeglider Indicadores luminosos 28 La luz verde muestra que la afeitadora está siendo cargada. Cuando la batería se encuentra completamente cargada, la luz verde deja de iluminar. Si más tarde la luz verde se ilumina de nuevo, esto indica que la afeitadora está siendo recargada para mantener la carga al máximo nivel. Solo modelo 6680: El indicador rojo se ilumina cuando la batería se encuentra por debajo del 20% de su capacidad, siempre que se encuentre encendida. La capacidad restante será suficiente para 2 ó 3 afeitados más. Mantenimiento de las baterías Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben ser descargadas totalmente cada 6 meses aproximadamente. Después, cargue de nuevo la batería hasta su capacidad máxima. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC. Afeitado con cable Si la batería se encuentra completamente descargada, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red a través del cable de conexión a red (si la afeitadora no funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto aproximadamente). Luego aféitese con el cable conectado a la red eléctrica. 5710458_S4-34 Seite 29 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Sustitución del cartucho a) b) c) d) e) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora. Quite el seguro y extraiga la tapa. Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña. Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho. Inserte el cartucho como se indica, presionando firmemente. f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro. • Use solamente cartuchos Braun. • La duración de un cartucho dependerá de la cantidad suministrada y de sus hábitos personales. Como media un cartucho durará aproximadamente 15 afeitados. • No rellenar los cartuchos. • El cartucho puede ser extraido y reinsertado de nuevo más tarde. En ese caso, una pequeña pérdida de Acondicionador podría llegar a ocurrir. Mientras viaja, extraiga el cartucho de la afeitadora. a b c d clack! e f Afeitado GlideControl permite seleccionar la cantidad de Acondicionador que desea aplicar («min-max»): Cuando eleva la barra distanciadora (desplazando el regulador hacia «min»), el aplicador tendrá menos contacto con la piel y suministrará menos Acondicionador. Si desplaza el regulador hacia «max» la afeitadora suministrará más cantidad de Acondicionador. Con el fin de preparar mejor la piel para el afeitado, durante los primeros segundos la afeitadora suministrará más cantidad de Acondicionador. Antes del afeitado no es recomedable el uso de cremas o lociones, estos podrían obstruir el aplicador. Después del afeitado, puede utilizarse cualquier colonia o Aftershave. Cabezal basculante: El sistema de cabezal basculante permite a la afeitadora ajustarse a todos los contornos de la cara. min max start 29 5710458_S4-34 Seite 30 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Bloqueo del cabezal: En áreas complicadas de afeitado (ej. Debajo de la nariz), es aconsejable bloquear el cabezal para un afeitado más fácil. Cortapatillas: El largo cortapatillas extensible, permite un mayor control a la hora de recortar y delinear el bigote y las patillas. Consejos para un afeitado perfecto • Puede tomarle 14–21 días a su barba acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado. • La cantidad de Acondicionador a suministrar dependerá de cada tipo de piel: pieles húmedas podrían necesitar mayor cantidad de acondicionador. • Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90º). Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y cuchilla cada 18 meses o cuando ésten desgastadas. Mantenga su afeitadora en óptimo estado min min max no! min min min min 30 max max Importante: • Cuando extraiga la lámina, no encienda la afeitadora. Podría derramarse el Acondicionador. • Siempre desconecte la afeitadora antes de limpiar. • Después de enjuagar en agua, desmonte la cuchilla y la lámina, y deje secar. Limpieza diaria Después de cada afeitado es aconsejable limpiar la afeitadora. Para ello introduzca el cabezal de la afeitadora en agua caliente o bajo el grifo. Limpieza general Ocasionalmente es aconsejable extraer la lámina y, usando el cepillo, limpiar las cuchillas y el cabezal de la afeitadora. Al colocar de nuevo la lámina, escuchar un click que indica que la lámina ha sido colocada correctamente. Si no está correctamente sujetado, el líquido Acondicionador podrá derramarse.. 5710458_S4-34 Seite 31 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Nota Cuando límpie la afeitadora bajo el grifo, pequeñas cantidades de humedad pueden condensarse dentro del cámara del cartucho de la afeitadora. Esto no tiene efecto alguno sobre la operación de la afeitadora, y desaparecerá luego de un tiempo. Sustitución del aplicador El aplicador está sujeto a desgaste. Debe cambiarse cuando se aprecie que la afeitadora suministre menos cantidad de Acondicionador. Los recambios vienen junto a los cartuchos de Acondicionador (ver «accesorios»). a) b) c) d) e) Extraiga la lámina. Levante el viejo aplicador ayudándose de la ranura. Extraiga el viejo aplicador y tírelo. Coloque el nuevo aplicador en la lámina. Con ambos pulgares mueva el aplicador hacia izquierda y derecha hasta escuchar un click que indica la perfecta colocación. f) Coloque la lámina, un click le indicará que ha sido colocada correctamente. a min min max b min min max 1 min min max 2 c 3 d old new min min min min e Sustitucion de lámina y cuchilla Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y sus cuchillas cada 18 meses o cuando estén desgastadas. Cambie ambas partes al mismo tiempo para conseguir un afeitado más apurado y una menor irritación de la piel. max max f min min max min min ! click c max lick! Accesorios Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun: FreeGlider • Lámina y cuchilla (FreeGlider®) • Cartucho con Acondicionador de afeitado (SCR) 31 5710458_S4-34 Seite 32 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Noticia ecológica Este aparato contiene acumuladores de niquel-hidruro. No contiene metales pesados contaminantes. Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje este producto a la basura al final de su vida útil. Puede entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica Braun o en lugares de recogida apropiados. El cartucho de Acondicionador vacío puede ser depositado en el cubo de la basura. Sujeto a cambio sin previo aviso. Especificaciones técnicas: Consumo: 7 W Alimentación a través de conexión a red: 110 V ~ / 60 Hz 32 5710458_S4-34 Seite 33 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Que hacer si ... Problema Situación La afeitadora pierde acondicionador La lámina puede haber sido Quitar la lámina y volverla a colocar; reemplazada incorrectamente asegurarse de escuchar un doble click cuando se coloque la lámina. Si es necesario, limpiar la lámina y el cabezal de la afeitadora. o El Aplicador puede haber sido Colocar un nuevo aplicador. Con el dedo reemplazado incorrectamente pulgar apretar firmemente el Aplicador hasta escuchar un click que indicará su correcta colocación. o La afeitadadora está encenApagar la afeitadora; no encender ni dida sin tener puesta la lámina desplazar la misma sin la lámina puesta. Solución o No susituir el cartucho inmediatamente El cartucho del Acondicionador fue sustituido después del uso. inmediatamente después del uso No hay cartucho insertado o El sello del cartucho no ha sido retirado o El regulador de cantidad indica «min» Insertar cartucho. Nada, o muy poco Acondicionador es suministrado por la afeitadora después de un tiempo El Aplicador se encuentra obstruido Reemplazar el aplicador (se recomienda no usar espuma ni lociones antes del afeitado, pueden obstruir el Aplicador). Irritación de la piel La piel no tolera muy bien el uso del Acondicionador El acondicionador contiene alcohol. Pieles sensibles podrían requerir entre 1 ó 2 semanas para una buena aceptación. Si su piel indica señales de intolerancia al acondicionador, interrumpa el uso del acondicionador. La afeitadora se encuentra conectada a la red, pero no carga la batería (el indicador verde de carga no se ilumina) La afeitadora se encuentra completamente descargada Dejar la afeitadora conectada a la red. La afeitadora se encontrará cargada cuando se ilumine el indicador de luz verde. El cabezal de la afeitadora no bascula El botón de bloqueo de cabezal se encuentra activado Desactivar el botón de bloqueo de cabezal. El cartucho no se puede reemplazar La etiqueta para extraer el cartucho fue accidentalmente quitada del cartucho Con la ayuda de unas pinzas extraer con cuidado el cartucho. Cuando se inserte un nuevo cartucho, quitar tan sólo la etiqueta plateada. No quitar la etiqueta trasparente. El vapor se condensa en el interior del compartimento del cartucho La condensación desaparecerá Debido a la diferencia de pasado un rato, no afectando en el buen temperatura cuando la afeitadora es lavada con agua funcionamiento de la afeitadora. La parte electrónica se encuentra sellada impidiendo el contacto con el agua. Nada, o muy poco Acondicionador es suministrado por la nueva afeitadora o El cartucho está vacio Retirar el sello del cartucho. Mover escala. Insertar un nuevo cartucho. 33 5710458_S4-34 Seite 34 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto de fabricación o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México, salvo propia opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno. 1. Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Consumidor: 01-800-508-5800 o devuelva el aparato por correo (gastos de envío y seguro pagados) indicando las razones de la devolución a: Departamento de Servicio, Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03, Parque Industrial Naucalpan, 53370 Naucalpan de Juarez, Estado de México. 2. Adjunte nota de compra fechada. Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso, abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de servicio no autorizados o falta de mantenimiento. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO. 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Braun 6690, FreeGlider Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario