KALORIK NM 39527 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
13 NM 39527 - 120501
Assembly page 13/36
Fax +1 305 430 9280
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos
del aparato.
3. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las pegas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en
otros líquidos.
5. Manténgalo fuera del alcance de los niños y mascotas. Este
producto no está destinado a ser utilizado por niños, personas
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que
carecen de experiencia o conocimiento, a menos que no sean
supervisados o instruidos acerca del uso del producto, por una
persona responsable de su seguridad. Cuando se utiliza este
producto siempre es necesaria una precaución extrema.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la
unidad no se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar
el aparato antes de limpiarlo.
7. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
quemados o dañados, o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. El aparato debe ser remplazado por el fabricante o por
un centro de servicio autorizado o por una persona similar
calificada.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueden
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
9. No use en exteriores
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
11. No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o
eléctricos, o dentro de un horno caliente.
12. Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de
aceite caliente u otros líquidos calientes.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
14 NM 39527 - 120501
Assembly page 14/36
Fax +1 305 430 9280
13. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el
enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato,
desenchúfelo el aparato.
14. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
15. Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato esté
suficiente mientras esté en funcionamiento, a fin que el aire
circule bien. En las superficies donde el calor pueda causar
problemas, se recomienda usar un posa fuentes aislante.
16. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso.
17. Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura
y seca. Nunca coloque materiales como por ejemplo un mantel
o un plástico entre la unidad y la superficie. Puede ocurrir un
incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en
contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo
cortinas, tapicerías, paredes, etc.
18. Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en
contacto directo con los alimentos.
19. Procure no rallar el revestimiento anti-adherente de la placa de
cocción, ya que en caso contrario podría encontrar partículas
del revestimiento en la comida. Si es necesario raspar las placas,
desenchufe el aparato y utilice sólo una espátula de madera o
de plástico resistente al calor.
20. El aparato no es compatible para el uso de minutaría o
dispositivo de control remoto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
El aparato está provistos con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire
el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15 NM 39527 - 120501
Assembly page 15/36
Fax +1 305 430 9280
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar una extensión si es necesaria.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor
que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico
conllevaría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.
Para evitar riesgos coloque el cable de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él.
PARTES
1. Asa frontal
2. Asa lateral
3. Luz de encendido
4. Luz de temperatura lista
5. Pata anti-deslizante
6. Plancha de hornear inferior
7. Plancha de hornear superior
1
2
3
4
5
6
7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
16 NM 39527 - 120501
Assembly page 16/36
Fax +1 305 430 9280
MODO DE EMPLEO
La primera vez que se enchufa, hace humo y huele. Esto es
normal, puesto que en su fabricación se pueden haber adherido
grasas que se estén quemando. No está peligroso y
desaparecerá rápidamente.
Cuando utilice el aparato por primera vez, páselo con un paño
humedecido y séquelo. NO SUMERJA EL APARATO EN EL AGUA!
Coloque el aparato en una superficie plana, resistente al calor.
Cierre el aparato y enchufe la clavija a la red eléctrica. El testigo
luminoso rojo (3) se encenderá indicando que el aparato está en
funcionamiento.
El testigo luminoso verde (4) esta apagado, indicando que el
aparato está calentando. Cuando el testigo luminoso verde se
enciende, indica que la temperatura previamente programada,
de fábrica, está alcanzada.
Nota: Durante el funcionamiento ese testigo luminoso irá enciendo y
apagándose regularmente. Ello indica sólo que el termostato está
regulando la temperatura del aparato.
Atención: Durante la utilización, las placas y las superficies/caras del
aparato se calientan. Puede también ocurrir que el aparato genere
humo. Téngalo en cuenta para evitar quemaduras. Use guantes para
horno a fin de protegerse cada vez que abra o cierre la tapa.
Abra el aparato, utilizando la manija frontal y un guante para
horno. Evite el contacto con las superficies calientes.
Unte las placas (6) (7) con un poco de mantequilla, margarina o
aceite. Para obtener los mejores resultados utilice aceite en
aerosol.
Vierta la masa uniformemente en los moldes de la placa inferior
(6), pero sin excederse en el llenado de los moldes
(aproximadamente 1 cucharada por chupetín-torta), y cierre el
aparato.
Hornear hasta que alcancen un color dorado, o hasta que los
chupetines-torta estén completamente cocidos. Se puede
verificar el grado de cocción introduciendo un escarbadiente en
el centro (al extraerlo, el escarbadiente debe salir limpio y seco).
Cuando las los chupetines-torta estén cocidas, retírelas de la
placa con una espátula de madera o de plástico, o
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
17 NM 39527 - 120501
Assembly page 17/36
Fax +1 305 430 9280
introduciendo un tenedor o un palillo a los lados de los
chupetines-torta. No utilice nunca objetos metálicos que podrían
dañar el revestimiento antiadherente.
Deje enfriar los chupetines-torta en una placa o colóquelos sobre
rejilla.
Al final de la cocción, desenchufe la clavija de la toma de
corriente y deje el aparato abierto para que enfríe.
Consejos:
Prepare todos los ingredientes y masa antes de pre-calentar el
aparato.
Llene las secciones cuidadosamente utilizando mangas de
repostería, o utilizando una bolsa de plástico para
almacenamiento de comida, a la cual se le cortará uno de sus
ángulos.
El tiempo real de cocción puede variar, dependiendo de los
ingredientes y del tipo de chupetines-torta; en general, considere
de 5 a 7 minutos de cocción por tanda.
Es normal que la coloración de la mitad superior sea más clara
que la de la mitad inferior, debido al nivel de levadura. La mitad
inferior se encuentra normalmente más cerca de las planchas de
hornear que la mitad superior.
Una receta diferente puede leudar en forma diferente durante
la cocción. Realice una prueba de una masa nueva antes de
comenzar a llenar tandas de chupetines-torta, a fin de
corroborar el nivel más óptimo de levadura necesario para
lograr chupetines-torta redondos y completos, pero con cuidado
de no excederse en el llenado.
Para los chupetines-torta es preferible que usted prepare una
masa más espesa que la que prepara normalmente para sus
tortas. Si utiliza una preparación lista para hornear (por ejemplo
mezcla para Brownies, o mezcla para tortas Ángel, o mezcla
para muffins, etc.), agregue un poco menos liquido del
recomendado.
Los palillos quedarán más firmes si se sumerge uno de sus
extremos en alguna cobertura de caramelo o de glaseado antes
de insertarlos en el chupetín-torta.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
18 NM 39527 - 120501
Assembly page 18/36
Fax +1 305 430 9280
Para el glaseado o cobertura decorativa, por favor utilice un bol
hondo para asegurarse de que los chupetines-torta puedan ser
perfectamente sumergidos. Tenga cuidado en esta operación
para evitar que los chupetines-torta se deshagan. Para facilitar el
proceso del glaseado coloque previamente los chupetines-
torta de 5 a 10 minutos en el congelador.
Se pueden comprar palillos adicionales en tiendas Craft &
Hobby, o en otras tiendas especializadas.
Vea a continuación la receta de chupetines-torta. Usted puede
encontrar muchos ejemplos en el Internet o en libros especializados
en preparación de chupetines-torta. Las mezclas de tortas listas
para hornear son asimismo un buen método para la preparación de
la masa.
LIMPIEZA
Desenchufe y deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente
humedecido, asegurándose de que no haya humedad, aceite o
grasa que se infiltre en las aeraciones que enfrían el aparato.
Limpie el interior de su aparato con un papel absorbente o un
trapo suave.
No limpie nunca su aparato (exterior o interior) con productos
abrasivos ya que estropearía el revestimiento.
Si queda masa cocida en la placa, aconsejamos que utilice
aceite vegetal para ablandarla y espere 5 minutos antes de
quitarla.
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LIQUIDO.
Nota: usted puede enroscar el cable alrededor de los ganchos
situados abajo del aparato para guardarlo, o en caso de que el
cable sea demasiado largo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
19 NM 39527 - 120501
Assembly page 19/36
Fax +1 305 430 9280
RECETAS
Chupetín-torta, sabor vainilla
1 taza / 120g de harina común (=no
leudante)
¾ taza / 150g de azúcar
1 ½ cucharadita de polvo de hornear
Una pizca de sal
¼ taza / 60ml de aceite vegetal
½ taza / 120ml de agua
2 huevos
¼ cucharadita de puro extracto de
vainilla
Aceite en aerosol (“Pam”)
Para el glaseado/cobertura:
1 bolsa de 1/4 onza de Golosinas para derretir; sabor vainilla
Adornos comestibles para decorar
PREPARAR UNA MASA
En un bol, combine la harina con el polvo de hornear, la sal, y el
azúcar, y haga un hoyo en el centro.
Agregue el aceite, los huevos, y ¼ de taza de agua, e incorpore
gradualmente esto a la harina, utilizando una espátula o un batidor
eléctrico. Agregue el extracto de vainilla.
Incorpore cuidadosamente el resto del agua.
Bata suavemente hasta obtener una mezcla homogénea. No se
exceda en el batido.
Cocinar en el aparato luego de haber untado previamente las
placas del mismo con aceite en aerosol, tal como ha sido explicado
previamente en este manual del usuario.
PREPARAR LA COBERTURA
Derrita una pequeña cantidad de cobertura de caramelo en el
horno de micro-ondas.
Sumerja el extremo del palillo del chupetín-torta en la cobertura,
luego insértelo en el la.
Coloque la bola de bizcochuelo en el congelador por 10 minutos.
Derrita el resto de las golosinas para derretir en el micro-ondas en un
recipiente angosto y hondo, resistente al calor.
Saque los chupetines-torta del congelador y sumérjalos en la
cobertura de caramelo.
Espolvoree con cobertura de decoración adicional.
Use una o Telgopor como soporte para sus chupetines-torta
terminados.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
20 NM 39527 - 120501
Assembly page 20/36
Fax +1 305 430 9280
Chupetín-Torta Terciopelo Rojo
2 1/2 tazas / 160g de harina leudante
2 tazas / 400g de azúcar
1/2 taza / 60g de cacao en polvo
para hornear
1 cucharadita de polvo de hornear
1/4 cucharadita de sal
1 cucharadita de bicarbonato de
soda
2 barras / 220g de manteca,
ablandada
4 huevos grandes
1 taza de leche de manteca
1 1/2 cucharadita de extracto de
vainilla
1 cucharadita de colorante rojo para
comida
Instrucciones:
En un bol grande, mezcle el cacao, la harina, el polvo de
hornear, el bicarbonato de soda y la sal.
En un bol aparte, mezcle la manteca junto con el azúcar,
batiendo hasta obtener una crema clara y esponjosa.
Bata los huevos y la leche de manteca, y luego incorpore a lo
anterior y mezcle cuidadosamente.
Incorpore la vainilla y el colorante de comida. Mezcle.
Chupetín-torta Sabor Merengue de Limón
2 1/2 tazas / 160g de harina leudante
1 cucharada de polvo de hornear
1/2 cucharadita de sal
1 taza / 240g de manteca
ablandada
2 tazas / 400g de azúcar
4 huevos
2 cucharadas de ralladura de limón,
más 2 cucharadas de jugo de limón
fresco.
1 1/2 cucharadita de extracto de
vainilla puro
1 taza / 250ml de leche de manteca
Instrucciones:
En un bol grande bata la manteca y el azúcar hasta obtener
una crema pálida y esponjosa.
Agregue los huevos, uno por uno. Incorpore y mezcle la
ralladura de limón, la vainilla y la harina.
Agregue la leche de manteca y el jugo de limón, y bata todos
los ingredientes juntos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
21 NM 39527 - 120501
Assembly page 21/36
Fax +1 305 430 9280
Chupetín-Torta Sabor Banana Chocolate
1 huevo mediano
1 ½ taza / 180g de harina
¾ taza / 180ml de leche
1 taza / 220g de copitos de
chocolate
1 taza / 180g de azúcar moreno
½ taza de puré de banana
¼ taza / 60ml de aceite vegetal
3 cucharaditas de polvo de hornear
1/4 cucharadita de sal
½ cucharadita de canela
1/2 cucharadita de nuez moscada
Instrucciones:
En un bol grande, mezcle el huevo, la leche, la banana, y el
aceite.
En un bol pequeño mezcle juntos la harina, el polvo de hornear,
la sal, la canela y la nuez moscada.
Incorpore los ingredientes secos a la mezcla del huevo hasta que
dichos ingredientes comiencen a humedecerse, pero todavía
estén grumosos, Agregue los copitos de chocolate.
Chupetín-Torta de Arándanos
1 1/2 taza de arándanos frescos
2 huevos
2 tazas de harina
1 taza de azúcar
1/2 taza de leche
1/4 taza de manteca
2 cucharaditas de polvo de hornear
1 cucharadita de extracto de vainilla
1/2 cucharadita de sal
Instrucciones:
En un bol grande combine y mezcle la manteca, los huevos, la
sal y el azúcar.
En un bol aparte combine la harina y el polvo de hornear.
Agregue a esto la mezcla de la manteca, y la leche, y mezcle
hasta que los ingredientes se incorporen pero todavía estén
grumosos. Tenga cuidado de no mezclar en exceso.
Agregue la vainilla y mezcle todos los ingredientes juntos, y para
finalizar agregue los arándanos.
Chupetines-Torta de Chocolate
1 barra / 110g de manteca
1 ¼ taza / 150g de azúcar
2 huevos
¾ taza / 100g de harina
3 cucharaditas de polvo de hornear
¼ cucharadita de sal
½ taza / 60g de cacao en polvo
amargo
½ taza / 125ml de leche
1 ½ cucharadita / 7ml de extracto de vainilla
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
22 NM 39527 - 120501
Assembly page 22/36
Fax +1 305 430 9280
Instrucciones:
Mezcle la manteca con un batidor eléctrico hasta que esté
suave, y luego agregue el azúcar. Bata durante 3 minutos.
Agregue los huevos, uno por uno, hasta que se hayan
incorporado completamente.
En un bol aparte, combine los ingredientes secos y únalos para
incorporarlos a la otra mezcla.
Agregue los ingredientes secos a la mezcla de manteca y
azúcar, y mezcle hasta combinar toda la preparación.
Agregue los líquidos (la leche y la vainilla), y combine todos los
ingredientes juntos.
Baño glaseado de chocolate
1 1/2 taza / 300g de copitos de chocolate
2 cucharaditas / 30g de manteca derretida
½ cucharadita / 7ml de jarabe de maíz liviano [light]
Instrucciones:
Cocine los copitos de chocolate y la manteca en el horno de
micro-ondas durante 1 minuto, mezcle y continúe cocinando en
micro-ondas durante 30/60 segundos hasta que se derrita; luego
incorpore y mezcle con el jarabe de maíz.
Baño glaseado de queso-crema
3 oz. de queso-crema
1/2 taza de manteca derretida
2 ¼ tazas de azúcar impalpable
1 cucharadita de extracto de vainilla
Instrucciones:
Bata los ingredientes juntos hasta obtener una mezcla suave.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
23 NM 39527 - 120501
Assembly page 23/36
Fax +1 305 430 9280
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
24 NM 39527 - 120501
Assembly page 24/36
Fax +1 305 430 9280
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves
, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos del aparato. 3. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las pegas. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en otros líquidos. 5. Manténgalo fuera del alcance de los niños y mascotas. Este producto no está destinado a ser utilizado por niños, personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que no sean supervisados o instruidos acerca del uso del producto, por una persona responsable de su seguridad. Cuando se utiliza este producto siempre es necesaria una precaución extrema. 6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la unidad no se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 7. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están quemados o dañados, o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato debe ser remplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una persona similar calificada. 8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 9. No use en exteriores 10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o toque las partes calientes. 11. No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o eléctricos, o dentro de un horno caliente. 12. Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de aceite caliente u otros líquidos calientes. 13 Assembly page 13/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. 13. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato, desenchúfelo el aparato. 14. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado. 15. Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato esté suficiente mientras esté en funcionamiento, a fin que el aire circule bien. En las superficies donde el calor pueda causar problemas, se recomienda usar un posa fuentes aislante. 16. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso. 17. Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura y seca. Nunca coloque materiales como por ejemplo un mantel o un plástico entre la unidad y la superficie. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicerías, paredes, etc. 18. Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los alimentos. 19. Procure no rallar el revestimiento anti-adherente de la placa de cocción, ya que en caso contrario podría encontrar partículas del revestimiento en la comida. Si es necesario raspar las placas, desenchufe el aparato y utilice sólo una espátula de madera o de plástico resistente al calor. 20. El aparato no es compatible para el uso de minutaría o dispositivo de control remoto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO El aparato está provistos con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular esta característica de seguridad. 14 Assembly page 14/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. INSTRUCCIONES DEL CABLE El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Puede utilizar una extensión si es necesaria. • Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico conllevaría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse. • Para evitar riesgos coloque el cable de forma tal que los niños no puedan jalarlo o tropezar con él. PARTES 4 3 7 2 6 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5 Asa frontal Asa lateral Luz de encendido Luz de temperatura lista Pata anti-deslizante Plancha de hornear inferior Plancha de hornear superior 15 Assembly page 15/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. MODO DE EMPLEO • • • • • La primera vez que se enchufa, hace humo y huele. Esto es normal, puesto que en su fabricación se pueden haber adherido grasas que se estén quemando. No está peligroso y desaparecerá rápidamente. Cuando utilice el aparato por primera vez, páselo con un paño humedecido y séquelo. NO SUMERJA EL APARATO EN EL AGUA! Coloque el aparato en una superficie plana, resistente al calor. Cierre el aparato y enchufe la clavija a la red eléctrica. El testigo luminoso rojo (3) se encenderá indicando que el aparato está en funcionamiento. El testigo luminoso verde (4) esta apagado, indicando que el aparato está calentando. Cuando el testigo luminoso verde se enciende, indica que la temperatura previamente programada, de fábrica, está alcanzada. Nota: Durante el funcionamiento ese testigo luminoso irá enciendo y apagándose regularmente. Ello indica sólo que el termostato está regulando la temperatura del aparato. Atención: Durante la utilización, las placas y las superficies/caras del aparato se calientan. Puede también ocurrir que el aparato genere humo. Téngalo en cuenta para evitar quemaduras. Use guantes para horno a fin de protegerse cada vez que abra o cierre la tapa. • • • • • Abra el aparato, utilizando la manija frontal y un guante para horno. Evite el contacto con las superficies calientes. Unte las placas (6) (7) con un poco de mantequilla, margarina o aceite. Para obtener los mejores resultados utilice aceite en aerosol. Vierta la masa uniformemente en los moldes de la placa inferior (6), pero sin excederse en el llenado de los moldes (aproximadamente 1 cucharada por chupetín-torta), y cierre el aparato. Hornear hasta que alcancen un color dorado, o hasta que los chupetines-torta estén completamente cocidos. Se puede verificar el grado de cocción introduciendo un escarbadiente en el centro (al extraerlo, el escarbadiente debe salir limpio y seco). Cuando las los chupetines-torta estén cocidas, retírelas de la placa con una espátula de madera o de plástico, o 16 Assembly page 16/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 • • Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. introduciendo un tenedor o un palillo a los lados de los chupetines-torta. No utilice nunca objetos metálicos que podrían dañar el revestimiento antiadherente. Deje enfriar los chupetines-torta en una placa o colóquelos sobre rejilla. Al final de la cocción, desenchufe la clavija de la toma de corriente y deje el aparato abierto para que enfríe. Consejos: • • • • • • • Prepare todos los ingredientes y masa antes de pre-calentar el aparato. Llene las secciones cuidadosamente utilizando mangas de repostería, o utilizando una bolsa de plástico para almacenamiento de comida, a la cual se le cortará uno de sus ángulos. El tiempo real de cocción puede variar, dependiendo de los ingredientes y del tipo de chupetines-torta; en general, considere de 5 a 7 minutos de cocción por tanda. Es normal que la coloración de la mitad superior sea más clara que la de la mitad inferior, debido al nivel de levadura. La mitad inferior se encuentra normalmente más cerca de las planchas de hornear que la mitad superior. Una receta diferente puede leudar en forma diferente durante la cocción. Realice una prueba de una masa nueva antes de comenzar a llenar tandas de chupetines-torta, a fin de corroborar el nivel más óptimo de levadura necesario para lograr chupetines-torta redondos y completos, pero con cuidado de no excederse en el llenado. Para los chupetines-torta es preferible que usted prepare una masa más espesa que la que prepara normalmente para sus tortas. Si utiliza una preparación lista para hornear (por ejemplo mezcla para Brownies, o mezcla para tortas Ángel, o mezcla para muffins, etc.), agregue un poco menos liquido del recomendado. Los palillos quedarán más firmes si se sumerge uno de sus extremos en alguna cobertura de caramelo o de glaseado antes de insertarlos en el chupetín-torta. 17 Assembly page 17/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 • • Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Para el glaseado o cobertura decorativa, por favor utilice un bol hondo para asegurarse de que los chupetines-torta puedan ser perfectamente sumergidos. Tenga cuidado en esta operación para evitar que los chupetines-torta se deshagan. Para facilitar el proceso del glaseado coloque previamente los chupetinestorta de 5 a 10 minutos en el congelador. Se pueden comprar palillos adicionales en tiendas Craft & Hobby, o en otras tiendas especializadas. Vea a continuación la receta de chupetines-torta. Usted puede encontrar muchos ejemplos en el Internet o en libros especializados en preparación de chupetines-torta. Las mezclas de tortas listas para hornear son asimismo un buen método para la preparación de la masa. LIMPIEZA • • • • • • Desenchufe y deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido, asegurándose de que no haya humedad, aceite o grasa que se infiltre en las aeraciones que enfrían el aparato. Limpie el interior de su aparato con un papel absorbente o un trapo suave. No limpie nunca su aparato (exterior o interior) con productos abrasivos ya que estropearía el revestimiento. Si queda masa cocida en la placa, aconsejamos que utilice aceite vegetal para ablandarla y espere 5 minutos antes de quitarla. NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LIQUIDO. Nota: usted puede enroscar el cable alrededor de los ganchos situados abajo del aparato para guardarlo, o en caso de que el cable sea demasiado largo. 18 Assembly page 18/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. RECETAS Chupetín-torta, sabor vainilla 1 taza / 120g de harina común (=no leudante) ¾ taza / 150g de azúcar 1 ½ cucharadita de polvo de hornear Una pizca de sal ¼ taza / 60ml de aceite vegetal ½ taza / 120ml de agua 2 huevos ¼ cucharadita de puro extracto de vainilla Aceite en aerosol (“Pam”) Para el glaseado/cobertura: 1 bolsa de 1/4 onza de Golosinas para derretir; sabor vainilla Adornos comestibles para decorar PREPARAR UNA MASA • • • • • En un bol, combine la harina con el polvo de hornear, la sal, y el azúcar, y haga un hoyo en el centro. Agregue el aceite, los huevos, y ¼ de taza de agua, e incorpore gradualmente esto a la harina, utilizando una espátula o un batidor eléctrico. Agregue el extracto de vainilla. Incorpore cuidadosamente el resto del agua. Bata suavemente hasta obtener una mezcla homogénea. No se exceda en el batido. Cocinar en el aparato luego de haber untado previamente las placas del mismo con aceite en aerosol, tal como ha sido explicado previamente en este manual del usuario. PREPARAR LA COBERTURA • • • • • • • Derrita una pequeña cantidad de cobertura de caramelo en el horno de micro-ondas. Sumerja el extremo del palillo del chupetín-torta en la cobertura, luego insértelo en el la. Coloque la bola de bizcochuelo en el congelador por 10 minutos. Derrita el resto de las golosinas para derretir en el micro-ondas en un recipiente angosto y hondo, resistente al calor. Saque los chupetines-torta del congelador y sumérjalos en la cobertura de caramelo. Espolvoree con cobertura de decoración adicional. Use una o Telgopor como soporte para sus chupetines-torta terminados. 19 Assembly page 19/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Chupetín-Torta Terciopelo Rojo 2 1/2 tazas / 160g de harina leudante 2 tazas / 400g de azúcar 1/2 taza / 60g de cacao en polvo para hornear 1 cucharadita de polvo de hornear 1/4 cucharadita de sal 1 cucharadita de bicarbonato de soda 2 barras / 220g de manteca, ablandada 4 huevos grandes 1 taza de leche de manteca 1 1/2 cucharadita de extracto de vainilla 1 cucharadita de colorante rojo para comida Instrucciones: • En un bol grande, mezcle el cacao, la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de soda y la sal. • En un bol aparte, mezcle la manteca junto con el azúcar, batiendo hasta obtener una crema clara y esponjosa. • Bata los huevos y la leche de manteca, y luego incorpore a lo anterior y mezcle cuidadosamente. • Incorpore la vainilla y el colorante de comida. Mezcle. Chupetín-torta Sabor Merengue de Limón 2 1/2 tazas / 160g de harina leudante 1 cucharada de polvo de hornear 1/2 cucharadita de sal 1 taza / 240g de manteca ablandada 2 tazas / 400g de azúcar 4 huevos 2 cucharadas de ralladura de limón, más 2 cucharadas de jugo de limón fresco. 1 1/2 cucharadita de extracto de vainilla puro 1 taza / 250ml de leche de manteca Instrucciones: • En un bol grande bata la manteca y el azúcar hasta obtener una crema pálida y esponjosa. • Agregue los huevos, uno por uno. Incorpore y mezcle la ralladura de limón, la vainilla y la harina. • Agregue la leche de manteca y el jugo de limón, y bata todos los ingredientes juntos. 20 Assembly page 20/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Chupetín-Torta Sabor Banana Chocolate ½ taza de puré de banana ¼ taza / 60ml de aceite vegetal 3 cucharaditas de polvo de hornear 1/4 cucharadita de sal ½ cucharadita de canela 1/2 cucharadita de nuez moscada 1 huevo mediano 1 ½ taza / 180g de harina ¾ taza / 180ml de leche 1 taza / 220g de copitos de chocolate 1 taza / 180g de azúcar moreno Instrucciones: • En un bol grande, mezcle el huevo, la leche, la banana, y el aceite. • En un bol pequeño mezcle juntos la harina, el polvo de hornear, la sal, la canela y la nuez moscada. • Incorpore los ingredientes secos a la mezcla del huevo hasta que dichos ingredientes comiencen a humedecerse, pero todavía estén grumosos, Agregue los copitos de chocolate. Chupetín-Torta de Arándanos 1 1/2 taza de arándanos frescos 2 huevos 2 tazas de harina 1 taza de azúcar 1/2 taza de leche 1/4 taza de manteca 2 cucharaditas de polvo de hornear 1 cucharadita de extracto de vainilla 1/2 cucharadita de sal Instrucciones: • En un bol grande combine y mezcle la manteca, los huevos, la sal y el azúcar. • En un bol aparte combine la harina y el polvo de hornear. • Agregue a esto la mezcla de la manteca, y la leche, y mezcle hasta que los ingredientes se incorporen pero todavía estén grumosos. Tenga cuidado de no mezclar en exceso. • Agregue la vainilla y mezcle todos los ingredientes juntos, y para finalizar agregue los arándanos. Chupetines-Torta de Chocolate 1 barra / 110g de manteca 1 ¼ taza / 150g de azúcar 2 huevos ¾ taza / 100g de harina 3 cucharaditas de polvo de hornear ¼ cucharadita de sal ½ taza / 60g de cacao en polvo amargo ½ taza / 125ml de leche 1 ½ cucharadita / 7ml de extracto de vainilla 21 Assembly page 21/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Instrucciones: • Mezcle la manteca con un batidor eléctrico hasta que esté suave, y luego agregue el azúcar. Bata durante 3 minutos. • Agregue los huevos, uno por uno, hasta que se hayan incorporado completamente. • En un bol aparte, combine los ingredientes secos y únalos para incorporarlos a la otra mezcla. • Agregue los ingredientes secos a la mezcla de manteca y azúcar, y mezcle hasta combinar toda la preparación. • Agregue los líquidos (la leche y la vainilla), y combine todos los ingredientes juntos. Baño glaseado de chocolate 1 1/2 taza / 300g de copitos de chocolate 2 cucharaditas / 30g de manteca derretida ½ cucharadita / 7ml de jarabe de maíz liviano [light] Instrucciones: • Cocine los copitos de chocolate y la manteca en el horno de micro-ondas durante 1 minuto, mezcle y continúe cocinando en micro-ondas durante 30/60 segundos hasta que se derrita; luego incorpore y mezcle con el jarabe de maíz. Baño glaseado de queso-crema 3 oz. de queso-crema 1/2 taza de manteca derretida 2 ¼ tazas de azúcar impalpable 1 cucharadita de extracto de vainilla Instrucciones: Bata los ingredientes juntos hasta obtener una mezcla suave. 22 Assembly page 22/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 23 Assembly page 23/36 NM 39527 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 24 Assembly page 24/36 NM 39527 - 120501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KALORIK NM 39527 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para