Project Source F5121066CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
1
Serial Number
PH1950
Purchase Date
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
PROJECT SOURCE and PROJECT SOURCE &
Design are trademarks or registered trademarks
of LF, LLC. All rights reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Español p. 11
ITEM #1233232
BATHROOM FAUCET
MODEL #F5121066CP
2
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Faucet 1
B Aerator (Preassembled to Faucet (A)) 1
C Lock Nuts 2
DRAIN ASSEMBLY COMPONENTS
AA Rubber Washer 1
BB Large Rubber Washer 1
CC Lock Nut 1
DD Drain Body 1
EE Plunger 1
FF Lift Rod 1
GG Lift Rod Strap 1
HH Ball Rod 1
A
AA
BB
CC
DD
HH
FFGG
EE
B
C
3
• Follow these installation instructions carefully. Proper installation is the installer’s responsibility.
• Failure to follow correct installation procedures can cause the faucet to become loose, which can
result in serious injury.
• The product should be installed by a locally licensed plumber.
NOTE: Please DO NOT use plumber’s putty on plastic components. Use silicone caulk if sealant is
required.
WARNING
This product is engineered to meet the EPA WaterSense ow requirement. The ow rate is governed
by the ow controller. If replacement is ever required, be sure to replace it with a WaterSense
compliant ow controller to retain the water conserving ow rate of this product.
SAFETY INFORMATION
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 12 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Adjustable Wrench, Silicone Sealant.
Helpful Tools (not included): Channel-lock Pliers, Safety Goggles.
Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water lines and turn on the old faucet to
release built-up pressure.
• When installing your new faucet, first, hand-tighten connector nuts. Then, use one wrench to hold
the fitting and a second wrench to tighten the nut an additional 1/4 turn. Connections that are too
tight will reduce the integrity of the system.
4
1
1
1. Turn off water supply. Remove existing faucet
if necessary.
2. Place a bead of clear silicone sealant (not
included) around the base of the faucet (A).
Install faucet (A) through top of sink (not
included).
3. Tighten lock nuts (C) onto the faucet (A).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
A
A
C
1
2
3
2
5
A
1
2
4. Determine which type of connection you will be
making. (1) Ball nose risers (3/8” O.D. copper
tubing) with coupling nuts (not included) or
(2) 1/2” I.P.S faucet connectors. Attach water
supply lines (not included) to the faucet (A).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5
4
6
6. Insert plunger (EE).
Note: Plastic loop on plunger (EE) facing
rear of sink is in locked mode and plunger
cannot be removed. Plastic loop on plunger
(EE) facing the front of sink is in unlocked
mode and can be removed for easy cleaning.
AA
DD
BB
CC
3
EE
EE
5. Install drain body (DD) and rubber washer
(AA) through top of sink (not included).
Secure with large rubber washer (BB) and
lock nut (CC).
Note: Opening for ball rod (HH) must face
towards rear of sink.
No Yes
1 2
6
1
2
1
8
8. Insert lift rod (FF) through faucet (A). From
underneath the sink, connect the lift rod
(FF) to the lift rod strap (GG) by pushing the
button and inserting the lift rod (FF) all the
way into the seated space of the lift rod strap
(GG). Release the button to lock. Pull lift
rod (FF) and lift rod strap (GG) in opposite
directions to ensure the lift rod is completely
secure.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
7
9
2
3
3
2
HH
DD
FF
FF
GG
GG
HH
A
7. Insert ball rod (HH) into drain assembly (DD).
Tighten sleeve.
9. Adjust ball rod (HH) to the down position.
Attach to lift rod strap (GG).
7
10. Turn on water supply.
12. Turn on both hot and cold water to flush out
any debris and check for leaks around drain.
13. Replace aerator (B).
11. Remove aerator (B) from faucet (A).
10
12
13
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
B
A
B
8
CARE AND MAINTENANCE
• Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as
these will dull the finish and void your warranty.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Leak from under handle. Retainer nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
Tighten the retainer nut.
Clean or replace O-ring.
Aerator leaks or has an
inconsistent water ow pattern.
Aerator is dirty or mistted. Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Water drips from aerator. Cartridge needs to be replaced. Remove handle assembly. Take out
existing cartridge and discard. Replace
with new cartridge and reassemble.
Handle is hard to turn. Impurities in the water block cartridge.
Cartridge cannot move smoothly or
spare parts burst.
Replace cartridge.
WARRANTY
The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies
only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our
option, replace the faucet with a comparable or superior model. To obtain warranty service, call our
customer service department at 1-866-389-8827 for return authorization and shipping instructions.
You may be required to present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All costs of removal
and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the faucet by
accident, misuse or improper installation, or by afxing accessories not produced by the manufacturer,
are the purchaser’s responsibility. The manufacturer assumes no responsibility whatsoever for faucet
installation during the warranty period. There is no further expressed warranty. The manufacturer
disclaims any and all implied warranties. The manufacturer shall not be liable for incidental,
consequential or special damages arising at or in connection with product use or performance except
as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
9
1.2
1.1
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
REPLACEMENT PARTS LIST
PART DESCRIPTION PART #
1.1 Metal Handle- Cold A662B03C
1.2 Metal Handle - Hot A662B03H
2 Retainer Nut A66D639
3 Ceramic Disc Cartridge A507043N
4 Seats and Springs A663002
5 Putty Plate A011034
6 Lock Nuts set A504023
7 Aerator A500267N-55-P
8 Lift Rod A025535
9 Pop-Up Assembly A505028
Printed in China
For replacement parts, call our customer service
department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
11
PROJECT SOURCE y PROJECT SOURCE &
Design son marcas o marcas registradas de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
ARTÍCULO #1233232
GRIFO PARA BAÑO
MODELO #F5121066CP
Número de serie Fecha de compra
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a viernes de 8 a.m. a
8 p.m., hora estándar del Este.
12
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Grifo 1
B Aireador (Preensamblada al cuerpo del grifo (A)) 1
C Contratuercas 2
COMPONENTES DEL ENSAMBLE DEL DESAGÜE
AA Arandela de goma 1
BB Arandela de caucho grande 1
CC Contratuerca 1
DD Cuerpo del desagüe 1
EE Tapón del desagüe 1
FF Varilla de levantamiento 1
GG SBarra de la varilla de elevación 1
HH Varilla de bola 1
A
AA
BB
CC
DD
HH
FFGG
EE
B
C
13
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 12 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Llave ajustable, sellador de silicona.
Herramientas útiles (no se incluyen): Pinzas channel-lock, gafas de seguridad.
Antes de comenzar la instalación, interrumpa el suministro de agua fría y caliente y luego abra el
grifo antiguo para liberar la presión acumulada.
Al instalar el grifo nuevo, primero apriete a mano las tuercas del conector. Luego, utilice una llave
inglesa para sujetar el conector y una segunda llave inglesa para apretar la tuerca con ¼ de giro
más. Las conexiones que estén muy apretadas reducirán la integridad del sistema.
Siga con atención las siguientes instrucciones de instalación. El instalador tiene la responsabilidad
de realizar una instalación adecuada.
Si no sigue los procedimientos correctos de instalación, el grifo puede soltarse y causar lesiones
graves.
Un plomero certificado debe instalar este producto.
NOTA: No utilice masilla de plomero en componentes plásticos. Si es necesario aplicar sellador,
utilice masilla de calafateo de silicona.
ADVERTENCIA
Este producto está diseñado para cumplir con los requerimientos de ujo de EPA WaterSense. El
caudal se rige por el aireador o el controlador de ujo. Si el reemplazo es necesario, asegúrese
de reemplazarlo con un aireador o controlador de ujo compatible con WaterSense para retener el
caudal de conservación de agua de este producto.
14
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Interrumpa el suministro de agua. Si es necesario,
retire el grifo existente.
2. Coloque un cordón de sellador de silicona
transparente (no se incluye) alrededor de
la base del grifo (A). Instale el grifo (A) a
través de la parte superior del lavabo (no se
incluye).
3. Apriete las contratuercas (C) en el grifo (A).
1
1
A
A
C
1
2
3
2
15
A
1 2
1
2
5
4
6
AA
DD
BB
CC
3
EE
EE
4. Determine qué tipo de conexión realizará. (1)
Elevadores de punta esférica (tubería de cobre
de 3/8 pulg de diámetro exterior) con tuercas de
acoplamiento (no se incluyen) o (2) conectores
para grifo IPS de 1/2 pulg. Conecte las tuberías de
suministro de agua (no se incluyen) al grifo (A).
5. Instale el cuerpo del desagüe (DD) y la arandela de
goma (AA) a través de la parte superior del lavabo
(no se incluye). Asegure con la arandela de goma
grande (BB) y la contratuerca (CC)
NOTA: La abertura para la varilla de rótula debe
quedar frente a la parte posterior del lavabo.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6. Inserte el émbolo (EE).
NOTA: El anillo de plástico en el émbolo (EE) que
da hacia la parte posterior del lavabo está en modo
bloqueado y el émbolo no se puede retirar. El anillo
de plástico en el émbolo (EE) que da hacia la parte
frontal del lavabo está en modo desbloqueado y se
puede retirar para facilitar la limpieza.
No
16
7. Inserte la varilla de rótula (HH) en el conjunto
de desagüe (DD). Apriete el manguito.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Ajuste la varilla de bola (HH) a la posición ha
cia abajo. Fíjela a la correa para varilla de
evantamiento (GG).
8. Inserte la varilla de levantamiento (FF) en el grifo
(A). Desde debajo del lavabo, conecte la varilla de
levantamiento (FF) a la correa para la varilla de
levantamiento (GG), para esto presione el botón y
pase la varilla de levantamiento (FF) por completo
hasta el espacio asentado de la correa para la
varilla de levantamiento (GG). Suelte el botón para
asegu rarlo. Jale la varilla de levantamiento (FF) y
la correa para la varilla de levantamiento (GG) en
direcciones opuestas para asegurar que la varilla
de levantamiento (FF) está completamente asegu
rada.
1
2
1
8
1
7
9
2
3
3
2
HH
DD
FF
FF
GG
GG
HH
A
17
10. Restablezca el suministro de agua.
11. Retire el aireador (B) del grifo (A).
12. Abra las manijas de agua caliente y fría, deje
correr el agua para eliminar cualquier desecho
y revise si hay fugas alrededor del desagüe.
13. Vuelva a colocar el aireador (B).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10
12
13
11
B
A
B
18
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y
químicos agresivos, ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Hay una fuga debajo de
la manija.
La tuerca de retención está
oja. El aro tórico en el
cartucho está sucio o dañado.
Apriete la tuerca de retención. Limpie
o reemplace el aro tórico.
El aireador tiene fugas
o el ujo de agua es
irregular.
El aireador está suelto o mal
instalado. El aireador está
suelto o no está instalado el
sello.
Retire el aireador, revise si hay
residuos en los ltros del aireador y
conrme que la arandela de goma
esté bien instalada. Apriete el aireador.
Reemplace el aireador.
El agua gotea del
aireador.
Se necesita reemplazar el
cartucho.
Retire el ensamble de la manija,
Saque el cartucho existente y
deséchelo. Reemplácelo por un nuevo
cartucho y vuelva a ensamblar.
La manija es difícil de
girar.
Las impurezas en el cartucho
del bloque de agua ocasionaron
que el cartucho no se pudiera
mover o que las piezas de
repuesto explotaran.
Reemplace el cartucho.
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este grifo no presenta defectos en la mano de obra ni en los materiales
presentes en el momento del transporte desde la fábrica durante un período limitado de por
vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original. El
fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el grifo
por un modelo comparable o superior. Para obtener los servicios cubiertos por la garantía, llame
a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827 para enviarle una autorización
de devolución y las instrucciones de envío. Es posible que se le exija presentar una copia del
recibo de venta como comprobante de compra. Todos los costos de extracción y reinstalación
son de responsabilidad explícita del comprador. Cualquier daño al grifo producido por accidente,
uso indebido o instalación incorrecta, o a causa del uso de elementos accesorios que no son
del fabricante, será responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de
responsabilidad por la instalación del grifo durante el período de garantía. No existe otro tipo de
garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas. El fabricante no
se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales que surjan en relación con el
uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.
19
1.2
1.1
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
1.1 Manija de metal: Fría A662B03C
1.2 Manija de metal: Caliente A662B03H
2 Tuerca de retención y arandela A66D639
3 Cartucho de disco de cerámica A507043N
4 Juego de asiento y resorte A663002
5 Placa para masilla A011034
6 Juego de contratuercas A504023
7 Aireador A500267N-55-P
8 Varilla de levantamiento A025535
9 Ensamble emergente A505028
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento
de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Project Source F5121066CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación