Clarion DB625MP Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
2 DB625MP
280-7815-00
280-7815-00
DB625MP 85
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital de-
vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a resi-
dential installation.
This equipment generates, uses, and can radi-
ate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to consult the dealer or
an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS, OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RE-
SULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPO-
SURE.
THE COMPACT DISC PLAYER and MINI DISC
PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR
REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EX-
PRESSLY APPROVED BY THE MANUFAC-
TURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE
USERS AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
INFORMATION FOR USERS:
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS
PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANU-
FACTURER WILL VOID THE WARRANTY AND
WILL VIOLATE FCC APPROVAL.
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz
12V GROUND
MODEL
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
SERIAL No.
PE-
286-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
11. ESPECIFICACIONES
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz):
87,9 MHz 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 30dB):
9,3 dBf (0,8 µV/75 )
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal / ruido : 46dB):
15,2 dBf (1,6 µV/75 )
Respuesta de frecuencia (±3 dB):
30 Hz 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO):
70 dB
Selectividad (DIN) (±400 kHz):
80 dB
Separación estéreo (1 kHz):
40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz):
530 kHz 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB):
28 dBµ (25 µV)
Sección del disco compacto
Diode láser:
GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital (D/A):
8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A:
1 Bit
Velocidad de giro:
1000 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo:
Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB):
10 Hz 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz):
0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz):
105 dB
Gama dinámica:
93 dB
Separación de canales:
85 dB
Decodificación de MP3:
Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5
Audio Layer-3
Sección de audio
Potencia máxima de salida:
50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% de distorsión armónica total):
22 W x 4
Acción tonal
Graves: 100 Hz ±10 dB
Registro medio: 1 kHz ±10 dB
Agudos: 10 kHz ±10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco):
1800 mV/10 k
Impedancia de salida de preamplificador:
600
General
Tensión de funcionamiento (11 16 V
admisibles):
14,4 V
Consumo:
10 A
Dimensiones:
7 (ancho) x 2 (alto) x 6-1/8 (profundo)
pulgada
[178 (ancho) x 50 (alto) x 155 (profundo) mm]
Peso:
2,76 lbs (1,25 kg)
Nota:
Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin
previo aviso por razones de mejora del producto.
280-7815-00_Cover (3L) 4/2/02, 5:15 PM2
280-7815-00
DB625MP 59
Este equipo ha sido probado y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites han sido
establecidos para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede
garantizar el que no se produzcan interferencias
en una instalación particular.
Si este equipo produce interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o de
televisión, lo que puede determinarse
desconectando y volviendo a conectar la
alimentación del equipo, el usuario deberá
consultar a su proveedor o solicitar la ayuda de
un técnico de radio/televisión cualificado.
PRECAUCIÓN
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, LA
REALIZACIÓN DE AJUSTES, O EL USO DE
PROCEDIMIENTOS QUE NO SE HAYAN
ESPECIFICADO AQUÍ, PUEDEN RESULTAR
EN LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN
PELIGROSA.
EL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Y EL REPRODUCTOR DE MINIDISCOS
SOLAMENTE DEBERÁN SER AJUSTADOS Y
REPARADOS POR TÉCNICOS
ESPECIALIZADOS.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO
APROBADOS EXPRESAMENTE POR EL
FABRICANTE PUEDEN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA UTILIZAR
ESTE EQUIPO.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES
REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO
APROBADOS POR EL FABRICANTE
ANULARÁN LA GARANTÍA Y VIOLARÁN LA
APROBACIÓN DE LA FCC.
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz
12V GROUND
MODEL
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
SERIAL No.
PE-
286-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM59
60 DB625MP
280-7815-00
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
* Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones.
* Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).
* Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este
manual.
Índice
1. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 61
Lista de accesorios .......................................................................................................................61
2. CONTROLES .................................................................................................................................. 5
3. NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 62
Nombre de los botones .................................................................................................................62
Ítemes de Visualización ................................................................................................................ 63
4. PRECAUCIONES ......................................................................................................................... 64
5. CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ......................... 66
Notas sobre la reproducción de MP3 ........................................................................................... 66
Acerca de los CDs ........................................................................................................................68
6. OPERACIONES ............................................................................................................................69
Operaciones básicas .................................................................................................................... 69
Operaciones de la radio ................................................................................................................ 72
Operaciones del reproductor de CD/MP3 .................................................................................... 73
Menú de ajustes ............................................................................................................................75
7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN ......................................................................................................... 77
Conexión de cables a los terminals .............................................................................................. 77
8. INSTALACIÓN ..............................................................................................................................78
Instalación ..................................................................................................................................... 78
Procedimiento de instalación ........................................................................................................ 80
9. EN CASO DE DIFICULTAD.......................................................................................................... 81
10. INDICACIONES DE ERROR ........................................................................................................ 84
11. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... 85
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM60
280-7815-00
DB625MP 61
Sistema de recepción de FM
Filtro digital de sobremuestreo óctuple y convertidores D/A dobles de 1 bit
Salida de nivel de línea RCA de 4V/4 canales con control de equilibrio entre los altavoces
delanteros y traseros
1. CARACTERÍSTICAS
12
34
5
1 Mazo de conductores ................................ 1
2 Herramieta de extracción .......................... 2
3 Tornillo de autoenrosque de cabeza
plana .......................................................... 4
4 Tornillo de autoenrosque de cabeza
redondeada ............................................... 4
5 Tornillo de autoenrosque .......................... 2
PRECAUCIÓN
El uso de accesorios distintos de los
suministrados podría causar daños en la unidad.
Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios
entregados con la unidad, mencionados arriba.
Lista de accesorios
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM61
62 DB625MP
280-7815-00
3. NOMENCLATURA
Nombre de los botones
Unidad principal
Botón [FNC]
Presiónelo para conectar la alimentación.
Púlselo durante más de 1 segundo para
desconectar la alimentación.
Cambia el modo de operación al de la radio,
etc.
Botón [FM]
Cambia la banda FM durante el modo de la
radio.
Botón [ ]
Reproduce o pausa la reproducción de un disco
CD/MP3 cuando se está en el modo de CD/
MP3.
Púlselo durante más de 1 segundo para entrar
en el modo del menú de ajustes.
Botón [ ], [ ]
Ajuste el volumen.
Botón [OPEN]
Emplee este botón para abrir el panel abatible
Botón [DISP]
Cambia la visualización.
Utilícelo para introducir un título el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
Para desplazar el texto del CD y texto de MP3.
Botón [T-M]
Utilice el botón para ajustar el modo de
sintonización.
Utilice el botón para ajustar la memorización
automática.
Botón [PRESET]
Almacena una emisora en la memoria, o la
invoca directamente en el modo de la radio.
Botón [RPT]
Activa la reproducción repetida el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
Botón [RDM]
Activa la reproducción aleatoria el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
Botón [SCN]
En el modo de reproductor de discos CD/MP3,
realiza la reproducción con exploración durante
10 segundos de cada canción.
Botón [BEQ LIGHT]
Utilícelo para seleccionar uno de los seis tipos
de características del sonido almacenados en
la memora.
Botón [MUTE]
Para bajar el volumen rápidamente.
Púlselo durante más de 1 segundo para activar
o desactivar la sonoridad.
Botón [AM]
Cambia la banda durante el modo de la radio.
Botones [a], [d]
Selecciona emisoras en el modo de la radio.
Canciones durante la escucha de un disco CD/
MP3.
Estos botones se utilizan también para realizar
varios ajustes.
[CD/MP3 SLOT]
Ranura de inserción del disco CD/MP3.
Botón [
QQ
QQ
Q]
Expulsará un disco CD/MP3 cuando esté
cargado en la unidad.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM62
280-7815-00
DB625MP 63
Ítemes de Visualización
Indicación de estado de
operación
Se visualizan títulos,
nombres de PS, etc.
: Indicación de estéreo
: Indicación de silenciamiento
Indicación de canal memorizado (1 a 6)
Reloj (indicación del reloj), etc.
: Indicación de ajuste de los altavoces
: Indicación de altavoces de 127 mm y 102 mm (5 y 4 pulg.)
: Indicación de altavoces de 152 mm y 152 mm x 229 mm (6 y 6 x 9 pulg.)
: Indicación de altavoces OEM
: Indicación del ecualizador rítmico (BEQ LIGHT)
: Indicación de música rock
: Indicación de música pop
: Indicación de música de fácil audición
: Indicación de los 40 principales
: Indicación de música jazz
: Indicación de respuesta plana
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM63
64 DB625MP
280-7815-00
1. PRECAUCIONES
1. Si el interior del automóvil esté muy frío y
utiliza la unidad inmediatamente después de
haber encendido el calefactor, es posible que
se condense humedad en el disco o en las
piezas del reproductor, y que resulte imposible
realizar la reproducción apropiada. Si se
condensa humedad en el disco, frótelo con
un paño seco. Si se condensa humedad en
las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice
durante aproximadamente una hora, y la
humedad condensada desaparecerá de forma
natural para permitir la operación normal.
2. La conducción por carreteras accidentadas
que causen vibraciones notables puede
causar el salto del sonido.
3. Cuando haya conectado el cable de la antena
automática al cable para la misma del
automóvil, y cambie la unidad al modo de radio
(o al modo de televisor), la antena se
desplegará automáticamente. Si el automóvil
está en un espacio estrecho, la antena puede
tocar algún obstáculo, motivo por el que tendrá
que tener cuidado.
4. Esta unidad utiliza un mecanismo de
precisión. Incluso en el caso de problemas,
no abra nunca la caja, no desarme la unidad,
ni lubrique las piezas giratorias.
Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que
quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo
contrario, podría salir despedida con fuerza
durante un choque u otras sacudidas.
Cuando extienda los cables del encendido, de
la batería o de masa, asegúrese de utilizar
cables para automóviles u otros cables que
tengan un área de 0,75mm
2
(AWG18) o más,
para evitar el deterioro del cable y daños en su
revestimiento.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte a su distribuidor.
Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
Preste atención para no dejar caer ni aplicar
un golpe fuerte a la unidad.
Los componentes de vidrio de la unidad podrían
romperse o agrietarse.
Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe,
no toque nunca el fluido de cristal líquido
contenido en su interior. El fluido de cristal
líquido podría ser perjudicial e incluso fatal para
su salud.
Si el fluido de cristal líquido entrara en contacto
con su cuerpo o vestimenta, lave
inmediatamente con agua y jabón.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12V CC con masa negativa.
No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,
dado que se trata de un componente de
precisión.
Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el
fusible, desconecte previamente el mazo de
conductores.
No coloque ningún objeto entre la placa frontal
y la unidad.
Durante la instalación, no utilice otros tornillos
que no sean los suministrados. El uso de
tornillos diferentes podría causar daños en la
unidad principal.
No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal
abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo
contrario, la placa podrá dañarse o romperse.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM64
280-7815-00
DB625MP 65
Botón de reposición
PRECAUCIÓN
Si tiene problemas durante la instalación
consulte a su distribuidor.
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el
botón de reposición. La unidad retornará a los
ajustes predeterminados de fábrica. Si después
de haber pulsado el botón de reposición, la unidad
sigue sin funcionar correctamente, solicite la
asistencia técnica al distribuidor de su localidad.
Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a
los 5 °C (41 °F).
Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar mejor cómo se utilizan
los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de
la pantalla que aparecen pueden ser distintas
a las que aparecen realmente en la pantalla
del equipo, y algunas de las ilustraciones de la
pantalla puede que representen algo imposible
durante el funcionamiento actual.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío, se
podría formar condensación o vaho sobre la lente
de la reproductora de CD. Este empañamiento
de la lente podría hacer imposible la reproducción
de los discos compactos. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la
condensación. Si la unidad sigue sin funcionar
con normalidad después de cierto tiempo,
consulte a su distribuidor.
Limpieza de los terminales de la
placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo.
PRECAUCIÓN
Si se aplica algún spray para limpiar directamente
a la unidad puede que afecte a sus partes
mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un
paño duro o utilizando líquido volátil tal como
deluente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de la ranura de CD
Como el polvo tiende a acumularse en la ranura
de CD, limpiela de vez en cuando. Recuerde que
sus discos compactos podrían rayarse si los pone
en una ranura de CD donde haya polvo acumulado.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM65
66 DB625MP
280-7815-00
5.
CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO
Notas sobre la reproducción de MP3
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5
Audio Layer 3). Tenga en cuenta, sin embargo, que
los medios de grabación MP3 y los formatos
aceptables están limitados. Al escribir los MP3,
preste atención a las siguientes restricciones.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3 aceptables para
esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW.
Cuando utilice discos CD-RW, realice un
formateo completo, no formateo rápido para
evitar posibles fallos de funcionamiento.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para
los medios utilizados en esta unidad. El máximo
número de caracteres utilizado para nombre de
fichero incluyendo el delimitador (.) y extensión
de tres caracteres está indicada entre paréntesis.
ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
Joliet (64 caracteres)
Romeo (128 caracteres)
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el
formato de nombre de fichero largo. Para
conseguir una lista de los caracteres disponibles,
consulte el manual de instrucciones del software
escrito y la sección Introducción de nombres de
ficheros y de carpetas a continuación. Los
medios reproducibles en esta unidad tienen las
siguientes limitaciones:
Cantidad máxima de niveles de directorios:
8
Cantidad máxima de ficheros por carpeta:
255
Cantidad máxima de caracteres por nombre
de carpeta: 64
Cantidad máxima de carpetas: 50
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los
mencionados anteriormente pueden no ser
reproducidos en forma exitosa y puede que sus
nombres de ficheros o nombres de carpetas no
se visualicen apropiadamente.
Ajustes para su codificador de MP3
y quemador de CD
Cuando utilice su quemador de CD para grabar
MP3 hasta la capacidad máxima de disco,
deshabilite la escritura adicional. Para grabar en
un disco vacío hasta la capacidad máxima de
una vez, marque Disco Completo.
Introducción de etiqueta de
identificación ID3
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x. Para
conocer el código de caracteres, consulte la lista
de códigos.
Introducción de nombres de
ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos son los
únicos nombres de archivo y carpeta que pueden
introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro
caracter, los nombres de ficheros y carpetas no
se visualizarán correctamente. Puede que
tampoco se visualicen correctamente según sea
el quemador de CD utilizado.
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos
MP3 que tienen la extensión MP3 (.MP3).
Nota:
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres
que no aparezcan en la lista de códigos, podría
no reproducirse correctamente.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM66
280-7815-00
DB625MP 67
Carpeta
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Fichero
Raíz
Nivel 1 Nivel 3
Nivel 2 Nivel 4
Notas sobre la reproducción de MP3
Escritura de ficheros dentro de un
medio
Cuando se carga un medio que contiene datos
MP3, la unidad verifica todos los datos en el
medio. Si el medio contiene muchas carpetas o
no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le
tomará a la unidad un largo tiempo antes de
empezar a reproducir MP3.
Adicionalmente, la unidad puede tomar algún
tiempo para moverse al siguiente fichero MP3 o
puede que no se realice correctamente una
búsqueda de pista o carpeta.
PRECAUCIÓN
La carga de tales medios puede ocasionar
fuertes ruidos que dañen los altavoces.
No intente reproducir un medio que no
contenga ficheros MP3 con la extensión MP3.
La unidad confunde los ficheros que no sean
MP3 para datos MP3 mientras tengan la
extensión MP3.
No intente reproducir un medio que no
contenga MP3.
Orden de reproducción de MP3
Cuando se seleccione para reproducir, búsqueda
de carpeta, búsqueda de pista, o para selección
de carpeta, los ficheros y las carpetas tendrán
acceso en el orden en el cual fueron escritos por
el quemador de CD.
Debido a esto, el orden en el cual se espera que
sean reproducidos puede que no coincida con el
orden en el cual se están reproduciendo
actualmente.
Usted puede seleccionar el orden en el cual los
MP3 se van a reproducir escribiéndolos en un
medio tal como CD-R con sus nombres de fichero
comenzando con números de secuencia de
reproducción tales como 01 a 99, dependiendo
de su quemador de CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía
carpeta/fichero está sujeto a búsqueda de
carpeta, búsqueda de pista, o selección de
carpeta como se muestra abajo.
Cuando se ejecuta una búsqueda de pista
siendo reproducido el fichero
44
44
4 ...
Número de
Fichero actual
[a] Botón
[d] Botón
Funcionamiento del botón
Comienzo de la Fichero
Cuando se ejecuta una búsqueda de carpeta
siendo reproducido el fichero
44
44
4 ...
[AM] Botón
[FM] Botón
Funcionamiento del botón
Número de
Carpeta
actual
Cuando se ha escogido selección de carpeta
siendo reproducido el fichero
44
44
4 para
mover de una carpeta a otra ...
[a]
Botón
[d]
Botón
[AM] Botón
[FM] Botón
Funcionamiento del botón
Número de
Carpeta
actual
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM67
68 DB625MP
280-7815-00
Acerca de los CDs
Rebaba
Rebaba
Manipulación de CDs
No toque la superficie de grabación del CD.
CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o
un CD-RW después de leer los ítems de
precaución en el paquete etc.
No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla
quitado con un bolígrafo.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos
hacia afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
No se pueden utilizar CDs que no sean
redondos
No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
No utilice CDs sin la marca de disco.
No se puede reproducir un CD-R o CD-RW
que no ha sido finalizado. (Para el proceso
de finalización remítase a su software escrito
CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones
de grabador de CD-R/CD-RW.
Almacenamiento de CD
No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos
etc.) ni donde la temperatura sea alta.
Guarde los CDs en sus cajas.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM68
280-7815-00
DB625MP 69
6. OPERACIONES
Operaciones básicas
Nota: Ceriórese de leer este capítulo consultando los
diagramas de la parte frontal del capítulo 2.
CONTROLES de la página 5 (desplegada).
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [FNC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [FNC] durante más de 1
segundo.
Selección de la fuente
Pulse el botón [FNC].
Fuente requerida Visualización
Sintonizador TUNER
CD CD
En espera ALL OFF
(sólo modo de iluminación)
Volumen
Para aumentar el nivel de volumen
Pulse el botón [ ].
Para disminuir el nivel de volumen
Pulse el botón [ ].
Silenciamiento
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [MUTE].
Cada vez que se pulsa el botón, el botón, se
activa o desactiva el silenciamiento.
Cuando está activado, el indicador MUTE
parpadea.
Sonoridad
Compensación de los registros graves y agudos
a bajo volumen.
Pulse el botón [MUTE] durante más de 1
segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al
menos 1 segundo el Loudness se activa o se
desactiva.
Cuando está activado se visualiza LOUD ON.
Ecualizador rítmico
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido
predefinido para los diferentes tipos de música.
1. Seleccione la fuente que desea ajustar
Pulse el botón [FNC].
2. Seleccione el tipo de Sonido
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del
sonido cambiará.
Ajuste del sonido Visualización
Memoria de usuario User
Rock Rock
Pops Pops
Ligera Easy
Top 40 Top40
Jazz Jazz
Plano Flat
Notas:
Memoria de usuario: Los valores se ajustan en
<Modo de audio>.
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de
altavoz>. Primero deberá seleccionar el tipo de
altavoz con el ajuste de Altavoz.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM69
70 DB625MP
280-7815-00
Operaciones básicas
Modo de audio
1. Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [FNC].
2. Acceda al modo de audio
Pulse el botón [BEQ LIGHT] durante más de
1 segundo.
3. Seleccione el elemento de Audio para el ajuste
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que se pulse el botón, los elemento
que pueden ajustarse cambian como se indica
a continuación.
4. Ajuste el elemento de Audio
Pulse el botón [a] o [d].
Ítem
de ajuste
Visualización Margen
Nivel de Bas”–8 ~ +8
graves
Nivel de Mid”–8 ~ +8
medios
Nivel de Tre”–8 ~ +8
agudos
Balance Bal Izquierda 15 ~
Derecha 15
Fader Fad Posterior 15 ~
Frontal 15
Compensación
V-OFF”–8 ~ ±0
de volumen
Nota:
Compensación del volumen: El volumen de cada
fuente puede ajustarse como una diferencia del
volumen básico.
5. Salga del modo de Audio
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de BEQ
LIGHT sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1. Acceda a En Espera
Pulse el botón [FNC].
Seleccione la visualización ALL OFF.
2. Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
3. Seleccione el tipo de Altavoz
Pulse el botón [a] o [d].
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste
cambiará como se indica a continuación.
Tipo de altavoz Visualización
DESACTIVAR SP OFF
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
SP 5/4
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
SP 69/6
Para altavoz OEM SP OEM
4. Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
Cambio de Visualización
Cambio de la información visualizada.
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la
visualización cambiará como se indica a
continuación.
En fuente Sintonizador
Información Visualización
Frecuencia
Nombre de Emisora SNPS
Reloj
En fuente de CD
Información Visualización
Número de pista
Nombre del disco DNPS
Título del disco D-TITLE
Título de la pista T-TITLE
Número de pista y Tiempo del corte
Reloj
En fuente MP3
Información Visualización
Número de pista
Nombre de Disco DNPS
Nombre de Carpeta FOL NAME
Nombre de Archivo FIL NAME
Título de canción y TITLE
Nombre de artista
Nombre de álbum y ALBUM
Nombre de artista
Tiempo del corte
Reloj
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM70
280-7815-00
DB625MP 71
Asignación de Nombre de Emisora/
Disco (SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una Emisora o CD.
1. Reciba/reproduzca la emisora/disco al que
desee asignar el título
2. Acceda al modo de Ajuste de nombre
Pulse el botón [DISP] durante más de 2
segundos.
Se visualiza NAME SET.
3. Mueva el cursor a la posición de introducción
de carácter
Pulse el botón [a] o [d].
4. Seleccione el tipo de carácter
Pulse el botón [ ].
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de
carácter cambiará como se indica a
continuación.
Visualización de tipo
Alfabeto mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
Caracteres especiales (caracteres de acento)
5. Seleccione los caracteres
Pulse el botón [FM] o [AM].
6. Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre.
7. Salga del modo de ajuste de nombre
Pulse el botón [DISP].
Notas:
Cuando la operación se detiene durante 10
segundos, se registra el nombre de ese momento
y el modo de Ajuste de Nombre se cierra.
Números de memoria
- FM: 32 emisoras
- AM: 16 emisoras
- Reproductor de CD interno: 30
El título de la emisora/CD puede cambiarse
mediante el mismo procedimiento utilizado para
la asignación de nombre.
La asignación de nombre de disco no puede
realizarse durante la visualización de texto de CD
o de reloj.
Operaciones básicas
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede extraerla y
llevarla con usted para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
1. Pulse el botón [OPEN].
Abra la placa frontal hacia abajo.
2. Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia
adelante para extraerla.
Notas:
La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal
motivo, guarde la placa frontal en su estuche
especial cuando esté fuera del vehículo.
No exponga la placa frontal o su estuche a la luz
solar directa ni al calor o humedad excesivos
Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después
de haberla extraído
1. Alinee el eje de la unidad con la depresión de
la placa frontal.
2. Deslice la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM71
72 DB625MP
280-7815-00
Operaciones de la radio
Modo de Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [T-M].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
Sintonización cambiará como se indica a
continuación.
Modo de Visualización Funcionamiento
Sintonización
Búsqueda Auto 1 Búsqueda
automática automática de
una emisora.
Búsqueda por Auto 2 Búsqueda de
exploración emisoras
de emisoras por orden en la
preajustadas memoria de
preajuste.
Manual Manual Control de
sintonización
manual normal.
Sintonización
Selección de la emisora.
1. Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [FNC].
Seleccione la visualización TUNER .
2. Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará
entre las bandas FM1, FM2, y FM3.
3. Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Pulse el botón [a] o [d].
Nota:
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador ST se activa.
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1. Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2. Seleccione la frecuencia para guardarla en la
memoria
Pulse el botón [a] o [d].
3. Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [PRESET] durante más de 2
segundos.
La visualización del número predefinido
parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora
en la memoria de cada botón [PRESET].
Registro de memorización
automática
Es la memorización automática de emisoras con
buena recepción.
1. Seleccione la banda para efectuar el registro
de memorización automática.
Presione el botón [FM] o [AM].
2. Abra el registro de memorización automática
Presione el botón [T-M] durante 2 segundos
como mínimo.
Cuando se hayan memorizado 6 emisoras con
buena recepción, se cierra el registro de
memorización automática.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria
1. Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2. Recupere la emisora
Pulse el botón [PRESET].
Cambio del área de recepción
Esta unidad ha sido ajustada inicialmente a los
intervalos de frecuencia de EE.UU. de 10kHz
para AM y 200kHz para FM. Cuando utilice el
reproductor fuera de EE.UU., podrá cambiar la
gama de recepción de frecuencias a los
intervalos indicados a continuación.
Ajuste del área de recepción
1. Si se presiona el botón de reposición mientras
se presiona [PRESET 1] y [PRESET 5], el área
de recepción cambiará desde el interior de
EE.UU. al exterior de EE.UU., o desde el
exterior de EE.UU. al interior de EE.UU.
Cuando cambie el área de recepción, las
emisoras memorizadas se borrarán.
CRSC (Clean Reception System
Circuit) <Recepción en FM>
Cambie temporalmente la recepción de estéreo
a mono para reducir el ruido de paso múltiple al
oír la emisora FM.
Visualización Preajuste
CRSC ON El CRSC está activado.
CRSC OFF El CRSC está desactivado.
Nota:
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas
de alta tensión) pueden producir que la calidad
del sonido sea inestable cuando CRSC está
activado. En tal caso, desactivelo.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM72
280-7815-00
DB625MP 73
Operaciones del reproductor de CD/MP3
Reproducción de CD y MP3
Cuando no hay ningún disco insertado
1. Abra la placa fronal hacia abajo
Pulse el botón [OPEN].
2. Inserte un disco.
3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho
y vuelva a colocarla en su posición anterior.
PRECAUCIÓN
Cuando se ha abierto la placa frontal puede
interferir con la palanca de cambios o algún
otro objeto del vehículo. Si ocurriera esto,
preste atención a la seguridad y mueva la
palanca de cambio o tome las medidas
oportunas y luego proceda a hacer funcionar
la unidad.
No utilice la unidad con la placa frontal en la
posición de abierta. Si se utiliza en la posición
abierta, puede entrar polvo en la parte interior
y ocasionar daños.
Cuando hay un disco insertado
Pulse el botón [FNC].
Seleccione la visualización CD .
Pausa y Reproducción
Pulse el botón [ ].
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda
en el estado de pausa o es reproducido.
Expulse el disco
1. Abra la placa fronal hacia abajo
Pulse el botón [OPEN].
2. Expulse el disco
Pulse el botón [Q].
3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho
y vuelva a colocarla en su posición anterior.
PRECAUCIÓN
3 pulgadas (8 cm) el disco no puede ser
reproducido. El uso e inserción de un adaptador
en esta unidad puede ocasionar daños.
Nota:
Los medios MP3 que puede reproducir esta unidad
son CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel
1, Nivel 2, Joliet, o Romeo. Los métodos y
precauciones que deben seguirse para escribir
datos MP3 están descritos en <Notas sobre la
reproducción de MP3>.
Compruebe dicha sección antes de crear los
medios MP3.
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón [d].
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Inversión
Mantenga pulsado el botón [a].
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Nota:
Durante el Avance Rápido y el rebobinado de MP3,
el tiempo de interpretación no se visualiza.
Búsqueda de pista
Selección de la canción que se desea escuchar.
Búsqueda de una canción en el disco o en la
carpeta MP3.
Pulse el botón [a] o [d].
Búsqueda de Carpeta
Selección de la carpeta grabada en el disco MP3.
Pulse el botón [FM] o el botón [AM].
Botón [Q]
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM73
74 DB625MP
280-7815-00
Operaciones del reproductor de CD/MP3
Repetición de Pista/Carpeta
Repetición de la canción, del disco o de la
carpeta MP3 que esté escuchando.
Pulse el botón [RPT].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición
de Reproducción cambiará como se indica a
continuación.
Repetición de Visualización
reproducción
Repetición de Pista (En CD)
REP ON
(En MP3) REP ON
Repetición de Carpeta
(En medio MP3) F REP ON
DESACTIVADO REP OFF
Exploración de Pista
Reproducción de la primera parte de cada
canción de la carpeta de disco o MP3 que esté
escuchando y búsqueda de la canción que desee
escuchar.
1. Comience la Exploración de Pistas
Pulse el botón [SCN].
Se visualiza Scan ON.
2. Libere cuando se reproduzca la canción que
desee escuchar
Pulse el botón [SCN].
Reproducción aleatoria
Reproduzca todas las canciones del disco o
carpeta MP3 en orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la
Reproducción Aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza RDM ON.
Nota:
Cuando se pulsa el botón
[d]
, comenzará la
selección de la siguiente canción.
Selección de Carpeta (Función de
MP3)
Selección rápida de la carpeta que desee
escuchar.
1. Acceda al modo de Selección de Carpeta
Pulse el botón [PRESET 5].
Durante el modo de Selección, se visualizará
la información de carpeta tal como se indica
a continuación.
2. Seleccione el nivel de carpeta
Pulse el botón [FM] o [AM].
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia
abajo y con el botón [AM] 1 nivel hacia arriba.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Pulse el botón [a] o [d].
Con el botón [a] se moverá a la carpeta
anterior y con el botón [d] a la carpeta
siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [PRESET3].
3. Decida la carpeta que desee que se
reproduzca
Pulse el botón [ ].
El modo de Selección de Carpeta es liberado
y se reproduce el archivo MP3 de la carpeta
visualizada.
Nota:
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo
de selección de carpeta son distintos de los del
modo de búsqueda de carpeta.
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3>
respecto de los detalles.
Cancelación del modo de selección de
carpeta
Pulse el botón [PRESET 5].
Despliegue de Texto/Título
Despliegue del texto de CD o del texto de MP3.
Pulse el botón [DISP] durante más de 1
segundo.
<Visualización del nombre de la carpeta>
Muestra el nombre de la carpeta actual.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM74
280-7815-00
DB625MP 75
Menú de ajustes
Menú de ajustes
Ajuste de funciones y del sonido de confirmación
de la operación.
Aquí explicaremos el método de ajuste básico
con el menú de ajustes. La referencia a los
elementos del menú de ajustes y al contenido
de sus ajustes se da después de esta
explicación.
1. Acceda al modo del menú de ajustes
Pulse el botón [ ] durante más de 1
segundo.
Se visualiza MENU.
2. Seleccione el elemento del menú de ajustes
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de
bip, seleccione la visualización
Beep .
3. Ajuste el elemento del menú de ajustes
Pulse el botón [a] o [d].
Ejemplo: Cuando se selecciona Beep , cada
vez que se pulse el botón cambiará
a Beep ON o Beep OFF.
Seleccione 1 de ellos como el ajuste.
Puede continuar volviendo al paso 2 y
ajustando otras opciones.
4. Salga del modo del menú de ajustes
Pulse el botón [ ].
Nota:
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables
al método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte supe-
rior de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no
son aplicables (<Ajuste manual del reloj>etc.) se
introducen paso a paso.
Tono de Sensor de Contacto
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización Preajuste
Beep ON Se escucha un beep.
Beep OFF Beep cancelado.
Ajuste manual del reloj
1. Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización CLK ADJ.
2. Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el botón [a] o [d] durante más de 1
segundo.
La indicación horaria parpadea.
3. Ajuste las horas
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Pulse el botón [a] o [d].
4. Salga del modo de ajuste del Reloj
Pulse el botón [ ].
Nota:
Cuando se ajusta el reloj y sólo se efectúa un
cambio de las horas, no se ajusta a 00 segundos.
Cuando se cambian los minutos, se ajusta a 00
segundos.
DSI (Disabled System Indicator)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia
para potenciales ladrones.
Visualización Preajuste
DSI ON El LED parpadea.
DSI OFF LED desactivado
Iluminación seleccionable
Selección del color de iluminación del botón en
verde o rojo.
Visualización Preajuste
KEY GRN El color de iluminación es verde.
KEY RED El color de iluminación es rojo.
Cambio del Tipo de Visualización
Ajuste del Tipo de Visualización.
Visualización Preajuste
DisplayD Demostración.
DisplayA La pantalla circular representa
el tiempo de reproducción.
DisplayB La pantalla de círculo
corresponde al reloj.
DisplayC Tipo de pantalla silenciosa.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM75
76 DB625MP
280-7815-00
Menú de ajustes
Ajuste del Contraste
Ajuste del contraste de la pantalla de visuali-
zación.
Visualización y Ajuste
CONT 0
CONT 5 (Ajuste Original)
CONT 10
Regulador de luz
Regula la luz de la pantalla de visualización de
estaunidad automáticamente cuando las luces
del vehículo están encendidas.
Visualización Preajuste
DIM ON Se regula la luz de la pantalla.
DIM OFF
No se regula la luz de la pantalla.
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización Preajuste
SCL AUTO Repite el despliegue.
SCL MANU Hace el despliegue cuando
la visualización cambia.
Notas:
El texto desplegado se indica a continuación.
Texto de CD
Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título
de canción/ Nombre de artista/ Nombre de álbum
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM76
280-7815-00
DB625MP 77
ANT.
CONT
ILLUMI
P.CONT
FRONT L
FRONT R
REAR L
REAR R
+
FRONT
REAR
7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN
Conexión de cables a los terminals
Salida trasera derecha (Rojo)
Salida trasera izquierda (Blanco)
Salida delantera derecha (Rojo)
Salida delantera izquierda (Blanco)
Entrada de antena de FM/AM
Si no se efectúan las conexiones,
no deje que el cable sobresalga de
la lengüeta.
Cuando utilice el
amplificador de
potencia opcional,
conéteclo al terminal
de control de potencia
respectivo.
Dependiendo de la
antena que está
utilizando, conecte al
terminal de control de
la antena motriz, o al
terminal de
alimentación del
amplificador de
refuerzo de la antena
tipo pelicular.
Al interruptor de
control de iluminación
del automóvil.
Fusible (10A)
Cable de control de
potencia (Azul/blanco)
Cable de control de
antena motriz (Azul)
Cable de reductor de
luz (Naranja/blanco)
Interruptor de
la llave de
encendido
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Batería
Caja de fusibles
del automóvil
ACC
Cable del
encendido (Rojo)
Cable de la
batería (Amarillo)
Cable de masa (Negro) -
(Al chasis del automóvil)
Mazo de
conductores
(Accesorio 1)
Blanco/Negro
Al altavoz
delantero
izquierdo
Blanco
Gris/Negro
Al altavoz
delantero
derecho
Gris
Verde/Negro
Al altavoz
trasero
izquierdo
Verde
Púrpura/Negro
Al altavoz
trasero
derecho
Púrpura
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM77
78 DB625MP
280-7815-00
Instalación de la unidad en automóviles japoneses
1. Refiérase a la sección Extracción del Marco de Goma Dura y retire el marco de goma dura.
2. Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
Notas:
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar
daños en el chasis.
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio 3...para automóviles Nissan
Accesorio 4...para automóviles Toyota
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
T
N
N
T/N
8. INSTALACIÓN
Instalación
Instalación
Nota:
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable,
podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con un
destornillador o similar y fíjelo.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM78
280-7815-00
DB625MP 79
Extracción del Marco de Goma
Dura
1. Enganche la uña de la herramienta de
extracción y libere los cierres provistos en dos
lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco
y extráigalo hacia adelante.
2. Después de extraer la parte inferior, libere de
la misma manera los dos lugares del lado
superior.
Nota:
El marco podrá desmontarse también de la misma
manera desde el lado superior.
Instalación
Fijación de la placa frontal a la unidad
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal
a la unidad, enrosque el tornillo para metales
(ø4x16mm) entregado con la unidad en el orificio
indicado abajo.
PRECAUCIÓN
No inserte nunca el tornillo para metales
(ø4x16mm) en cualquier otro orificio distinto del
especificado. Si lo introduce en otro orificio,
podría entrar en contacto con las partes
mecánicas del interior de la unidad, causando
daños.
Accesorio 2 Herramieta de extracción
Uña
Fiador
Accesorio 5
Panel inferior
Desmontaje de la unidad
1. Refiérase a la sección Extracción del Marco
de Goma Dura y retire el marco de goma dura.
2. Quite el tornillo (M4×8) del panel posterior.
3. Inserte profundamente las dos herramientas
de extracción en las ranuras de cada lado, tal
como se muestra en la figura.
4. Mueva la herramienta de extracción hacia
abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad
mientras presiona hacia adentro.
Nota:
Preste atención para no lastimarse con las uñas
de la herramienta de extracción.
5. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Accesorio 2 Herramieta de extracción
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM79
80 DB625MP
280-7815-00
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada
y de salida de cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores
en el siguiente orden: masa, batería,
encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores
a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
de la batería (amarillo) al chasis del automóvil
(masa), podría producir un cortocircuito y esto a
su vez, un incendio. Siempre conecte estos
cables a la fuente de alimentación que pasa a
través de la caja de fusibles.
PRECAUCIÓN
Si el encendido de su automóvil no está provisto
de la posición ACC, conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación que recibe un
suministro constante de alimentación tales
como los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de modo que la placa frontal
no golpee la tapa al abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese
de que los cables no hayan causado un
cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado
por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar para que queden
aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las
tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La
conexión compartida de los cables - o la
conexión a masa de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos
altavoces al sistema, conecte los conectores
ya sea a ambos terminales de salida
delanteros, o a ambos terminales de salida
traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta
el conector + del altavoz izquierdo a un
terminal de salida delantero, no conecte el
conector - del altavoz derecho a un terminal
de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las lámparas de destello,
el limpiaparabrisas, etc. funcionen satis-
factoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30° o menos.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM80
280-7815-00
DB625MP 81
9. EN CASO DE DIFICULTAD
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
GENERAL
Problema Causa Solucion
No se puede conectar la
alimentación.
Si usted ha seleccionado
el modo de Espera, la
alimentación se
desactivará
automáticamente.
Hay una fuente que no
se puede conmutar.
Se borra la memoria al
desconectar el
encendido.
No hay efecto de
sonoridad.
Aún si la sonoridad esta
activada, el tono agudo no
se compensa.
No se escucha el sonido,
o el volumen es bajo.
Calidad del sonido
deficiente o
distorsionada.
El tono del sensor de
toque no suena.
La función de intensidad
de iluminación no
funciona.
El fusible está fundido.
No hay posición ACC en el
encendido del vehículo.
La función de Apagado
automático ha comenzado
a funcionar.
No se ha insertado ningún
CD.
El cable de la batería no
está conectado al terminal
adecuado.
El encendido y el cable de
la batería están
incorrectamente
conectados.
Esta utilizando presalida sin
desvanecimiento.
Se selecciona la fuente de
sintonizador.
Las configuraciones de
desvanecimiento o balance
se ajustan todas hacia un
lado.
Los cables de entrada/
salida o el mazo de
conductores están
conectados
incorrectamente.
Los valores de desviación
de volumen son bajos.
Uno de los cables del
altavoz está siendo
apretado por uno de los
tornillos del automóvil.
Los altavoces no están
conectados correctamente.
El terminal de presalida
está siendo utilizado.
El cable de intensidad de
iluminación no está
conectado correctamente.
Después de verificar si hay cortocircuitos
en los cables, reemplace el fusible por otro
del mismo régimen.
Conecte al encendido el mismo cable que
el de la batería.
Si usted no quiere la alimentación se
desactive automáticamente, cancele la
función de Apagado Automático.
Ajuste los medios que desea escuchar. Si
no hay ningún medio en esta unidad, no se
puede conmutar a cada fuente.
Conecte correctamente el cable,
refiriéndose a la sección <Conexión de
cables a los terminals>.
Conecte correctamente el cable,
refiriéndose a la sección <Conexión de
cables a los terminals>.
La sonoridad no tiene efecto en la
presalida sin desvanecimiento.
El tono agudo no se compensa cuando
está la fuente de sintonizador.
Centre los ajustes de desvanecimiento y
balance.
Vuelva a conectar correctamente los
cables de entrada/salida y/o el mazo de
conductores. Consulte la sección de
<Conexión de cables a los terminals>.
Incremente los valores de desviación de
volumen.
Verifique el conexionado del altavoz.
Vuelva a conectar los cables del altavoz
de manera que cada terminal de salida
quede conectado a un altavoz diferente.
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de presalida.
Verifique la conexión del cable de
intensidad de iluminación.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM81
82 DB625MP
280-7815-00
Problema Causa Solucion
Recepción de radio
deficiente.
No se puede introducir la
frecuencia deseada con
la Sintonización de
acceso directo.
No se reproduce el disco
especificado, sino otro.
No se reproduce la pista
especificada.
Las funciones de
repetición de pista,
exploración de pistas, y
reproducción aleatoria se
activan
automáticamente.
No es posible reproducir
discos CD-R o CD-RW.
El CD es expulsado en
cuanto se lo carga.
No se puede extraer el
disco.
El disco no se insertará.
No se puede realizar la
búsqueda de pistas.
No está extendida la antena
del automóvil.
El cable de control de
antena no está conectado.
Una emisora que no se
puede recibir está siendo
introducida.
Está tratando de introducir
una frecuencia con una
unidad 0,01 MHz.
El CD especificado está
muy sucio.
El CD está al revés.
El disco está muy rayado.
Se ha seleccionado la
reproducción aleatoria.
El ajuste no es cancelado.
No se está realizando el
proceso de finalización para
el CD-R/CD-RW.
El CD está al revés.
El CD está muy sucio.
La causa de esto es que
han transcurrido más de 10
minutos desde que el
interruptor ACC del
automóvil fue desactivado.
Existe ya otro disco
insertado.
Para el primer álbum o
última canción.
Extraiga completamente la antena.
Conecte el cable correctamente,
refiriéndose a la sección <Conexión de
cables a los terminals>.
Introduzca una emisora que se pueda
recibir.
Lo que se puede designar en la banda FM
es para 0,1 MHz.
Limpie el CD, refiriéndose a la sección
<Limpieza de CD>.
Cargue el CD con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
Pruebe otro disco.
Desactive la reproducción aleatoria.
Los ajustes de estas funciones
permanecen activos hasta ser
desactivados o hasta que se expulsa el
disco, incluso si se desconecta la
alimentación o si se cambia la fuente.
Lleve a cabo el proceso de finalización con
el grabador de CD.
Cargue el CD con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
Limpie el CD refiriéndose a la sección
<Limpieza de CD>.
El disco solo se puede extraer durante un
termino de 10 minutos después de que se
ha desactivado el interruptor ACC.
Si han transcurrido más de 10 minutos,
active nuevamente el interruptor ACC y
pulse el botón Eject.
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
Para cada álbum, la búsqueda de pistas
no se puede realizar en retroceso para la
primera canción o en dirección de avance
para la última canción.
SINTONIZADOR
CD
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM82
280-7815-00
DB625MP 83
Problema Causa Solucion
No se puede reproducir
un MP3.
Se produce ruido o no se
produce ningún sonido
cuando se reproduce un
MP3.
Toma cierto tiempo antes
de que la unidad
comience a reproducir
los MP3.
Fallo al reproducir los
MP3 en el orden
deseado.
El sonido salta cuando
un MP3 está siendo
reproducido.
No se puede visualizar
correctamente la
información de la
etiqueta ID3.
No se puede establecer
el modo de selección de
carpeta.
Las canciones en la
carpeta seleccionada no
son reproducidas en el
modo de selección de
carpeta.
La búsqueda de MP3
pista/carpeta toma
tiempo.
El texto relacionado de
MP3 no se visualiza
correctamente.
El tiempo de pista de
MP3 no se visualiza
correctamente.
No conforme al Nivel 1/2 de
ISO 9660, Joliet, y Romeo.
El MP3 no tiene extensión
de nombre de pista o tiene
extensión de nombre de
pista invalido.
El medio está rayado o
sucio.
La pista tiene la extensión
de nombre de pista MP3
siendo que no es un MP3.
El medio contiene muchos
carpetas, pistas y niveles
jerárquicos.
Las pistas de MP3 no
fueron escritas por el
copiador de CD en el orden
que deseaba fueran
reproducidas.
El medio esta rayado o
sucio.
No es buena la condición
de grabación.
La grabación no se ha
hecho de conformidad con
la versión 1.x. de la etiqueta
ID3.
No hay ninguna carpeta
grabada en el medio de
reproducción MP3.
No hay archivos MP3 en la
carpeta seleccionada.
Muchas pistas se han
grabado en el medio.
Un carácter que no puede
mostrar esta estación.
Utilice un medio conforme al Nivel 1/2 de
ISO 9660, Joliet, y Romeo.
Agregue la extensión .MP3 al nombre de
pista MP3.
Limpie el medio, remitiendose a la sección
en <Limpieza de CD>.
No utilice la extensión .MP3 en pistas
que no sean MP3.
La unidad verifica primero todas las pistas
en el medio cargado.Si el medio tiene
muchas pistas grabadas, puede tomar
bastante tiempo para la unidad antes de
que comience a reproducir los MP3.
Dependiendo del copiador de CD, usted
puede estar en capacidad de ajustar el
orden en el cual se van a reproducir las
pistas MP3, grabándolas en el medio con
sus nombres de pista comenzando con
números de secuencia de reproducción
tales como 01 a 99.
Limpie el medio, remitiendose a la sección
en <Limpieza de CD>.
Grabe los medios nuevamente o utilice
otros.
Grabe de conformidad con la versión 1.x.
de la etiqueta ID 3.
Emplee un medio de reproducción con
niveles.
Asegúrese de que hay un contenido
grabado en el MP3 media.
Cuando el directorio de media es
complejo, la búsqueda de pista/carpeta
puede tomar tiempo.
Para conocer qué caracteres pueden
utilizarse para la entrada de texto MP3,
consulte <Notas sobre reproducción de
MP3>.
Hay veces en las que no se visualiza
correctamente de acuerdo con las
condiciones de grabación de MP3.
MP3
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM83
84 DB625MP
280-7815-00
Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema.
Indicación
de error
Causa Solución
MECHA ER
TOC ER
E-05
E-15
E-77
El disco tiene algún problema.
O la unidad está funcionando
incorrectamente por alguna razón.
El CD está muy sucio. Limpie el CD y
cárguelo correctamente. El CD está boca
abajo. El CD está muy rayado.
El CD está boca abajo.
Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
Revise el disco. Luego, pulse el botón de
reposición de la unidad.
Si el código MECHA ER no desaparece,
consulte al centro de servicio técnico que le
quede más cerca.
Limpie el CD y cárguelo correctamente.
Cargue el CD correctamente.
Utilice medios que tengan datos grabados
que la unida pueda reproducir.
Pulse el botón de reposición de la unidad. Si
el código E-77 no desaparece, consulte con
el centro de servicio más cercano.
10. INDICACIONES DE ERROR
Notas:
NO NAME : Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de CD sin tener nombres de disco
preajustados.
NO TEXT : - Intento de visualización del texto del disco o pista mientras que el CD que se esta
reproduciendo no tiene título.
- Intentar visualizar la etiqueta ID3 mientras el MP3 sin etiqueta ID3 está siendo reproducido
otra vez.
280-7815-00_059-084 (Sp) 4/2/02, 5:02 PM84

Transcripción de documentos

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS, OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THE COMPACT DISC PLAYER and MINI DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE MANUFACTURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. INFORMATION FOR USERS: CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER WILL VOID THE WARRANTY AND WILL VIOLATE FCC APPROVAL. 11. ESPECIFICACIONES Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz): 87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 30dB): 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 46dB): 15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB): 30 Hz – 15 kHz Relación señal a ruido (MONO): 70 dB Selectividad (DIN) (±400 kHz): 80 dB Separación estéreo (1 kHz): 40 dB Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz): 530 kHz – 1700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB): 28 dBµ (25 µV) MODEL 12V GROUND AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. Sección del disco compacto THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. Diode láser: GaAlAs (λ=780 nm) Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A: 1 Bit Velocidad de giro: 1000 – 400 rpm (CLV 2 veces) Fluctuación y trémolo: Menos del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB): 10 Hz – 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz): 0,01 % CLARION CO.,LTD. 50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN MANUFACTURED: 286Clarion Co.,Ltd. MADE IN SERIAL No. PE- Relación señal a ruido (1 kHz): 105 dB Gama dinámica: 93 dB Separación de canales: 85 dB Decodificación de MP3: Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3 Sección de audio Potencia máxima de salida: 50 W x 4 Potencia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% de distorsión armónica total): 22 W x 4 Acción tonal Graves: 100 Hz ±10 dB Registro medio: 1 kHz ±10 dB Agudos: 10 kHz ±10 dB Nivel de salida del preamplificador/carga (durante la reproducción del disco): 1800 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador: 600 Ω General Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles): 14,4 V Consumo: 10 A Dimensiones: 7 (ancho) x 2 (alto) x 6-1/8 (profundo) pulgada [178 (ancho) x 50 (alto) x 155 (profundo) mm] Peso: 2,76 lbs (1,25 kg) Nota: • Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejora del producto. 2 DB625MP 280-7815-00_Cover (3L) DB625MP 2 280-7815-00 4/2/02, 5:15 PM 85 280-7815-00 Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar el que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y volviendo a conectar la alimentación del equipo, el usuario deberá consultar a su proveedor o solicitar la ayuda de un técnico de radio/televisión cualificado. PRECAUCIÓN LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, LA REALIZACIÓN DE AJUSTES, O EL USO DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SE HAYAN ESPECIFICADO AQUÍ, PUEDEN RESULTAR EN LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA. EL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Y EL REPRODUCTOR DE MINIDISCOS SOLAMENTE DEBERÁN SER AJUSTADOS Y REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS. LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO APROBADOS EXPRESAMENTE POR EL FABRICANTE PUEDEN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA UTILIZAR ESTE EQUIPO. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:. LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA Y VIOLARÁN LA APROBACIÓN DE LA FCC. MODEL 12V GROUND AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. CLARION CO.,LTD. 50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN MANUFACTURED: 286Clarion Co.,Ltd. MADE IN SERIAL No. PE- DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 59 4/2/02, 5:02 PM 59 280-7815-00 Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. * Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones. * Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera). * Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este manual. Índice 1. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 61 Lista de accesorios ....................................................................................................................... 61 2. CONTROLES .................................................................................................................................. 5 3. NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 62 Nombre de los botones ................................................................................................................. 62 Ítemes de Visualización ................................................................................................................ 63 4. PRECAUCIONES ......................................................................................................................... 64 5. CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ......................... 66 Notas sobre la reproducción de MP3 ........................................................................................... 66 Acerca de los CDs ........................................................................................................................ 68 6. OPERACIONES ............................................................................................................................ 69 Operaciones básicas .................................................................................................................... 69 Operaciones de la radio ................................................................................................................ 72 Operaciones del reproductor de CD/MP3 .................................................................................... 73 Menú de ajustes ............................................................................................................................ 75 7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN ......................................................................................................... 77 Conexión de cables a los terminals .............................................................................................. 77 8. INSTALACIÓN .............................................................................................................................. 78 Instalación ..................................................................................................................................... 78 Procedimiento de instalación ........................................................................................................ 80 9. EN CASO DE DIFICULTAD .......................................................................................................... 81 10. INDICACIONES DE ERROR ........................................................................................................ 84 11. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... 85 60 DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 60 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 1. CARACTERÍSTICAS ■ ■ ■ Sistema de recepción de FM Filtro digital de sobremuestreo óctuple y convertidores D/A dobles de 1 bit Salida de nivel de línea RCA de 4V/4 canales con control de equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros Lista de accesorios 1 2 3 4 1 Mazo de conductores ................................ 1 2 Herramieta de extracción .......................... 2 3 Tornillo de autoenrosque de cabeza plana .......................................................... 4 4 Tornillo de autoenrosque de cabeza redondeada ............................................... 4 5 Tornillo de autoenrosque .......................... 2 PRECAUCIÓN El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios entregados con la unidad, mencionados arriba. 5 DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 61 4/2/02, 5:02 PM 61 280-7815-00 3. NOMENCLATURA Nombre de los botones Unidad principal Botón [FNC] • Presiónelo para conectar la alimentación. Púlselo durante más de 1 segundo para desconectar la alimentación. • Cambia el modo de operación al de la radio, etc. Botón [FM] • Cambia la banda FM durante el modo de la radio. Botón [BEQ LIGHT] • Utilícelo para seleccionar uno de los seis tipos de características del sonido almacenados en la memora. Botón [MUTE] • Para bajar el volumen rápidamente. • Púlselo durante más de 1 segundo para activar o desactivar la sonoridad. Botón [AM] • Cambia la banda durante el modo de la radio. ] Botón [ • Reproduce o pausa la reproducción de un disco CD/MP3 cuando se está en el modo de CD/ MP3. • Púlselo durante más de 1 segundo para entrar en el modo del menú de ajustes. Botones [a], [d] • Selecciona emisoras en el modo de la radio. • Canciones durante la escucha de un disco CD/ MP3. • Estos botones se utilizan también para realizar varios ajustes. Botón [ ], [ ] • Ajuste el volumen. [CD/MP3 SLOT] • Ranura de inserción del disco CD/MP3. Botón [OPEN] • Emplee este botón para abrir el panel abatible Q] Botón [Q • Expulsará un disco CD/MP3 cuando esté cargado en la unidad. Botón [DISP] • Cambia la visualización. • Utilícelo para introducir un título el modo de reproductor de discos CD/MP3. • Para desplazar el texto del CD y texto de MP3. Botón [T-M] • Utilice el botón para ajustar el modo de sintonización. • Utilice el botón para ajustar la memorización automática. Botón [PRESET] • Almacena una emisora en la memoria, o la invoca directamente en el modo de la radio. Botón [RPT] • Activa la reproducción repetida el modo de reproductor de discos CD/MP3. Botón [RDM] • Activa la reproducción aleatoria el modo de reproductor de discos CD/MP3. Botón [SCN] • En el modo de reproductor de discos CD/MP3, realiza la reproducción con exploración durante 10 segundos de cada canción. 62 DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 62 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 Ítemes de Visualización Indicación de estado de operación Se visualizan títulos, nombres de PS, etc. : Indicación de estéreo : Indicación de silenciamiento Indicación de canal memorizado (1 a 6) Reloj (indicación del reloj), etc. : Indicación de ajuste de los altavoces : Indicación de altavoces de 127 mm y 102 mm (5 y 4 pulg.) : Indicación de altavoces de 152 mm y 152 mm x 229 mm (6 y 6 x 9 pulg.) : Indicación de altavoces OEM : Indicación del ecualizador rítmico (BEQ LIGHT) : Indicación de música rock : Indicación de música pop : Indicación de música de fácil audición : Indicación de los 40 principales : Indicación de música jazz : Indicación de respuesta plana DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 63 4/2/02, 5:02 PM 63 280-7815-00 1. PRECAUCIONES 1. Si el interior del automóvil esté muy frío y utiliza la unidad inmediatamente después de haber encendido el calefactor, es posible que se condense humedad en el disco o en las piezas del reproductor, y que resulte imposible realizar la reproducción apropiada. Si se condensa humedad en el disco, frótelo con un paño seco. Si se condensa humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice durante aproximadamente una hora, y la humedad condensada desaparecerá de forma natural para permitir la operación normal. 2. La conducción por carreteras accidentadas que causen vibraciones notables puede causar el salto del sonido. 3. Cuando haya conectado el cable de la antena automática al cable para la misma del automóvil, y cambie la unidad al modo de radio (o al modo de televisor), la antena se desplegará automáticamente. Si el automóvil está en un espacio estrecho, la antena puede tocar algún obstáculo, motivo por el que tendrá que tener cuidado. 4. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Incluso en el caso de problemas, no abra nunca la caja, no desarme la unidad, ni lubrique las piezas giratorias. • Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas. • Cuando extienda los cables del encendido, de la batería o de masa, asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables que tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte a su distribuidor. • Asegúrese de que sus dedos no queden atrapados entre la placa frontal y la unidad. 64 • Preste atención para no dejar caer ni aplicar un golpe fuerte a la unidad. Los componentes de vidrio de la unidad podrían romperse o agrietarse. • Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe, no toque nunca el fluido de cristal líquido contenido en su interior. El fluido de cristal líquido podría ser perjudicial e incluso fatal para su salud. Si el fluido de cristal líquido entrara en contacto con su cuerpo o vestimenta, lave inmediatamente con agua y jabón. • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión. • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores. • No coloque ningún objeto entre la placa frontal y la unidad. • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. • No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo contrario, la placa podrá dañarse o romperse. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 64 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 PRECAUCIÓN • Si tiene problemas durante la instalación consulte a su distribuidor. • Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad retornará a los ajustes predeterminados de fábrica. Si después de haber pulsado el botón de reposición, la unidad sigue sin funcionar correctamente, solicite la asistencia técnica al distribuidor de su localidad. Limpieza de los terminales de la placa frontal Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco. Limpieza de la unidad Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo. PRECAUCIÓN Botón de reposición • Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser difíciles de leer en temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F). • Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual. Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como deluente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres. Limpieza de la ranura de CD Como el polvo tiende a acumularse en la ranura de CD, limpiela de vez en cuando. Recuerde que sus discos compactos podrían rayarse si los pone en una ranura de CD donde haya polvo acumulado. Empañamiento de la lente Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente de la reproductora de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de los discos compactos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad sigue sin funcionar con normalidad después de cierto tiempo, consulte a su distribuidor. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 65 4/2/02, 5:02 PM 65 280-7815-00 5. CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Notas sobre la reproducción de MP3 Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste atención a las siguientes restricciones. Medios aceptables Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento. Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco Completo. Introducción de etiqueta de identificación ID3 La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x. Para conocer el código de caracteres, consulte la lista de códigos. Formatos de medio aceptables Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para nombre de fichero incluyendo el delimitador (“.”) y extensión de tres caracteres está indicada entre paréntesis. • ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres) • ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres) • Joliet (64 caracteres) • Romeo (128 caracteres) Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el formato de nombre de fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles, consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación. Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones: • Cantidad máxima de niveles de directorios: 8 • Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255 • Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64 • Cantidad máxima de carpetas: 50 Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen apropiadamente. 66 Introducción de nombres de ficheros y carpetas Los caracteres de la lista de códigos son los únicos nombres de archivo y carpeta que pueden introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se visualizarán correctamente. Puede que tampoco se visualicen correctamente según sea el quemador de CD utilizado. La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la extensión MP3 (.MP3). Nota: • Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la lista de códigos, podría no reproducirse correctamente. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 66 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 Notas sobre la reproducción de MP3 Escritura de ficheros dentro de un medio Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3. Adicionalmente, la unidad puede tomar algún tiempo para moverse al siguiente fichero MP3 o puede que no se realice correctamente una búsqueda de pista o carpeta. PRECAUCIÓN La carga de tales medios puede ocasionar fuertes ruidos que dañen los altavoces. • No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la extensión MP3. La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3 mientras tengan la extensión MP3. • No intente reproducir un medio que no contenga MP3. Orden de reproducción de MP3 Cuando se seleccione para reproducir, búsqueda de carpeta, búsqueda de pista, o para selección de carpeta, los ficheros y las carpetas tendrán acceso en el orden en el cual fueron escritos por el quemador de CD. Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3 se van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus nombres de fichero comenzando con números de secuencia de reproducción tales como “01” a “99”, dependiendo de su quemador de CD. Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía carpeta/fichero está sujeto a búsqueda de carpeta, búsqueda de pista, o selección de carpeta como se muestra abajo. Carpeta Fichero Raíz Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Cuando se ejecuta una búsqueda de pista siendo reproducido el fichero 4 ... Número de Fichero actual Funcionamiento del botón [a] Botón [d] Botón Comienzo de la Fichero Cuando se ejecuta una búsqueda de carpeta siendo reproducido el fichero 4 ... Número de Carpeta actual Funcionamiento del botón [AM] Botón [FM] Botón Cuando se ha escogido selección de carpeta 4 para siendo reproducido el fichero mover de una carpeta a otra ... Número de Funcionamiento del botón Carpeta [a] Botón [d] Botón [AM] Botón [FM] Botón actual DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 67 4/2/02, 5:02 PM 67 280-7815-00 Acerca de los CDs Manipulación de CDs Limpieza de CD • No toque la superficie de grabación del CD. • CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada sobre el. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. Extracción de CDs Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. CDs que no se pueden utilizar • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos Cuando utilice un CD nuevo Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo. Rebaba • No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios. • No utilice CDs sin la marca de disco. Rebaba • No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW. Almacenamiento de CD Accesorios de CD No utilice accesorios de tipo disco. 68 • No los coloque expuestos a la luz solar directa (Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la temperatura sea alta. • Guarde los CDs en sus cajas. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 68 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 6. OPERACIONES Operaciones básicas Nota: Ceriórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo “2. CONTROLES” de la página 5 (desplegada). Alimentación Sonoridad ● Encendido de la alimentación Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen. Pulse el botón [MUTE] durante más de 1 segundo. Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el Loudness se activa o se desactiva. Cuando está activado se visualiza “LOUD ON”. Pulse el botón [FNC]. ● Apagado de la alimentación Pulse el botón [FNC] durante más de 1 segundo. Selección de la fuente Pulse el botón [FNC]. Fuente requerida Sintonizador CD En espera (sólo modo de iluminación) Visualización “TUNER” “CD” “ALL OFF” Volumen ● Para aumentar el nivel de volumen Pulse el botón [ ]. ● Para disminuir el nivel de volumen Pulse el botón [ ]. Silenciamiento Para bajar el volumen rápidamente. Pulse el botón [MUTE]. Cada vez que se pulsa el botón, el botón, se activa o desactiva el silenciamiento. Cuando está activado, el indicador “MUTE” parpadea. Ecualizador rítmico Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para los diferentes tipos de música. 1. Seleccione la fuente que desea ajustar Pulse el botón [FNC]. 2. Seleccione el tipo de Sonido Pulse el botón [BEQ LIGHT]. Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará. Ajuste del sonido Visualización Memoria de usuario “User” Rock “Rock” Pops “Pops” Ligera “Easy” Top 40 “Top40” Jazz “Jazz” Plano “Flat” Notas: • Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Modo de audio>. • Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz>. Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de Altavoz. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 69 4/2/02, 5:02 PM 69 280-7815-00 Operaciones básicas Modo de audio 1. Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [FNC]. 2. Acceda al modo de audio Pulse el botón [BEQ LIGHT] durante más de 1 segundo. 3. Seleccione el elemento de Audio para el ajuste Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden ajustarse cambian como se indica a continuación. 4. Ajuste el elemento de Audio Pulse el botón [a] o [d]. Ítem de ajuste Visualización Margen Nivel de “Bas” –8 ~ +8 graves Nivel de “Mid” –8 ~ +8 medios Nivel de “Tre” –8 ~ +8 agudos Balance “Bal” Izquierda 15 ~ Derecha 15 Fader “Fad” Posterior 15 ~ Frontal 15 Compensación “V-OFF” –8 ~ ±0 de volumen Nota: • Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede ajustarse como una diferencia del volumen básico. 5. Salga del modo de Audio Pulse el botón [BEQ LIGHT]. Ajuste de altavoz Realice el ajuste exacto para que el valor de BEQ LIGHT sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz. 1. Acceda a En Espera Pulse el botón [FNC]. Seleccione la visualización “ALL OFF”. 2. Acceda al modo de Ajuste de Altavoz Pulse el botón [BEQ LIGHT]. 3. Seleccione el tipo de Altavoz Pulse el botón [a] o [d]. Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se indica a continuación. 70 Tipo de altavoz Visualización DESACTIVAR “SP OFF” Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “SP 5/4” Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas “SP 6∗9/6” Para altavoz OEM “SP OEM” 4. Salga del modo de Ajuste de Altavoz Pulse el botón [BEQ LIGHT]. Cambio de Visualización Cambio de la información visualizada. Pulse el botón [DISP]. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación. ● En fuente Sintonizador Información Frecuencia Nombre de Emisora Reloj Visualización “SNPS” ● En fuente de CD Información Visualización Número de pista Nombre del disco “DNPS” Título del disco “D-TITLE” Título de la pista “T-TITLE” Número de pista y Tiempo del corte Reloj ● En fuente MP3 Información Número de pista Nombre de Disco Nombre de Carpeta Nombre de Archivo Título de canción y Nombre de artista Nombre de álbum y Nombre de artista Tiempo del corte Reloj Visualización “DNPS” “FOL NAME” “FIL NAME” “TITLE” “ALBUM” DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 70 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 Operaciones básicas Asignación de Nombre de Emisora/ Disco (SNPS/DNPS) Asignación de un título a una Emisora o CD. 1. Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el título 2. Acceda al modo de Ajuste de nombre Pulse el botón [DISP] durante más de 2 segundos. Se visualiza “NAME SET”. 3. Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter Pulse el botón [a] o [d]. 4. Seleccione el tipo de carácter Pulse el botón [ ]. Cada vez que se pulse el botón, el tipo de carácter cambiará como se indica a continuación. Visualización de tipo Alfabeto mayúscula Alfabeto minúscula Números y símbolos Caracteres especiales (caracteres de acento) 5. Seleccione los caracteres Pulse el botón [FM] o [AM]. 6. Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre. 7. Salga del modo de ajuste de nombre Pulse el botón [DISP]. Placa frontal antirrobo La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos. ● Extracción de la placa frontal 1. Pulse el botón [OPEN]. Abra la placa frontal hacia abajo. 2. Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia adelante para extraerla. Notas: • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en su estuche especial cuando esté fuera del vehículo. • No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. ● Colocación de la placa frontal después de haberla extraído 1. Alinee el eje de la unidad con la depresión de la placa frontal. Notas: • Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se cierra. • Números de memoria - FM: 32 emisoras - AM: 16 emisoras - Reproductor de CD interno: 30 • El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo procedimiento utilizado para la asignación de nombre. • La asignación de nombre de disco no puede realizarse durante la visualización de texto de CD o de reloj. 2. Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic. La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 71 4/2/02, 5:02 PM 71 280-7815-00 Operaciones de la radio Modo de Sintonización Elija el modo de sintonización. Pulse el botón [T-M]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización cambiará como se indica a continuación. Modo de Visualización Funcionamiento Sintonización Búsqueda “Auto 1” Búsqueda automática automática de una emisora. Búsqueda por “Auto 2” Búsqueda de exploración emisoras de emisoras por orden en la preajustadas memoria de preajuste. Manual “Manual” Control de sintonización manual normal. Sintonización Selección de la emisora. 1. Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [FNC]. Seleccione la visualización “TUNER” . 2. Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. 3. Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Pulse el botón [a] o [d]. Nota: • Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador “ST” se activa. Memoria de presintonización de emisoras Almacenamiento de la emisora en la memoria. 1. Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. 2. Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria Pulse el botón [a] o [d]. 3. Guarde la frecuencia en la memoria Pulse el botón [PRESET] durante más de 2 segundos. La visualización del número predefinido parpadea 1 vez. En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada botón [PRESET]. 72 Registro de memorización automática Es la memorización automática de emisoras con buena recepción. 1. Seleccione la banda para efectuar el registro de memorización automática. Presione el botón [FM] o [AM]. 2. Abra el registro de memorización automática Presione el botón [T-M] durante 2 segundos como mínimo. Cuando se hayan memorizado 6 emisoras con buena recepción, se cierra el registro de memorización automática. Sintonización preajustada Recuperación de las emisoras de la memoria 1. Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. 2. Recupere la emisora Pulse el botón [PRESET]. Cambio del área de recepción Esta unidad ha sido ajustada inicialmente a los intervalos de frecuencia de EE.UU. de 10kHz para AM y 200kHz para FM. Cuando utilice el reproductor fuera de EE.UU., podrá cambiar la gama de recepción de frecuencias a los intervalos indicados a continuación. ● Ajuste del área de recepción 1. Si se presiona el botón de reposición mientras se presiona [PRESET 1] y [PRESET 5], el área de recepción cambiará desde el interior de EE.UU. al exterior de EE.UU., o desde el exterior de EE.UU. al interior de EE.UU. ∗ Cuando cambie el área de recepción, las emisoras memorizadas se borrarán. CRSC (Clean Reception System Circuit) <Recepción en FM> Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM. Visualización Preajuste “CRSC ON” El CRSC está activado. “CRSC OFF” El CRSC está desactivado. Nota: • Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactivelo. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 72 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 Operaciones del reproductor de CD/MP3 Reproducción de CD y MP3 ● Cuando no hay ningún disco insertado 1. Abra la placa fronal hacia abajo Pulse el botón [OPEN]. 2. Inserte un disco. 3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho y vuelva a colocarla en su posición anterior. PRECAUCIÓN • Cuando se ha abierto la placa frontal puede interferir con la palanca de cambios o algún otro objeto del vehículo. Si ocurriera esto, preste atención a la seguridad y mueva la palanca de cambio o tome las medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar la unidad. • No utilice la unidad con la placa frontal en la posición de abierta. Si se utiliza en la posición abierta, puede entrar polvo en la parte interior y ocasionar daños. ● Cuando hay un disco insertado Pulse el botón [FNC]. Seleccione la visualización “CD” . ● Pausa y Reproducción Pulse el botón [ ]. Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de pausa o es reproducido. PRECAUCIÓN 3 pulgadas (8 cm) el disco no puede ser reproducido. El uso e inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños. Nota: • Los medios MP3 que puede reproducir esta unidad son CD-ROM, CD-R y CD-RW. Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet, o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para escribir datos MP3 están descritos en <Notas sobre la reproducción de MP3>. Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3. Avance rápido y rebobinado ● Avance rápido Mantenga pulsado el botón [d]. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. ● Inversión Mantenga pulsado el botón [a]. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Nota: • Durante el Avance Rápido y el rebobinado de MP3, el tiempo de interpretación no se visualiza. Búsqueda de pista ● Expulse el disco Selección de la canción que se desea escuchar. Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3. Pulse el botón [a] o [d]. 1. Abra la placa fronal hacia abajo Pulse el botón [OPEN]. 2. Expulse el disco Pulse el botón [Q]. Búsqueda de Carpeta Botón [Q] Selección de la carpeta grabada en el disco MP3. Pulse el botón [FM] o el botón [AM]. 3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho y vuelva a colocarla en su posición anterior. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 73 4/2/02, 5:02 PM 73 280-7815-00 Operaciones del reproductor de CD/MP3 Repetición de Pista/Carpeta Repetición de la canción, del disco o de la carpeta MP3 que esté escuchando. Pulse el botón [RPT]. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción cambiará como se indica a continuación. Repetición de Visualización reproducción Repetición de Pista (En CD) “REP ON” (En MP3) “REP ON” Repetición de Carpeta (En medio MP3) “F REP ON” DESACTIVADO “REP OFF” Exploración de Pista Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta de disco o MP3 que esté escuchando y búsqueda de la canción que desee escuchar. 1. Comience la Exploración de Pistas Pulse el botón [SCN]. Se visualiza “Scan ON”. 2. Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar Pulse el botón [SCN]. Reproducción aleatoria Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en orden aleatorio. Pulse el botón [RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se activa o desactiva. Cuando está activada se visualiza “RDM ON”. Nota: • Cuando se pulsa el botón [d], comenzará la selección de la siguiente canción. Selección de Carpeta (Función de MP3) Selección rápida de la carpeta que desee escuchar. 1. Acceda al modo de Selección de Carpeta Pulse el botón [PRESET 5]. Durante el modo de Selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación. <Visualización del nombre de la carpeta> Muestra el nombre de la carpeta actual. 2. Seleccione el nivel de carpeta Pulse el botón [FM] o [AM]. Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón [AM] 1 nivel hacia arriba. Selección de una carpeta del mismo nivel Pulse el botón [a] o [d]. Con el botón [a] se moverá a la carpeta anterior y con el botón [d] a la carpeta siguiente. Retorno al nivel superior Pulse el botón [PRESET3]. 3. Decida la carpeta que desee que se reproduzca Pulse el botón [ ]. El modo de Selección de Carpeta es liberado y se reproduce el archivo MP3 de la carpeta visualizada. Nota: • Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de carpeta son distintos de los del modo de búsqueda de carpeta. Véase <Notas sobre la reproducción de MP3> respecto de los detalles. ● Cancelación del modo de selección de carpeta Pulse el botón [PRESET 5]. Despliegue de Texto/Título Despliegue del texto de CD o del texto de MP3. Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo. 74 DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 74 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 Menú de ajustes Menú de ajustes Ajuste manual del reloj Ajuste de funciones y del sonido de confirmación de la operación. Aquí explicaremos el método de ajuste básico con el menú de ajustes. La referencia a los elementos del menú de ajustes y al contenido de sus ajustes se da después de esta explicación. 1. Acceda al modo del menú de ajustes Pulse el botón [ ] durante más de 1 segundo. Se visualiza “MENU”. 2. Seleccione el elemento del menú de ajustes Pulse el botón [FM] o [AM]. Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la visualización “Beep” . 3. Ajuste el elemento del menú de ajustes Pulse el botón [a] o [d]. Ejemplo: Cuando se selecciona “Beep” , cada vez que se pulse el botón cambiará a “Beep ON” o “Beep OFF”. Seleccione 1 de ellos como el ajuste. Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones. 4. Salga del modo del menú de ajustes Pulse el botón [ ]. 1. Seleccione el modo de Ajuste de Reloj Pulse el botón [FM] o [AM]. Seleccione la visualización “CLK ADJ”. 2. Acceda al modo de Ajuste del Reloj Pulse el botón [a] o [d] durante más de 1 segundo. La indicación horaria parpadea. 3. Ajuste las horas Pulse el botón [FM] o [AM]. Ajuste los minutos Pulse el botón [a] o [d]. 4. Salga del modo de ajuste del Reloj Pulse el botón [ ]. Nota: • Cuando se ajusta el reloj y sólo se efectúa un cambio de las horas, no se ajusta a 00 segundos. Cuando se cambian los minutos, se ajusta a 00 segundos. DSI (Disabled System Indicator) Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. Visualización Preajuste “DSI ON” El LED parpadea. “DSI OFF” LED desactivado Nota: • Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original) Además, la explicación de los elemento que no son aplicables (<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso. Tono de Sensor de Contacto ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip). Visualización Preajuste “Beep ON” Se escucha un beep. “Beep OFF” Beep cancelado. Iluminación seleccionable Selección del color de iluminación del botón en verde o rojo. Visualización Preajuste “KEY GRN” El color de iluminación es verde. “KEY RED” El color de iluminación es rojo. Cambio del Tipo de Visualización Ajuste del Tipo de Visualización. Visualización Preajuste “DisplayD” Demostración. “DisplayA” La pantalla circular representa el tiempo de reproducción. “DisplayB” La pantalla de círculo corresponde al reloj. “DisplayC” Tipo de pantalla silenciosa. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 75 4/2/02, 5:02 PM 75 280-7815-00 Menú de ajustes Ajuste del Contraste Ajuste del contraste de la pantalla de visualización. Visualización y Ajuste “CONT 0” “CONT 5” (Ajuste Original) “CONT 10” Regulador de luz Regula la luz de la pantalla de visualización de estaunidad automáticamente cuando las luces del vehículo están encendidas. Visualización Preajuste “DIM ON” Se regula la luz de la pantalla. “DIM OFF” No se regula la luz de la pantalla. Despliegue de Texto Ajuste del Despliegue de texto visualizado. Visualización Preajuste “SCL AUTO” Repite el despliegue. “SCL MANU” Hace el despliegue cuando la visualización cambia. Notas: El texto desplegado se indica a continuación. • Texto de CD • Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/ Nombre de artista/ Nombre de álbum 76 DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 76 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN Conexión de cables a los terminals Salida trasera derecha (Rojo) REAR Salida trasera izquierda (Blanco) Salida delantera derecha (Rojo) FRONT Salida delantera izquierda (Blanco) Entrada de antena de FM/AM Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Cuando utilice el amplificador de potencia opcional, conéteclo al terminal de control de potencia respectivo. Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al terminal de control de la antena motriz, o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular. Al interruptor de control de iluminación del automóvil. P.CONT ANT. CONT Fusible (10A) Mazo de conductores (Accesorio 1) Cable de control de potencia (Azul/blanco) Cable de control de antena motriz (Azul) Blanco/Negro FRONT • L Blanco Gris/Negro ILLUMI Cable de reductor de luz (Naranja/blanco) FRONT • R Gris Interruptor de la llave de encendido ACC Cable del encendido (Rojo) Verde/Negro REAR • L Verde Caja de fusibles del automóvil Caja de fusibles (Fusible principal) del automóvil + – Al altavoz delantero izquierdo Cable de la batería (Amarillo) Cable de masa (Negro) (Al chasis del automóvil) Púrpura/Negro REAR • R Al altavoz delantero derecho Al altavoz trasero izquierdo Al altavoz trasero derecho Púrpura Batería DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 77 4/2/02, 5:02 PM 77 280-7815-00 8. INSTALACIÓN Instalación ■ Instalación Muro cortafuego o soporte de metal Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Nota: • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido). ■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses 1. Refiérase a la sección “Extracción del Marco de Goma Dura” y retire el marco de goma dura. 2. Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T N 8 mm MAX. N 8mm MAX. T/N T ø5mm T: Automóviles Toyota N: Automóviles Nissan ø5mm Accesorio 3...para automóviles Nissan Accesorio 4...para automóviles Toyota Notas: • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. • El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis. 78 DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 78 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 Instalación ■ Fijación de la placa frontal a la unidad ■ Desmontaje de la unidad Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la unidad, enrosque el tornillo para metales (ø4x16mm) entregado con la unidad en el orificio indicado abajo. Accesorio 5 1. Refiérase a la sección “Extracción del Marco de Goma Dura” y retire el marco de goma dura. 2. Quite el tornillo (M4×8) del panel posterior. 3. Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura. Tornillo (M4×8) (disponible en el comercio) Panel inferior PRECAUCIÓN No inserte nunca el tornillo para metales (ø4x16mm) en cualquier otro orificio distinto del especificado. Si lo introduce en otro orificio, podría entrar en contacto con las partes mecánicas del interior de la unidad, causando daños. ■ Extracción del Marco de Goma Dura Accesorio 2 Herramieta de extracción 4. Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro. 1. Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante. Uña Fiador Nota: Accesorio 2 Herramieta de extracción 2. Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior. • Preste atención para no lastimarse con las uñas de la herramienta de extracción. 5. Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. Nota: • El marco podrá desmontarse también de la misma manera desde el lado superior. 280-7815-00_059-084 (Sp) 79 DB625MP 4/2/02, 5:02 PM 79 280-7815-00 Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores. 4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: masa, batería, encendido. 5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad. 6. Instale la unidad en su automóvil. 7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería. 8. Pulse el botón de reposición. ADVERTENCIA Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal de salida trasero. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30° o menos. PRECAUCIÓN • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. 80 DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 80 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 9. EN CASO DE DIFICULTAD Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. Problema No se puede conectar la alimentación. Si usted ha seleccionado el modo de Espera, la alimentación se desactivará automáticamente. Hay una fuente que no se puede conmutar. Causa El fusible está fundido. No hay posición ACC en el encendido del vehículo. La función de Apagado automático ha comenzado a funcionar. No se ha insertado ningún CD. GENERAL Se borra la memoria al desconectar el encendido. El cable de la batería no está conectado al terminal adecuado. El encendido y el cable de la batería están incorrectamente conectados. No hay efecto de Esta utilizando presalida sin sonoridad. desvanecimiento. Aún si la sonoridad esta Se selecciona la fuente de activada, el tono agudo no sintonizador. se compensa. No se escucha el sonido, Las configuraciones de o el volumen es bajo. desvanecimiento o balance se ajustan todas hacia un lado. Los cables de entrada/ salida o el mazo de conductores están conectados incorrectamente. Los valores de desviación de volumen son bajos. Calidad del sonido Uno de los cables del deficiente o altavoz está siendo distorsionada. apretado por uno de los tornillos del automóvil. Los altavoces no están conectados correctamente. El tono del sensor de toque no suena. La función de intensidad de iluminación no funciona. El terminal de presalida está siendo utilizado. El cable de intensidad de iluminación no está conectado correctamente. Solucion Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por otro del mismo régimen. Conecte al encendido el mismo cable que el de la batería. Si usted no quiere la alimentación se desactive automáticamente, cancele la función de Apagado Automático. Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente. Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>. Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>. La sonoridad no tiene efecto en la presalida sin desvanecimiento. El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de sintonizador. Centre los ajustes de desvanecimiento y balance. Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de cables a los terminals>. Incremente los valores de desviación de volumen. Verifique el conexionado del altavoz. Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente. El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el terminal de presalida. Verifique la conexión del cable de intensidad de iluminación. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 81 4/2/02, 5:02 PM 81 280-7815-00 Problema Causa Solucion CD SINTONIZADOR Recepción de radio deficiente. 82 No está extendida la antena Extraiga completamente la antena. del automóvil. El cable de control de Conecte el cable correctamente, antena no está conectado. refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>. No se puede introducir la Una emisora que no se Introduzca una emisora que se pueda frecuencia deseada con puede recibir está siendo recibir. la Sintonización de introducida. acceso directo. Está tratando de introducir Lo que se puede designar en la banda FM una frecuencia con una es para 0,1 MHz. unidad 0,01 MHz. No se reproduce el disco El CD especificado está Limpie el CD, refiriéndose a la sección especificado, sino otro. muy sucio. <Limpieza de CD>. El CD está al revés. Cargue el CD con el lado de la etiqueta hacia arriba. El disco está muy rayado. Pruebe otro disco. No se reproduce la pista Se ha seleccionado la Desactive la reproducción aleatoria. reproducción aleatoria. especificada. Las funciones de El ajuste no es cancelado. Los ajustes de estas funciones repetición de pista, permanecen activos hasta ser exploración de pistas, y desactivados o hasta que se expulsa el reproducción aleatoria se disco, incluso si se desconecta la activan alimentación o si se cambia la fuente. automáticamente. No es posible reproducir No se está realizando el Lleve a cabo el proceso de finalización con discos CD-R o CD-RW. proceso de finalización para el grabador de CD. el CD-R/CD-RW. El CD es expulsado en El CD está al revés. Cargue el CD con el lado de la etiqueta cuanto se lo carga. hacia arriba. El CD está muy sucio. Limpie el CD refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>. No se puede extraer el La causa de esto es que El disco solo se puede extraer durante un disco. han transcurrido más de 10 termino de 10 minutos después de que se minutos desde que el ha desactivado el interruptor ACC. interruptor ACC del Si han transcurrido más de 10 minutos, automóvil fue desactivado. active nuevamente el interruptor ACC y pulse el botón Eject. El disco no se insertará. Existe ya otro disco Pulse el botón [0] y extraiga el disco. insertado. No se puede realizar la Para el primer álbum o Para cada álbum, la búsqueda de pistas búsqueda de pistas. última canción. no se puede realizar en retroceso para la primera canción o en dirección de avance para la última canción. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 82 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00 Problema No se puede reproducir un MP3. MP3 Se produce ruido o no se produce ningún sonido cuando se reproduce un MP3. Toma cierto tiempo antes de que la unidad comience a reproducir los MP3. Causa Solucion No conforme al Nivel 1/2 de ISO 9660, Joliet, y Romeo. El MP3 no tiene extensión de nombre de pista o tiene extensión de nombre de pista invalido. El medio está rayado o sucio. La pista tiene la extensión de nombre de pista MP3 siendo que no es un MP3. Utilice un medio conforme al Nivel 1/2 de ISO 9660, Joliet, y Romeo. Agregue la extensión “.MP3” al nombre de pista MP3. El medio contiene muchos carpetas, pistas y niveles jerárquicos. Fallo al reproducir los MP3 en el orden deseado. Las pistas de MP3 no fueron escritas por el copiador de CD en el orden que deseaba fueran reproducidas. El sonido salta cuando un MP3 está siendo reproducido. El medio esta rayado o sucio. No es buena la condición de grabación. La grabación no se ha hecho de conformidad con la versión 1.x. de la etiqueta ID3. No hay ninguna carpeta grabada en el medio de reproducción MP3. No hay archivos MP3 en la carpeta seleccionada. No se puede visualizar correctamente la información de la etiqueta ID3. No se puede establecer el modo de selección de carpeta. Las canciones en la carpeta seleccionada no son reproducidas en el modo de selección de carpeta. La búsqueda de MP3 pista/carpeta toma tiempo. El texto relacionado de MP3 no se visualiza correctamente. Muchas pistas se han grabado en el medio. Un carácter que no puede mostrar esta estación. El tiempo de pista de MP3 no se visualiza correctamente. Limpie el medio, remitiendose a la sección en <Limpieza de CD>. No utilice la extensión “.MP3” en pistas que no sean MP3. La unidad verifica primero todas las pistas en el medio cargado.Si el medio tiene muchas pistas grabadas, puede tomar bastante tiempo para la unidad antes de que comience a reproducir los MP3. Dependiendo del copiador de CD, usted puede estar en capacidad de ajustar el orden en el cual se van a reproducir las pistas MP3, grabándolas en el medio con sus nombres de pista comenzando con números de secuencia de reproducción tales como “01” a “99”. Limpie el medio, remitiendose a la sección en <Limpieza de CD>. Grabe los medios nuevamente o utilice otros. Grabe de conformidad con la versión 1.x. de la etiqueta ID 3. Emplee un medio de reproducción con niveles. Asegúrese de que hay un contenido grabado en el MP3 media. Cuando el directorio de media es complejo, la búsqueda de pista/carpeta puede tomar tiempo. Para conocer qué caracteres pueden utilizarse para la entrada de texto MP3, consulte <Notas sobre reproducción de MP3>. Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo con las condiciones de grabación de MP3. DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 83 4/2/02, 5:02 PM 83 280-7815-00 10. INDICACIONES DE ERROR Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. Indicación de error Causa Solución MECHA ER El disco tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón. Revise el disco. Luego, pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código “MECHA ER” no desaparece, consulte al centro de servicio técnico que le quede más cerca. TOC ER El CD está muy sucio. Limpie el CD y Limpie el CD y cárguelo correctamente. cárguelo correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado. E-05 El CD está boca abajo. Cargue el CD correctamente. E-15 Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que la unidad pudiera reproducir. Utilice medios que tengan datos grabados que la unida pueda reproducir. E-77 Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código “E-77” no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. Notas: • NO NAME : Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de CD sin tener nombres de disco preajustados. • NO TEXT : - Intento de visualización del texto del disco o pista mientras que el CD que se esta reproduciendo no tiene título. - Intentar visualizar la etiqueta ID3 mientras el MP3 sin etiqueta ID3 está siendo reproducido otra vez. 84 DB625MP 280-7815-00_059-084 (Sp) 84 4/2/02, 5:02 PM 280-7815-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Clarion DB625MP Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Artículos relacionados