Transcripción de documentos
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to consult the dealer or
an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS, OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER and MINI DISC
PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR
REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE MANUFACTURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE
USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
INFORMATION FOR USERS:
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS
PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER WILL VOID THE WARRANTY AND
WILL VIOLATE FCC APPROVAL.
11. ESPECIFICACIONES
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz):
87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 30dB):
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal / ruido : 46dB):
15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB):
30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO):
70 dB
Selectividad (DIN) (±400 kHz):
80 dB
Separación estéreo (1 kHz):
40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz):
530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB):
28 dBµ (25 µV)
MODEL
12V
GROUND
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
Sección del disco compacto
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
Diode láser:
GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital (D/A):
8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A:
1 Bit
Velocidad de giro:
1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo:
Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB):
10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz):
0,01 %
CLARION CO.,LTD.
50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
286Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
SERIAL No.
PE-
Relación señal a ruido (1 kHz):
105 dB
Gama dinámica:
93 dB
Separación de canales:
85 dB
Decodificación de MP3:
Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5
Audio Layer-3
Sección de audio
Potencia máxima de salida:
50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% de distorsión armónica total):
22 W x 4
Acción tonal
Graves: 100 Hz ±10 dB
Registro medio: 1 kHz ±10 dB
Agudos: 10 kHz ±10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco):
1800 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador:
600 Ω
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V
admisibles):
14,4 V
Consumo:
10 A
Dimensiones:
7 (ancho) x 2 (alto) x 6-1/8 (profundo)
pulgada
[178 (ancho) x 50 (alto) x 155 (profundo) mm]
Peso:
2,76 lbs (1,25 kg)
Nota:
• Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin
previo aviso por razones de mejora del producto.
2
DB625MP
280-7815-00_Cover (3L)
DB625MP
2
280-7815-00
4/2/02, 5:15 PM
85
280-7815-00
Este equipo ha sido probado y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites han sido
establecidos para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede
garantizar el que no se produzcan interferencias
en una instalación particular.
Si este equipo produce interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o de
televisión, lo que puede determinarse
desconectando y volviendo a conectar la
alimentación del equipo, el usuario deberá
consultar a su proveedor o solicitar la ayuda de
un técnico de radio/televisión cualificado.
PRECAUCIÓN
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, LA
REALIZACIÓN DE AJUSTES, O EL USO DE
PROCEDIMIENTOS QUE NO SE HAYAN
ESPECIFICADO AQUÍ, PUEDEN RESULTAR
EN LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN
PELIGROSA.
EL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Y EL REPRODUCTOR DE MINIDISCOS
SOLAMENTE DEBERÁN SER AJUSTADOS Y
REPARADOS
POR
TÉCNICOS
ESPECIALIZADOS.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO
APROBADOS EXPRESAMENTE POR EL
FABRICANTE PUEDEN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA UTILIZAR
ESTE EQUIPO.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES
REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO
APROBADOS POR EL FABRICANTE
ANULARÁN LA GARANTÍA Y VIOLARÁN LA
APROBACIÓN DE LA FCC.
MODEL
12V
GROUND
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
286Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
SERIAL No.
PE-
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
59
4/2/02, 5:02 PM
59
280-7815-00
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
* Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones.
* Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).
* Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este
manual.
Índice
1. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 61
Lista de accesorios ....................................................................................................................... 61
2. CONTROLES .................................................................................................................................. 5
3. NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 62
Nombre de los botones ................................................................................................................. 62
Ítemes de Visualización ................................................................................................................ 63
4. PRECAUCIONES ......................................................................................................................... 64
5. CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ......................... 66
Notas sobre la reproducción de MP3 ........................................................................................... 66
Acerca de los CDs ........................................................................................................................ 68
6. OPERACIONES ............................................................................................................................ 69
Operaciones básicas .................................................................................................................... 69
Operaciones de la radio ................................................................................................................ 72
Operaciones del reproductor de CD/MP3 .................................................................................... 73
Menú de ajustes ............................................................................................................................ 75
7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN ......................................................................................................... 77
Conexión de cables a los terminals .............................................................................................. 77
8. INSTALACIÓN .............................................................................................................................. 78
Instalación ..................................................................................................................................... 78
Procedimiento de instalación ........................................................................................................ 80
9. EN CASO DE DIFICULTAD .......................................................................................................... 81
10. INDICACIONES DE ERROR ........................................................................................................ 84
11. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... 85
60
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
60
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
1. CARACTERÍSTICAS
■
■
■
Sistema de recepción de FM
Filtro digital de sobremuestreo óctuple y convertidores D/A dobles de 1 bit
Salida de nivel de línea RCA de 4V/4 canales con control de equilibrio entre los altavoces
delanteros y traseros
Lista de accesorios
1
2
3
4
1 Mazo de conductores ................................ 1
2 Herramieta de extracción .......................... 2
3 Tornillo de autoenrosque de cabeza
plana .......................................................... 4
4 Tornillo de autoenrosque de cabeza
redondeada ............................................... 4
5 Tornillo de autoenrosque .......................... 2
PRECAUCIÓN
El uso de accesorios distintos de los
suministrados podría causar daños en la unidad.
Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios
entregados con la unidad, mencionados arriba.
5
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
61
4/2/02, 5:02 PM
61
280-7815-00
3. NOMENCLATURA
Nombre de los botones
Unidad principal
Botón [FNC]
• Presiónelo para conectar la alimentación.
Púlselo durante más de 1 segundo para
desconectar la alimentación.
• Cambia el modo de operación al de la radio,
etc.
Botón [FM]
• Cambia la banda FM durante el modo de la
radio.
Botón [BEQ LIGHT]
• Utilícelo para seleccionar uno de los seis tipos
de características del sonido almacenados en
la memora.
Botón [MUTE]
• Para bajar el volumen rápidamente.
• Púlselo durante más de 1 segundo para activar
o desactivar la sonoridad.
Botón [AM]
• Cambia la banda durante el modo de la radio.
]
Botón [
• Reproduce o pausa la reproducción de un disco
CD/MP3 cuando se está en el modo de CD/
MP3.
• Púlselo durante más de 1 segundo para entrar
en el modo del menú de ajustes.
Botones [a], [d]
• Selecciona emisoras en el modo de la radio.
• Canciones durante la escucha de un disco CD/
MP3.
• Estos botones se utilizan también para realizar
varios ajustes.
Botón [
], [
]
• Ajuste el volumen.
[CD/MP3 SLOT]
• Ranura de inserción del disco CD/MP3.
Botón [OPEN]
• Emplee este botón para abrir el panel abatible
Q]
Botón [Q
• Expulsará un disco CD/MP3 cuando esté
cargado en la unidad.
Botón [DISP]
• Cambia la visualización.
• Utilícelo para introducir un título el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
• Para desplazar el texto del CD y texto de MP3.
Botón [T-M]
• Utilice el botón para ajustar el modo de
sintonización.
• Utilice el botón para ajustar la memorización
automática.
Botón [PRESET]
• Almacena una emisora en la memoria, o la
invoca directamente en el modo de la radio.
Botón [RPT]
• Activa la reproducción repetida el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
Botón [RDM]
• Activa la reproducción aleatoria el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
Botón [SCN]
• En el modo de reproductor de discos CD/MP3,
realiza la reproducción con exploración durante
10 segundos de cada canción.
62
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
62
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
Ítemes de Visualización
Indicación de estado de
operación
Se visualizan títulos,
nombres de PS, etc.
: Indicación de estéreo
: Indicación de silenciamiento
Indicación de canal memorizado (1 a 6)
Reloj (indicación del reloj), etc.
: Indicación de ajuste de los altavoces
: Indicación de altavoces de 127 mm y 102 mm (5 y 4 pulg.)
: Indicación de altavoces de 152 mm y 152 mm x 229 mm (6 y 6 x 9 pulg.)
: Indicación de altavoces OEM
: Indicación del ecualizador rítmico (BEQ LIGHT)
: Indicación de música rock
: Indicación de música pop
: Indicación de música de fácil audición
: Indicación de los 40 principales
: Indicación de música jazz
: Indicación de respuesta plana
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
63
4/2/02, 5:02 PM
63
280-7815-00
1. PRECAUCIONES
1. Si el interior del automóvil esté muy frío y
utiliza la unidad inmediatamente después de
haber encendido el calefactor, es posible que
se condense humedad en el disco o en las
piezas del reproductor, y que resulte imposible
realizar la reproducción apropiada. Si se
condensa humedad en el disco, frótelo con
un paño seco. Si se condensa humedad en
las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice
durante aproximadamente una hora, y la
humedad condensada desaparecerá de forma
natural para permitir la operación normal.
2. La conducción por carreteras accidentadas
que causen vibraciones notables puede
causar el salto del sonido.
3. Cuando haya conectado el cable de la antena
automática al cable para la misma del
automóvil, y cambie la unidad al modo de radio
(o al modo de televisor), la antena se
desplegará automáticamente. Si el automóvil
está en un espacio estrecho, la antena puede
tocar algún obstáculo, motivo por el que tendrá
que tener cuidado.
4. Esta unidad utiliza un mecanismo de
precisión. Incluso en el caso de problemas,
no abra nunca la caja, no desarme la unidad,
ni lubrique las piezas giratorias.
• Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que
quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo
contrario, podría salir despedida con fuerza
durante un choque u otras sacudidas.
• Cuando extienda los cables del encendido, de
la batería o de masa, asegúrese de utilizar
cables para automóviles u otros cables que
tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más,
para evitar el deterioro del cable y daños en su
revestimiento.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte a su distribuidor.
• Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
64
• Preste atención para no dejar caer ni aplicar
un golpe fuerte a la unidad.
Los componentes de vidrio de la unidad podrían
romperse o agrietarse.
• Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe,
no toque nunca el fluido de cristal líquido
contenido en su interior. El fluido de cristal
líquido podría ser perjudicial e incluso fatal para
su salud.
Si el fluido de cristal líquido entrara en contacto
con su cuerpo o vestimenta, lave
inmediatamente con agua y jabón.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,
dado que se trata de un componente de
precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el
fusible, desconecte previamente el mazo de
conductores.
• No coloque ningún objeto entre la placa frontal
y la unidad.
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos
que no sean los suministrados. El uso de
tornillos diferentes podría causar daños en la
unidad principal.
• No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal
abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo
contrario, la placa podrá dañarse o romperse.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
64
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
PRECAUCIÓN
• Si tiene problemas durante la instalación
consulte a su distribuidor.
• Si la unidad no funciona correctamente, pulse el
botón de reposición. La unidad retornará a los
ajustes predeterminados de fábrica. Si después
de haber pulsado el botón de reposición, la unidad
sigue sin funcionar correctamente, solicite la
asistencia técnica al distribuidor de su localidad.
Limpieza de los terminales de la
placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo.
PRECAUCIÓN
Botón de reposición
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a
los 5 °C (41 °F).
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar mejor cómo se utilizan
los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de
la pantalla que aparecen pueden ser distintas
a las que aparecen realmente en la pantalla
del equipo, y algunas de las ilustraciones de la
pantalla puede que representen algo imposible
durante el funcionamiento actual.
Si se aplica algún spray para limpiar directamente
a la unidad puede que afecte a sus partes
mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un
paño duro o utilizando líquido volátil tal como
deluente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de la ranura de CD
Como el polvo tiende a acumularse en la ranura
de CD, limpiela de vez en cuando. Recuerde que
sus discos compactos podrían rayarse si los pone
en una ranura de CD donde haya polvo acumulado.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío, se
podría formar condensación o vaho sobre la lente
de la reproductora de CD. Este empañamiento
de la lente podría hacer imposible la reproducción
de los discos compactos. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la
condensación. Si la unidad sigue sin funcionar
con normalidad después de cierto tiempo,
consulte a su distribuidor.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
65
4/2/02, 5:02 PM
65
280-7815-00
5. CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO
Notas sobre la reproducción de MP3
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5
Audio Layer 3). Tenga en cuenta, sin embargo, que
los medios de grabación MP3 y los formatos
aceptables están limitados. Al escribir los MP3,
preste atención a las siguientes restricciones.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3 aceptables para
esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW.
Cuando utilice discos CD-RW, realice un
formateo completo, no formateo rápido para
evitar posibles fallos de funcionamiento.
Ajustes para su codificador de MP3
y quemador de CD
Cuando utilice su quemador de CD para grabar
MP3 hasta la capacidad máxima de disco,
deshabilite la escritura adicional. Para grabar en
un disco vacío hasta la capacidad máxima de
una vez, marque Disco Completo.
Introducción de etiqueta de
identificación ID3
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x. Para
conocer el código de caracteres, consulte la lista
de códigos.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para
los medios utilizados en esta unidad. El máximo
número de caracteres utilizado para nombre de
fichero incluyendo el delimitador (“.”) y extensión
de tres caracteres está indicada entre paréntesis.
• ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el
formato de nombre de fichero largo. Para
conseguir una lista de los caracteres disponibles,
consulte el manual de instrucciones del software
escrito y la sección Introducción de nombres de
ficheros y de carpetas a continuación. Los
medios reproducibles en esta unidad tienen las
siguientes limitaciones:
• Cantidad máxima de niveles de directorios:
8
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta:
255
• Cantidad máxima de caracteres por nombre
de carpeta: 64
• Cantidad máxima de carpetas: 50
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los
mencionados anteriormente pueden no ser
reproducidos en forma exitosa y puede que sus
nombres de ficheros o nombres de carpetas no
se visualicen apropiadamente.
66
Introducción de nombres de
ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos son los
únicos nombres de archivo y carpeta que pueden
introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro
caracter, los nombres de ficheros y carpetas no
se visualizarán correctamente. Puede que
tampoco se visualicen correctamente según sea
el quemador de CD utilizado.
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos
MP3 que tienen la extensión MP3 (.MP3).
Nota:
• Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres
que no aparezcan en la lista de códigos, podría
no reproducirse correctamente.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
66
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
Notas sobre la reproducción de MP3
Escritura de ficheros dentro de un
medio
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Cuando se carga un medio que contiene datos
MP3, la unidad verifica todos los datos en el
medio. Si el medio contiene muchas carpetas o
no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le
tomará a la unidad un largo tiempo antes de
empezar a reproducir MP3.
Adicionalmente, la unidad puede tomar algún
tiempo para moverse al siguiente fichero MP3 o
puede que no se realice correctamente una
búsqueda de pista o carpeta.
PRECAUCIÓN
La carga de tales medios puede ocasionar
fuertes ruidos que dañen los altavoces.
• No intente reproducir un medio que no
contenga ficheros MP3 con la extensión MP3.
La unidad confunde los ficheros que no sean
MP3 para datos MP3 mientras tengan la
extensión MP3.
• No intente reproducir un medio que no
contenga MP3.
Orden de reproducción de MP3
Cuando se seleccione para reproducir, búsqueda
de carpeta, búsqueda de pista, o para selección
de carpeta, los ficheros y las carpetas tendrán
acceso en el orden en el cual fueron escritos por
el quemador de CD.
Debido a esto, el orden en el cual se espera que
sean reproducidos puede que no coincida con el
orden en el cual se están reproduciendo
actualmente.
Usted puede seleccionar el orden en el cual los
MP3 se van a reproducir escribiéndolos en un
medio tal como CD-R con sus nombres de fichero
comenzando con números de secuencia de
reproducción tales como “01” a “99”, dependiendo
de su quemador de CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía
carpeta/fichero está sujeto a búsqueda de
carpeta, búsqueda de pista, o selección de
carpeta como se muestra abajo.
Carpeta
Fichero
Raíz
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Cuando se ejecuta una búsqueda de pista
siendo reproducido el fichero 4 ...
Número de
Fichero actual
Funcionamiento del botón
[a] Botón
[d] Botón
Comienzo de la Fichero
Cuando se ejecuta una búsqueda de carpeta
siendo reproducido el fichero 4 ...
Número de
Carpeta
actual
Funcionamiento del botón
[AM] Botón
[FM] Botón
Cuando se ha escogido selección de carpeta
4 para
siendo reproducido el fichero
mover de una carpeta a otra ...
Número de
Funcionamiento del botón
Carpeta
[a] Botón [d] Botón [AM] Botón [FM] Botón
actual
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
67
4/2/02, 5:02 PM
67
280-7815-00
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
Limpieza de CD
• No toque la superficie de grabación del CD.
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o
un CD-RW después de leer los ítems de
precaución en el paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos
hacia afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean
redondos
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla
quitado con un bolígrafo.
Rebaba
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• No utilice CDs sin la marca de disco.
Rebaba
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW
que no ha sido finalizado. (Para el proceso
de finalización remítase a su software escrito
CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones
de grabador de CD-R/CD-RW.
Almacenamiento de CD
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
68
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos
etc.) ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
68
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
6. OPERACIONES
Operaciones básicas
Nota: Ceriórese de leer este capítulo consultando los
diagramas de la parte frontal del capítulo “2.
CONTROLES” de la página 5 (desplegada).
Alimentación
Sonoridad
● Encendido de la alimentación
Compensación de los registros graves y agudos
a bajo volumen.
Pulse el botón [MUTE] durante más de 1
segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al
menos 1 segundo el Loudness se activa o se
desactiva.
Cuando está activado se visualiza “LOUD ON”.
Pulse el botón [FNC].
● Apagado de la alimentación
Pulse el botón [FNC] durante más de 1
segundo.
Selección de la fuente
Pulse el botón [FNC].
Fuente requerida
Sintonizador
CD
En espera
(sólo modo de iluminación)
Visualización
“TUNER”
“CD”
“ALL OFF”
Volumen
● Para aumentar el nivel de volumen
Pulse el botón [
].
● Para disminuir el nivel de volumen
Pulse el botón [
].
Silenciamiento
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [MUTE].
Cada vez que se pulsa el botón, el botón, se
activa o desactiva el silenciamiento.
Cuando está activado, el indicador “MUTE”
parpadea.
Ecualizador rítmico
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido
predefinido para los diferentes tipos de música.
1. Seleccione la fuente que desea ajustar
Pulse el botón [FNC].
2. Seleccione el tipo de Sonido
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del
sonido cambiará.
Ajuste del sonido
Visualización
Memoria de usuario
“User”
Rock
“Rock”
Pops
“Pops”
Ligera
“Easy”
Top 40
“Top40”
Jazz
“Jazz”
Plano
“Flat”
Notas:
• Memoria de usuario: Los valores se ajustan en
<Modo de audio>.
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de
altavoz>. Primero deberá seleccionar el tipo de
altavoz con el ajuste de Altavoz.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
69
4/2/02, 5:02 PM
69
280-7815-00
Operaciones básicas
Modo de audio
1. Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [FNC].
2. Acceda al modo de audio
Pulse el botón [BEQ LIGHT] durante más de
1 segundo.
3. Seleccione el elemento de Audio para el ajuste
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que se pulse el botón, los elemento
que pueden ajustarse cambian como se indica
a continuación.
4. Ajuste el elemento de Audio
Pulse el botón [a] o [d].
Ítem
de ajuste
Visualización Margen
Nivel de
“Bas”
–8 ~ +8
graves
Nivel de
“Mid”
–8 ~ +8
medios
Nivel de
“Tre”
–8 ~ +8
agudos
Balance
“Bal”
Izquierda 15 ~
Derecha 15
Fader
“Fad”
Posterior 15 ~
Frontal 15
Compensación “V-OFF”
–8 ~ ±0
de volumen
Nota:
• Compensación del volumen: El volumen de cada
fuente puede ajustarse como una diferencia del
volumen básico.
5. Salga del modo de Audio
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de BEQ
LIGHT sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1. Acceda a En Espera
Pulse el botón [FNC].
Seleccione la visualización “ALL OFF”.
2. Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
3. Seleccione el tipo de Altavoz
Pulse el botón [a] o [d].
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste
cambiará como se indica a continuación.
70
Tipo de altavoz
Visualización
DESACTIVAR
“SP OFF”
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “SP 5/4”
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas “SP 6∗9/6”
Para altavoz OEM
“SP OEM”
4. Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
Cambio de Visualización
Cambio de la información visualizada.
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la
visualización cambiará como se indica a
continuación.
● En fuente Sintonizador
Información
Frecuencia
Nombre de Emisora
Reloj
Visualización
“SNPS”
● En fuente de CD
Información
Visualización
Número de pista
Nombre del disco
“DNPS”
Título del disco
“D-TITLE”
Título de la pista
“T-TITLE”
Número de pista y Tiempo del corte
Reloj
● En fuente MP3
Información
Número de pista
Nombre de Disco
Nombre de Carpeta
Nombre de Archivo
Título de canción y
Nombre de artista
Nombre de álbum y
Nombre de artista
Tiempo del corte
Reloj
Visualización
“DNPS”
“FOL NAME”
“FIL NAME”
“TITLE”
“ALBUM”
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
70
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
Operaciones básicas
Asignación de Nombre de Emisora/
Disco (SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una Emisora o CD.
1. Reciba/reproduzca la emisora/disco al que
desee asignar el título
2. Acceda al modo de Ajuste de nombre
Pulse el botón [DISP] durante más de 2
segundos.
Se visualiza “NAME SET”.
3. Mueva el cursor a la posición de introducción
de carácter
Pulse el botón [a] o [d].
4. Seleccione el tipo de carácter
Pulse el botón [
].
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de
carácter cambiará como se indica a
continuación.
Visualización de tipo
Alfabeto mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
Caracteres especiales (caracteres de acento)
5. Seleccione los caracteres
Pulse el botón [FM] o [AM].
6. Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre.
7. Salga del modo de ajuste de nombre
Pulse el botón [DISP].
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede extraerla y
llevarla con usted para impedir robos.
● Extracción de la placa frontal
1. Pulse el botón [OPEN].
Abra la placa frontal hacia abajo.
2. Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia
adelante para extraerla.
Notas:
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal
motivo, guarde la placa frontal en su estuche
especial cuando esté fuera del vehículo.
• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz
solar directa ni al calor o humedad excesivos
Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
● Colocación de la placa frontal después
de haberla extraído
1. Alinee el eje de la unidad con la depresión de
la placa frontal.
Notas:
• Cuando la operación se detiene durante 10
segundos, se registra el nombre de ese momento
y el modo de Ajuste de Nombre se cierra.
• Números de memoria
- FM: 32 emisoras
- AM: 16 emisoras
- Reproductor de CD interno: 30
• El título de la emisora/CD puede cambiarse
mediante el mismo procedimiento utilizado para
la asignación de nombre.
• La asignación de nombre de disco no puede
realizarse durante la visualización de texto de CD
o de reloj.
2. Deslice la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
71
4/2/02, 5:02 PM
71
280-7815-00
Operaciones de la radio
Modo de Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [T-M].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
Sintonización cambiará como se indica a
continuación.
Modo de
Visualización Funcionamiento
Sintonización
Búsqueda
“Auto 1”
Búsqueda
automática
automática de
una emisora.
Búsqueda por “Auto 2”
Búsqueda de
exploración
emisoras
de emisoras
por orden en la
preajustadas
memoria de
preajuste.
Manual
“Manual”
Control de
sintonización
manual normal.
Sintonización
Selección de la emisora.
1. Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [FNC].
Seleccione la visualización “TUNER” .
2. Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará
entre las bandas FM1, FM2, y FM3.
3. Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Pulse el botón [a] o [d].
Nota:
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador “ST” se activa.
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1. Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2. Seleccione la frecuencia para guardarla en la
memoria
Pulse el botón [a] o [d].
3. Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [PRESET] durante más de 2
segundos.
La visualización del número predefinido
parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora
en la memoria de cada botón [PRESET].
72
Registro de memorización
automática
Es la memorización automática de emisoras con
buena recepción.
1. Seleccione la banda para efectuar el registro
de memorización automática.
Presione el botón [FM] o [AM].
2. Abra el registro de memorización automática
Presione el botón [T-M] durante 2 segundos
como mínimo.
Cuando se hayan memorizado 6 emisoras con
buena recepción, se cierra el registro de
memorización automática.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria
1. Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2. Recupere la emisora
Pulse el botón [PRESET].
Cambio del área de recepción
Esta unidad ha sido ajustada inicialmente a los
intervalos de frecuencia de EE.UU. de 10kHz
para AM y 200kHz para FM. Cuando utilice el
reproductor fuera de EE.UU., podrá cambiar la
gama de recepción de frecuencias a los
intervalos indicados a continuación.
● Ajuste del área de recepción
1. Si se presiona el botón de reposición mientras
se presiona [PRESET 1] y [PRESET 5], el área
de recepción cambiará desde el interior de
EE.UU. al exterior de EE.UU., o desde el
exterior de EE.UU. al interior de EE.UU.
∗ Cuando cambie el área de recepción, las
emisoras memorizadas se borrarán.
CRSC (Clean Reception System
Circuit) <Recepción en FM>
Cambie temporalmente la recepción de estéreo
a mono para reducir el ruido de paso múltiple al
oír la emisora FM.
Visualización Preajuste
“CRSC ON”
El CRSC está activado.
“CRSC OFF” El CRSC está desactivado.
Nota:
• Los campos eléctricos fuertes (como las líneas
de alta tensión) pueden producir que la calidad
del sonido sea inestable cuando CRSC está
activado. En tal caso, desactivelo.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
72
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
Operaciones del reproductor de CD/MP3
Reproducción de CD y MP3
● Cuando no hay ningún disco insertado
1. Abra la placa fronal hacia abajo
Pulse el botón [OPEN].
2. Inserte un disco.
3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho
y vuelva a colocarla en su posición anterior.
PRECAUCIÓN
• Cuando se ha abierto la placa frontal puede
interferir con la palanca de cambios o algún
otro objeto del vehículo. Si ocurriera esto,
preste atención a la seguridad y mueva la
palanca de cambio o tome las medidas
oportunas y luego proceda a hacer funcionar
la unidad.
• No utilice la unidad con la placa frontal en la
posición de abierta. Si se utiliza en la posición
abierta, puede entrar polvo en la parte interior
y ocasionar daños.
● Cuando hay un disco insertado
Pulse el botón [FNC].
Seleccione la visualización “CD” .
● Pausa y Reproducción
Pulse el botón [
].
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda
en el estado de pausa o es reproducido.
PRECAUCIÓN
3 pulgadas (8 cm) el disco no puede ser
reproducido. El uso e inserción de un adaptador
en esta unidad puede ocasionar daños.
Nota:
• Los medios MP3 que puede reproducir esta unidad
son CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel
1, Nivel 2, Joliet, o Romeo. Los métodos y
precauciones que deben seguirse para escribir
datos MP3 están descritos en <Notas sobre la
reproducción de MP3>.
Compruebe dicha sección antes de crear los
medios MP3.
Avance rápido y rebobinado
● Avance rápido
Mantenga pulsado el botón [d].
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
● Inversión
Mantenga pulsado el botón [a].
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Nota:
• Durante el Avance Rápido y el rebobinado de MP3,
el tiempo de interpretación no se visualiza.
Búsqueda de pista
● Expulse el disco
Selección de la canción que se desea escuchar.
Búsqueda de una canción en el disco o en la
carpeta MP3.
Pulse el botón [a] o [d].
1. Abra la placa fronal hacia abajo
Pulse el botón [OPEN].
2. Expulse el disco
Pulse el botón [Q].
Búsqueda de Carpeta
Botón [Q]
Selección de la carpeta grabada en el disco MP3.
Pulse el botón [FM] o el botón [AM].
3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho
y vuelva a colocarla en su posición anterior.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
73
4/2/02, 5:02 PM
73
280-7815-00
Operaciones del reproductor de CD/MP3
Repetición de Pista/Carpeta
Repetición de la canción, del disco o de la
carpeta MP3 que esté escuchando.
Pulse el botón [RPT].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición
de Reproducción cambiará como se indica a
continuación.
Repetición de
Visualización
reproducción
Repetición de Pista (En CD) “REP ON”
(En MP3)
“REP ON”
Repetición de Carpeta
(En medio MP3)
“F REP ON”
DESACTIVADO
“REP OFF”
Exploración de Pista
Reproducción de la primera parte de cada
canción de la carpeta de disco o MP3 que esté
escuchando y búsqueda de la canción que desee
escuchar.
1. Comience la Exploración de Pistas
Pulse el botón [SCN].
Se visualiza “Scan ON”.
2. Libere cuando se reproduzca la canción que
desee escuchar
Pulse el botón [SCN].
Reproducción aleatoria
Reproduzca todas las canciones del disco o
carpeta MP3 en orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la
Reproducción Aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza “RDM ON”.
Nota:
• Cuando se pulsa el botón [d], comenzará la
selección de la siguiente canción.
Selección de Carpeta (Función de
MP3)
Selección rápida de la carpeta que desee
escuchar.
1. Acceda al modo de Selección de Carpeta
Pulse el botón [PRESET 5].
Durante el modo de Selección, se visualizará
la información de carpeta tal como se indica
a continuación.
<Visualización del nombre de la carpeta>
Muestra el nombre de la carpeta actual.
2. Seleccione el nivel de carpeta
Pulse el botón [FM] o [AM].
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia
abajo y con el botón [AM] 1 nivel hacia arriba.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Pulse el botón [a] o [d].
Con el botón [a] se moverá a la carpeta
anterior y con el botón [d] a la carpeta
siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [PRESET3].
3. Decida la carpeta que desee que se
reproduzca
Pulse el botón [
].
El modo de Selección de Carpeta es liberado
y se reproduce el archivo MP3 de la carpeta
visualizada.
Nota:
• Los métodos para ir a otras carpetas en el modo
de selección de carpeta son distintos de los del
modo de búsqueda de carpeta.
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3>
respecto de los detalles.
● Cancelación del modo de selección de
carpeta
Pulse el botón [PRESET 5].
Despliegue de Texto/Título
Despliegue del texto de CD o del texto de MP3.
Pulse el botón [DISP] durante más de 1
segundo.
74
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
74
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
Menú de ajustes
Menú de ajustes
Ajuste manual del reloj
Ajuste de funciones y del sonido de confirmación
de la operación.
Aquí explicaremos el método de ajuste básico
con el menú de ajustes. La referencia a los
elementos del menú de ajustes y al contenido
de sus ajustes se da después de esta
explicación.
1. Acceda al modo del menú de ajustes
Pulse el botón [
] durante más de 1
segundo.
Se visualiza “MENU”.
2. Seleccione el elemento del menú de ajustes
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de
bip, seleccione la visualización
“Beep” .
3. Ajuste el elemento del menú de ajustes
Pulse el botón [a] o [d].
Ejemplo: Cuando se selecciona “Beep” , cada
vez que se pulse el botón cambiará
a “Beep ON” o “Beep OFF”.
Seleccione 1 de ellos como el ajuste.
Puede continuar volviendo al paso 2 y
ajustando otras opciones.
4. Salga del modo del menú de ajustes
Pulse el botón [
].
1. Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización “CLK ADJ”.
2. Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el botón [a] o [d] durante más de 1
segundo.
La indicación horaria parpadea.
3. Ajuste las horas
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Pulse el botón [a] o [d].
4. Salga del modo de ajuste del Reloj
Pulse el botón [
].
Nota:
• Cuando se ajusta el reloj y sólo se efectúa un
cambio de las horas, no se ajusta a 00 segundos.
Cuando se cambian los minutos, se ajusta a 00
segundos.
DSI (Disabled System Indicator)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia
para potenciales ladrones.
Visualización
Preajuste
“DSI ON”
El LED parpadea.
“DSI OFF”
LED desactivado
Nota:
• Cuando se visualizan otras opciones, aplicables
al método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no
son aplicables (<Ajuste manual del reloj>etc.) se
introducen paso a paso.
Tono de Sensor de Contacto
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización
Preajuste
“Beep ON”
Se escucha un beep.
“Beep OFF”
Beep cancelado.
Iluminación seleccionable
Selección del color de iluminación del botón en
verde o rojo.
Visualización Preajuste
“KEY GRN”
El color de iluminación es verde.
“KEY RED”
El color de iluminación es rojo.
Cambio del Tipo de Visualización
Ajuste del Tipo de Visualización.
Visualización Preajuste
“DisplayD”
Demostración.
“DisplayA”
La pantalla circular representa
el tiempo de reproducción.
“DisplayB”
La pantalla de círculo
corresponde al reloj.
“DisplayC”
Tipo de pantalla silenciosa.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
75
4/2/02, 5:02 PM
75
280-7815-00
Menú de ajustes
Ajuste del Contraste
Ajuste del contraste de la pantalla de visualización.
Visualización y Ajuste
“CONT 0”
“CONT 5” (Ajuste Original)
“CONT 10”
Regulador de luz
Regula la luz de la pantalla de visualización de
estaunidad automáticamente cuando las luces
del vehículo están encendidas.
Visualización Preajuste
“DIM ON”
Se regula la luz de la pantalla.
“DIM OFF”
No se regula la luz de la pantalla.
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización Preajuste
“SCL AUTO” Repite el despliegue.
“SCL MANU” Hace el despliegue cuando
la visualización cambia.
Notas:
El texto desplegado se indica a continuación.
• Texto de CD
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título
de canción/ Nombre de artista/ Nombre de álbum
76
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
76
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN
Conexión de cables a los terminals
Salida trasera derecha (Rojo)
REAR
Salida trasera izquierda (Blanco)
Salida delantera derecha (Rojo)
FRONT
Salida delantera izquierda (Blanco)
Entrada de antena de FM/AM
Si no se efectúan las conexiones,
no deje que el cable sobresalga de
la lengüeta.
Cuando utilice el
amplificador de
potencia opcional,
conéteclo al terminal
de control de potencia
respectivo.
Dependiendo de la
antena que está
utilizando, conecte al
terminal de control de
la antena motriz, o al
terminal de
alimentación del
amplificador de
refuerzo de la antena
tipo pelicular.
Al interruptor de
control de iluminación
del automóvil.
P.CONT
ANT.
CONT
Fusible (10A)
Mazo de
conductores
(Accesorio 1)
Cable de control de
potencia (Azul/blanco)
Cable de control de
antena motriz (Azul)
Blanco/Negro
FRONT • L
Blanco
Gris/Negro
ILLUMI
Cable de reductor de
luz (Naranja/blanco)
FRONT • R
Gris
Interruptor de
la llave de
encendido
ACC
Cable del
encendido (Rojo)
Verde/Negro
REAR • L
Verde
Caja de fusibles
del automóvil
Caja de fusibles
(Fusible principal) del automóvil
+
–
Al altavoz
delantero
izquierdo
Cable de la
batería (Amarillo)
Cable de masa (Negro) (Al chasis del automóvil)
Púrpura/Negro
REAR • R
Al altavoz
delantero
derecho
Al altavoz
trasero
izquierdo
Al altavoz
trasero
derecho
Púrpura
Batería
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
77
4/2/02, 5:02 PM
77
280-7815-00
8. INSTALACIÓN
Instalación
■ Instalación
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con un
destornillador o similar y fíjelo.
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Nota:
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable,
podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses
1. Refiérase a la sección “Extracción del Marco de Goma Dura” y retire el marco de goma dura.
2. Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
T
N
8 mm
MAX.
N
8mm
MAX.
T/N
T
ø5mm
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
ø5mm
Accesorio 3...para automóviles Nissan
Accesorio 4...para automóviles Toyota
Notas:
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar
daños en el chasis.
78
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
78
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
Instalación
■ Fijación de la placa frontal a la unidad
■ Desmontaje de la unidad
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal
a la unidad, enrosque el tornillo para metales
(ø4x16mm) entregado con la unidad en el orificio
indicado abajo.
Accesorio 5
1. Refiérase a la sección “Extracción del Marco
de Goma Dura” y retire el marco de goma dura.
2. Quite el tornillo (M4×8) del panel posterior.
3. Inserte profundamente las dos herramientas
de extracción en las ranuras de cada lado, tal
como se muestra en la figura.
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Panel inferior
PRECAUCIÓN
No inserte nunca el tornillo para metales
(ø4x16mm) en cualquier otro orificio distinto del
especificado. Si lo introduce en otro orificio,
podría entrar en contacto con las partes
mecánicas del interior de la unidad, causando
daños.
■ Extracción del Marco de Goma
Dura
Accesorio 2 Herramieta de extracción
4. Mueva la herramienta de extracción hacia
abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad
mientras presiona hacia adentro.
1. Enganche la uña de la herramienta de
extracción y libere los cierres provistos en dos
lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco
y extráigalo hacia adelante.
Uña
Fiador
Nota:
Accesorio 2 Herramieta de extracción
2. Después de extraer la parte inferior, libere de
la misma manera los dos lugares del lado
superior.
• Preste atención para no lastimarse con las uñas
de la herramienta de extracción.
5. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Nota:
• El marco podrá desmontarse también de la misma
manera desde el lado superior.
280-7815-00_059-084 (Sp)
79
DB625MP
4/2/02, 5:02 PM
79
280-7815-00
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada
y de salida de cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores
en el siguiente orden: masa, batería,
encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores
a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
de la batería (amarillo) al chasis del automóvil
(masa), podría producir un cortocircuito y esto a
su vez, un incendio. Siempre conecte estos
cables a la fuente de alimentación que pasa a
través de la caja de fusibles.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La
conexión compartida de los cables - o la
conexión a masa de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos
altavoces al sistema, conecte los conectores
ya sea a ambos terminales de salida
delanteros, o a ambos terminales de salida
traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta
el conector + del altavoz izquierdo a un
terminal de salida delantero, no conecte el
conector - del altavoz derecho a un terminal
de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las lámparas de destello,
el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30° o menos.
PRECAUCIÓN
• Si el encendido de su automóvil no está provisto
de la posición ACC, conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación que recibe un
suministro constante de alimentación tales
como los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de modo que la placa frontal
no golpee la tapa al abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese
de que los cables no hayan causado un
cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado
por otro del mismo régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar para que queden
aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las
tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
80
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
80
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
9. EN CASO DE DIFICULTAD
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
Problema
No se puede conectar la
alimentación.
Si usted ha seleccionado
el modo de Espera, la
alimentación se
desactivará
automáticamente.
Hay una fuente que no
se puede conmutar.
Causa
El fusible está fundido.
No hay posición ACC en el
encendido del vehículo.
La función de Apagado
automático ha comenzado
a funcionar.
No se ha insertado ningún
CD.
GENERAL
Se borra la memoria al
desconectar el
encendido.
El cable de la batería no
está conectado al terminal
adecuado.
El encendido y el cable de
la batería están
incorrectamente
conectados.
No hay efecto de
Esta utilizando presalida sin
sonoridad.
desvanecimiento.
Aún si la sonoridad esta
Se selecciona la fuente de
activada, el tono agudo no sintonizador.
se compensa.
No se escucha el sonido, Las configuraciones de
o el volumen es bajo.
desvanecimiento o balance
se ajustan todas hacia un
lado.
Los cables de entrada/
salida o el mazo de
conductores están
conectados
incorrectamente.
Los valores de desviación
de volumen son bajos.
Calidad del sonido
Uno de los cables del
deficiente o
altavoz está siendo
distorsionada.
apretado por uno de los
tornillos del automóvil.
Los altavoces no están
conectados correctamente.
El tono del sensor de
toque no suena.
La función de intensidad
de iluminación no
funciona.
El terminal de presalida
está siendo utilizado.
El cable de intensidad de
iluminación no está
conectado correctamente.
Solucion
Después de verificar si hay cortocircuitos
en los cables, reemplace el fusible por otro
del mismo régimen.
Conecte al encendido el mismo cable que
el de la batería.
Si usted no quiere la alimentación se
desactive automáticamente, cancele la
función de Apagado Automático.
Ajuste los medios que desea escuchar. Si
no hay ningún medio en esta unidad, no se
puede conmutar a cada fuente.
Conecte correctamente el cable,
refiriéndose a la sección <Conexión de
cables a los terminals>.
Conecte correctamente el cable,
refiriéndose a la sección <Conexión de
cables a los terminals>.
La sonoridad no tiene efecto en la
presalida sin desvanecimiento.
El tono agudo no se compensa cuando
está la fuente de sintonizador.
Centre los ajustes de desvanecimiento y
balance.
Vuelva a conectar correctamente los
cables de entrada/salida y/o el mazo de
conductores. Consulte la sección de
<Conexión de cables a los terminals>.
Incremente los valores de desviación de
volumen.
Verifique el conexionado del altavoz.
Vuelva a conectar los cables del altavoz
de manera que cada terminal de salida
quede conectado a un altavoz diferente.
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de presalida.
Verifique la conexión del cable de
intensidad de iluminación.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
81
4/2/02, 5:02 PM
81
280-7815-00
Problema
Causa
Solucion
CD
SINTONIZADOR
Recepción de radio
deficiente.
82
No está extendida la antena Extraiga completamente la antena.
del automóvil.
El cable de control de
Conecte el cable correctamente,
antena no está conectado.
refiriéndose a la sección <Conexión de
cables a los terminals>.
No se puede introducir la Una emisora que no se
Introduzca una emisora que se pueda
frecuencia deseada con
puede recibir está siendo
recibir.
la Sintonización de
introducida.
acceso directo.
Está tratando de introducir
Lo que se puede designar en la banda FM
una frecuencia con una
es para 0,1 MHz.
unidad 0,01 MHz.
No se reproduce el disco El CD especificado está
Limpie el CD, refiriéndose a la sección
especificado, sino otro.
muy sucio.
<Limpieza de CD>.
El CD está al revés.
Cargue el CD con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
No se reproduce la pista Se ha seleccionado la
Desactive la reproducción aleatoria.
reproducción aleatoria.
especificada.
Las funciones de
El ajuste no es cancelado.
Los ajustes de estas funciones
repetición de pista,
permanecen activos hasta ser
exploración de pistas, y
desactivados o hasta que se expulsa el
reproducción aleatoria se
disco, incluso si se desconecta la
activan
alimentación o si se cambia la fuente.
automáticamente.
No es posible reproducir No se está realizando el
Lleve a cabo el proceso de finalización con
discos CD-R o CD-RW.
proceso de finalización para el grabador de CD.
el CD-R/CD-RW.
El CD es expulsado en
El CD está al revés.
Cargue el CD con el lado de la etiqueta
cuanto se lo carga.
hacia arriba.
El CD está muy sucio.
Limpie el CD refiriéndose a la sección
<Limpieza de CD>.
No se puede extraer el
La causa de esto es que
El disco solo se puede extraer durante un
disco.
han transcurrido más de 10 termino de 10 minutos después de que se
minutos desde que el
ha desactivado el interruptor ACC.
interruptor ACC del
Si han transcurrido más de 10 minutos,
automóvil fue desactivado.
active nuevamente el interruptor ACC y
pulse el botón Eject.
El disco no se insertará.
Existe ya otro disco
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
insertado.
No se puede realizar la
Para el primer álbum o
Para cada álbum, la búsqueda de pistas
búsqueda de pistas.
última canción.
no se puede realizar en retroceso para la
primera canción o en dirección de avance
para la última canción.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
82
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00
Problema
No se puede reproducir
un MP3.
MP3
Se produce ruido o no se
produce ningún sonido
cuando se reproduce un
MP3.
Toma cierto tiempo antes
de que la unidad
comience a reproducir
los MP3.
Causa
Solucion
No conforme al Nivel 1/2 de
ISO 9660, Joliet, y Romeo.
El MP3 no tiene extensión
de nombre de pista o tiene
extensión de nombre de
pista invalido.
El medio está rayado o
sucio.
La pista tiene la extensión
de nombre de pista MP3
siendo que no es un MP3.
Utilice un medio conforme al Nivel 1/2 de
ISO 9660, Joliet, y Romeo.
Agregue la extensión “.MP3” al nombre de
pista MP3.
El medio contiene muchos
carpetas, pistas y niveles
jerárquicos.
Fallo al reproducir los
MP3 en el orden
deseado.
Las pistas de MP3 no
fueron escritas por el
copiador de CD en el orden
que deseaba fueran
reproducidas.
El sonido salta cuando
un MP3 está siendo
reproducido.
El medio esta rayado o
sucio.
No es buena la condición
de grabación.
La grabación no se ha
hecho de conformidad con
la versión 1.x. de la etiqueta
ID3.
No hay ninguna carpeta
grabada en el medio de
reproducción MP3.
No hay archivos MP3 en la
carpeta seleccionada.
No se puede visualizar
correctamente la
información de la
etiqueta ID3.
No se puede establecer
el modo de selección de
carpeta.
Las canciones en la
carpeta seleccionada no
son reproducidas en el
modo de selección de
carpeta.
La búsqueda de MP3
pista/carpeta toma
tiempo.
El texto relacionado de
MP3 no se visualiza
correctamente.
Muchas pistas se han
grabado en el medio.
Un carácter que no puede
mostrar esta estación.
El tiempo de pista de
MP3 no se visualiza
correctamente.
Limpie el medio, remitiendose a la sección
en <Limpieza de CD>.
No utilice la extensión “.MP3” en pistas
que no sean MP3.
La unidad verifica primero todas las pistas
en el medio cargado.Si el medio tiene
muchas pistas grabadas, puede tomar
bastante tiempo para la unidad antes de
que comience a reproducir los MP3.
Dependiendo del copiador de CD, usted
puede estar en capacidad de ajustar el
orden en el cual se van a reproducir las
pistas MP3, grabándolas en el medio con
sus nombres de pista comenzando con
números de secuencia de reproducción
tales como “01” a “99”.
Limpie el medio, remitiendose a la sección
en <Limpieza de CD>.
Grabe los medios nuevamente o utilice
otros.
Grabe de conformidad con la versión 1.x.
de la etiqueta ID 3.
Emplee un medio de reproducción con
niveles.
Asegúrese de que hay un contenido
grabado en el MP3 media.
Cuando el directorio de media es
complejo, la búsqueda de pista/carpeta
puede tomar tiempo.
Para conocer qué caracteres pueden
utilizarse para la entrada de texto MP3,
consulte <Notas sobre reproducción de
MP3>.
Hay veces en las que no se visualiza
correctamente de acuerdo con las
condiciones de grabación de MP3.
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
83
4/2/02, 5:02 PM
83
280-7815-00
10. INDICACIONES DE ERROR
Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema.
Indicación
de error
Causa
Solución
MECHA ER
El disco tiene algún problema.
O la unidad está funcionando
incorrectamente por alguna razón.
Revise el disco. Luego, pulse el botón de
reposición de la unidad.
Si el código “MECHA ER” no desaparece,
consulte al centro de servicio técnico que le
quede más cerca.
TOC ER
El CD está muy sucio. Limpie el CD y
Limpie el CD y cárguelo correctamente.
cárguelo correctamente. El CD está boca
abajo. El CD está muy rayado.
E-05
El CD está boca abajo.
Cargue el CD correctamente.
E-15
Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
Utilice medios que tengan datos grabados
que la unida pueda reproducir.
E-77
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
Pulse el botón de reposición de la unidad. Si
el código “E-77” no desaparece, consulte con
el centro de servicio más cercano.
Notas:
• NO NAME : Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de CD sin tener nombres de disco
preajustados.
• NO TEXT : - Intento de visualización del texto del disco o pista mientras que el CD que se esta
reproduciendo no tiene título.
- Intentar visualizar la etiqueta ID3 mientras el MP3 sin etiqueta ID3 está siendo reproducido
otra vez.
84
DB625MP
280-7815-00_059-084 (Sp)
84
4/2/02, 5:02 PM
280-7815-00