Graco Baby Strollers Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
3INOSEOBEDECENESTASADVERTENCIASYSESIGUENLAS
INSTRUCCIONESDEMONTAJEPODRÓARESULTARENLESIONES
graves o la muerte.
s0/2&!6/2#/.3%26%,/
%,-!.5%,$%,02/0)
%4!2)/0!2!54),):!2,/
%.%,&5452/
s3%2%15)%2%-/.4!*%
0/25.!$5,4/
s.5.#!$%*% a su niño
desatendido. Siempre
tenga su niño a la vista.
s%6)4%5.!,%3)¼.
seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para que queden ajustadas
alrededor de su niño.
s%6)4%!02%4!23%,/3
$%$/3 Use cuidado cuando
abre y cierra el cochecito.
Asegúrese de que el
cochecito esté totalmente
montado y estable antes de
que su niño esté se acerque
al cochecito.
s.5.#!53%%,
#/#(%#)4/%.,!3
%3#!,).!4!3 o las
escaleras mecánicas. Usted
puede perder súbitamente el
control del cochecito, o su
niño podrá caerse. Asimismo,
tenga cuidado especial
cuando suba o baje un
escalón o la calzada.
s%,#/#(%#)4/$%"%3%2
53!$/ solamente a
velocidad de caminar. El
producto no está destinado
para usarlo mientras está
corriendo, patinando, etc.
s3)53!%,#/#(%#)4/
para un niño que pese más
de 40 libras (18,1 kg) o más
alto que 43 pulgadas (109
cm) causará desgaste y
tensión excesiva en el
cochecito. Empléelo
solamente con un niño a la
vez.
s%6)4%15%-!$52!3
nunca ponga liquidos
calientes sobre la bandeja
para padres.
s0!2!%6)4!2
6/,#!-)%.4/3 no ponga
mas de 3 libras (1,4 kg)
sobre la bandeja para padres.
s0!2!02%6%.)25.!
3)45!#)¼.0%,)'2/3!%
).%34!",%nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios (que no sean las
bolsas para cochecito
aprobadas por Graco) en la
manija. No ponga nunca
nada sobre la capota.
7
s0!2!02%6%.)25.!
3)45!#)¼.0%,)'2/3!
9).%34!",% no coloque
más de 10 libras (4,5 kg) en
la canasta.
s./ use dicha canasta para
transportar el niño.
s./$%*%15% su niño se
pare en la canasta. Puede
desmoronarse y causar
daño.
s.5.#!#/,/15% el niño
en el cochecito con la
cabeza en la delantera parte
del cochecito.
s.5.#!$%*%15%%,
#/#(%#)4/ sea usado
como juguete.
s0!2%$%53!2%,
#/#(%#)4/ si éste se
daña o se quiebra.
s%6)4%,!
%342!.'5,!#)¼.
No coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello
del niño, o suspenda
cuerdas del producto, o
coloque cordones en los
juguetes.
53/$%,42!.30/24!$/2
0!2!"%"³'2!#/
#/.
%,#/#(%#)4/
s53%
3/,!-%.4%
5.42!.30/24!$/2
3.5'2)$%#,!33)#
#/..%#4$%'2!#/
en este sistema de viaje.
(No debe usarse con
SnugRide® Click
Connect™, AUTOBABY
(Europa solamente) y
asientos de automóvil
para bebé ASSURA.) El
uso inadecuado de este
cochecito con asientos
para automóvil de otros
fabricantes podría resultar
en lesiones serias o la
muerte.
s,%!%,-!.5!,incluido
con su transportador Graco
antes de usarlo con su
cochecito.
s!3%'52%3)%-02%a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el
cochecito. Si su niño ya está
en el transportador, verifique
que esté asegurado con el
arnés.
8
This model may not
include some
features shown
below. #HECK that
you have all the
parts for this model
"%&/2% assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
4OOLS2EQUIRED
Hammer
Screwdriver
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a
continuación.
6ERIFIQUE que tiene
todas las piezas de
este modelo !.4%3
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
(ERRAMIENTA
NECESARIA
Martillo
destornillador
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ
que vous avez toutes les
pièces pour ce modéle
!6!.4 d'assembler votre
produit. S'il vous manque
des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
/UTILSNÏCESSAIRES
Marteau
Tournevis
2X
2X
&%!452%3/.#%24!).-/$%,3s$)30/3)4)&3352#%24!).3
-/$¶,%3s#!2!#4%2·34)#!3%.#)%24/3-/$%,/3
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3
2X
2X
2X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
11
&RONT7HEELS s ,ESROUESAVANT
s ,ASRUEDASDELANTERAS
2X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Retire el manguito (en ciertos
modelos) para ver el botón
metálico. 6ERIFIQUE que las
ruedas estén bien contactadas,
tirando de los montajes de
las ruedas.
Pull sleeve back (on certain
models) to reveal metal button.
#HECK that wheels are securely
attached by pulling on
wheel assemblies.
Retirez l'enveloppe (sur certains
modèles) pour révéler le bouton
métallique. !SSUREZVOUS
que les roues sont attachées
solidement en tirant sur les
assemblages de roue.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
13
Wheel styles may vary
Les roues peuvent varier
Los estilos de las ruedas
pueden variar
2EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES
s ,ASRUEDASTRASERAS
2X
!.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para
prevenir dañar el piso.
!6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour
prévenir tout dégât au plancher.
"%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of
card board or some other protective cover to prevent any damage to
floor.
1
2X
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
Firmly attach hub adapter onto
wheel. (on certain models)
Attachez fermerment l’adapteur
du moyeu sur la roue.
(sur certains modèles)
Conecte el adaptador del cubo
firmemente a la rueda.
(en ciertos modelos)
2X
2X
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
14
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
3
2
Cap
Capuchon
Tapacubos
2X
2X
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
Coloque la rueda en el eje
trasero y fije el tapacubos en
su lugar. Coloque el tapacubos
en el eje golpeando
suavemente con un martillo.
!3%'Â2%3% que la rueda esté
segura tirando de ella.
Replacez la roue sur l'essieu
arrière, et fixez le capuchon en
place. Abaissez le capuchon sur
l'essieu avec un marteau.
6³2)&)%: que cette roue est
solide en la tirant.
Place wheel on rear axle, and
set the cap in place. Tap cap
onto axle with hammer.
#(%#+ that wheel is secure by
pulling on it.
16
#HILDS4RAYs ,EPLATEAUPOURENFANT
s "ANDEJAPARANI×OS
!$6%24%.#)!
Proteja siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja
para niños no es un dispositivo de seguridad. No levante el cochecito
agarrándolo de la bandeja. Use cuidado cuando traba la bandeja en
el cochecito si el niño está sentado en el cochecito.
-)3%%.'!2$%
Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau
pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Ne pas soulever la
poussette par le plateau. Faites bien attention lorsque vous enclencher
le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette.
7!2.).'
Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint
device. Do not lift the stroller by the tray. Use care when snapping the
tray on the stroller with a child in the stroller.
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
19
0OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOINT
s (EBILLADEPUNTOS
To convert to 3-pt harness.
Pour convertir en harnais
3-points.
Para convertirlo en un arnés
de 3 puntos.
1
2
3
4
5
Use slide adjuster at waist
for tighter adjustment.
Utilisez le régulateur
coulissant à la taille pour un
ajustement plus précis.
Use el ajuste deslizable a la
cintura para hacer ajustes
más apretado.
21
"RAKES s ,ESFREINS s ,OSFRENOS
7!2.).'
Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push
stroller.
-)3%%.'!2$%
4OUJOURSUTILISERLESDEUXFREINS6ÏRIFIEZQUELESFREINSFONCTIONNENTEN
essayant de pousser la poussette.
!$6%24%.#)!
Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de
empujar el cochecito.
21
3WIVEL7HEELS s ,ESROUESPIVOTANTES
s ,ASRUEDASGIRATORIAS
1
2
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
22
4O2ECLINE3EAT s 0OURINCLINERLESIÒGE
s 0ARARECLINARELASIENTO
1
2
!$6%24%.#)!
La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas
funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical,
no deje que la tela se agarre en la traba.
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la
cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento
que se mueven y del armazón del cochecito.
7!2.).'
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When
returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched
in the latch.
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head,
arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
-)3%%.'!2$%
Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer.
Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de coincer
le tissu dans les loquets.
Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer
que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des
pièces du siège en mouvement et de l'armature de la poussette.
23
4O,OWER"ASKETONCERTAINMODELS
s 0OURABAISSERLEPANIERSURCERTAINSMODÒLES
s0ARABAJARLACANASTASURCIERTOSMODELOS
2ETIREZ le tube du panier
pour abaisser.
*ALE el tubo de la canasta
para bajar la canasta.
0ULL basket tube out to
lower basket.
1
2
24
4O&OLD3TROLLER s 0LIERLAPOUSSETTE
s 0ARAPLEGARELCOCHECITO
Before folding stroller: 1) adjust seat back to reclined position,
2) apply brakes.
Avant de replier la poussette: 1) ajuster le dossier à la position
inclinée, 2) appliquez les freins.
Antes de plegar el cochecito: 1) ajuste el respaldo del asiento en la
posición reclinada, 2) active los frenos.
1
2
28
1
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede
comprar uno por separado. Usted $%"% usar la correa elástica
que se ilustra en el paso 2. Si no tiene una cinta, comuníquese con
Servicio al Cliente para recibir una antes de usar el transportador
del bebé con el cochecito.
!$6%24%.#)! Use solamente los asientos
infantiles para automóviles SnugRide® Classic Connect™ de Graco®
en este sistema de viaje. (No debe usarse con SnugRide® Click
Connect™, AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil
para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener
más información, por favor llame al número de servicio al cliente de
Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con
asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en
lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su
transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.
s!SEGURESIEMPREASUNI×OCONELARNÏSDELTRANSPORTADORCUANDO
usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el
transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.
s2ECLINETHESTROLLERSEATBACKTOITS
lowest position.
s0OSITIONMOUNTINGNOTCHESOVER
tray. Push down on car seat until
the attachment latch snaps into
tray.
s)NCLINERLESIÒGEDELAPOUSSETTE
en position la plus basse.
s0LACEZLESENCOCHESDUMONTANT
sur le plateau. Abaissez le
dispositif de retenue pour enfant
jusqu'à ce que le loquet
d’attachement s'enclenche dans
le plateau.
s2ECLINEELASIENTODELCOCHECITO
hacia atrás hasta la posición más
baja.
s#OLOQUELASRANURASDEMONTAJE
sobre la bandeja. Empuje hacia
abajo el asiento para automóvil
hasta que la traba de seguridad
se trabe en la bandeja.
32
#UIDADOYMANTENIMIENTO
s0!2!,)-0)!2,!&5.$!$%,!3)%.4/Consulte la etiqueta de
cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones
para el lavado. NO USE BLANQUEADOR.
s0!2!,)-0)!2%,!2-!:¼.$%,#/#(%#)4/ usar solamente
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.
s$%6%:%.#5!.$/).30%##)/.%%,#/#(%#)4/ para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
s%,#/.4!#4/%8#%3)6/#/.%,3/, o el calor podría causar
que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
s3)%,#/#(%#)4/3%-/*! abra la capota y déjelo secar
completamente antes de guardarlo.
s3),!325%$!3(!#%.25)$/ use un aceite liviano
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).
Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo de
la rueda como se ilustra.
s#5!.$/53!%,#/#(%#)4/%.,!0,!9! limpie el
cochecito completamente después para sacar la arena y la
sal de los mecanismos y equipos de las ruedas.
36
In
2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53!
0IÒCESDERECHANGE
s2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA
0IEZASDEREPUESTOs3ERVICIODELAGARANTÓA%%55
www.gracobaby.com
or/o

4OPURCHASEPARTSORACCESSORIESORFORWARRANTY
INFORMATIONIN#ANADAcontact Elfe at /
0OURCOMMANDERDESPIÒCESOUPOURSERVICESOUS
GARANTIEAU#ANADA
communiquez avec Elfe au:

or/ou
www.elfe.net
4OPURCHASEPARTSOR
accessories or for warranty
INFORMATIONINTHE5NITED
3TATES please contact us at
the following:
0ARACOMPRARREPUESTOSO
accesorios o para el servicio
DELAGARANTÓAENLOS%STADOS
5NIDOS por favor comuníquese
con nosotros en:
0RODUCT2EGISTRATION53!
)NSCRIPTIONDEVOTREPRODUITAU#ANADA
2EGISTRODELPRODUCTO%%55
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration
card provided with your product. We currently do not accept product
registrations from those living outside the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des
États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
Unidos de América.

Transcripción de documentos

3INOSEOBEDECENESTASADVERTENCIASYSESIGUENLAS INSTRUCCIONESDEMONTAJE PODRÓARESULTARENLESIONES graves o la muerte. s0/2&!6/2 #/.3%26%,/ s%,#/#(%#)4/$%"%3%2 %,-!.5%,$%,02/0) 53!$/ solamente a %4!2)/0!2!54),):!2,/ velocidad de caminar. El %.%,&5452/ producto no está destinado para usarlo mientras está s3%2%15)%2%-/.4!*% corriendo, patinando, etc. 0/25.!$5,4/ s3)53!%,#/#(%#)4/ para un niño que pese más de 40 libras (18,1 kg) o más alto que 43 pulgadas (109 cm) causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Empléelo solamente con un niño a la vez. s.5.#!$%*% a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. s%6)4%5.!,%3)¼. seria debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño. s%6)4%15%-!$52!3 nunca ponga liquidos calientes sobre la bandeja para padres. s%6)4%!02%4!23%,/3 $%$/3 Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito. s0!2!%6)4!2 6/,#!-)%.4/3 no ponga mas de 3 libras (1,4 kg) sobre la bandeja para padres. s0!2!02%6%.)25.! 3)45!#)¼.0%,)'2/3!% ).%34!",% nunca ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios (que no sean las bolsas para cochecito aprobadas por Graco) en la manija. No ponga nunca nada sobre la capota. s.5.#!53%%, #/#(%#)4/%.,!3 %3#!,).!4!3 o las escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada. 6 s0!2!02%6%.)25.! 3)45!#)¼.0%,)'2/3! 9).%34!",% no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta. 53/$%,42!.30/24!$/2 0!2!"%"³'2!#/š#/. %,#/#(%#)4/ s53% 3/,!-%.4% 5.42!.30/24!$/2 3.5'2)$%š#,!33)# #/..%#4™$%'2!#/š en este sistema de viaje. (No debe usarse con SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte. s./ use dicha canasta para transportar el niño. s./$%*%15% su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. s.5.#!#/,/15% el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. s.5.#!$%*%15%%, #/#(%#)4/ sea usado como juguete. s0!2%$%53!2%, #/#(%#)4/ si éste se daña o se quiebra. s,%!%,-!.5!,incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito. s%6)4%,! %342!.'5,!#)¼. No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, o suspenda cuerdas del producto, o coloque cordones en los juguetes. s!3%'52%3)%-02%a su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el transportador, verifique que esté asegurado con el arnés. 7 0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES s ,ISTADELASPIEZAS This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no pas inclure certaines incluir algunas de las include some caractéristiques illustrées características que se features shown ci-dessous. 6ÏRIFIEZ indican a below. #HECK that que vous avez toutes les continuación. you have all the pièces pour ce modéle 6ERIFIQUE que tiene parts for this model todas las piezas de "%&/2% assembling !6!.4 d'assembler votre your product. If any produit. S'il vous manque este modelo !.4%3 des pièces, de armar su producto. parts are missing, communiquez avec notre Si falta alguna pieza, call Customer service à la clientèle. llame al Departamento Service. de Servicio al Cliente. 4OOLS2EQUIRED /UTILSNÏCESSAIRES Hammer Screwdriver Marteau Tournevis (ERRAMIENTA NECESARIA Martillo destornillador !,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3 2X 2X 2X &%!452%3/.#%24!).-/$%,3s$)30/3)4)&3352#%24!).3 -/$¶,%3s#!2!#4%2·34)#!3%.#)%24/3-/$%,/3 2X Styles may vary 2X Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 8 &RONT7HEELS s ,ESROUESAVANT s ,ASRUEDASDELANTERAS Styles may vary 2X Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button. #HECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Retirez l'enveloppe (sur certains modèles) pour révéler le bouton métallique. !SSUREZ VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. Retire el manguito (en ciertos modelos) para ver el botón metálico. 6ERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas. 11 2EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES s ,ASRUEDASTRASERAS Wheel styles may vary Les roues peuvent varier 2X 2X Los estilos de las ruedas pueden variar On certain models Sur certains modèles 2X On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos 2X En ciertos modelos "%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. !6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher. !.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso. 1 Firmly attach hub adapter onto wheel. (on certain models) Attachez fermerment l’adapteur du moyeu sur la roue. (sur certains modèles) Conecte el adaptador del cubo firmemente a la rueda. (en ciertos modelos) 13 2X 2 Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. #(%#+ that wheel is secure by pulling on it. Replacez la roue sur l'essieu arrière, et fixez le capuchon en place. Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau. 6³2)&)%: que cette roue est solide en la tirant. Cap Capuchon Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar. Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con un martillo. !3%'Â2%3% que la rueda esté segura tirando de ella. Tapacubos 2X 3 On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 14 #HILDS4RAYs ,EPLATEAUPOURENFANT s "ANDEJAPARANI×OS 7!2.).' Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Do not lift the stroller by the tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. -)3%%.'!2$% Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Ne pas soulever la poussette par le plateau. Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette. !$6%24%.#)! Proteja siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja para niños no es un dispositivo de seguridad. No levante el cochecito agarrándolo de la bandeja. Use cuidado cuando traba la bandeja en el cochecito si el niño está sentado en el cochecito. Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 16 0OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOINT s (EBILLADEPUNTOS 1 To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 2 3 4 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. 5 Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado. 19 "RAKES s ,ESFREINS s ,OSFRENOS 7!2.).' Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. -)3%%.'!2$% 4OUJOURSUTILISERLESDEUXFREINS6ÏRIFIEZQUELESFREINSFONCTIONNENTEN essayant de pousser la poussette. !$6%24%.#)! Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. 1 2 3WIVEL7HEELS s ,ESROUESPIVOTANTES s ,ASRUEDASGIRATORIAS 1 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. 2 Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava. 21 4O2ECLINE3EAT s 0OURINCLINERLESIÒGE s 0ARARECLINARELASIENTO 7!2.).' Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. -)3%%.'!2$% Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer. Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de coincer le tissu dans les loquets. Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l'armature de la poussette. !$6%24%.#)! La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no deje que la tela se agarre en la traba. Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito. 1 2 22 4O,OWER"ASKETONCERTAINMODELS s 0OURABAISSERLEPANIERSURCERTAINSMODÒLES s0ARABAJARLACANASTASURCIERTOSMODELOS 0ULL basket tube out to lower basket. 1 2ETIREZ le tube du panier pour abaisser. *ALE el tubo de la canasta para bajar la canasta. 2 23 4O&OLD3TROLLER s 0LIERLAPOUSSETTE s 0ARAPLEGARELCOCHECITO Before folding stroller: 1) adjust seat back to reclined position, 2) apply brakes. Avant de replier la poussette: 1) ajuster le dossier à la position inclinée, 2) appliquez les freins. Antes de plegar el cochecito: 1) ajuste el respaldo del asiento en la posición reclinada, 2) active los frenos. 1 š ™ š › 2 24 En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. Usted $%"% usar la correa elástica que se ilustra en el paso 2. Si no tiene una cinta, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir una antes de usar el transportador del bebé con el cochecito. !$6%24%.#)! Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide® Classic Connect™ de Graco® en este sistema de viaje. (No debe usarse con SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito. s!SEGURESIEMPREASUNI×OCONELARNÏSDELTRANSPORTADORCUANDO usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el transportador, verifique que esté asegurado con el arnés. 1 s2ECLINETHESTROLLERSEATBACKTOITS lowest position. s0OSITIONMOUNTINGNOTCHESOVER tray. Push down on car seat until the attachment latch snaps into tray. s)NCLINERLESIÒGEDELAPOUSSETTE en position la plus basse. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! s0LACEZLESENCOCHESDUMONTANT sur le plateau. Abaissez le dispositif de retenue pour enfant jusqu'à ce que le loquet d’attachement s'enclenche dans le plateau. s2ECLINEELASIENTODELCOCHECITO hacia atrás hasta la posición más baja. s#OLOQUELASRANURASDEMONTAJE sobre la bandeja. Empuje hacia abajo el asiento para automóvil hasta que la traba de seguridad se trabe en la bandeja. 28 #UIDADOYMANTENIMIENTO s0!2!,)-0)!2,!&5.$!$%,!3)%.4/ Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR. s0!2!,)-0)!2%,!2-!:¼.$%,#/#(%#)4/ usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE. s$%6%:%.#5!.$/ ).30%##)/.%%,#/#(%#)4/ para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. s%,#/.4!#4/%8#%3)6/#/.%,3/, o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas. s3)%,#/#(%#)4/3%-/*! abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo. s3),!325%$!3(!#%.25)$/ use un aceite liviano (por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser). Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo de la rueda como se ilustra. s#5!.$/53!%,#/#(%#)4/%.,!0,!9! limpie el cochecito completamente después para sacar la arena y la sal de los mecanismos y equipos de las ruedas. 32 2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53! 0IÒCESDERECHANGE s2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA 0IEZASDEREPUESTOs3ERVICIODELAGARANTÓA%%55 In 4OPURCHASEPARTSOR accessories or for warranty INFORMATIONINTHE5NITED 3TATES please contact us at the following: 0ARACOMPRARREPUESTOSO accesorios o para el servicio DELAGARANTÓAENLOS%STADOS 5NIDOS por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com or/o     4OPURCHASEPARTSORACCESSORIESORFORWARRANTY INFORMATIONIN#ANADA contact Elfe at / 0OURCOMMANDERDESPIÒCESOUPOURSERVICESOUS GARANTIEAU#ANADA communiquez avec Elfe au:     or/ou www.elfe.net 0RODUCT2EGISTRATION53! )NSCRIPTIONDEVOTREPRODUITAU#ANADA 2EGISTRODELPRODUCTO%%55 To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Graco Baby Strollers Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para