LG 71073 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide dUtilisation et dEntretien
English / Espol / Français
Bottom Freezer Refrigerator
Congelador Inferior Refrigerador
Congélateur Inférieur Réfrigérateur
Models/Modelos/Modèles: 795.7107*
* = color number, mero de color, le nuro de la couleur
P/N MFL63264237
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
ÍNDICE
48
Versión en Inglés 48
Garantía 49
Contrato Maestro De Proteccion 50
Mensajes De Seguridad 51-53
Requerimientos De Conexión A Tierra 53
Partes Y Características 54
Instalación Del Refrigerador 55-65
Desempacando El Refrigerador 55
Instalación 56
Cómo Quitar Y Volver a Colocar Las
Jaladeras De La Puerta, Del Cajón 57-64
Nivelación Y Alineación De La Puerta 65
Cubierta de la base 65
Usando Su Refrigerador 66–74
Configuración de controles 66-67
Flujo de aire 67
Charola para hielo en la puerta 68
Ajuste De Los Controles 69
Guía De Almacenamiento
De Alimentos 70
Como Guardar Alimentos Congelados 70-71
❿SECCIÓN REFRIGERADOR
Dispensador Del Agua 71
Anaqueles Del Refrigerador 72
Control de la humedad del recipiente
para hortalizas firmes 73
Cajón hermético 73
Para retirar el recipiente para hortalizas 73
Compartimento Pantry
De Temperatura Controlada 73
Canastas Ajustables 73
Recipiente Para Lácteos 74
❿SECCIÓN CONGELADOR
Depósito de hielo extra 74
Durabase 74
Divisor De La Durabase 74
FILTRO de Agua 75-78
Cuidado Y Limpieza 79-80
Consejos Generales De Limpieza 79
Parte Exterior 79
Paredes Internas 79
Revestimientos Y Empaques
De La Puerta 79
Partes Plásticas 79
Bobinas Del Condensador 79
Reemplazo Del Foco 80
Apagones 80
Cuando Ud. Salga De Vacaciones 80
Cuando ud. Se cambie de casa 80
Acerca De La Fábrica De Hielo 81-82
Conexión De La Línea De Agua 83-85
Guía Para Localización
De Problemas 86-92
GARANTÍA
49
GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON
CONGELADOR INFERIOR
Garantía limitada de Kenmore Elite
Si, tras ser instalado, usado y mantenido según todas las instrucciones incluidas con el producto,
cualquier pieza no consumible de este electrodoméstico distinta al sistema de refrigerante estanco,
sufriera averías debidas a defectos de material y mano de obra dentro del período de un año a partir
de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME
®
para solicitar su reparación gratuita.
Esta cobertura será efectiva únicamente durante 90 días a partir de la fecha de compra, si este
electrodoméstico es usado en alguna ocasión para fines distintos al del uso familiar privado.
Si el sistema de refrigeración estanco resultase defectuoso en un plazo de cinco años a partir de la
fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME
®
para solicitar su reparación gratuita. Esta cobertura
será efectiva únicamente durante un año a partir de la fecha de compra, si este electrodoméstico es
usado en alguna ocasión para fines distintos al del uso familiar privado.
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrirá:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal. Incluyendo, aunque no
limitado a, filtros, correas, focos y bolsas.
2. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento
correctos del producto.
3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Daños o averías en caso de no acatar todas las instrucciones de instalación, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con el producto.
5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los
fines para los que fue diseñado.
6. Daños o averías en caso de usar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios
distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Daños o averías en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del producto no
autorizadas.
Exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de soluciones
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto
como se ha mencionado. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o
idoneidad para un fin concreto, están limitadas a un año o el período de tiempo más reducido
permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños incidentales o derivados. Ciertos
estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o derivados, o
limitaciones en relación a la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de
tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted.
Esta garantía será aplicable únicamente mientras este electrodoméstico sea usado dentro de los
Estados Unidos o Canadá.
Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle otros derechos,
distintos dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canadá Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2B8
CONTRATO MAESTRO DE PROTECCION
50
REGISTRO DEL PRODUCTO
Contratos de protección maestra
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® está diseñado y fabricado para
muchos años de operación confiable. Sin embargo, al
igual que todos los productos, puede requerir de
mantenimiento o reparación preventivas de vez en
cuando. Es ahí cuando el contrato de protección
maestra le puede ahorrar dinero y molestias.
El Contrato de protección maestra también le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es lo
que se incluye en el contrato*:
Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a
mantener los productos en funcionamiento adecuado
bajo un uso normal, no sólo defectos. Nuestra
cobertura va mucho más allá de la garantía del
producto. Sin franquicia, ni falla funcional excluidos de
la cobertura: protección real.
Servicio experto otorgado por un grupo de más de
10.000 técnicos de reparación autorizados de Sears, lo
que significa que alguien en quien usted confía trabajará
con su producto.
Servicio ilimitado a domicilio en toda la nación,
cuantas veces quiera, cuando lo necesite.
Garantía contra productos defectuosos: reposición
de su producto cubierto si ocurren cuatro o más fallas
del producto dentro de doce meses.
Reposición del producto si el producto cubierto no
puede repararse.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a su
solicitud: sin cargo adicional.
Ayuda telefónica rápida -lo llamamos resolución
rápida- asistencia telefónica de parte de un técnico
Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros
como un “manual de usuario que habla".
Protección contra descargas eléctricas para daños
debido a fluctuaciones eléctricas.
Protección por pérdida de alimentos de $250
anualmente por alimentos que se han echado a perder
por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers
cubiertos por la garantía.
Reembolso por alquiler si la reparación del producto
cubierto toma más tiempo del prometido.
10% de descuento del precio común de cualquier
reparación no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, sólo necesita
realizar una llamada telefónica para programar el
servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o de
la noche, o programar la cita del servicio por
Internet.
El Contrato de protección maestra es una compra
libre de riesgo. Si la cancela por cualquier razón
durante el período de garantía del producto, le
reintegraremos el dinero en su totalidad. O un
reintegro prorrateado después de que expire la
garantía del producto. ¡Adquiera el Contrato de
protección maestra hoy mismo!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios e información adicional, llame al
1-800-827-6655.+
* La cobertura en Canadá es diferente en
algunos ítems. Para más detalles llame a Sears
Canadá al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional garantizada de Sears
de electrodomésticos, dispositivos para abrir puertas
de garaje, calentadores de agua y otros aparatos
importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canadá
llame al 1-800-4-MY-HOME
®
.
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y número de serie de su producto. Usted
encontrará el modelo y número de serie impresos en una etiqueta de identificación localizada en el lado
derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo
relacionado con su producto.
Modelo. Fecha de Compra
No. de Serie
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD.
51
Esta guía contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de
seguridad.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Este es el símbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes
de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos por un símbolo de alerta de seguridad y la
señal de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrirá
lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación de riesgo inminente, que si no se evita, puede
resultar
en lesiones leves o moderadas, o sólo en daños al producto.
PELIGRO
ADVERTENCIA
CUIDADO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ww
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones personales al utilizar el
producto, las precauciones básicas de seguridad
deben seguirse, incluyendo los siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato.
• NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del
cable de alimentación. Siempre agarre el enchufe
firmemente y jálelo derecho hacia afuera del
tomacorriente.
• Repare o reemplace inmediatamente todas las
extensiones de alimentación eléctrica que se
hayan desgastado o dañado de alguna manera. No
utilice una extensión que tenga grietas o arañazos
en algún lugar a lo largo del cable, o en el extremo
donde está su enchufe o su tomacorriente.
• No modifique o extienda el cable de alimentacion.
Esto podria causar un corto circuito o un fuego.
• Cuando aparte su refrigerador de la pared, evite
enrollar o dañar el cable de alimentación.
• NO almacene ni use gasolina u otros líquidos o
vapores combustibles cerca de éste ni de cualquier
otro aparato electrodoméstico.
• NO permita que los niños escalen, se paren o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Ellos podrían dañar al refrigerador y lastimarse
gravemente.
• Mantenga sus dedos alejados de los puntos de
pellizco; por necesidad, el espacio entre las
puertas y el gabinete es pequeño. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando hay niños en el área.
• Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de
hacer cualquier reparación.
NOTA: Recomendamos encarecidamente que
cualquier servicio de mantenimiento debe ser
realizado por una persona calificada.
ww
ADVERTENCIA
52
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Antes de cambiar una bombilla quemada,
desconecte el refrigerador o apague la energía
eléctrica en el cortacircuito o en la caja de fusibles,
para evitar un contacto con un filamento de
alambre que tenga voltaje. (Es posible que una
bombilla quemada se rompa al tratar de
cambiarla.)
NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED
por esta razon solo un tecnico calificado deberia
repaerar la unidad.
NOTA: Poniendo uno o ambos controles en la
posición de OFF (APAGADO) no elimina la
electricidad del circuito de iluminación.
• Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora
a la fuente de energia y ajuste los controles a la
temperatura deseada. (Control del Termostato del
Refrigerador y/o congelador, dependiendo del
modelo)
• Este refrigerador debe ser instalado correctamente
de acuerdo con Atención Instrucciones para el
Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva
al frente del refrigerador.
• No toque las superficies frías del compartimiento
congelador con las manos mojadas o húmedas,
después de que su refrigerador esté funcionando.
La piel se puede adherir a las superficies
extremadamente frías.
• En los refrigeradores que tienen fábricas
automáticas de hielo, evite el contacto con las
partes móviles del mecanismo expulsor y con el
elemento calefactor que libera a los cubitos.
Cuando el refrigerador esté conectado, NO ponga
los dedos ni las manos en el mecanismo
automático de hacer hielo.
• NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan
descongelado totalmente. El Departamento de
Agricultura de Estados Unidos en su Boletín No. 69
de Hogar y Jardín dice:
…Usted puede volver a congelar sin peligro, los
alimentos congelados que se hayan
descongelado, siempre y cuando ellos todavía
contengan cristales de hielo, o si continúan fríos —
a menos de 40°F (4°C).
…La carne molida, aves o pescado que tengan un
mal olor, o un mal color no deben volver a ser
congelados y no deben ser consumidos. Los
helados que se hayan descongelado deben ser
desechados. Si el olor o el color de algún alimento
es malo o dudoso, deséchelo. Puede ser peligroso
consumir ese alimento.
Hasta un descongelamiento parcial seguido de
volver a congelar los alimentos reduce su calidad,
especialmente la de las frutas, hortalizas y
alimentos preparados. La calidad de las carnes
rojas se afecta menos que la de muchos otros
alimentos. Para poder salvar lo más que se pueda
de su calidad, consuma los alimentos que se
hayan vuelto a congelar, tan pronto como sea
posible.
ww
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos … aun asi cuando solo
sea por unos dias. Si necesita deshechar su
refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la
derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se
pueden quedar encerrados y asfixiarse).
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR
O CONGELADOR VIEJO
• Retire las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que
los niños no puedan meterse adentro
fácilmente.
53
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su
propio tomacorriente, que debe estar conectado
correctamente a tierra. El circuito eléctrico debe ser de
115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20
amperios. Esto brinda el mejor desempeño y evita que
se produzcan sobrecargas en los circuitos eléctricos de
la casa, los cuales podrían ocasionar riesgos de
incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda proveer un circuito separado, sólo para
este producto. Use un receptáculo que no pueda ser
desconectado por medio de un interruptor de pared o
de cadena. No utilice un cable de extensión Cuando se
encuentre un tomacorriente de pared de dos
terminales, es su responsabilidad y obligación personal
hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que
éste correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar
el tercer terminada (tierra) del cable de
alimentación.
No utilize un adaptador de corriente.
NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el
bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la
fuente de electricidad.
NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED por
esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar
la unidad.
Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la
temperatura deseada.(Control del Termostato del
Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo)
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a potenciales riesgos de seguridad,
nosotros le recomendamos encarecidamente que
no utilice cables de extensión. Sin embargo, si usted
todavía elige utilizar un cable de extensión, es
absolutamente necesario que utilice un cable de
extensión que se encuentre en la lista UL (Estados
Unidos), de 3 conductores con conexión a tierra,
apropiado para aparatos electrodomésticos, que tenga
un enchufe y un tomacorriente para conexión a tierra,
y que la capacidad eléctrica del cable sea de 15
amperios (mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable de extensión aumentará el espacio
libre necesario en la parte de atrás de su refrigerador.
ww
ADVERTENCIA
Riesgo de Choque Eléctrico
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
Enchufe
de 3 terminales
para conexión a
tierra
Tomacorriente de pared
para conexión a tierra,
de 3 terminales
Antes de utilizar,
asegúrese de que exista una
buena conexión a tierra .
Es posible que su refrigerador viejo tenga un
sistema de refrigeración que utilizaba CFCs
(clorofluorocarbonos). Se cree que los CFCs hacen
daño al ozono de la estratósfera.
Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo,
asegúrese de que el refrigerante CFC sea retirado
por una persona de mantenimiento calificada. Si
libera intencionalmente el refrigerante CFC, Ud.
puede estar sujeto a multas o prisión, según lo
previsto en la legislación ambiental vigente.
CÓMO DESECHAR CFCs
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
54
Charola para hielo
Puerta del
compartimiento
para hielo
A
B
G
M
D
O
H
I
J
N
P
F
C
E
L
K
Use esta sección para familiarizarse más con las partes y características.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado
tenga algunas o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posición de algunas de
las características que se muestran a continuación no coincida con la de su modelo.
Luz de refrigerador (p. 80)
Filtro (Interno) (p. 75)
Depósito con puertas modulares (p. 73)
Depósito para puerta fijo
Depósito para puerta fijo
Anaqueles del refrigerador (p. 72)
Heladera (pág. 68)
(Máquina de hielo y charola)
Cajones super frescos con
compartimientos inclinables (p. 73)
A
B
C
D
E
F
G
H
Compartimento pantry
de temperatura controlada (p. 73)
Depósito de hielo extra (p. 74)
Durabase (p. 74)
Divisor de la durabase (p. 74)
Depósito para puerta fijo
Compartimiento de Lácteos (p. 74)
Cubierta del depósito de agua.
Cajón hermético (p. 73)
J
I
K
L
M
N
N
N
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
55
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas
temporales de su refrigerador. No retire ninguna de
las etiquetas de aviso, la etiqueta del modelo y
número de serie o la hoja técnica situada bajo el
frente del frigorífico, detrás de la tapa de la base.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente,
frote rápido el área con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido fácilmente frotando
una pequeña cantidad de jabón líquido para vajillas
sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua
tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la
cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador. Para más información,
vea la sección Instrucciones de Seguridad
Importantes.
Los estantes del refrigerador están instalados en la
posición para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
• Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no
instale el refrigerador en un area que este humeda o
mojada.
• Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda
ser conectada con facilidad a una linea de agua.
ww
CUIDADO: Evite colocar la unidad cerca de
fuentes de calor,luz directa del sol o humedad.
ww
ADVERTENCIA
Peligro por Exceso de Peso
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador. Si no lo hace así, puede resultar en
lesión de la espalda o de otro tipo.
ww
ADVERTENCIA
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio,
asegúrese de proteger el piso. Mantenga
siempre de pie el refrigerador al moverlo. No
menee ni haga caminar al refrigerador cuando
trate de moverlo, puesto que podría ocurrir daño
al piso.
ww
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, lejos del refrigerador.
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosión o incendio.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
56
INSTALACIÓN
• Para minimizar el ruido y la vibracion, el
refrigerador tiene que ser instalado solo sobre un
piso solido.
• No recomendamos instalara la unidad sobre
alfombras u otras superficies.
• Nunca instale el refrigerador sobre una plataforma
o alguna estructura que no tenga el soporte
adecuado.
1. Para evitar la vibración la unidad debe estar
nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de
nivelación para compensar el desnivel del piso. El
frente debería ser ligeramente más alto que la
parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Los
tornillos de nivelación pueden ser girados con
facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire
los tornillos de nivelación en el sentido de las
manecillas del reloj ( ) para elevar la unidad,
en el sentido contrario al de las manecillas del
reloj ( ) para bajarlo.
(Véase, Nivelación y alineación en la página 65.)
2. Instale este aparato en un área donde la
temperatura esté entre 55°F (13°C) y 110°F
(43°C). Si la temperatura alrededor del aparato es
demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar
puede ser afectada adversamente.
3. Si la distancia entre la unidad y las paredes es
menos de la recomendada, puede disminuir la
eficienca del enfriamiento dentro de la unidad e
incrementar el consumo de energia. La unidad
debe tener al frente un espacion libre de por lo
menos 24 pulgadas (61cm) para poder abrir las
puertas.
ANTES DEL USO
1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el
polvo acumulado durante su transporte.
2. Instale los accesorios tales como bandeja para
cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus
lugares apropiados. Estos vienen empacados
juntos para evitar posible daño durante el
transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos
2 ó 3 horas antes de colocar alimentos en él.
Verifique el flujo de aire frío en el compartimiento
del congelador para asegurar un enfriamiento
apropiado.
2" (5,08 cm)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
57
CÓMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente a las que aparecen en las
figuras de esta página.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
• Afloje los tornillos con ayuda de una llave
Allen de 3/32" (2,5mm) y desmonte el tirador.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una llave Allen de
1/4" (6,4mm).
2. Para quitar la jaladera del Cajón del
congelador
• Afloje los tornillos situados en la parte inferior
del tirador con ayuda de una llave Allen de
1/8" (3,1mm) y desmóntelo.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una llave Allen de
1/4" (6,4mm).
NOTA: Es recomendable desmontar siempre las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a
través de un hueco estrecho. Si fuese necesario desmontar los tiradores, siga las direcciones
indicadas a continuación.
Tornillos de
montaje
Tornillo de
fijación
Llave Allen
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
58
CÓMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente a las que aparecen en las figuras
de esta página.
1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta
del refrigerador
• Coloque el asa de la puerta, situándola encima
de las piezas de fijación y apriete los tornillos
con una llave Allen de 3/32" (2,5mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una llave Allen de
1/4" (6,4mm).
2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del cajón
del congelador
• Coloque el asa en la puerta, situándolo por encima de las
piezas de fijación y apriete los tornillos de la parte inferior
del asa con un llave Allen de 1/8" (3,1 mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la
manija utilice una llave Allen de 1/4" (6,4mm).
Tornillos de
montaje
ww
ADVERTENCIA
Cuando el cliente retira el tirador o lo ensambla a la
nevera, por favor, tenga cuidado con lo siguiente.
• Sostenga el tirador con su propia mano a fin de
asegurarse de no dejarlo caer en el suelo o de pisarlo
cuando lo retire de una nevera.
• No balance el tirador en dirección de las personas o
animales tras haberlo retirado.
• Introduzca el orificio del soporte del tirador
exactamente en el perno tapón de la puerta, y
ensamble el conjunto de tornillos para fijar el tirador.
• Compruebe si existe un espacio entre la puerta y el
tirador tras fijar este último.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
59
CÓMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para remover la puerta izquierda del
refrigerador:
ww
CUIDADO: Antes de comenzar, desenchufe el
frigorífico y retire los alimentos y los recipientes
de las puertas
En la parte trasera del frigorífico, tire del anillo de
fijación (véase figura 3 a continuación) y suelte el
tubo del agua en la dirección de la flecha.
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta
del la bisagra superior (1).
2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para
palanquear hacia atrás los ganchos (no se
muestran) en la superficie inferior delantera de la
cubierta (2). Tire hacia arriba la c ubierta.
3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3).
4. Desconecte los todos los arneses de cables (4).
5. Remueva el tornillo de “Tierra” (5).
6. Gire la palanca de al bisagra (6) en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra
superior (7) liber ándola del cierre de la palanca
de la bisagra (8).
ww
CUIDADO: Al levantar la bisagra y liberándola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga
hacia adelante .
7. Levante la puerta para liberarla del perno de la
bisagra del medio.
8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando
hacia arriba, en una superficie lisa para evitar
rallarla.
Para remover la puerta derecha del refrigerador:
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta
del la bisagra superior (1). Levante la cubierta (2).
2. Remueva l a cubierta.
3. Gire la palanca de la bisagra (3) en el sentido de
las agujas del reloj. Levante la bisagra superior
(4) liberándola del cierre de la palanca de la
bisagra (5).
4. Levante la puerta para liberarla del perno de la
bisagra del medio.
5. Coloque la puerta, con la parte interna mirando
hacia arriba, en una superficie lisa para evitar
rallarla.
ww
CUIDADO: Al levantar la bisagra y liberándola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga
hacia adelante .
ww
ADVERTENCIA
Riesgo de Choque Eléctrico
• Desconecte el suministro eléctrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesión seria o la muerte.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos en
las salidas de aire, la tapa de la base o la parte
inferior del frigorífico. Usted podría lesionarse o
recibir un choque eléctrico .
• Tenga cuidado durante el trabajo con las bisagras,
la tapa de la base y los topes. Podría lesionarse .
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
60
Como volver a colocar las puertas del
refrigerador
Puerta izquierda
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del
medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (7) sobre la retención
de la palanca de la bisagra (8) hasta que quede en
su puesto. Haga girar la palanca en la dirección de
las manecillas del reloj para asegurar la bisagra
(6).
3. Instale el tornillo de tierra (5) y conecte los dos
arneses (4)
4. Presione el tubo de la linea del agua dentro del
orificio de la montura superior y coloquelo en la
placa trasera.
5. Inserte la manguera de agua (3) en la tubería
hasta que sólo se vea la marca graduada. (Inserte
el tubo completamente, 5/8”(15 mm)).
6. Enganche la lengüeta de la cubierta del lado de la
puerta (2) baj o el filo de la abertura para los
alambres, en la parte superior del gabinete.
Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste
el tornillo de la cubierta (1).
Puerta derecha
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del
medio (9).
2. Coloque la bisagra superior (4) sobre la retención
de la palanca de la bisagra (5) hasta que quede en
su puesto. Haga girar la palanca en la dirección
contraria a las manecillas del reloj para asegurar la
bisagra (3).
3. Enganche la lengüeta de la cubierta del lado de la
puerta baj o el filo de la abertura para los
alambres, en la parte superior del gabinete.
Coloque la cubierta (2) en su puesto. Inserte y aj
uste el tornillo de la cubierta (1).
ww
CUIDADO
Collar
Tras introducirlo, tire del tubo
hasta asegurarlo de forma
segura y ensamblar el clip.
Línea de inserción
Abrazadera
Tubo
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
(9)
(10)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
CÓMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJÓN DE LA HELADERA
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño
al producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las instrucciones siguientes
1. Extraiga el Cajón de la Heladera
Cajón De La Heladera Superior
• Abra el cajón del congelador en toda su extensión.
Retire la cesta y el recipiente del hielo, levantando
la cesta del sistema de raíles.
• Retire los tornillos de ambos lados de la guía.
• Con ambas manos, sujete los laterales del cajón
del congelador y tire hacia arriba para separarlos
de los raíles.
ww
CUIDADO: Cuando haya retirado el cajón de
congelador, no lo sujete del tirador.
Podría soltarse el tirador y causarle lesiones.
• Con las dos manos, sujete la barra central y
empújela hacia dentro de forma que ambos rieles
se deslicen de forma simultánea.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
61
1
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
62
CÓMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJÓN DE LA HELADERA (cont.)
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño
al producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las instrucciones siguientes
1. Extraiga el Cajón de la Heladera
Cajón De La Heladera Inferior
• Abra el cajón del congelador en toda su extensión.
Retire la cesta inferior levantándola del sistema
de raíles.
• Retire los tornillos de ambos lados de la guía.
• Con ambas manos, sujete los laterales del cajón
del congelador y tire hacia arriba para separarlos
de los raíles.
ww
CUIDADO: Cuando haya retirado el cajón de
congelador, no lo sujete del tirador.
Podría soltarse el tirador y causarle lesiones.
• Con las dos manos, sujete la barra central y
empújela hacia dentro de forma que ambos rieles
se deslicen de forma simultánea.
1
2
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
63
CÓMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJÓN DE LA HELADERA (cont.)
2. Instalación del Cajón de la Heladera
Cajón De La Heladera Superior
• Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de
forma simultánea hasta que ambos rieles se hayan
extendido en su totalidad.
• Monte el conector de la puerta a la percha de la
guía .
• Baje el cajón del congelador a la posición final y
apriete los tornillos .
• Con el cajón del congelador extraído en toda su
extensión, introduzca la cesta y el recipiente del
hielo en el conjunto de los raíles.
ww
ADVERTENCIA:
Si se retira el divisor Durabase,
hay espacio suficiente para que los niños o
mascotas se introduzcan en su interior.
Para evitar
que los niños o mascotas puedan quedar
atrapados o sufrir asfixia, NO permita que toquen
o se acerquen al cajón del congelador.
ww
ADVERTENCIA: NO se pare ni se sientan en
cajón del congelado.
2
1
3
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
64
CÓMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJÓN DE LA HELADERA (cont.)
2. Instalación del Cajón de la Heladera
Cajón De La Heladera Inferior
• Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de
forma simultánea hasta que ambos rieles se hayan
extendido en su totalidad.
• Monte el conector de la puerta a la percha de la
guía .
• Baje el cajón del congelador a la posición final y
apriete los tornillos .
• Con el cajón del congelador extraído en toda su
extensión, introduce la cesta en el conjunto de los
raíles.
ww
ADVERTENCIA:
Si se retira el divisor Durabase,
hay espacio suficiente para que los niños o
mascotas se introduzcan en su interior.
Para evitar
que los niños o mascotas puedan quedar
atrapados o sufrir asfixia, NO permita que toquen
o se acerquen al cajón del congelador.
ww
ADVERTENCIA: NO se pare ni se sientan en
cajón del congelado.
2
1
3
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
65
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LA PUERTA
Nivelación
Tras la instalación, asegure la estabilidad del
producto con las patas de nivelado.
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelación al
frente -uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su
refrigerador parece inestable o si quiere que las
puertas cierren más fácilmente, ajuste la inclinación
del refrigerador usando las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable de alimentación del refrigerador
a una entrada de tres espigas que esté conectada
a tierra. Mueva el refrigerador a su posición final.
Para remover la cubierta de la base:
1) Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra por claridad)
2)
Una vez que el cajón está abierto y no hay
suficiente espacio libre, saque los tornillos en la
parte superior de la cubierta.
Para reemplazar la cubierta
de la base:
• Coloque la cubierta en su
posición, encaje y apriete los
tornillos.
2. Gire el tornillo de nivelación en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario a las
manecillas del reloj para bajarlo. Puede requerir
varias vueltas de los tornillos de nivelación para
ajustar la inclinación del refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso
aplicado a los tornillos de nivelación. Esto hace
más fácil ajustarlos.
3. Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse
que cierren fácilmente. Si no, incline el
refrigerador un poco más hacia atrás girando
ambos tornillos en el sentido de las manecillas del
reloj. Puede requerir varias vueltas más, y usted
debería hacer girar la misma cantidad a ambos
tornillos niveladores.
4. Reajuste si fuera necesario.
5. Reemplazar la cubierta de la base
NOTA:Su nuevo refrigerador está diseñado de
una forma única con dos puertas para alimentos
frescos. Cualquiera de las puertas puede ser
abierta o cerrada independientemente de la otra.
Debe ejercer una ligera presión sobre la puerta
para lograr cerrarala completamente.
Alineación de la Puerta
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las
puertas:
Utilice la llave (incluida con el Guía para el Uso y
Cuidado) para ajustar el tuerca de la bisagra de la
puerta y así graduar su altura. (En sentido
antihorario para subir, o sentido horario para bajar la
altura.)
Nivele la unidad usando una llave de 11/16 inch (18mm) o un
destornillador plano. Gire los pies de la unidad en sentido
antihorario para elevarla o sentido horario para bajarla.
NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente
inclinado hacia atras.
USANDO SU REFRIGERADOR
66
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
Temperatura
• El control del frigorífico está preestablecido en
37° F (3° C) y el del congelador en 0° F (-18° C).
Estos son los ajustes de temperatura
recomendados para un uso y condiciones
normales. Espere 24 horas para que el frigorífico y
el congelador alcancen éstas temperaturas.
El rango de control de temperatura del
frigorífico está entre 33°F y 46°F (1°C y 8°C).
Cuanto menor sea el número ajustado, más frío
estará el compartimento del frigorífico.
El rango de control de temperatura del congelador
está entre 6°F y 8°F (-21°C y -13°C).
Cuanto menor
sea el número de ajuste, la más fría del congelador
se convertirá.
NOTA: al cambiar los ajustes de control, espere 24
horas antes de realizar ajustes adicionales.
Tras 24 horas, ajuste las temperaturas que desee en
los compartimentos.
Dispensación
• Al pulsar el botón de Agua, se
iluminará el icono de dicha
función.
• Cuando presiona el botón de
selección de hielo, se
encenderá el ícono de los
cubos de hielo o del hielo
picado.
• Pueden producirse algún
goteo durante la dispensación.
Se recomienda mantener el
vaso debajo del dispensador
unos segundos tras la
dispensación, para recoger
todas las gotas.
ww
CUIDADO: Elimine la humedad antes de utilizar
el botón de pantalla, ya que su funcionamiento
está basado en un método de detección de
presión que puede ralentizar o activar otros
botones en presencia de humedad en la
superficie del botón.
NOTA: El dispensador no funcionará si se deja
abierta alguna puerta.
Ultra Ice
• Cuando toque el botón Ultra Ice, se iluminará el
gráfico [ ] en el display y permanecerá
encendido durante 24 horas. Se apagará
automáticamente después de 24 horas. O puede
cesar manual mente la función presionando el
botón una vez más.
• Esta función incrementa las capacidades de
congelación y elaboración de hielo.
Puesta a cero del filtro
• o Cuando el indicador del filtro de agua ( ) se
ilumina, es necesario cambiar el filtro de agua.
Tras cambiar el filtro, mantenga pulsado el botón
Ultra Ice (puesta a cero del filtro) durante 3
segundos para apagar el indicador luminoso.
Deberá cambiar el filtro del agua cada 6 meses
aproximadamente.
Luz / Sensor de luz
• Si se selecciona el modo “Auto”, la luz del
dispensador se encenderá y apagará
automáticamente, según la intensidad de la luz en
la habitación detectada por el sensor de luz.
Ahorro de Energía (Energy Saver)
• Mantenga pulsado durante un mínimo de tres
segundos el botón de ahorro de energía ( )
para activar o desactivar la función.
• Esta función desactiva los calentadores utilizados
para reducir el exceso de humedad interior y se
recomienda para un mayor ahorro de energía.
• También se recomienda la función de ahorro de
energía para períodos de tiempo en que las puertas
permanezcan abiertas, por ejemplo, en vacaciones.
USANDO SU REFRIGERADOR
67
Alarma de puerta
• Cuando el frigorífico se conecta a la alimentación
eléctrica, la alarma de la puerta se pone
inicialmente en (ON) y el display de la alarma
mostrará (ON). Cuando pulse el botón ,
el display cambiará a (OFF) y se desactivará la
función de alarma de la puerta.
• Cuando la puerta del refrigerador o el congelador
permanezca abierta más de 60 segundos, el tono
de alarma le indicará que la puerta permanece
abierta.
• Cuando cierre la puerta, dejará de sonar la alarma.
Bloquear
• Al conectar inicialmente el frigorífico al suministro
eléctrico, la función Bloqueo se apagará.
• Si desea activar la función Bloqueo a fin de
bloquear otros botones, mantenga presionado el
botón durante 3 segundos o más. La señal
se mostrará, y la función Bloqueo estará habilitada.
• Con la función de bloqueo activada, no funciona
ningún otro botón. También se desactiva el
pulsador del dispensador.
• Mantenga presionado el botón durante 3
segundos o más para deshabilitar la función
Bloqueo.
Modo de temperatura (°F<->°C)
• Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
pulsados los botones y al mismo
tiempo durante un mínimo de 5 segundos.
CUIDADO
Modo de demostración
(Modo de demostración para comercios)
El modo de demostración desactiva las secciones de
refrigerador y el congelador para ahorrar energía
mientras el aparato permanece expuesto en un
comercio.
1. Para activarlo:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones y durante
5 segundos. El panel de control emitirá una señal
acústica para confirmar que el modo de
demostración está activo.
2. Para desactivarlo:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones y durante
5 segundos. El panel de control emitirá una señal
acústica para confirmar que el modo de
demostración se ha desactivado.
FLUJO DE AIRE
Para garantizar las temperaturas correctas, debe circular
aire entre las secciones del refrigerador y el congelador.
Las flechas de la figura indican las ubicaciones de las
tomas de ventilación y la direccn del flujo de aire.
No bloquee ninguna de las aberturas de aire frescos
con paquetes de alimentos. Si se bloquean, se
interrumpi la circulacn de aire y pueden producirse
problemas de temperatura y
humedad.
Si ade una cantidad grande de
alimentos, el frigorífico necesitará
más tiempo para enfriarlos.
Al encender inicialmente el frigorífico,
deberá funcionar 2 o 3 horas antes
de colocar alimentos en su interior.
Tenga cuidado al cerrar la puerta
CUIDADO:
Para reducir el riesgo de
rasguños y roturas del parteluz
de la puerta, asegúrese de
mantenerlo siempre plegado.
Si se acumula humedad en el
parteluz de la puerta del
refrigerador, apague el modo de
ahorro de energía hasta que se
solucione el problema.
USANDO SU REFRIGERADOR
68
CHAROLA PARA HIELO EN LA PUERTA
ww
CUIDADO
Mantenga las manos y las herramientas aparte de la
puerta del compartimiento para hielo y la rampa del
dispensador. Se pueden producir daños o lesiones.
La máquina de hielo dejará de producir hielo cuando la
charola para hielo esté llena. Si necesita más hielo,
vacíe el recipiente del hielo en el recipiente de hielo
extra del compartimento del congelador.
Durante el uso, el hielo puede perder uniformidad y
hacer que se produzca una lectura incorrecta de la
cantidad de cubitos de hielo y reducirse la producción
de hielo.
Agite el recipiente del hielo para nivelar el hielo en su
interior y reducir el problema.
NOTA: Si guarda latas u otros objetos en el recipiente
del hielo dañará la máquina de hielo.
Mantenga bien cerrada la puerta del compartimiento
para hielo. Si no se cierra bien la puerta del
compartimiento para hielo, el aire frío en la charola
para hielo congelará la comida en el compartimiento
del refrigerador. Esto también puede provocar que la
máquina para hielo no produzca hielo.
NOTA: Si el interruptor de encendido de la cubitera
está en la posición Off (O) durante mucho tiempo, el
compartimento de hilo se calentará gradualmente hasta
la temperatura del compartimento del frigorífico. Para
evitar que los cubitos de hielo se derritan y goteen
desde el dispensador, vacíe SIEMPRE el depósito de
hielo cuando se vaya a apagar la cubitera durante un
largo tiempo.
1. Tire o empuje el asa de la puerta para abrir o
cerrar el recipiente del hielo.
2. Para sacar la charola para hielo de la puerta,
sujete la manija del frente, levante ligeramente la
parte inferior, y lentamente jale la charola como se
muestra.
3. Para volver a colocar la charola para hielo en la
puerta, incline ligeramente la charola para evitar
el contacto con la máquina para hielo.
4. Evite tocar el sensor de la cubitera al volver a
colocar el depósito de hielo. Consulte la etiqueta
de la puerta del compartimento de hielo para
conocer más detalles.
Detector
de hielo
ww
CUIDADO
Cuando sujete el recipiente
del hielo, mantenga las
manos alejadas del área de
la cuchilla para evitar
lesiones.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Conceda al refrigerador tiempo suficiente para enfriarse
completamente antes realizar los ajustes finales. La mejor
opción es esperar 24 horas antes de hacer esto.
Los
ajustes iniciales indicados en la sección AJUSTE DE
CONTROLES deberían ser correctos para el uso
doméstico habitual de un refrigerador. Los controles
serán correctos cuando la leche o zumos estén tan
fríos como usted desea y el helado se mantenga
firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del
refrigerador y congelador). Cuanto más frío el ajuste,
más tiempo el compresor trabaja para mantener la
temperatura más fría. El control del congelador
ajusta el flujo de aire frío desde el congelador al
refrigerador. Ajustar el control del congelador a una
temperatura más baja mantiene más aire frío en el
compartimiento del congelador para hacerlo más
frío.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar
la del refrigerador.
Si necesita ajustar las temperaturas del refrigerador
o el congelador, comience ajustando el refrigerador,
y deje transcurrir 24 horas para que se estabilicen
las temperaturas.
Si la temperatura sigue siendo demasiado alta o
baja, ajuste el control del congelador.
Recuerde siempre esperar al menos 24 horas
entre ajustes.
USANDO SU REFRIGERADOR
69
CONDICIÓN/RAZÓN: AJUSTE RECOMENDADO:
Sección del
REFRIGERADOR
demasiado abrigada
– Puerta abierta con frecuencia
– Gran cantidad de alimentos
agregados
– Temperatura de la habitación
muy caliente
Sección del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
– Puerta abierta con frecuencia
– Gran cantidad de alimentos
agregados
– Temperatura ambiente muy
fría (menos de 55 °F)
(el compresor funciona con la
frecuencia suficiente).
– Uso de hielo muy frecuente
– Rejillas de aire bloqueadas
por artículos
Sección de
REFRIGERADOR
demasiado fría
– Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Sección del CONGELADOR
demasiado fría
– Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Ajuste la temperatura del
REFRIGERADOR a un ajuste
más bajo.
Nota: Al cambiar los ajustes
de temperatura, hágalo en un
incremento cada vez y espere
24 horas entre ajustes.
Ajuste la temperatura del
CONGELADOR a un ajuste
más bajo.
Nota: Al cambiar los ajustes
de temperatura, hágalo en un
incremento cada vez y espere
24 horas entre ajustes.
Mueva los artículos fuera de la
corriente de aire
Ajuste la temperatura del
REFRIGERADOR a un ajuste
más alto.
Nota: Al cambiar los ajustes
de temperatura, hágalo en un
incremento cada vez y espere
24 horas entre ajustes.
Ajuste la temperatura del
CONGELADOR a un ajuste
más alto.
Nota: Al cambiar los ajustes
de temperatura, hágalo en un
incremento cada vez y espere
24 horas entre ajustes.
USANDO SU REFRIGERADOR
70
GUÍA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a
menos que se indique de otra forma. Esto evita que el
olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo
el refrigerador. Para productos fechados, verifique el
código de fecha para asegurar la frescura.
COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información sobre preparación
de alimentos para congelar o sobre tiempos de
almacenaje de alimentos, verifique una guía de
congelación o un libro de cocina confiable.
Empacado
La congelación exitosa depende del empacado
correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, éste
no debe permitir que pase aire o humedad hacia
adentro o afuera. Si lo hace, podría tener
transferencias de olor y sabor de la comida por todo
el refrigerador y también se puede secar la comida
congelada.
Recomendaciones de empaque:
• Contenedores de plástico rígido con tapas de
cierre hermético.
• Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
• Papel aluminio de uso pesado
• Papel recubierto con plástico
• Envolturas de plástico no permeable
• Bolsas de plástico auto-sellantes con
especificación de tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque
para los métodos de congelación apropiados.
No use:
• Envolturas para pan
• Recipientes sin tapas herméticas
• Envoltura para congelador recubierta de cera o
papel encerado
• Envoltura delgada semipermeable
w CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni
recipientes de plástico para alimentos en el
compartimento de la heladera. Pueden romperse
o explotar si se congelan.
Items How to
Mantequilla o
Margarina
Queso
Leche
Huevos
Frutas
Hortalizas de
Hoja
Pescado
Hortalizas con
cáscara
(zanahorias,
pimientos)
Sobras
Mantenga la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimiento
cerrado. Al guardar una cantidad extra,
envuélvala en empaques para congelar
y congele.
Almacene en el empaque original
hasta que Ud. esté listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
herméticamente en envoltura plástica u
hoja de aluminio.
Limpie las cajas de leche. Para mejor
almacenamiento, coloque la leche en
un anaquel interior, no en el anaquel de
la puerta.
Guarde el cartón original en una
percha interior, no en una percha de la
puerta.
Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de plástico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la cáscara a
las bayas (fresas y similares) hasta que
Ud. esté listo para usarlas. Ordenar y
guardar las bayas en su envase
original para matener el sabor, o
almacenar en una bolsa de papel
cerrado y sellado en un estante del
refrigerador.
Retire la envoltura de la tienda y corte
o arranque las áreas maltratadas y
descoloridas.
Lave en agua fría y deje secar.
Coloque en bolsa de plástico o
recipiente de plástico y guarde en un
recipiente para hortalizas frescas.
Use el pescado y marisco fresco
el mismo día que lo compró.
Coloque en bolsas de plástico o
recipiente de plástico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Cubra las sobras con envoltura plástica
u hoja de aluminio.
También se pueden usar contenedores
plásticos con tapas herméticas.
Congelación
Su congelador no congelará rápidamente cualquier
cantidad grande de alimentos. No coloque más
alimentos sin congelar en el congelador que los que
se podrán congelar en un plazo de 24 horas (no más
de 2 a 3 libras de alimentos por pie cúbico de
espacio en el congelador). Deje suficiente espacio
en el congelador para que el aire circule alrededor
de los paquetes.Tenga cuidado de dejar espacio
suficiente al frente de manera que la puerta pueda
cerrar herméticamente.
Los tiempos de guardado variarán de acuerdo con la
calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o
envoltura usados (a prueba de humedad y hermético
al aire) y la temperatura de almacenamiento. Los
cristales de hielo dentro de un paquete sellado son
normales. Esto simplemente significa que la
humedad del alimento y del aire dentro del paquete
se ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Permita que los alimentos calientes se
enfríen a la temperatura de la habitación durante
unos 30 minutos, luego empaque y congele. Enfriar
los alimentos calientes antes de congelar ahorra
energía.
SECCIÓN REFRIGERADOR
DISPENSADOR DEL AGUA
Para dispensar agua fría, presione el pulsador del
dispensador con un vaso.
Pulse cualquiera de las esquinas de la parte frontal
para extraer la bandeja.
ww
ADVERTENCIA: no introduzca
los dedos en el interior de la
apertura del conducto de hielo.
Hacerlo podría ocasionarle
graves lesiones.
ww
CUIDADO: No dispense hielo en
copas de cristal fino o porcelana.
Las copas o la porcelana pueden
romperse.
USANDO SU REFRIGERADOR
71
Pulsador del
dispensador
Empuje hacia
arriba
USANDO SU REFRIGERADOR
72
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades individuales de
almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles
de cristal o de alambre.
Guardar artículos de alimentos similares juntos en
su refrigerador y ajustar los anaqueles para
adaptarlos a las diferentes alturas de los artículos
hará más fácil que Ud. encuentre el articulo exacto
que quiere, reducirá también el tiempo que la puerta
del refrigerador esté abierta, ahorrando energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con
agua caliente mientras están fríos. Los anaqueles se
pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o a impactos, tales como
golpes. Para su protección, los anaqueles de cristal
son fabricados con vidrio templado, el cual se
romperá en pedazos del tamaño de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos
caer.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posición de embarque y
vuelva a colocarlos en la posición que Ud. desee.
• Para retirar un anaquel—Incline hacia arriba el
frente del anaquel en la dirección de y levántelo
en la dirección de . Jale el anaquel hacia afuera.
• Para volver a colocar un anaquel—Incline el
frente del anaquel hacia arriba y guíe los ganchos
del anaquel dentro de las ranuras a una altura
deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma
que los ganchos encajen dentro de las ranuras.
w CUIDADO: Asegúrese de que los anaqueles
estén nivelados de un lado al otro. En caso
contrario, podría caer el estante o verterse los
alimentos.
Estante plegable
Puede guardar artículos de tamaño mayor como
recipientes o botellas con sólo pulsar en la parte
frontal del estante. Tire hacia usted para que el
estante retome su tamaño y posición habitual.
USANDO SU REFRIGERADOR
73
CONTROL DE LA HUMEDAD DEL
RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en estos
recipientes de humedad sellada.
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en estos
recipientes de humedad sellada. Ajustando el control
en cualquier posición entre VEGETABLE y FRUIT.
VEGETABLE mantiene aire húmedo en el accesorio
para mejor almacenamiento de hortalizas de hoja,
frescos.
FRUIT permite que el aire húmedo salga del
accesorio para un mejor almacenamiento de frutas.
CAJÓN HERMÉTICO
El cajón hermético se sella para mantener la
humedad en el cajón, y lograr una mayor duración de
las verduras que requieren niveles de humedad más
alto para mantenerlas frescas. Verduras con hojas,
brócoli, espárragos y coliflores son ejemplos de
verduras que deben guardarse en el cajón hermético.
NOTA: No utilice el cajón hermético para frutas o
verduras (patatas, tomates, cebollas, etc.) que no
necesitan niveles altos de humedad para mantenerse
frescos.
PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA
HORTALIZAS
1. Para retirar, jale el cajón hacia fuera a toda su
extensión.
2. Levante el frente del recipiente, luego jálelo
derecho hacia afuera.
3. Para instalar, incline
hacia arriba
ligeramente el frente e
inserte el cajón en el
bastidor y empuje
hacia atrás para que
quede en su lugar.
Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio después de
haber insertado un dedo en el
agujero situado debajo de la
cubierta del cajón.
2. Levante el vidrio y sáquelo.
COMPARTIMENTO PANTRY DE
TEMPERATURA CONTROLADA
El compartimento Pantry de temperatura
controlada proporciona un espacio de
almacenamiento con un control variable de
temperatura, que puede mantenerse a una
temperatura inferior a la del compartimento del
refrigerador. Este compartimento puede usarse para
almacenar bandejas grandes para fiestas,
delicatesen y bebidas. (Este compartimento no debe
usarse para almacenar verduras que requieran una
humedad elevada).
Pulse el botón de Selección para escoger entre las
opciones Carne, Delicatesen y Alimentos frescos.
CANASTAS AJUSTABLES
Los recipientes de la puerta son desmontables para
una limpieza y ajuste sencillos.
1. Para sacar el recipiente, simplemente levántelo
hacia arriba y jale hacia afuera.
2. Para colocar la bandeja, deslícela por encima del
botón de apoyo deseado y presione hacia abajo,
hasta que quede encajada en su posición.
H
U
M
ID
ITY SETTIN
G
HUMIDITY SETTING
VEGETABLEVEGETABLE
FRUITFRUIT
HUMIDITY SETTING
VEGETABLE FRUIT
H
U
M
ID
ITY
SETTIN
G
HUMIDITY SETTING
VEGETABLEVEGETABLE
FRUITFRUIT
HUMIDITY SETTING
VEGETABLE
FRUIT
HUMIDITY SETTING
HUMIDITY SETTING
V
E
G
E
T
A
B
L
E
VEGETABLE
F
R
U
IT
FRUIT
Select
Meat Deli Produce
RECIPIENTE PARA LÁCTEOS
1. Para quitar el recipiente de lácteos, sólo levántelo
y sáquelo.
2. Para volver a colocarlo, deslícelo en su lugar y
presiónelo hacia abajo hasta que se detenga.
NOTA: El compartimento para lácteos sólo podrá
instalarse en el espacio superior de la puerta
derecha.
SECCIÓN CONGELADOR
DEPÓSITO DE HIELO EXTRA
1. Para extraer el depósito de hielo del cajón
superior, tire del cajón hacia fuera tanto como sea
posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el receptáculo
para hielo.
3. Para reinstalar, extraiga el cajón tanto como sea
posible y coloque el receptáculo para hielo en la
posición correcta. A continuación, empuje hacia
dentro el cajón.
w CUIDADO: Peligro de pellizco! Mantenga manos
y pies lejos de la base de la puerta cuando la abra
y cierra.
DURABASE
1. Para quitar el Durabase, empuja a la parte de
atrás tanto como sea posible. Incline el frente de
la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble
de los rieles.
DIVISOR DE LA DURABASE
El divisor de la Durabase le permite organizar el
área de la Durabase en secciones.
ww
ADVERTENCIA: Si retira el divisor Durabase,
creará suficiente espacio como para que los
niños, o mascotas, se introduzcan en el
electrodoméstico.
Para evitar que los niños o mascotas puedan
quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que
toquen o se acerquen al cajón del congelador.
USANDO SU REFRIGERADOR
74
DEPÓSITO DE
HIELO EXTRA
RECEPTÁCULO
PARA HIELO
1
2
FILTRO DE AGUA
75
FILTRO DE AGUA
Se recomienda sustituir el
filtro aproximadamente cada
6 meses, cuando se ilumine el
indicador del filtro ( ) o
cuando se reduzca
sensiblemente el rendimiento
del dispensador de hielo y agua.
NOTA: Cierre la llave de paso (llave da la vivienda)
antes de cambiar el Filtro de Agua.
1. Retire el filtro usado.
Presione el botón para
abrir la cubierta del filtro.
NOTA: Cuando se cambia
el filtro, se pierde una
pequeña cantidad de agua
(alrededor de 1 oz o 25 cc).
Coloque una taza bajo el
orificio del filtro para recoger
los residuos.
Tire del filtro hacia abajo
hasta que haga tope y
extráigalo.
2. Coloque un filtro nuevo.
Saque el filtro del envase y retire la tapa
protectora de las juntas tóricas.
Con las "pestañas" del filtro en posición
horizontal, empuje el nuevo filtro en el orificio del
colector hasta que haga tope.
Empuje el filtro con fuerza.
La cubierta volverá a su sitio
con un clic.
3. Tras cambiar el filtro, abra la llave de agua de
paso y filtre 4 litros de agua antes de la utilización
(lávelo aprox. durante 5 minutos, pulsando y
soltando el pulsador durante ciclos de 30
segundos encendido y 60 segundos apagados) y
compruebe que no haya fugas en el filtro.
Para poner a cero el estado del filtro de agua y la
luz indicadora, mantenga pulsado el botón Ultra
Ice (puesta a cero del filtro) durante un mínimo de
3 segundos.
4. Conexión de bypas de filtro
Guarde el tapón del bypas del
filtro. DEBE utilizar el tapón del
bypass del filtro cuando no
disponga del cartucho de filtro
de repuesto.
CUIDADO: NO utilice el
frigorífico sin el filtro o el
tapón del filtro colocados.
NOTA: Para comprar filtros de repuesto, acuda a su
comercio o llame al número 1-800-4MY-
HOME. También puede visitar nuestra
página web en www.sears.com/partsdirect.
Conexión de
bypas de filtro
FILTRO DE AGUA
76
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: Kenmore ADQ36006102-S
Uso del filtro de sustitución: ADQ36006102
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI
42 y 53.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la
reducción de las sustancias siguientes.
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
Reducción de
contaminantes
Influente
medio
% de
reducción
media
Concentración
media de
producto en agua
Concentración
máxima permisible
de producto en agua
Requisitos de
reducción NSF
Informe de
prueba de
NSF
Concentración objetivo
especificada por NSF
Olor y sabor de cloro
Partículas nominales
clase I, ,≥0,5 a < 1,0 µm
Asbestos
Atracina
Benceno
Carbofuran
Lindano
P-Diclorobenceno
Toxafeno
2,4-D
Plomo pH @ 6,5
Plomo pH @ 8,5
Mercurio @ pH 6,5
Mercurio @ pH 8,5
Bacterias*
2,1 mg/L
5,600,000 pts/mL
190 MFL
0,0094 mg/L
0,016 mg/L
0,08 mg/L
0,002 mg/L
0,22 mg/L
0,014 mg/L
0,213 mg/L
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,0059 mg/L
0,0058 mg/L
120,000 bacterias/L
97,2%
98,7%
>99%
94,7%
96,7%
98,1%
98,2%
99,8%
93%
95,2%
>99,3%
>99,3%
96,1
90,1
99,99%
0,06 mg/L
73,000 pts/ml
< 1MLF
0,00005 mg/L
0,005 mg/L
0,002 mg/L
0,00004 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,009 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,0006 mg/L
<1 bacterias/L
N/A
N/A
N/A
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,0002 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
N/A
≥ 50%
≥85%
≥99%
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
≥99,95%
J-00049247
J-00049282
J-0004928
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
J-00049298
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
2,0 mg/L ± 10%
Al menos 10,000 partículas/mL
De 10
7
a 10
8
MFL; fibras mayor
a 10 µm de longitud
0,009 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,002 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,210 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
Mínimo de 50,000 bacterias/L
FILTRO DE AGUA
77
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en
condiciones estándar de laboratorio, el desempeño
real puede variar.
Cambio del filtro: ADQ36006102
Favor de llamar para verificar los costos estimados
de las partes de remplazo al 1-800-4MY-HOME o
visite nuestro sitio de Internet en
www.sears.com/partsdirect
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos.
ww
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión
de contaminantes: No use agua que no es
microbiológicamente segura o de calidad
desconocida sin haberle desinfectado
adecuadamente antes y después del sistema.
Se pueden usar sistemas certificados para la
reducción de quistes en agua desinfectada que
pueda contener quistes filtrables. Número de
establecimiento EPA 10350-MN-005
ww
CUIDADO
Para reducir el riesgo asociado con daños a
la propiedad debido a fugas de agua:
Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la
instalación y del uso de este sistema.
• La instalación y el uso DEBEN cumplir con
todos los códigos de plomería estatales y
locales.
No instale si la presión del agua excede las
120 psi (827 kPa). Contrate a un plomero
profesional si no tiene la seguridad de cómo
verificar la presión del agua.
No instale donde puedan darse condiciones de
golpe de agua. Si existen condiciones de golpe
de agua usted debe instalar un bloqueador de
golpe de agua. Contrate a un plomero
profesional si no tiene la seguridad de cómo
verificar la presión del agua.
• No instale en líneas de suministro de agua
caliente. La temperatura máxima del agua de
operación de este sistema de filtrado es de
38°C (100°F).
Evite la congelación del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga por debajo de
4.4°C (40°F).
• Cambie el filtro desechable cada 6 meses, o
con mayor frecuencia, dependiendo del uso.
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de servicio 1.9 l/m (0.5 g/m)
Suministro de agua Agua potable
Presión de agua 20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del agua 0.6°C - 38°C (33°F - 100°F)
CUIDADO Y LIMPIEZA
79
Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongelan automáticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones aproximadamente una vez al mes
para evitar olores. Seque los derrames
inmediatamente.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente.
Retire todas las partes removibles, tales como
anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones
en USANDO SU REFRIGERADOR para ver las
instrucciones sobre cómo retirar.
Use una esponja para limpiar o paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o fuertes.
Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a
fondo.
Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del
exterior ayuda a suministrar protección contra la
corrosión. No aplique cera a las partes plásticas.
Encere las superficies de metal pintadas al menos
dos veces por año usando cera para
electrodomésticos (o cera en pasta para
automóviles). Aplique la cera con un paño suave y
limpio.
Para productos con un exterior de acero inoxidable,
use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un paño
suave.
Ne pas utiliser de cire pour appareils, de décolorant,
ou d'autres produits contenant du chlore sur l'acier
inoxydable.
PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se
caliente para que el po no se quede pegado)
Para ayudar a remover los olores dentro del
Refrigerador, puede lavar el interiro de la unidad con
una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un
cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litro de
agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este
disuelto completamente para que no raye la
superficie.
CUIDADO: No rocíe agua al limpiar el interior.
REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA
En las partes de plástico del refrigerador no use
ceras limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores, o limpiadores que contengan
petróleo.
PARTES PLÁSTICAS (cubiertas y paneles)
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores
abrasivos, ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar
o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Utilice una aspiradora con un
accesorio para limpiar la
cubierta del condensador y
las aberturas.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosión, o incendio.
CUIDADO Y LIMPIEZA
80
REEMPLAZO DEL FOCO
NOTA: La luz del refrigerador está compuesta de
LEDs interiores, que deberán ser sustituidos
por un técnico cualificado.
Cambio de la lámpara del compartimento del
congelador
1. Desconecte el cable de alimentación del
refrigerador del tomacorriente.
2. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo.
3. Sujete la cubierta de la lámpara y empújela hacia
abajo.
ww
CUIDADO:
Asegúrese que el foco está frío al
tacto.
4. Gire la lámpara en sentido antihorario para
retirarla.
5. Sustitúyalo por otro nuevo de 60 vatios especial
para electrodomésticos.
6. Introduzca las lengüetas de la parte posterior de
la tapa en las ranuras del techo de la heladera.
Presione la tapa hasta escuchar un chasquido
que indique su correcta instalación.
7. Apriete el tornillo con un destornillador Phillips.
• Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
frigorífico a la corriente eléctrica.
APAGONES
Si la electricidad se va, llame a la compañía de electricidad
y pregunte cuánto tiempo estará fuera de servicio.
1. Si no habrá energía por 24 horas o menos, mantenga
ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
2. Si la alimentación eléctrica va a estar desconectada más
de 24 horas, retire todos los alimentos congelados y
guárdelos en una cámara frigorífica.
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras está fuera, antes de salir, siga estos pasos para
preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos
los otros artículos.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe su depósito.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir,
siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
3. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en
las partes superiores de ambas puertas para
mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que
entre el aire. Esto evita que se acumule el olor y el
moho.
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie, enjuague y seque completamente.
4. Saque todas las partes removibles, envuélvalas bien y
póngales cinta adhesiva para que no se dispersen y
pierdan durante la mudanza. Refiérase a las secciones
en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones
sobre partes removibles.
5. Dependiendo del modelo, eleve el frente del refrigerador
de forma que ruede más fácilmente O atornille las patas
de nivelación completamente para que no rayen el piso.
Vea la sección Cómo Cerrar la Puerta.
6. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al
cable de alimentación que va al gabinete del
refrigerador.
Cuando usted llegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la sección Instalando Su Refrigerador para ver
las instrucciones de preparación.
ww
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Antes de sustituir una lámpara, desenchufe el
refrigerador o corte la alimentación eléctrica en el
disyuntor o la caja de fusibles.
ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO
81
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER
HIELO
El hielo se hace en la cubitera automática y se envía
al dispensador. El dispensador de hielo producirá
70~210 cubitos en un periodo de tiempo de 24
horas, en función de la temperatura del congelador,
de la temperatura ambiente, del número de puerta
abiertas y otras condiciones de funcionamiento.
• Un refrigerador recién instalado tarda 12–24 horas
en hacer hielo.
• La fabricación de hielo se detiene cuando el
recipiente de almacenamiento de hielo se llena.
• Para apagar la máquina automática de cubitos de
hielo, coloque el interruptor en OFF (O). Para
encender la máquina automática de cubitos de
hielo, coloque el interruptor en ON (I).
NOTA: La presión del agua debe situarse entre 20 y
120 psi en modelos sin filtro de agua y entre 40 y
120 psi en los modelos con filtro de agua para
producir la cantidad y tamaño de cubitos normales.
Fábrica de hielo
Interruptor
Detector de hielo
ww
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
NO coloque los dedos o manos en el mecanismo
automático para hacer hielos mientras el
refrigerador esté conectado.

ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO
82
ww
PRECAUCIONES
• Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el
agua pueden incluir partículas u olores
provenientes de la línea de suministro de agua o
del tanque de agua.
• Deseche los primeros cubitos de hielo.
• Esto también es necesario si el refrigerador no ha
sido usado durante un largo período.
• Nunca almacene latas de bebidas u otros
alimentos en la charola para hielo con el propósito
de que se enfríen más rápido.
• Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el fi ltro
de agua y el suministro de agua. Si el problema
continúa, póngase en contacto con Sears o un
servicio técnico autorizado. No consuma el hielo o
el agua hasta corregir el problema.
• Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Los niños pueden jugar con él o dañar los
controles.
• El paso de hielo también puede bloquearse con
escarcha si sólo se utiliza hielo triturado. Retire la
escarcha que se acumula.
• Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de
loza para recoger hielo. Dichos recipientes pueden
romperse, y los fragmentos de vidrio pueden caer
en el hielo.
• Recoja el hielo en un vaso antes de llenarlo con
agua u otras bebidas. Pueden provocarse
salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya
contiene líquido.
• Nunca utilice un vaso demasiado angosto o
profundo. El hielo puede trabarse en el paso del
hielo y puede afectar el funcionamiento del
refrigerador.
• Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la
salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
cerca puede bloquear la salida del hielo.
• Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos lejos de la puerta y del paso del hielo.
• No retire nunca la cubierta del dispensador.
• Si se dispensan agua o hielo de forma imprevista,
cierre el suministro de agua y póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de Sears en el
número 1-800-4 MY-HOME.
CUANDO DEBERÍA AJUSTAR EL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA
FÁBRICA DE HIELO A OFF (O)
• Cuando el suministro de agua será cortado por
varias horas.
• Cuando se retira el recipiente del hielo durante
más de uno o dos minutos.
• Cuando el refrigerador no será usado por varios
días.
NOTA: El recipiente del hielo se vaciará cuando el
interruptor de encendido/apagado de la máquina
de hielo esté en la posición Off (O).
SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
• La válvula de la fábrica de hielo producirá un
zumbido mientras el productor de hielo se llene con
agua. Si el conmutador de energía está en la
posición On (I), producirá el zumbido aún si no ha
sido conectado al agua. Para detener el sonido,
mueva el conmutador de encendido a Off (O).
NOTA: Mantener el conmutador de encendido en
la posición On (I) antes de que la línea de agua
sea conectada puede dañar la fábrica de hielo.
• Usted escuchará el sonido de los cubos cayendo
en el recipiente y el agua corriendo en los tubos
conforme la fábrica de hielo se recargue.
PREPARÁNDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
Ponga el conmutador de energía de la fábrica de
hielo en Off (O) y corte el suministro de agua al
refrigerador.
NOTA: el depósito de hielo debe vaciarse cada vez
que el interruptor on/off de la máquina de hielo pase
a la posición Off (O).
Si la temperatura ambiente baja más allá del punto
de congelación, haga que un técnico de servicio
calificado drene el sistema de suministro de agua
para prevenir serios daños a la propiedad debido a
la inundación desde líneas o conexiones de agua
rotas.

ANTES DE COMENZAR
Esta instalación de línea de agua no és garantizado por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la máquina de
hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de daños onerosos por el
agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomería de la casa puede ocasionar daños a las partes del
refrigerador y conducir a fugas de agua o inundación. Llame
a un plomero calificado para corregir el martillo de agua
antes de instalar la línea de suministro de agua para el
refrigerador.
Para evitar daños al producto y quemaduras, no conecte la
línea de agua a la línea de agua caliente.
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la línea de
agua, asegúrese de que el conmutador de encendido de la
fábrica de hielo esté en la posición OFF (O).
No instale los tubos de la fábrica de hielo en áreas donde
las temperaturas sean menores al punto de congelación.
Al usar cualquier dispositivo eléctrico (tal como un taladro
eléctrico), durante la instalación, asegúrese de que el
dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque eléctrico, o que sea
operado por baterías.
Si un sistema de ósmosis inversa de agua de filtración
está conectado al suministro de agua fría, esta
instalación de línea de agua no és garantizada por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la máquina de
hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de caros daños por agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua por
ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión del
agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo
de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm
2
~ 4.2 kgf/cm
2
, menos de 2.0~3.0
seg en llenar una taza de 19cl.).
Si la presión de agua del sistema de ósmosis inversa es
menor a 21 psi (1.5 kgf/cm
2
, más de 4.0 seg. en llenar una
taza de 19cl.).
Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema de
ósmosis inversa no está bloqueado. Cambie el filtro si es
necesario.
Tras un uso severo del depósito de almacenamiento, deje
que vuelva a llenarse antes de usarlo.
Si continúa el problema de la presión del agua en el sistema
de osmosis inversa, llame a un fontanero cualificado.
Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del código de plomería local.
NOTA: Use protección para los ojos.
LO QUE UD. NECESITARÁ
• Tubería de Cobre, 1/4" de diámetro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegúrese de
que ambos extremos de la tubería
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tubería usted necesita, mida la
distancia desde la válvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). Asegúrese de que haya
suficiente tubería extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados
en 3 vueltas de 10" (25 cm de diámetro ) para permitir
que el refrigerador pueda ser movido de la pared
después de su instalación.
• Un suministro de agua fría. La presión de agua
debe estar entre 20 y 120 p.s.i. en modelos sin filtro
de agua y entre 40 y 120 p.s.i. en modelos con filtro
de agua.
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2" o aj ustable.
• Desarmador plano y Phillips.
• Dos tuercas de compresión de
diámetro exterior de 1/4" y 2
casquillos (mangos) para
conectar la tubería de cobre a la
válvula de cierre y a la válvula de agua del
refrigerador.
• Si su línea de agua de cobre
existente tiene una conexión
acampanada en el extremo,
usted necesitará un
adaptador (disponible en las tiendas de suministro
de plomería) para conectar la línea de agua al
refrigerador O usted puede cortar la conexión
acampanada con un cortador de tubería y luego usar
una conexión de compresión.
• Válvula de cierre para
conectar a la línea de agua
fría. Esta válvula de cierre
debería tener una entrada
de agua con un mínimo de
diámetro interior de 5/32" en
el punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las
válvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos
juegos de suministro para el agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula del tipo silla cumpla
con sus códigos de plomería locales.
NOTA: no debería utilizarse la válvula de agua auto-
perforada de asiento.
CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA
83
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula de cierre en la línea de agua
potable usada más frecuentemente y más próxima.
1.
CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más próxima para liberar la presión en
la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula que
sea fácilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexión en la parte
superior o lateral, más que en la base, para evitar la
aspiración de cualquier sedimento del tubo de agua.
3. PERFORACIÓN DEL AGUJERO PARA LA
VÁLVULA
Taladre un agujero de 1/4" en la
tubería de agua usando una broca
filosa. Limpie cualquier polvillo
resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Cuide de no permitir que el agua
moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4" puede
resultar en una producción disminuida de hielo o en
cubos más pequeños.
NOTA: La línea de conexión no puede ser de plástico
blanco. Los técnicos en fontanería sólo deben emplear
tuberías de cobre, tuberías NDA nº 49595 ó 49599, o
tuberías de polietileno reticulado (PEX).
4. INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
Asegure la válvula de cierre al tubo de agua fría con la
abrazadera del tubo.
NOTA: Conforme a los Códigos de Plomería de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
válvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en
Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
NOTA: No apriete de más o Ud. puede aplastar la
tubería.
6. ENRUTE LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Dirija la tubería a través de un agujero perforado en
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas
10” de diámetro) para que el refrigerador se pueda
mover lejos de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍAALAVÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
(manga) para la tubería de cobre en el extremo de
la tubería y conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
NOTA: Conforme a los Códigos de Plomería de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
válvulas de silla son ilegales y el uso no es
permitido en Massachusetts. Consulte con su
plomero autorizado.
CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA
84
Abrazadera
del tubo
Tubo Vertical
de Agua Fría
Válvula de
Cierre Tipo Silla
Válvula de
Cierre Tipo Silla
Casquillo
(manga)
Tuerca de
Compresión
Tuerca de
Empaque
Válvula de
Salida
Abrazadera
del Tubo
Extremo
de Entrada
Arandela
Tornillo de la
Abrazadera
CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA
85
8. ENJUAGUE LA TUBERÍA
Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua
en la tubería hasta que el agua
esté clara.
Cierre el suministro de agua en
la válvula de agua después de
que aproximadamente un cuarto
de agua haya recorrido a través
de la tubería.
9. CONECTAR LA TUBERÍA AL
REFRIGEDOR
NOTA: Antes de hacer la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable eléctrica del
refrigerador está desconectada de la toma
eléctrica.
1. Retire la cubierta de plástico flexible de la
válvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la férula
(manguito) en el extremo del tubo como se
muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
ww
PRECAUCIÓN: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la
tubería de agua.
ww
PRECAUCIÓN: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la tubería de agua.
10. ABRA EL AGUA EN LA VÁLVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexión que tenga goteo.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tubería de forma que no
vibre contra el respaldo del refrigerador o contra
la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. INICIAR LA MÁQUINA DE HACER HIELO
Configure el interruptor de la máquina de hacer
hielo en la posición On (I).
NOTA: Pueden ser necesarias varias horas
hasta que un frigorífico recién instalado
comience a producir hielo.
Tubo de 1/4 "
Abrazadera
Tuerca de
compresin de
1/4 "
Férula
(manguito)
Conducto del
frigorífico
GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
86
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD.
PUEDE OÍR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su
aparato anterior no hacía. Puesto que los sonidos son
nuevos para usted, podría estar preocupado sobre
ellos. La mayoría de los nuevos sonidos son normales.
Las superficies duras, como el piso, paredes y
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan
más fuertes de lo que realmente son. La siguiente lista
describe los tipos de sonidos y lo que puede hacerlos.
• Oirá un sonido de un clic del control electrónico
durante el encendido y apagado del sistema de
refrigeración.
• Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo
del refrigerante, de la línea de agua, o de artículos
guardados en la parte superior del refrigerador.
• Su refrigerador está diseñado para funcionar más
eficientemente para guardar alimentos a la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer con que su nuevo refrigerador funcione
más ya que el anterior, pero es aún más eficiente de
energía que los modelos anteriores. Mientras se
ejecuta, puede escuchar un vibrante o sonido agudo,
esto es normal.
• Usted puede oír el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire en el refrigerador y los
compartimentos del congelador.
• Conforme cada ciclo termine, usted puede oír un
sonido de gorgoteo debido al refrigerante que fluye en
su refrigerador.
• La contracción y expansión de las paredes interiores
puede causar un sonido de ¡pop!.
• El goteo de agua en el calentador del descongelador
durante un ciclo de descongelamiento puede causar
un sonido de chirrido.
• Usted puede oír el aire que está siendo forzado sobre
el condensador por el ventilador del condensador.
• Usted puede oír el agua que corre a la bandeja de
drenado durante el ciclo de descongelamiento.
• Puede oírse un sonido procedente del ventilador del
compartimento del hielo del congelador o del lado
izquierdo del frigorífico cuando se abren las puertas.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Verifique si… Luego…
El cable de suministro de energía está desconectado.
Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor de
circuito se disparó.
El refrigerador está en el ciclo de descongelar.
Modo de demostración para ventas en comercios.
Conecte firmemente el cable en un receptáculo que funcione con
el voltaje apropiado.
Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de
circuito.Compruebe que el circuito de la vivienda no esté
sobrecargado.
Espere unos 30 minutos para que el ciclo de descongelamiento
termine.
El control del frigorífico se ha establecido en el modo Demo
(Demostración) para exposición en tiendas. El modo de
demostración desactiva el sistema de refrigeración; sólo la
iluminación interior y el display funcionarán con normalidad.
Para desactivarlo, abra una puerta y presione simultáneamente
los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp durante 5 segundos.
Verá el ajuste de temperatura anterior que tenía en el display
cuando se ha desactivado el modo de demostración.
GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
87
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Verifique si… Luego…
El refrigerador no está descansando sólidamente
sobre el piso.
El piso está débil o desnivelado o las patas de nivelación
necesitan ajuste.
Vea la sección INSTALACIÓN en la
páginas
56, 65.
EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO
Verifique si… Luego…
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo más viejo.
La temperatura de la habitación es más calurosa
que lo normal.
La puerta está abierta con frecuencia o una gran
cantidad de alimento ha sido agregada.
El refrigerador fue recientemente conectado y el control
del refrigerador estaba ajustado correctamente.
El control del refrigerador no está correctamente
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no están cerradas por completo.
La cubierta trasera está sucia.
Los refrigeradores modernos con más espacio de
almacenamiento requieren más tiempo para operación.
NOTA:
Aunque este frigorífico puede funcionar más tiempo que
el que usted tenía anteriormente, utiliza menos energía.
El motor funcionará más tiempo bajo condiciones de calor.
A temperaturas de habitación normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de más
calor, espere que funcione con más frecuencia.
Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigerador funcionar más tiempo con objeto
de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior. Con objeto de
conservar la energía, trate de obtener todo lo que usted necesita
del refrigerador de una sola vez, mantenga el alimento
organizado de forma que sea fácil de encontrar y cierre la puerta
tan pronto como el alimento sea retirado. Vea a la sección GUÍA
DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS en la página 70.
El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
Vea la sección AJUSTE DE CONTROLES en la página 69.
Empuje las puertas con fuerza. Si no se cierran completamente,
consulte LAS PUERTAS NO SE CIERRAN COMPLETAMENTE,
en la página 88.
Una tapa trasera sucia evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje más. Limpie la cubierta trasera. Consulte la sección
CUIDADO Y LIMPIEZA en la páginas 79-80.
LAS LUCES NO FUNCIONAN
Verifique si… Luego…
El cable de suministro de energía está
desconectado.
El foco de la luz está flojo en la boquilla.
El foco de la luz se ha quemado.
La puerta ha permanecido abierta durante siete
minutos.
Conecte firmemente el cable en un receptáculo que funcione con
el voltaje apropiado.
Desenchufe el frigorífico. Retire suavemente el foco y reinsértelo.
Luego conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.
Reemplace con un foco para electrodomésticos de los mismos
vatios, tamaño y forma disponible en su ferretería local. ( Vea la
sección REEMPLAZO DEL FOCO en las página 80). Desenchufe
el frigorífico antes de la sustitución.
Si cierra las puertas durante un segundo hará que las luces
vuelvas a encenderse.
GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
88
MAL OLOR O SABOR DEL HIELO
Verifique si… Luego…
La fábrica de hielo fue instalada recientemente.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo.
El alimento no ha sido envuelto herméticamente en
algún compartimiento
El suministro de agua contiene minerales tales como
azufre.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza.
Deseche los primeros cubitos de hielo para evitar el hielo
decolorado o de mal sabor.
Tire el hielo viejo y haga nuevo.
Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
migrar al hielo si el alimento no está bien envuelto.
Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para
eliminar el problema de olor y sabor.
Vea la sección CUIDADO Y LIMPIEZA en las páginas 79-80.
Vacíe y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si… Luego…
La temperatura del congelador es suficientemente
fría para producir hielo.
Se dejó abierta la puerta.
El agua se evaporará. Es normal que el agua gotee en la charola
de descongelamiento.
Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardará
más en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Verifique si… Luego…
La puerta no está cerrando adecuadamente.
La puerta es abierta con frecuencia.
Vea LAS PUERTAS NO CERRARÁN COMPLETAMENTE
arriba.
Cuando la puerta es abierta, se permite el aire húmedo, caliente
en el congelador, resultante en escarcha.
LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si… Luego…
El refrigerador no está nivelado.
Los paquetes de alimentos están bloqueando la
apertura de la puerta.
El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente,
charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta
o canastas están fuera de su lugar.
Los empaques están pegajosos.
El refrigerador se bambolea o parece inestable.
Las puertas fueron retiradas durante la instalación
del producto y no fueron colocadas nuevamente
en su lugar apropiadamente.
Vea NIVELACIÓN Y ALINEAMIENTO DE LA PUERTA en la
página 65.
Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
puerta y los compartimentos de la puerta.
Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del
recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones
correctas. Use la sección USANDO SU REFRIGERADOR en las
páginas 66-74.
Limpie las juntas y las superficies con las que hacen contacto.
Aplique una fina capa de cera abrillantadora o de cocina en las
juntas tras su limpieza.
Nivele el refrigerador. Refiérase a la sección NIVELACIÓN Y
ALINEAMIENTO DE PUERTA en la págin 65.
Para asegurarse de la correcta instalación de las puertas,
consulte la sección, INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO.
(páginas 59-65)
GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
89
LA MÁQUINA PARA HIELO NO PRODUCE HIELO O NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO.
Verifique si… Luego…
Nueva instalación.
El frigorífico no está conectado a una toma de agua o
la llave de paso no está abierta.
El sistema de filtración de agua por ósmosis inversa
está conectado al suministro de agua fría.
Doblez en la línea de suministro de agua.
Se ha sacado una gran cantidad de hielo
recientemente.
La cubitera no está encendida.
Hay algo en el sensor de la cubitera.
La temperatura seleccionada para el congelador es
demasiado alta.
Se abren frecuentemente las puertas.
No se han cerrado las puertas correctamente.
La puerta del compartimento de hielo no está bien
cerrada.
No se ha seleccionado la opción Ultra Ice.
Espere 24 horas después de la instalación de la máquina de hielo
para que se inicie la producción de hielo. Espere 72 horas para
plena producción de hielo.
Conecte el frigorífico a la toma de agua y abra completamente la
llave de paso.
Los sistemas de filtración de ósmosis inversa pueden reducir la
presión del agua por debajo de la cantidad mínima (40 psi) y
causar problemas en la producción de hielo.
Un doblez en la línea puede reducir el flujo de agua. Enderece la
línea de suministro de agua.
Espere 24 horas para que la máquina de hielo produzca más
hielo.
NOTA: Se incluye un recipiente de hielo extra en la sección
del congelador para poder almacenar más hielo.
Localice el interruptor on/off de la máquina de hielo y confirme
que esté en la posición On (l).
Las sustancias extrañas o la escarcha en el sensor de detección
de hielo pueden interrumpir la producción de hielo. Asegúrese de
que el área del sensor esté limpia en todo momento para
garantizar un correcto funcionamiento.
La temperatura recomendada para que el compartimento del
congelador fabrique hielo con normalidad será inferior a 0°F.
Si la temperatura del congelador es más alta, se verá afectada la
producción de hielo.
Si se abren frecuentemente las puertas de la unidad, el aire frío
se escapará, lo que impedirá que la unidad mantenga la
temperatura establecida. Puede ayudar bajar la temperatura, así
como no abrir la puerta tan frecuentemente.
Si no se han cerrado las puertas correctamente, se verá afectada
la producción de hielo.
Si no se ha cerrado la puerta del compartimento del hielo
correctamente, se verá afectada la producción de hielo.
Asegúrese de cerrar correctamente la puerta del compartimento
del hielo.
Con esta opción, aumenta el aire frío en el compartimiento,
así como la producción de hielo.
EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si… Luego…
Los sonidos pueden ser normales para su
refrigerador.
Refiérase a la sección ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE
USTED PUEDE OÍR en la página 86.
GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
90
NO DISPENSA HIELO
Verifique si… Luego…
Todas las puertas están completamente cerradas.
El display del dispensador está bloqueado.
No se ha seleccionado hielo en el dispensador.
No se usa el dispensador de hielo con frecuencia.
El depósito de hielo no está correctamente instalado.
Nueva instalación.
Los cubitos de hielo se atascan en el conducto.
El suministro de hielo se está atorando mientras
suministra hielo picado.
No se dispensará hielo si alguna de las puertas del frigorífico
permanece abierta.
Mantenga pulsado Lock ( ) durante 3 segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El suministro puede establecerse para hielo o para agua.
Asegúrese de que el panel de control está establecido en la
operación adecuada. Presione el botón de suministro en el
panel de control para ciclar entre las opciones de hielo y de
agua. Una vez establecido en hielo, suministrará hielo. Si en
agua, suministrará agua.
El uso poco frecuente del suministro de hielo provocará que
con el tiempo los cubos se peguen juntos, lo que impedirá un
suministro adecuado. Verifique si hay cubos de hielo
acumulándose y pegándose juntos en la charola para hielos.
Compruebe si hay cubitos atascados en el recipiente del hielo.
En caso afirmativo, rompa los cubitos de hielo para permitir un
correcto funcionamiento.
Instale el recipiente del hielo correctamente en su posición.
Espere 24 horas después de la instalación de la máquina de
hielo para que inicie la producción de hielo. Espere 72 horas
para una plena producción de hielo.
Use un utensilio de plástico para limpiar la rampa de
suministro.
Cambie el botón de hielo de “crushed” (picado) a “cubes”
(cubos). Si se suministran cubos adecuadamente, presione el
botón para hielo picado y empiece a suministrar nuevamente.
DISPENSACIÓN DE AGUA TEMPLADA
Verifique si… Luego…
Nueva instalación.
Se ha utilizado recientemente el dispensador de agua.
El frigorífico se ha conectado a una toma de agua
caliente.
Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el
suministro de agua se enfríe completamente.
La unidad tiene su propio depósito de agua en el interior. La
capacidad de almacenaje de agua es de 12 oz. (345 ml) de
agua fría.
Asegúrese que el refrigerador esté conectado a una tubería de
agua fría.
GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
91
NO SE DISPENSA AGUA
Verifique si… Luego…
El panel del dispensador está bloqueado.
Nueva instalación.
Las puertas del refrigerador o congelador no se han
cerrado correctamente.
El frigorífico no está conectado a una toma de agua o
la llave de paso no está abierta.
La presión del agua es inferior a 40 psi.
Se usa un filtro doméstico o un sistema de ósmosis
inversa.
No se ha ajustado el dispensador para que dispense
agua.
Es necesario cambiar el filtro del agua.
Mantenga pulsado Lock ( ) durante 3 segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
Enjuague y llene el sistema de agua.
No se dispensará agua si alguna de las puertas del frigorífico
permanece abierta.
Conecte el frigorífico a la toma de agua y abra completamente
la llave de paso.
La presión del agua de la vivienda afecta al flujo del
dispensador.
Esto puede reducir la presión del agua. Se recomienda no
conectar la toma de agua a un sistema de ósmosis inversa
para lograr un funcionamiento óptimo.
El dispensador se puede ajustar para hielo o agua. Asegúrese
de seleccionar la opción correcta en el panel de control. Pulse
el botón del dispensador del panel de control para elegir las
opciones de hielo y agua.
Cambie el filtro cada 6 meses, o con mayor frecuencia,
dependiendo del uso. El filtro puede obstruirse con el tiempo
debido a la acumulación de partículas extrañas y reducir la
presión del agua.
LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique si… Luego…
Los empaques están sucios o pegajosos.
La puerta es reabierta en un corto tiempo después
de haber sido abierta
Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un
paño delgado de pulimento para aparatos domésticos o cera
de cocina en los empaques después de limpiar.
Cuando usted abre la puerta, el aire más caliente entra al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfría, puede crear
un vacío. Si es difícil abrir la puerta, espere 5 minutos para
permitir que la presión del aire se iguale, luego vea si se abre
más fácilmente.
EL INTERIOR DEL FRIGORÍFICO ESTÁ CUBIERTO DE POLVO U HOLLÍN
Verifique si… Luego…
El frigorífico se encuentra cerca de un fuego, por
ejemplo, una chimenea o similar.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre cerca de un
fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
92
LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE O HAY ACUMULACIÓN DE HUMEDAD
Verifique si… Luego…
Las ventilas de aire están bloqueadas. El aire frío
circula desde el congelador a la sección de frutas
frescas y de regreso a través de los ventilas de
aire que dividen las 2 Secciones.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
El control no está actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas
agregado al refrigerador o congelador.
El alimento no está empacado correctamente.
Las puertas no están cerrando completamente.
El clima es húmedo.
Un ciclo de auto-descongelación se terminó.
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire. (Consulte la sección FLUJO
DE AIRE de aire en la página 67.)
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
húmedo tibio en el refrigerador. Entre más se abre la puerta, más
rápidamente la humedad se deposita, y más aire tibio tiene que
enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frío el refrigerador,
trate de sacar todo lo que necesita del refrigerador a la vez,
mantenga el alimento organizado de manera que sea fácil de
encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea
retirado.
Refiérase a la sección CONFIGURANDO LOS CONTROLES en
la página 66. Espere 24 horas para que se estabilicen las
temperaturas. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado
baja, cambie el ajuste un incremento cada vez.
Añadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
horas para que regrese a la temperatura normal.
Envuelva los alimentos herméticamente y seque los recipientes
húmedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulación de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos de acuerdo a los lineamientos en la sección GUÍA DE
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS en la página 70.
Vea LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE en la
página 88.
En clima húmedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas están abiertas.
Es normal que se formen gotas en la pared trasera después de
que el refrigerador se auto-descongele.
ALIMENTOS CONGELADOS EN EL COMPARTIMENTO DEL REFRIGERADOR
Verifique si… Luego…
El control de temperatura del compartimento del
refrigerador se ha ajustado demasiado frío.
Se ha instalado el frigorífico en un lugar con
temperaturas bajas.
Se han colocado alimentos con un alto contenido
de agua demasiado cerca de la descarga de aire
frío.
Pulse el botón de temperatura del refrigerador para
seleccionar una temperatura más alta en el compartimento del
refrigerador.
Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5ºC (41ºF), se
pueden congelar los alimentos. No utilice el frigorífico con
temperaturas inferiores a 13ºC (55ºF).
Coloque los alimentos con un alto contenido de agua cerca
del frente del refrigerador. (Consulte la sección FLUJO DE
AIRE de aire en la página 67.)

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Guide d’Utilisation et d’Entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 795.7107* Bottom Freezer Refrigerator Congelador Inferior Refrigerador Congélateur Inférieur Réfrigérateur * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N MFL63264237 Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca ÍNDICE Versión en Inglés 48 Para retirar el recipiente para hortalizas 73 Garantía 49 Contrato Maestro De Proteccion 50 Compartimento Pantry De Temperatura Controlada 73 Canastas Ajustables 73 Recipiente Para Lácteos 74 Mensajes De Seguridad 51-53 Requerimientos De Conexión A Tierra 53 Partes Y Características 54 Instalación Del Refrigerador 55-65 Desempacando El Refrigerador 55 Instalación 56 Cómo Quitar Y Volver a Colocar Las Jaladeras De La Puerta, Del Cajón ❿SECCIÓN CONGELADOR 57-64 Depósito de hielo extra 74 Durabase 74 Divisor De La Durabase 74 FILTRO de Agua 75-78 Cuidado Y Limpieza 79-80 Nivelación Y Alineación De La Puerta 65 Consejos Generales De Limpieza 79 Cubierta de la base 65 Parte Exterior 79 66–74 Paredes Internas 79 66-67 Revestimientos Y Empaques De La Puerta 79 Partes Plásticas 79 Bobinas Del Condensador 79 Reemplazo Del Foco 80 Apagones 80 Como Guardar Alimentos Congelados 70-71 Cuando Ud. Salga De Vacaciones 80 ❿SECCIÓN REFRIGERADOR Cuando ud. Se cambie de casa 80 Usando Su Refrigerador Configuración de controles Flujo de aire 67 Charola para hielo en la puerta 68 Ajuste De Los Controles 69 Guía De Almacenamiento De Alimentos 70 Dispensador Del Agua 71 Acerca De La Fábrica De Hielo 81-82 Anaqueles Del Refrigerador 72 Conexión De La Línea De Agua 83-85 Control de la humedad del recipiente para hortalizas firmes 73 Guía Para Localización De Problemas 86-92 Cajón hermético 73 48 GARANTÍA GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON CONGELADOR INFERIOR Garantía limitada de Kenmore Elite Si, tras ser instalado, usado y mantenido según todas las instrucciones incluidas con el producto, cualquier pieza no consumible de este electrodoméstico distinta al sistema de refrigerante estanco, sufriera averías debidas a defectos de material y mano de obra dentro del período de un año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para solicitar su reparación gratuita. Esta cobertura será efectiva únicamente durante 90 días a partir de la fecha de compra, si este electrodoméstico es usado en alguna ocasión para fines distintos al del uso familiar privado. Si el sistema de refrigeración estanco resultase defectuoso en un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para solicitar su reparación gratuita. Esta cobertura será efectiva únicamente durante un año a partir de la fecha de compra, si este electrodoméstico es usado en alguna ocasión para fines distintos al del uso familiar privado. Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrirá: 1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal. Incluyendo, aunque no limitado a, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. 4. Daños o averías en caso de no acatar todas las instrucciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto. 5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los fines para los que fue diseñado. 6. Daños o averías en caso de usar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 7. Daños o averías en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del producto no autorizadas. Exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de soluciones El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se ha mencionado. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, están limitadas a un año o el período de tiempo más reducido permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o derivados, o limitaciones en relación a la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted. Esta garantía será aplicable únicamente mientras este electrodoméstico sea usado dentro de los Estados Unidos o Canadá. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canadá Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2B8 49 CONTRATO MAESTRO DE PROTECCION ✓ Protección contra descargas eléctricas para daños Contratos de protección maestra debido a fluctuaciones eléctricas. Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para muchos años de operación confiable. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede requerir de mantenimiento o reparación preventivas de vez en cuando. Es ahí cuando el contrato de protección maestra le puede ahorrar dinero y molestias. ✓ Protección por pérdida de alimentos de $250 anualmente por alimentos que se han echado a perder por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos por la garantía. ✓ Reembolso por alquiler si la reparación del producto cubierto toma más tiempo del prometido. El Contrato de protección maestra también le ayuda a ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es lo que se incluye en el contrato*: ✓ 10% de descuento del precio común de cualquier reparación no cubierta y piezas instaladas relacionadas. Una vez que adquiera el contrato, sólo necesita realizar una llamada telefónica para programar el servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o programar la cita del servicio por Internet. ✓ Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener los productos en funcionamiento adecuado bajo un uso normal, no sólo defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. Sin franquicia, ni falla funcional excluidos de la cobertura: protección real. El Contrato de protección maestra es una compra libre de riesgo. Si la cancela por cualquier razón durante el período de garantía del producto, le reintegraremos el dinero en su totalidad. O un reintegro prorrateado después de que expire la garantía del producto. ¡Adquiera el Contrato de protección maestra hoy mismo! ✓ Servicio experto otorgado por un grupo de más de 10.000 técnicos de reparación autorizados de Sears, lo que significa que alguien en quien usted confía trabajará con su producto. ✓ Servicio ilimitado a domicilio en toda la nación, cuantas veces quiera, cuando lo necesite. Existen ciertas limitaciones y exclusiones. ✓ Garantía contra productos defectuosos: reposición Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.+ de su producto cubierto si ocurren cuatro o más fallas del producto dentro de doce meses. * La cobertura en Canadá es diferente en algunos ítems. Para más detalles llame a Sears Canadá al 1-800-361-6665. ✓ Reposición del producto si el producto cubierto no puede repararse. ✓ Revisión anual de mantenimiento preventivo a su Servicio de instalación de Sears solicitud: sin cargo adicional. Para la instalación profesional garantizada de Sears de electrodomésticos, dispositivos para abrir puertas de garaje, calentadores de agua y otros aparatos importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME® . ✓ Ayuda telefónica rápida -lo llamamos resolución rápida- asistencia telefónica de parte de un técnico Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros como un “manual de usuario que habla". REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y número de serie de su producto. Usted encontrará el modelo y número de serie impresos en una etiqueta de identificación localizada en el lado derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto. Modelo. Fecha de Compra No. de Serie Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias. 50 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD. Esta guía contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de seguridad. Este es el símbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar daños al producto. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos por un símbolo de alerta de seguridad y la señal de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrirá lesiones graves o muerte. PELIGRO ADVERTENCIA CUIDADO Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves. Indica una situación de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en lesiones leves o moderadas, o sólo en daños al producto. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. w ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al utilizar el producto, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo los siguientes. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. • NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del cable de alimentación. Siempre agarre el enchufe firmemente y jálelo derecho hacia afuera del tomacorriente. • Repare o reemplace inmediatamente todas las extensiones de alimentación eléctrica que se hayan desgastado o dañado de alguna manera. No utilice una extensión que tenga grietas o arañazos en algún lugar a lo largo del cable, o en el extremo donde está su enchufe o su tomacorriente. • No modifique o extienda el cable de alimentacion. Esto podria causar un corto circuito o un fuego. • Cuando aparte su refrigerador de la pared, evite enrollar o dañar el cable de alimentación. • NO almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores combustibles cerca de éste ni de cualquier otro aparato electrodoméstico. • NO permita que los niños escalen, se paren o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Ellos podrían dañar al refrigerador y lastimarse gravemente. • Mantenga sus dedos alejados de los puntos de pellizco; por necesidad, el espacio entre las puertas y el gabinete es pequeño. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hay niños en el área. • Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de hacer cualquier reparación. NOTA: Recomendamos encarecidamente que cualquier servicio de mantenimiento debe ser realizado por una persona calificada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 51 w ADVERTENCIA • Antes de cambiar una bombilla quemada, desconecte el refrigerador o apague la energía eléctrica en el cortacircuito o en la caja de fusibles, para evitar un contacto con un filamento de alambre que tenga voltaje. (Es posible que una bombilla quemada se rompa al tratar de cambiarla.) NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad. NOTA: Poniendo uno o ambos controles en la posición de OFF (APAGADO) no elimina la electricidad del circuito de iluminación. • Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura deseada. (Control del Termostato del Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo) • Este refrigerador debe ser instalado correctamente de acuerdo con Atención Instrucciones para el Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva al frente del refrigerador. • No toque las superficies frías del compartimiento congelador con las manos mojadas o húmedas, después de que su refrigerador esté funcionando. La piel se puede adherir a las superficies extremadamente frías. • En los refrigeradores que tienen fábricas automáticas de hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que libera a los cubitos. Cuando el refrigerador esté conectado, NO ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático de hacer hielo. • NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado totalmente. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos en su Boletín No. 69 de Hogar y Jardín dice: …Usted puede volver a congelar sin peligro, los alimentos congelados que se hayan descongelado, siempre y cuando ellos todavía contengan cristales de hielo, o si continúan fríos — a menos de 40°F (4°C). …La carne molida, aves o pescado que tengan un mal olor, o un mal color no deben volver a ser congelados y no deben ser consumidos. Los helados que se hayan descongelado deben ser desechados. Si el olor o el color de algún alimento es malo o dudoso, deséchelo. Puede ser peligroso consumir ese alimento. Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver a congelar los alimentos reduce su calidad, especialmente la de las frutas, hortalizas y alimentos preparados. La calidad de las carnes rojas se afecta menos que la de muchos otros alimentos. Para poder salvar lo más que se pueda de su calidad, consuma los alimentos que se hayan vuelto a congelar, tan pronto como sea posible. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES w PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS Refrigeradores que no esten en operacion o abandonados son peligrosos … aun asi cuando solo sea por unos dias. Si necesita deshechar su refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se pueden quedar encerrados y asfixiarse). ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO • Retire las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente. 52 CÓMO DESECHAR CFCs Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de refrigeración que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFCs hacen daño al ozono de la estratósfera. Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo, asegúrese de que el refrigerante CFC sea retirado por una persona de mantenimiento calificada. Si libera intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar sujeto a multas o prisión, según lo previsto en la legislación ambiental vigente. REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el tercer terminada (tierra) del cable de alimentación. IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado. CONEXIÓN ELÉCTRICA No utilize un adaptador de corriente. w ADVERTENCIA NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la fuente de electricidad. Riesgo de Choque Eléctrico PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente. Haga revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un electricista calificado, para asegurarse de que el tomacorriente este conectado a tierra correctamente. NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad. Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo) Tomacorriente de pared para conexión a tierra, de 3 terminales Enchufe de 3 terminales para conexión a tierra USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le recomendamos encarecidamente que no utilice cables de extensión. Sin embargo, si usted todavía elige utilizar un cable de extensión, es absolutamente necesario que utilice un cable de extensión que se encuentre en la lista UL (Estados Unidos), de 3 conductores con conexión a tierra, apropiado para aparatos electrodomésticos, que tenga un enchufe y un tomacorriente para conexión a tierra, y que la capacidad eléctrica del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. Antes de utilizar, asegúrese de que exista una buena conexión a tierra . MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a tierra. El circuito eléctrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20 amperios. Esto brinda el mejor desempeño y evita que se produzcan sobrecargas en los circuitos eléctricos de la casa, los cuales podrían ocasionar riesgos de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda proveer un circuito separado, sólo para este producto. Use un receptáculo que no pueda ser desconectado por medio de un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de extensión Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de dos terminales, es su responsabilidad y obligación personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que éste correctamente conectado a tierra. El uso de un cable de extensión aumentará el espacio libre necesario en la parte de atrás de su refrigerador. 53 PARTES Y CARACTERÍSTICAS A N B F M G C D P O E H L I K J Use esta sección para familiarizarse más con las partes y características. NOTA: Esta guía cubre varios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posición de algunas de las características que se muestran a continuación no coincida con la de su modelo. A Luz de refrigerador (p. 80) B Filtro (Interno) (p. 75) I Compartimento pantry de temperatura controlada (p. 73) C Depósito con puertas modulares (p. 73) J Depósito de hielo extra (p. 74) D Depósito para puerta fijo K Durabase (p. 74) E Depósito para puerta fijo L Divisor de la durabase (p. 74) F Anaqueles del refrigerador (p. 72) M Depósito para puerta fijo G Heladera (pág. 68) (Máquina de hielo y charola) H Cajones super frescos con compartimientos inclinables (p. 73) N Compartimiento de Lácteos (p. 74) N Cubierta del depósito de agua. N Cajón hermético (p. 73) 54 Charola para hielo Puerta del compartimiento para hielo INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR w ADVERTENCIA w ADVERTENCIA Peligro por Exceso de Peso Cuando Mueva su Refrigerador: Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Si no lo hace así, puede resultar en lesión de la espalda o de otro tipo. Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para su limpieza o servicio, asegúrese de proteger el piso. Mantenga siempre de pie el refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que podría ocurrir daño al piso. DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas temporales de su refrigerador. No retire ninguna de las etiquetas de aviso, la etiqueta del modelo y número de serie o la hoja técnica situada bajo el frente del frigorífico, detrás de la tapa de la base. w ADVERTENCIA Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote rápido el área con su dedo. El residuo de cinta o pegamento puede ser removido fácilmente frotando una pequeña cantidad de jabón líquido para vajillas sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque. Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, lejos del refrigerador. Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte, explosión o incendio. No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea la sección Instrucciones de Seguridad Importantes. • Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no instale el refrigerador en un area que este humeda o mojada. • Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda ser conectada con facilidad a una linea de agua. w CUIDADO: Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor,luz directa del sol o humedad. Los estantes del refrigerador están instalados en la posición para transporte. Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus necesidades individuales de almacenamiento. 55 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR INSTALACIÓN ANTES DEL USO • Para minimizar el ruido y la vibracion, el refrigerador tiene que ser instalado solo sobre un piso solido. 1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo acumulado durante su transporte. 2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados. Estos vienen empacados juntos para evitar posible daño durante el transporte. • No recomendamos instalara la unidad sobre alfombras u otras superficies. • Nunca instale el refrigerador sobre una plataforma o alguna estructura que no tenga el soporte adecuado. 3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 ó 3 horas antes de colocar alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurar un enfriamiento apropiado. 1. Para evitar la vibración la unidad debe estar nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el desnivel del piso. El frente debería ser ligeramente más alto que la parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Los tornillos de nivelación pueden ser girados con facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire los tornillos de nivelación en el sentido de las manecillas del reloj ( ) para elevar la unidad, en el sentido contrario al de las manecillas del reloj ( ) para bajarlo. (Véase, Nivelación y alineación en la página 65.) 2. Instale este aparato en un área donde la temperatura esté entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del aparato es demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar puede ser afectada adversamente. 3. Si la distancia entre la unidad y las paredes es menos de la recomendada, puede disminuir la eficienca del enfriamiento dentro de la unidad e incrementar el consumo de energia. La unidad debe tener al frente un espacion libre de por lo menos 24 pulgadas (61cm) para poder abrir las puertas. 2" (5,08 cm) 56 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Es recomendable desmontar siempre las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un hueco estrecho. Si fuese necesario desmontar los tiradores, siga las direcciones indicadas a continuación. CÓMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente a las que aparecen en las figuras de esta página. Tornillos de montaje 1. Para quitar la jaladera del refrigerador • Afloje los tornillos con ayuda de una llave Allen de 3/32" (2,5mm) y desmonte el tirador. Tornillo de fijación NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4" (6,4mm). Llave Allen 2. Para quitar la jaladera del Cajón del congelador • Afloje los tornillos situados en la parte inferior del tirador con ayuda de una llave Allen de 1/8" (3,1mm) y desmóntelo. NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4" (6,4mm). 57 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR CÓMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente a las que aparecen en las figuras de esta página. 1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del refrigerador • Coloque el asa de la puerta, situándola encima de las piezas de fijación y apriete los tornillos con una llave Allen de 3/32" (2,5mm). NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4" (6,4mm). Tornillos de montaje 2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del cajón del congelador • Coloque el asa en la puerta, situándolo por encima de las piezas de fijación y apriete los tornillos de la parte inferior del asa con un llave Allen de 1/8" (3,1 mm). NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4" (6,4mm). w ADVERTENCIA Cuando el cliente retira el tirador o lo ensambla a la nevera, por favor, tenga cuidado con lo siguiente. • Sostenga el tirador con su propia mano a fin de asegurarse de no dejarlo caer en el suelo o de pisarlo cuando lo retire de una nevera. • No balance el tirador en dirección de las personas o animales tras haberlo retirado. • Introduzca el orificio del soporte del tirador exactamente en el perno tapón de la puerta, y ensamble el conjunto de tornillos para fijar el tirador. • Compruebe si existe un espacio entre la puerta y el tirador tras fijar este último. 58 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR CÓMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR w CUIDADO: Al levantar la bisagra y liberándola del cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia adelante . 7. Levante la puerta para liberarla del perno de la bisagra del medio. 8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando hacia arriba, en una superficie lisa para evitar rallarla. Para remover la puerta izquierda del refrigerador: w CUIDADO: Antes de comenzar, desenchufe el frigorífico y retire los alimentos y los recipientes de las puertas En la parte trasera del frigorífico, tire del anillo de fijación (véase figura 3 a continuación) y suelte el tubo del agua en la dirección de la flecha. Para remover la puerta derecha del refrigerador: (2) (1) (3) (4) (5) (2) 1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta del la bisagra superior (1). Levante la cubierta (2). 2. Remueva l a cubierta. 3. Gire la palanca de la bisagra (3) en el sentido de las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (4) liberándola del cierre de la palanca de la bisagra (5). 4. Levante la puerta para liberarla del perno de la bisagra del medio. 5. Coloque la puerta, con la parte interna mirando hacia arriba, en una superficie lisa para evitar rallarla. (1) (3) (5) (4) (6) (7) w CUIDADO: Al levantar la bisagra y liberándola del cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia adelante . (8) 1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta del la bisagra superior (1). 2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para palanquear hacia atrás los ganchos (no se muestran) en la superficie inferior delantera de la cubierta (2). Tire hacia arriba la c ubierta. 3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3). 4. Desconecte los todos los arneses de cables (4). 5. Remueva el tornillo de “Tierra” (5). w ADVERTENCIA Riesgo de Choque Eléctrico • Desconecte el suministro eléctrico al refrigerador antes de instalar. El no hacerlo puede dar como resultado una lesión seria o la muerte. • No coloque las manos, los pies u otros objetos en las salidas de aire, la tapa de la base o la parte inferior del frigorífico. Usted podría lesionarse o recibir un choque eléctrico . • Tenga cuidado durante el trabajo con las bisagras, la tapa de la base y los topes. Podría lesionarse . 6. Gire la palanca de al bisagra (6) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (7) liber ándola del cierre de la palanca de la bisagra (8). 59 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ❿ Puerta derecha Como volver a colocar las puertas del refrigerador 1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (9). 2. Coloque la bisagra superior (4) sobre la retención de la palanca de la bisagra (5) hasta que quede en su puesto. Haga girar la palanca en la dirección contraria a las manecillas del reloj para asegurar la bisagra (3). 3. Enganche la lengüeta de la cubierta del lado de la puerta baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete. Coloque la cubierta (2) en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1). ❿ Puerta izquierda 1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10). 2. Coloque la bisagra superior (7) sobre la retención de la palanca de la bisagra (8) hasta que quede en su puesto. Haga girar la palanca en la dirección de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra (6). 3. Instale el tornillo de tierra (5) y conecte los dos arneses (4) 4. Presione el tubo de la linea del agua dentro del orificio de la montura superior y coloquelo en la placa trasera. 5. Inserte la manguera de agua (3) en la tubería hasta que sólo se vea la marca graduada. (Inserte el tubo completamente, 5/8”(15 mm)). 6. Enganche la lengüeta de la cubierta del lado de la puerta (2) baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1). (2) (2) (1) (3) (4) (5) (1) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (10) (9) w CUIDADO Collar Tras introducirlo, tire del tubo hasta asegurarlo de forma segura y ensamblar el clip. Tubo Línea de inserción Abrazadera 60 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR • Con ambas manos, sujete los laterales del cajón del congelador y tire hacia arriba para separarlos de los raíles. CÓMO DESMONTAR E INSTALAR EL CAJÓN DE LA HELADERA IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes 1. Extraiga el Cajón de la Heladera ❿ Cajón De La Heladera Superior • Abra el cajón del congelador en toda su extensión. Retire la cesta y el recipiente del hielo, levantando la cesta del sistema de raíles. w CUIDADO: Cuando haya retirado el cajón de congelador, no lo sujete del tirador. Podría soltarse el tirador y causarle lesiones. • Con las dos manos, sujete la barra central y empújela hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de forma simultánea. • Retire los tornillos  de ambos lados de la guía. 1 61 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR • Con ambas manos, sujete los laterales del cajón del congelador y tire hacia arriba para separarlos de los raíles. CÓMO DESMONTAR E INSTALAR EL CAJÓN DE LA HELADERA (cont.) IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes 1. Extraiga el Cajón de la Heladera ❿ Cajón De La Heladera Inferior • Abra el cajón del congelador en toda su extensión. Retire la cesta inferior  levantándola del sistema de raíles. 1 w CUIDADO: Cuando haya retirado el cajón de congelador, no lo sujete del tirador. Podría soltarse el tirador y causarle lesiones. • Con las dos manos, sujete la barra central y empújela hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de forma simultánea. • Retire los tornillos  de ambos lados de la guía. 2 62 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR • Baje el cajón del congelador a la posición final y apriete los tornillos . CÓMO DESMONTAR E INSTALAR EL CAJÓN DE LA HELADERA (cont.) 2. Instalación del Cajón de la Heladera ❿ Cajón De La Heladera Superior • Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de forma simultánea hasta que ambos rieles se hayan extendido en su totalidad. 3 • Con el cajón del congelador extraído en toda su extensión, introduzca la cesta y el recipiente del hielo en el conjunto de los raíles. • Monte el conector de la puerta  a la percha de la guía . 1 2 w ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, hay espacio suficiente para que los niños o mascotas se introduzcan en su interior. Para evitar que los niños o mascotas puedan quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al cajón del congelador. w ADVERTENCIA: NO se pare ni se sientan en cajón del congelado. 63 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR • Baje el cajón del congelador a la posición final y apriete los tornillos . CÓMO DESMONTAR E INSTALAR EL CAJÓN DE LA HELADERA (cont.) 2. Instalación del Cajón de la Heladera ❿ Cajón De La Heladera Inferior • Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de forma simultánea hasta que ambos rieles se hayan extendido en su totalidad. 3 • Con el cajón del congelador extraído en toda su extensión, introduce la cesta en el conjunto de los raíles. • Monte el conector de la puerta  a la percha de la guía . 1 w ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, hay espacio suficiente para que los niños o mascotas se introduzcan en su interior. Para evitar que los niños o mascotas puedan quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al cajón del congelador. 2 w ADVERTENCIA: NO se pare ni se sientan en cajón del congelado. 64 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 3. Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que cierren fácilmente. Si no, incline el refrigerador un poco más hacia atrás girando ambos tornillos en el sentido de las manecillas del reloj. Puede requerir varias vueltas más, y usted debería hacer girar la misma cantidad a ambos tornillos niveladores. NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LA PUERTA Nivelación Tras la instalación, asegure la estabilidad del producto con las patas de nivelado. Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelación al frente -uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o si quiere que las puertas cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador usando las siguientes instrucciones: 4. Reajuste si fuera necesario. 5. Reemplazar la cubierta de la base NOTA:Su nuevo refrigerador está diseñado de una forma única con dos puertas para alimentos frescos. Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera presión sobre la puerta para lograr cerrarala completamente. 1. Conecte el cable de alimentación del refrigerador a una entrada de tres espigas que esté conectada a tierra. Mueva el refrigerador a su posición final. Para remover la cubierta de la base: 1) Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se muestra por claridad) 2) Una vez que el cajón está abierto y no hay suficiente espacio libre, saque los tornillos en la parte superior de la cubierta. Alineación de la Puerta Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear las puertas: Para reemplazar la cubierta de la base: • Coloque la cubierta en su posición, encaje y apriete los tornillos. Utilice la llave (incluida con el Guía para el Uso y Cuidado) para ajustar el tuerca de la bisagra de la puerta y así graduar su altura. (En sentido antihorario para subir, o sentido horario para bajar la altura.) 2. Gire el tornillo de nivelación en el sentido de las manecillas del reloj para elevar ese lado del refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de los tornillos de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador. NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a los tornillos de nivelación. Esto hace más fácil ajustarlos. Nivele la unidad usando una llave de 11/16 inch (18mm) o un destornillador plano. Gire los pies de la unidad en sentido antihorario para elevarla o sentido horario para bajarla. NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente inclinado hacia atras. 65 USANDO SU REFRIGERADOR CONFIGURACIÓN DE CONTROLES w CUIDADO: Elimine la humedad antes de utilizar el botón de pantalla, ya que su funcionamiento está basado en un método de detección de presión que puede ralentizar o activar otros botones en presencia de humedad en la superficie del botón. Temperatura • El control del frigorífico está preestablecido en 37° F (3° C) y el del congelador en 0° F (-18° C). Estos son los ajustes de temperatura recomendados para un uso y condiciones normales. Espere 24 horas para que el frigorífico y el congelador alcancen éstas temperaturas. NOTA: El dispensador no funcionará si se deja abierta alguna puerta. Ultra Ice • Cuando toque el botón Ultra Ice, se iluminará el gráfico [ ] en el display y permanecerá encendido durante 24 horas. Se apagará automáticamente después de 24 horas. O puede cesar manual mente la función presionando el botón una vez más. • Esta función incrementa las capacidades de congelación y elaboración de hielo. • El rango de control de temperatura del frigorífico está entre 33°F y 46°F (1°C y 8°C). Cuanto menor sea el número ajustado, más frío estará el compartimento del frigorífico. • El rango de control de temperatura del congelador está entre 6°F y 8°F (-21°C y -13°C). Cuanto menor sea el número de ajuste, la más fría del congelador se convertirá. NOTA: al cambiar los ajustes de control, espere 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Tras 24 horas, ajuste las temperaturas que desee en los compartimentos. Puesta a cero del filtro • o Cuando el indicador del filtro de agua ( ) se ilumina, es necesario cambiar el filtro de agua. Tras cambiar el filtro, mantenga pulsado el botón Ultra Ice (puesta a cero del filtro) durante 3 segundos para apagar el indicador luminoso. Deberá cambiar el filtro del agua cada 6 meses aproximadamente. Luz / Sensor de luz Dispensación • Si se selecciona el modo “Auto”, la luz del dispensador se encenderá y apagará automáticamente, según la intensidad de la luz en la habitación detectada por el sensor de luz. • Al pulsar el botón de Agua, se iluminará el icono de dicha función. • Cuando presiona el botón de selección de hielo, se encenderá el ícono de los cubos de hielo o del hielo picado. Ahorro de Energía (Energy Saver) • Mantenga pulsado durante un mínimo de tres segundos el botón de ahorro de energía ( ) para activar o desactivar la función. • Esta función desactiva los calentadores utilizados para reducir el exceso de humedad interior y se recomienda para un mayor ahorro de energía. • También se recomienda la función de ahorro de energía para períodos de tiempo en que las puertas permanezcan abiertas, por ejemplo, en vacaciones. • Pueden producirse algún goteo durante la dispensación. Se recomienda mantener el vaso debajo del dispensador unos segundos tras la dispensación, para recoger todas las gotas. 66 USANDO SU REFRIGERADOR Alarma de puerta CUIDADO Modo de demostración (Modo de demostración para comercios) El modo de demostración desactiva las secciones de refrigerador y el congelador para ahorrar energía mientras el aparato permanece expuesto en un comercio. 1. Para activarlo: Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga pulsados los botones y durante 5 segundos. El panel de control emitirá una señal acústica para confirmar que el modo de demostración está activo. 2. Para desactivarlo: Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga pulsados los botones y durante 5 segundos. El panel de control emitirá una señal acústica para confirmar que el modo de demostración se ha desactivado. • Cuando el frigorífico se conecta a la alimentación eléctrica, la alarma de la puerta se pone inicialmente en (ON) y el display de la alarma mostrará (ON). Cuando pulse el botón , el display cambiará a (OFF) y se desactivará la función de alarma de la puerta. • Cuando la puerta del refrigerador o el congelador permanezca abierta más de 60 segundos, el tono de alarma le indicará que la puerta permanece abierta. • Cuando cierre la puerta, dejará de sonar la alarma. Bloquear • Al conectar inicialmente el frigorífico al suministro eléctrico, la función Bloqueo se apagará. • Si desea activar la función Bloqueo a fin de bloquear otros botones, mantenga presionado el botón durante 3 segundos o más. La señal se mostrará, y la función Bloqueo estará habilitada. FLUJO DE AIRE Para garantizar las temperaturas correctas, debe circular aire entre las secciones del refrigerador y el congelador. Las flechas de la figura indican las ubicaciones de las tomas de ventilación y la dirección del flujo de aire. No bloquee ninguna de las aberturas de aire frescos con paquetes de alimentos. Si se bloquean, se interrumpirá la circulación de aire y pueden producirse problemas de temperatura y humedad. Si añade una cantidad grande de alimentos, el frigorífico necesitará más tiempo para enfriarlos. Al encender inicialmente el frigorífico, deberá funcionar 2 o 3 horas antes de colocar alimentos en su interior. • Con la función de bloqueo activada, no funciona ningún otro botón. También se desactiva el pulsador del dispensador. • Mantenga presionado el botón durante 3 segundos o más para deshabilitar la función Bloqueo. Modo de temperatura (°F<->°C) • Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga pulsados los botones y al mismo tiempo durante un mínimo de 5 segundos. Tenga cuidado al cerrar la puerta CUIDADO: 67 Para reducir el riesgo de rasguños y roturas del parteluz de la puerta, asegúrese de mantenerlo siempre plegado. Si se acumula humedad en el parteluz de la puerta del refrigerador, apague el modo de ahorro de energía hasta que se solucione el problema. USANDO SU REFRIGERADOR 2. Para sacar la charola para hielo de la puerta, sujete la manija del frente, levante ligeramente la parte inferior, y lentamente jale la charola como se muestra. CHAROLA PARA HIELO EN LA PUERTA w CUIDADO Mantenga las manos y las herramientas aparte de la puerta del compartimiento para hielo y la rampa del dispensador. Se pueden producir daños o lesiones. La máquina de hielo dejará de producir hielo cuando la charola para hielo esté llena. Si necesita más hielo, vacíe el recipiente del hielo en el recipiente de hielo extra del compartimento del congelador. Durante el uso, el hielo puede perder uniformidad y hacer que se produzca una lectura incorrecta de la cantidad de cubitos de hielo y reducirse la producción de hielo. Agite el recipiente del hielo para nivelar el hielo en su interior y reducir el problema. NOTA: Si guarda latas u otros objetos en el recipiente del hielo dañará la máquina de hielo. 3. Para volver a colocar la charola para hielo en la puerta, incline ligeramente la charola para evitar el contacto con la máquina para hielo. Mantenga bien cerrada la puerta del compartimiento para hielo. Si no se cierra bien la puerta del compartimiento para hielo, el aire frío en la charola para hielo congelará la comida en el compartimiento del refrigerador. Esto también puede provocar que la máquina para hielo no produzca hielo. NOTA: Si el interruptor de encendido de la cubitera está en la posición Off (O) durante mucho tiempo, el compartimento de hilo se calentará gradualmente hasta la temperatura del compartimento del frigorífico. Para evitar que los cubitos de hielo se derritan y goteen desde el dispensador, vacíe SIEMPRE el depósito de hielo cuando se vaya a apagar la cubitera durante un largo tiempo. 4. Evite tocar el sensor de la cubitera al volver a colocar el depósito de hielo. Consulte la etiqueta de la puerta del compartimento de hielo para conocer más detalles. w CUIDADO Cuando sujete el recipiente del hielo, mantenga las manos alejadas del área de la cuchilla para evitar lesiones. 1. Tire o empuje el asa de la puerta para abrir o cerrar el recipiente del hielo. Detector de hielo 68 USANDO SU REFRIGERADOR AJUSTE DE LOS CONTROLES Conceda al refrigerador tiempo suficiente para enfriarse completamente antes realizar los ajustes finales. La mejor opción es esperar 24 horas antes de hacer esto. Los ajustes iniciales indicados en la sección AJUSTE DE CONTROLES deberían ser correctos para el uso doméstico habitual de un refrigerador. Los controles serán correctos cuando la leche o zumos estén tan fríos como usted desea y el helado se mantenga firme. El control del refrigerador funciona como si fuera el termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador y congelador). Cuanto más frío el ajuste, más tiempo el compresor trabaja para mantener la temperatura más fría. El control del congelador ajusta el flujo de aire frío desde el congelador al refrigerador. Ajustar el control del congelador a una temperatura más baja mantiene más aire frío en el compartimiento del congelador para hacerlo más frío. Si usted necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la del refrigerador. Si necesita ajustar las temperaturas del refrigerador o el congelador, comience ajustando el refrigerador, y deje transcurrir 24 horas para que se estabilicen las temperaturas. Si la temperatura sigue siendo demasiado alta o baja, ajuste el control del congelador. Recuerde siempre esperar al menos 24 horas entre ajustes. 69 CONDICIÓN/RAZÓN: AJUSTE RECOMENDADO:  Sección del REFRIGERADOR demasiado abrigada – Puerta abierta con frecuencia – Gran cantidad de alimentos agregados – Temperatura de la habitación muy caliente Ajuste la temperatura del REFRIGERADOR a un ajuste más bajo. Nota: Al cambiar los ajustes de temperatura, hágalo en un incremento cada vez y espere 24 horas entre ajustes.  Sección del CONGELADOR demasiado abrigada/se demora mucho en hacer hielo – Puerta abierta con frecuencia – Gran cantidad de alimentos agregados – Temperatura ambiente muy fría (menos de 55 °F) (el compresor funciona con la frecuencia suficiente). – Uso de hielo muy frecuente – Rejillas de aire bloqueadas por artículos Ajuste la temperatura del CONGELADOR a un ajuste más bajo. Nota: Al cambiar los ajustes de temperatura, hágalo en un incremento cada vez y espere 24 horas entre ajustes.  Sección de REFRIGERADOR demasiado fría – Controles no fijados correctamente para sus condiciones Ajuste la temperatura del REFRIGERADOR a un ajuste más alto. Nota: Al cambiar los ajustes de temperatura, hágalo en un incremento cada vez y espere 24 horas entre ajustes.  Sección del CONGELADOR demasiado fría – Controles no fijados correctamente para sus condiciones Ajuste la temperatura del CONGELADOR a un ajuste más alto. Nota: Al cambiar los ajustes de temperatura, hágalo en un incremento cada vez y espere 24 horas entre ajustes. Mueva los artículos fuera de la corriente de aire USANDO SU REFRIGERADOR GUÍA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales herméticos y a prueba de humedad a menos que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador. Para productos fechados, verifique el código de fecha para asegurar la frescura. NOTA: Para mayor información sobre preparación de alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje de alimentos, verifique una guía de congelación o un libro de cocina confiable. Items How to Mantequilla o Margarina ❿ Mantenga la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Al guardar una cantidad extra, envuélvala en empaques para congelar y congele. Queso ❿ Almacene en el empaque original hasta que Ud. esté listo para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolver herméticamente en envoltura plástica u hoja de aluminio. La congelación exitosa depende del empacado correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, éste no debe permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera. Si lo hace, podría tener transferencias de olor y sabor de la comida por todo el refrigerador y también se puede secar la comida congelada. Leche ❿ Limpie las cajas de leche. Para mejor almacenamiento, coloque la leche en un anaquel interior, no en el anaquel de la puerta. Huevos ❿ Guarde el cartón original en una percha interior, no en una percha de la puerta. Frutas ❿ Lave, deje secar, y guarde en el refrigerador en bolsas de plástico o en el recipiente para hortalizas frescas. No lave ni quite la cáscara a las bayas (fresas y similares) hasta que Ud. esté listo para usarlas. Ordenar y guardar las bayas en su envase original para matener el sabor, o almacenar en una bolsa de papel cerrado y sellado en un estante del refrigerador. Hortalizas de Hoja ❿ Retire la envoltura de la tienda y corte o arranque las áreas maltratadas y descoloridas. Lave en agua fría y deje secar. Coloque en bolsa de plástico o recipiente de plástico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. Pescado ❿ Use el pescado y marisco fresco el mismo día que lo compró. Hortalizas con cáscara (zanahorias, pimientos) ❿ Coloque en bolsas de plástico o recipiente de plástico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. Sobras ❿ Cubra las sobras con envoltura plástica u hoja de aluminio. También se pueden usar contenedores plásticos con tapas herméticas. Empacado Recomendaciones de empaque: • Contenedores de plástico rígido con tapas de cierre hermético. • Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales rectas • Papel aluminio de uso pesado • Papel recubierto con plástico • Envolturas de plástico no permeable • Bolsas de plástico auto-sellantes con especificación de tipo para congelador Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para los métodos de congelación apropiados. No use: • Envolturas para pan • Recipientes sin tapas herméticas • Envoltura para congelador recubierta de cera o papel encerado • Envoltura delgada semipermeable w CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni recipientes de plástico para alimentos en el compartimento de la heladera. Pueden romperse o explotar si se congelan. 70 USANDO SU REFRIGERADOR Congelación SECCIÓN REFRIGERADOR Su congelador no congelará rápidamente cualquier cantidad grande de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se podrán congelar en un plazo de 24 horas (no más de 2 a 3 libras de alimentos por pie cúbico de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar espacio suficiente al frente de manera que la puerta pueda cerrar herméticamente. Los tiempos de guardado variarán de acuerdo con la calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura usados (a prueba de humedad y hermético al aire) y la temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo dentro de un paquete sellado son normales. Esto simplemente significa que la humedad del alimento y del aire dentro del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. DISPENSADOR DEL AGUA NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfríen a la temperatura de la habitación durante unos 30 minutos, luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes antes de congelar ahorra energía. Pulse cualquiera de las esquinas de la parte frontal para extraer la bandeja. Para dispensar agua fría, presione el pulsador del dispensador con un vaso. Pulsador del dispensador Empuje hacia arriba w ADVERTENCIA: no introduzca los dedos en el interior de la apertura del conducto de hielo. Hacerlo podría ocasionarle graves lesiones. w CUIDADO: No dispense hielo en copas de cristal fino o porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse. 71 USANDO SU REFRIGERADOR • Para volver a colocar un anaquel—Incline el frente del anaquel hacia arriba y guíe los ganchos del anaquel dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen dentro de las ranuras. ANAQUELES DEL REFRIGERADOR Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre. Guardar artículos de alimentos similares juntos en su refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos a las diferentes alturas de los artículos hará más fácil que Ud. encuentre el articulo exacto que quiere, reducirá también el tiempo que la puerta del refrigerador esté abierta, ahorrando energía. IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con agua caliente mientras están fríos. Los anaqueles se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su protección, los anaqueles de cristal son fabricados con vidrio templado, el cual se romperá en pedazos del tamaño de un guijarro. w CUIDADO: Asegúrese de que los anaqueles estén nivelados de un lado al otro. En caso contrario, podría caer el estante o verterse los alimentos. NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer. Estante plegable Puede guardar artículos de tamaño mayor como recipientes o botellas con sólo pulsar en la parte frontal del estante. Tire hacia usted para que el estante retome su tamaño y posición habitual. Ajuste de los Anaqueles Retire los anaqueles de la posición de embarque y vuelva a colocarlos en la posición que Ud. desee. • Para retirar un anaquel—Incline hacia arriba el frente del anaquel en la dirección de  y levántelo en la dirección de . Jale el anaquel hacia afuera. 72 USANDO SU REFRIGERADOR Para quitar el vidrio: CONTROL DE LA HUMEDAD DEL RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES 1. Levante el vidrio después de haber insertado un dedo en el agujero situado debajo de la cubierta del cajón. Ud. puede controlar la cantidad de humedad en estos recipientes de humedad sellada. Ud. puede controlar la cantidad de humedad en estos recipientes de humedad sellada. Ajustando el control en cualquier posición entre VEGETABLE y FRUIT. • VEGETABLE mantiene aire húmedo en el accesorio para mejor almacenamiento de hortalizas de hoja, frescos. • FRUIT permite que el aire húmedo salga del accesorio para un mejor almacenamiento de frutas. G TTIN SE ITY MID HU UIT FR ITY VEGETABLE UIT FR 2. Levante el vidrio y sáquelo. COMPARTIMENTO PANTRY DE TEMPERATURA CONTROLADA El compartimento Pantry de temperatura controlada proporciona un espacio de almacenamiento con un control variable de temperatura, que puede mantenerse a una temperatura inferior a la del compartimento del refrigerador. Este compartimento puede usarse para almacenar bandejas grandes para fiestas, delicatesen y bebidas. (Este compartimento no debe usarse para almacenar verduras que requieran una humedad elevada). HUMIDITY SETTING LE AB GET VE G TTIN SE MID HU BLE TA GE VE FRUIT Pulse el botón de Selección para escoger entre las opciones Carne, Delicatesen y Alimentos frescos. CAJÓN HERMÉTICO El cajón hermético se sella para mantener la humedad en el cajón, y lograr una mayor duración de las verduras que requieren niveles de humedad más alto para mantenerlas frescas. Verduras con hojas, brócoli, espárragos y coliflores son ejemplos de verduras que deben guardarse en el cajón hermético. Meat Deli Produce Select G TTIN ITY SE UIT FR MID HU BLE TA GE VE NOTA: No utilice el cajón hermético para frutas o verduras (patatas, tomates, cebollas, etc.) que no necesitan niveles altos de humedad para mantenerse frescos. CANASTAS AJUSTABLES Los recipientes de la puerta son desmontables para una limpieza y ajuste sencillos. PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA HORTALIZAS 1. Para sacar el recipiente, simplemente levántelo hacia arriba y jale hacia afuera. 1. Para retirar, jale el cajón hacia fuera a toda su extensión. 2. Para colocar la bandeja, deslícela por encima del botón de apoyo deseado y presione hacia abajo, hasta que quede encajada en su posición. 2. Levante el frente del recipiente, luego jálelo derecho hacia afuera. 3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente e inserte el cajón en el bastidor y empuje hacia atrás para que quede en su lugar. G TTIN SE ITY MID HU UIT FR LE AB GET VE 73 USANDO SU REFRIGERADOR RECIPIENTE PARA LÁCTEOS DURABASE 1. Para quitar el recipiente de lácteos, sólo levántelo y sáquelo. 1. Para quitar el Durabase, empuja a la parte de atrás tanto como sea posible. Incline el frente de la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera. 2. Para volver a colocarlo, deslícelo en su lugar y presiónelo hacia abajo hasta que se detenga. 2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble de los rieles. 1 2 NOTA: El compartimento para lácteos sólo podrá instalarse en el espacio superior de la puerta derecha. SECCIÓN CONGELADOR DEPÓSITO DE HIELO EXTRA DIVISOR DE LA DURABASE 1. Para extraer el depósito de hielo del cajón superior, tire del cajón hacia fuera tanto como sea posible. 2. Levante y extraiga con cuidado el receptáculo para hielo. 3. Para reinstalar, extraiga el cajón tanto como sea posible y coloque el receptáculo para hielo en la posición correcta. A continuación, empuje hacia dentro el cajón. El divisor de la Durabase le permite organizar el área de la Durabase en secciones. RECEPTÁCULO PARA HIELO w ADVERTENCIA: Si retira el divisor Durabase, creará suficiente espacio como para que los niños, o mascotas, se introduzcan en el electrodoméstico. Para evitar que los niños o mascotas puedan quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al cajón del congelador. DEPÓSITO DE HIELO EXTRA w CUIDADO: Peligro de pellizco! Mantenga manos y pies lejos de la base de la puerta cuando la abra y cierra. 74 FILTRO DE AGUA FILTRO DE AGUA colector hasta que haga tope. Se recomienda sustituir el filtro aproximadamente cada 6 meses, cuando se ilumine el indicador del filtro ( )o cuando se reduzca sensiblemente el rendimiento del dispensador de hielo y agua. • Empuje el filtro con fuerza. La cubierta volverá a su sitio con un clic. NOTA: Cierre la llave de paso (llave da la vivienda) antes de cambiar el Filtro de Agua. 3. Tras cambiar el filtro, abra la llave de agua de paso y filtre 4 litros de agua antes de la utilización (lávelo aprox. durante 5 minutos, pulsando y soltando el pulsador durante ciclos de 30 segundos encendido y 60 segundos apagados) y compruebe que no haya fugas en el filtro. Para poner a cero el estado del filtro de agua y la luz indicadora, mantenga pulsado el botón Ultra Ice (puesta a cero del filtro) durante un mínimo de 3 segundos. 1. Retire el filtro usado. • Presione el botón para abrir la cubierta del filtro. NOTA: Cuando se cambia el filtro, se pierde una pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc). Coloque una taza bajo el orificio del filtro para recoger los residuos. 4. Conexión de bypas de filtro Guarde el tapón del bypas del filtro. DEBE utilizar el tapón del bypass del filtro cuando no disponga del cartucho de filtro de repuesto. • Tire del filtro hacia abajo hasta que haga tope y extráigalo. CUIDADO: NO utilice el frigorífico sin el filtro o el tapón del filtro colocados. 2. Coloque un filtro nuevo. Conexión de bypas de filtro NOTA: Para comprar filtros de repuesto, acuda a su comercio o llame al número 1-800-4MYHOME. También puede visitar nuestra página web en www.sears.com/partsdirect. • Saque el filtro del envase y retire la tapa protectora de las juntas tóricas. Con las "pestañas" del filtro en posición horizontal, empuje el nuevo filtro en el orificio del 75 FILTRO DE AGUA Hoja de datos de rendimiento Modelo: Kenmore ADQ36006102-S Uso del filtro de sustitución: ADQ36006102 La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53. Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes. Reducción de contaminantes Olor y sabor de cloro Partículas nominales clase I, ,≥0,5 a < 1,0 µm Asbestos Influente medio Concentración objetivo especificada por NSF % de reducción media 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,2% 0,06 mg/L 98,7% 5,600,000 pts/mL Al menos 10,000 partículas/mL 190 MFL De 107 a 108 MFL; fibras mayor Concentración Concentración media de máxima permisible producto en agua de producto en agua Requisitos de reducción NSF Informe de prueba de NSF N/A ≥ 50% J-00049247 73,000 pts/ml N/A ≥85% J-00049282 >99% < 1MLF N/A ≥99% J-0004928 a 10 µm de longitud Atracina 0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/A J-00049293 Benceno 0,016 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/A J-00049300 Carbofuran 0,08 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L N/A J-00049294 Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L N/A J-00051975 P-Diclorobenceno 0,22 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L N/A J-00049298 Toxafeno 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/A J-00049302 2,4-D 0,213 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L N/A J-00049284 Plomo pH @ 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A J-00051974 Plomo pH @ 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A J-00049277 Mercurio @ pH 6,5 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/A J-00053886 Mercurio @ pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L N/A J-00051972 120,000 bacterias/L Mínimo de 50,000 bacterias/L 99,99% <1 bacterias/L N/A ≥99,95% J-00049281 Bacterias* * Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts. 76 FILTRO DE AGUA Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua Flujo de servicio 1.9 l/m (0.5 g/m) Suministro de agua Agua potable Presión de agua 20 -120 psi (138 - 827 kPa) Temperatura del agua 0.6°C - 38°C (33°F - 100°F) w ADVERTENCIA Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente. Para reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes: No use agua que no es microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin haberle desinfectado adecuadamente antes y después del sistema. Se pueden usar sistemas certificados para la reducción de quistes en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. Número de establecimiento EPA 10350-MN-005 Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real puede variar. w CUIDADO Cambio del filtro: ADQ36006102 Para reducir el riesgo asociado con daños a la propiedad debido a fugas de agua: Favor de llamar para verificar los costos estimados de las partes de remplazo al 1-800-4MY-HOME o visite nuestro sitio de Internet en www.sears.com/partsdirect • Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la instalación y del uso de este sistema. • La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos los códigos de plomería estatales y locales. 3M es una marca comercial de 3M Company. NSF es una marca comercial de NSF International. © 2009 3M Company. Reservados todos los derechos. • No instale si la presión del agua excede las 120 psi (827 kPa). Contrate a un plomero profesional si no tiene la seguridad de cómo verificar la presión del agua. • No instale donde puedan darse condiciones de golpe de agua. Si existen condiciones de golpe de agua usted debe instalar un bloqueador de golpe de agua. Contrate a un plomero profesional si no tiene la seguridad de cómo verificar la presión del agua. • No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima del agua de operación de este sistema de filtrado es de 38°C (100°F). • Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando la temperatura caiga por debajo de 4.4°C (40°F). • Cambie el filtro desechable cada 6 meses, o con mayor frecuencia, dependiendo del uso. 77 CUIDADO Y LIMPIEZA PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se caliente para que el paño no se quede pegado) ADVERTENCIA Para ayudar a remover los olores dentro del Refrigerador, puede lavar el interiro de la unidad con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litro de agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este disuelto completamente para que no raye la superficie. Riesgo de Explosión Use un limpiador no inflamable. La falla en hacer esto puede resultar en muerte, explosión, o incendio. CUIDADO: No rocíe agua al limpiar el interior. REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA Tanto las secciones del refrigerador y congelador descongelan automáticamente. Sin embargo, limpie ambas secciones aproximadamente una vez al mes para evitar olores. Seque los derrames inmediatamente. En las partes de plástico del refrigerador no use ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores, o limpiadores que contengan petróleo. CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA PARTES PLÁSTICAS (cubiertas y paneles) • Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente. • Retire todas las partes removibles, tales como anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones en USANDO SU REFRIGERADOR para ver las instrucciones sobre cómo retirar. • Use una esponja para limpiar o paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes. • Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a fondo. • Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente. No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos, ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material. BOBINAS DEL CONDENSADOR Utilice una aspiradora con un accesorio para limpiar la cubierta del condensador y las aberturas. PARTE EXTERIOR Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a suministrar protección contra la corrosión. No aplique cera a las partes plásticas. Encere las superficies de metal pintadas al menos dos veces por año usando cera para electrodomésticos (o cera en pasta para automóviles). Aplique la cera con un paño suave y limpio. Para productos con un exterior de acero inoxidable, use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un paño suave. Ne pas utiliser de cire pour appareils, de décolorant, ou d'autres produits contenant du chlore sur l'acier inoxydable. 79 CUIDADO Y LIMPIEZA REEMPLAZO DEL FOCO APAGONES Si la electricidad se va, llame a la compañía de electricidad y pregunte cuánto tiempo estará fuera de servicio. 1. Si no habrá energía por 24 horas o menos, mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a que los alimentos se mantengan fríos y congelados. 2. Si la alimentación eléctrica va a estar desconectada más de 24 horas, retire todos los alimentos congelados y guárdelos en una cámara frigorífica. w ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Antes de sustituir una lámpara, desenchufe el refrigerador o corte la alimentación eléctrica en el disyuntor o la caja de fusibles. NOTA: La luz del refrigerador está compuesta de LEDs interiores, que deberán ser sustituidos por un técnico cualificado. CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido mientras está fuera, antes de salir, siga estos pasos para preparar su refrigerador. 1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos los otros artículos. 2. Apague la máquina de hielo y vacíe su depósito. Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir, siga estos pasos. 1. Retire todos los alimentos del refrigerador. 2. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien. 3. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las partes superiores de ambas puertas para mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que se acumule el olor y el moho. Cambio de la lámpara del compartimento del congelador 1. Desconecte el cable de alimentación del refrigerador del tomacorriente. 2. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo. 3. Sujete la cubierta de la lámpara y empújela hacia abajo. w CUIDADO: Asegúrese que el foco está frío al tacto. 4. Gire la lámpara en sentido antihorario para retirarla. 5. Sustitúyalo por otro nuevo de 60 vatios especial para electrodomésticos. 6. Introduzca las lengüetas de la parte posterior de la tapa en las ranuras del techo de la heladera. Presione la tapa hasta escuchar un chasquido que indique su correcta instalación. 7. Apriete el tornillo con un destornillador Phillips. CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA • Cuando haya terminado, vuelva a conectar el frigorífico a la corriente eléctrica. 80 Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza 1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Desconecte el refrigerador. 3. Limpie, enjuague y seque completamente. 4. Saque todas las partes removibles, envuélvalas bien y póngales cinta adhesiva para que no se dispersen y pierdan durante la mudanza. Refiérase a las secciones en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones sobre partes removibles. 5. Dependiendo del modelo, eleve el frente del refrigerador de forma que ruede más fácilmente O atornille las patas de nivelación completamente para que no rayen el piso. Vea la sección Cómo Cerrar la Puerta. 6. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al cable de alimentación que va al gabinete del refrigerador. Cuando usted llegue a su nueva casa, saque todo, y consulte la sección Instalando Su Refrigerador para ver las instrucciones de preparación. 2_MFL62184412_스페인 2012.6.18 8:9 AM 페이지81 ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO w ADVERTENCIA El hielo se hace en la cubitera automática y se envía al dispensador. El dispensador de hielo producirá 70~210 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en función de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de puerta abiertas y otras condiciones de funcionamiento. Peligro de Lesión Personal NO coloque los dedos o manos en el mecanismo automático para hacer hielos mientras el refrigerador esté conectado. Fábrica de hielo • Un refrigerador recién instalado tarda 12–24 horas en hacer hielo. • La fabricación de hielo se detiene cuando el recipiente de almacenamiento de hielo se llena. • Para apagar la máquina automática de cubitos de hielo, coloque el interruptor en OFF (O). Para encender la máquina automática de cubitos de hielo, coloque el interruptor en ON (I). NOTA: La presión del agua debe situarse entre 20 y 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 psi en los modelos con filtro de agua para producir la cantidad y tamaño de cubitos normales. Interruptor Detector de hielo 81 2_MFL62184412_스페인 2012.6.18 8:9 AM 페이지82 ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO CUANDO DEBERÍA AJUSTAR EL CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA FÁBRICA DE HIELO A OFF (O) w PRECAUCIONES • Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el agua pueden incluir partículas u olores provenientes de la línea de suministro de agua o del tanque de agua. • Deseche los primeros cubitos de hielo. • Esto también es necesario si el refrigerador no ha sido usado durante un largo período. • Nunca almacene latas de bebidas u otros alimentos en la charola para hielo con el propósito de que se enfríen más rápido. • Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el fi ltro de agua y el suministro de agua. Si el problema continúa, póngase en contacto con Sears o un servicio técnico autorizado. No consuma el hielo o el agua hasta corregir el problema. • Mantenga a los niños alejados del dispensador. Los niños pueden jugar con él o dañar los controles. • El paso de hielo también puede bloquearse con escarcha si sólo se utiliza hielo triturado. Retire la escarcha que se acumula. • Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de loza para recoger hielo. Dichos recipientes pueden romperse, y los fragmentos de vidrio pueden caer en el hielo. • Recoja el hielo en un vaso antes de llenarlo con agua u otras bebidas. Pueden provocarse salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya contiene líquido. • Nunca utilice un vaso demasiado angosto o profundo. El hielo puede trabarse en el paso del hielo y puede afectar el funcionamiento del refrigerador. • Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca puede bloquear la salida del hielo. • Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos de la puerta y del paso del hielo. • No retire nunca la cubierta del dispensador. • Si se dispensan agua o hielo de forma imprevista, cierre el suministro de agua y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sears en el número 1-800-4 MY-HOME. • Cuando el suministro de agua será cortado por varias horas. • Cuando se retira el recipiente del hielo durante más de uno o dos minutos. • Cuando el refrigerador no será usado por varios días. NOTA: El recipiente del hielo se vaciará cuando el interruptor de encendido/apagado de la máquina de hielo esté en la posición Off (O). SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE ESCUCHAR • La válvula de la fábrica de hielo producirá un zumbido mientras el productor de hielo se llene con agua. Si el conmutador de energía está en la posición On (I), producirá el zumbido aún si no ha sido conectado al agua. Para detener el sonido, mueva el conmutador de encendido a Off (O). NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la posición On (I) antes de que la línea de agua sea conectada puede dañar la fábrica de hielo. • Usted escuchará el sonido de los cubos cayendo en el recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la fábrica de hielo se recargue. PREPARÁNDOSE PARA SALIR DE VACACIONES Ponga el conmutador de energía de la fábrica de hielo en Off (O) y corte el suministro de agua al refrigerador. NOTA: el depósito de hielo debe vaciarse cada vez que el interruptor on/off de la máquina de hielo pase a la posición Off (O). Si la temperatura ambiente baja más allá del punto de congelación, haga que un técnico de servicio calificado drene el sistema de suministro de agua para prevenir serios daños a la propiedad debido a la inundación desde líneas o conexiones de agua rotas. 82 CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA ANTES DE COMENZAR LO QUE UD. NECESITARÁ Esta instalación de línea de agua no és garantizado por el fabricante de el refrigerador o el fabricante de la máquina de hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de daños onerosos por el agua. El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la plomería de la casa puede ocasionar daños a las partes del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundación. Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de agua antes de instalar la línea de suministro de agua para el refrigerador. Para evitar daños al producto y quemaduras, no conecte la línea de agua a la línea de agua caliente. Si usted usa el refrigerador antes de conectar la línea de agua, asegúrese de que el conmutador de encendido de la fábrica de hielo esté en la posición OFF (O). No instale los tubos de la fábrica de hielo en áreas donde las temperaturas sean menores al punto de congelación. Al usar cualquier dispositivo eléctrico (tal como un taladro eléctrico), durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra para que evite el peligro de choque eléctrico, o que sea operado por baterías. Si un sistema de ósmosis inversa de agua de filtración está conectado al suministro de agua fría, esta instalación de línea de agua no és garantizada por el fabricante de el refrigerador o el fabricante de la máquina de hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de caros daños por agua. Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión del agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~ 4.2 kgf/cm2, menos de 2.0~3.0 seg en llenar una taza de 19cl.). Si la presión de agua del sistema de ósmosis inversa es menor a 21 psi (1.5 kgf/cm2, más de 4.0 seg. en llenar una taza de 19cl.). Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa no está bloqueado. Cambie el filtro si es necesario. Tras un uso severo del depósito de almacenamiento, deje que vuelva a llenarse antes de usarlo. Si continúa el problema de la presión del agua en el sistema de osmosis inversa, llame a un fontanero cualificado. Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los requerimientos del código de plomería local. • Tubería de Cobre, 1/4" de diámetro exterior para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería sean cortados perpendicularmente. Para determinar cuanta tubería usted necesita, mida la distancia desde la válvula de agua en la parte posterior del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego agregue ocho pies (2.4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en 3 vueltas de 10" (25 cm de diámetro ) para permitir que el refrigerador pueda ser movido de la pared después de su instalación. • Un suministro de agua fría. La presión de agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. en modelos con filtro de agua. • Taladro eléctrico. • Llave de 1/2" o aj ustable. • Desarmador plano y Phillips. • Dos tuercas de compresión de diámetro exterior de 1/4" y 2 casquillos (mangos) para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador. • Si su línea de agua de cobre existente tiene una conexión acampanada en el extremo, usted necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministro de plomería) para conectar la línea de agua al refrigerador O usted puede cortar la conexión acampanada con un cortador de tubería y luego usar una conexión de compresión. • Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría. Esta válvula de cierre debería tener una entrada de agua con un mínimo de diámetro interior de 5/32" en el punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos juegos de suministro para el agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula del tipo silla cumpla con sus códigos de plomería locales. NOTA: no debería utilizarse la válvula de agua autoperforada de asiento. NOTA: Use protección para los ojos. 83 CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA 5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellamiento comience a engrosar. NOTA: No apriete de más o Ud. puede aplastar la tubería. Instale la válvula de cierre en la línea de agua potable usada más frecuentemente y más próxima. 1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Abra la llave más próxima para liberar la presión en la línea. Abrazadera del Tubo 2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Tornillo de la Abrazadera Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectar dentro del lado de un tubo de agua vertical. Cuando sea necesario conectar dentro de un tubo de agua horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, más que en la base, para evitar la aspiración de cualquier sedimento del tubo de agua. Arandela Extremo de Entrada 6. ENRUTE LA TUBERÍA Dirija la tubería entre la línea de agua fría y el refrigerador. Dirija la tubería a través de un agujero perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared como sea posible. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10” de diámetro) para que el refrigerador se pueda mover lejos de la pared después de la instalación. 3. PERFORACIÓN DEL AGUJERO PARA LA VÁLVULA Taladre un agujero de 1/4" en la tubería de agua usando una broca filosa. Limpie cualquier polvillo resultante de la perforación del agujero en la tubería. Cuide de no permitir que el agua moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4" puede resultar en una producción disminuida de hielo o en cubos más pequeños. NOTA: La línea de conexión no puede ser de plástico blanco. Los técnicos en fontanería sólo deben emplear tuberías de cobre, tuberías NDA nº 49595 ó 49599, o tuberías de polietileno reticulado (PEX). 7. CONECTE LA TUBERÍAALAVÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y el casquillo (manga) para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que la tubería esté completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente. 4. INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE Asegure la válvula de cierre al tubo de agua fría con la abrazadera del tubo. Válvula de Cierre Tipo Silla Abrazadera del tubo Tuerca de Compresión Tuerca de Empaque Válvula de Cierre Tipo Silla Tubo Vertical de Agua Fría Válvula de Salida Casquillo (manga) NOTA: Conforme a los Códigos de Plomería de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las válvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. NOTA: Conforme a los Códigos de Plomería de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las válvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. 84 CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA 8. ENJUAGUE LA TUBERÍA 10. ABRA EL AGUA EN LA VÁLVULA DE CIERRE Abra el suministro de agua principal y deje correr el agua en la tubería hasta que el agua esté clara. Apriete cualquier conexión que tenga goteo. Cierre el suministro de agua en la válvula de agua después de que aproximadamente un cuarto de agua haya recorrido a través de la tubería. 9. CONECTAR LA TUBERÍA AL REFRIGEDOR NOTA: Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrica del refrigerador está desconectada de la toma eléctrica. 11. CONECTE EL REFRIGERADOR Coloque el rollo de tubería de forma que no vibre contra el respaldo del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. 1. Retire la cubierta de plástico flexible de la válvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manguito) en el extremo del tubo como se muestra. 3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el conducto hasta donde sea poioble. Apriete la abrazadera mientras sujeta el tubo. w PRECAUCIÓN: Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la tubería de agua. Abrazadera Tubo de 1/4 " 12. INICIAR LA MÁQUINA DE HACER HIELO Tuerca de compresin de 1/4 " Configure el interruptor de la máquina de hacer hielo en la posición On (I). NOTA: Pueden ser necesarias varias horas hasta que un frigorífico recién instalado comience a producir hielo. Férula (manguito) Conducto del frigorífico w PRECAUCIÓN: Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la tubería de agua. 85 GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS • Oirá un sonido de un clic del control electrónico durante el encendido y apagado del sistema de refrigeración. • Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo del refrigerante, de la línea de agua, o de artículos guardados en la parte superior del refrigerador. • Su refrigerador está diseñado para funcionar más eficientemente para guardar alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer con que su nuevo refrigerador funcione más ya que el anterior, pero es aún más eficiente de energía que los modelos anteriores. Mientras se ejecuta, puede escuchar un vibrante o sonido agudo, esto es normal. • Usted puede oír el motor del ventilador del evaporador circulando el aire en el refrigerador y los compartimentos del congelador. • Conforme cada ciclo termine, usted puede oír un sonido de gorgoteo debido al refrigerante que fluye en su refrigerador. • La contracción y expansión de las paredes interiores puede causar un sonido de ¡pop!. • El goteo de agua en el calentador del descongelador durante un ciclo de descongelamiento puede causar un sonido de chirrido. • Usted puede oír el aire que está siendo forzado sobre el condensador por el ventilador del condensador. • Usted puede oír el agua que corre a la bandeja de drenado durante el ciclo de descongelamiento. • Puede oírse un sonido procedente del ventilador del compartimento del hielo del congelador o del lado izquierdo del frigorífico cuando se abren las puertas. ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE OÍR Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato anterior no hacía. Puesto que los sonidos son nuevos para usted, podría estar preocupado sobre ellos. La mayoría de los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras, como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes de lo que realmente son. La siguiente lista describe los tipos de sonidos y lo que puede hacerlos. EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA Verifique si… Luego… El cable de suministro de energía está desconectado. Conecte firmemente el cable en un receptáculo que funcione con el voltaje apropiado. Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor de circuito se disparó. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.Compruebe que el circuito de la vivienda no esté sobrecargado. El refrigerador está en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutos para que el ciclo de descongelamiento termine. Modo de demostración para ventas en comercios. El control del frigorífico se ha establecido en el modo Demo (Demostración) para exposición en tiendas. El modo de demostración desactiva el sistema de refrigeración; sólo la iluminación interior y el display funcionarán con normalidad. Para desactivarlo, abra una puerta y presione simultáneamente los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp durante 5 segundos. Verá el ajuste de temperatura anterior que tenía en el display cuando se ha desactivado el modo de demostración. 86 GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS LAS LUCES NO FUNCIONAN Verifique si… Luego… El cable de suministro de energía está desconectado. Conecte firmemente el cable en un receptáculo que funcione con el voltaje apropiado. El foco de la luz está flojo en la boquilla. Desenchufe el frigorífico. Retire suavemente el foco y reinsértelo. Luego conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador. El foco de la luz se ha quemado. Reemplace con un foco para electrodomésticos de los mismos vatios, tamaño y forma disponible en su ferretería local. ( Vea la sección REEMPLAZO DEL FOCO en las página 80). Desenchufe el frigorífico antes de la sustitución. La puerta ha permanecido abierta durante siete minutos. Si cierra las puertas durante un segundo hará que las luces vuelvas a encenderse. VIBRATION OR RATTLING NOISE Verifique si… El refrigerador no está descansando sólidamente sobre el piso. Luego… El piso está débil o desnivelado o las patas de nivelación necesitan ajuste. Vea la sección INSTALACIÓN en la páginas 56, 65. EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO Verifique si… Luego… El refrigerador que fue reemplazado era un modelo más viejo. Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento requieren más tiempo para operación. NOTA: Aunque este frigorífico puede funcionar más tiempo que el que usted tenía anteriormente, utiliza menos energía. La temperatura de la habitación es más calurosa que lo normal. El motor funcionará más tiempo bajo condiciones de calor. A temperaturas de habitación normales, espere que su motor funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de más calor, espere que funcione con más frecuencia. La puerta está abierta con frecuencia o una gran cantidad de alimento ha sido agregada. Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador. Es normal para el refrigerador funcionar más tiempo con objeto de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior. Con objeto de conservar la energía, trate de obtener todo lo que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el alimento organizado de forma que sea fácil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado. Vea a la sección GUÍA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS en la página 70. El refrigerador fue recientemente conectado y el control del refrigerador estaba ajustado correctamente. El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente. El control del refrigerador no está correctamente ajustado para las condiciones prevalecientes. Vea la sección AJUSTE DE CONTROLES en la página 69. Las puertas no están cerradas por completo. Empuje las puertas con fuerza. Si no se cierran completamente, consulte LAS PUERTAS NO SE CIERRAN COMPLETAMENTE, en la página 88. La cubierta trasera está sucia. Una tapa trasera sucia evita la transferencia de aire y hace que el motor trabaje más. Limpie la cubierta trasera. Consulte la sección CUIDADO Y LIMPIEZA en la páginas 79-80. 87 GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE Verifique si… Luego… El refrigerador no está nivelado. Vea NIVELACIÓN Y ALINEAMIENTO DE LA PUERTA en la página 65. Los paquetes de alimentos están bloqueando la apertura de la puerta. Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la puerta y los compartimentos de la puerta. El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente, charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta o canastas están fuera de su lugar. Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones correctas. Use la sección USANDO SU REFRIGERADOR en las páginas 66-74. Los empaques están pegajosos. Limpie las juntas y las superficies con las que hacen contacto. Aplique una fina capa de cera abrillantadora o de cocina en las juntas tras su limpieza. El refrigerador se bambolea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Refiérase a la sección NIVELACIÓN Y ALINEAMIENTO DE PUERTA en la págin 65. Las puertas fueron retiradas durante la instalación del producto y no fueron colocadas nuevamente en su lugar apropiadamente. Para asegurarse de la correcta instalación de las puertas, consulte la sección, INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO. (páginas 59-65) CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS Verifique si… Luego… La puerta no está cerrando adecuadamente. Vea LAS PUERTAS NO CERRARÁN COMPLETAMENTE arriba. La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire húmedo, caliente en el congelador, resultante en escarcha. MAL OLOR O SABOR DEL HIELO Verifique si… Luego… La fábrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros cubitos de hielo para evitar el hielo decolorado o de mal sabor. El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo. El alimento no ha sido envuelto herméticamente en algún compartimiento Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden migrar al hielo si el alimento no está bien envuelto. El suministro de agua contiene minerales tales como azufre. Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para eliminar el problema de olor y sabor. El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la sección CUIDADO Y LIMPIEZA en las páginas 79-80. El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza. Vacíe y lave el recipiente. Tire los hielos viejos. HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR Verifique si… Luego… La temperatura del congelador es suficientemente fría para producir hielo. El agua se evaporará. Es normal que el agua gotee en la charola de descongelamiento. Se dejó abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardará más en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad. 88 GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO Verifique si… Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Luego… Refiérase a la sección ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE USTED PUEDE OÍR en la página 86. LA MÁQUINA PARA HIELO NO PRODUCE HIELO O NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO. Verifique si… Luego… Nueva instalación. Espere 24 horas después de la instalación de la máquina de hielo para que se inicie la producción de hielo. Espere 72 horas para plena producción de hielo. El frigorífico no está conectado a una toma de agua o la llave de paso no está abierta. Conecte el frigorífico a la toma de agua y abra completamente la llave de paso. El sistema de filtración de agua por ósmosis inversa está conectado al suministro de agua fría. Los sistemas de filtración de ósmosis inversa pueden reducir la presión del agua por debajo de la cantidad mínima (40 psi) y causar problemas en la producción de hielo. Doblez en la línea de suministro de agua. Un doblez en la línea puede reducir el flujo de agua. Enderece la línea de suministro de agua. Se ha sacado una gran cantidad de hielo recientemente. Espere 24 horas para que la máquina de hielo produzca más hielo. NOTA: Se incluye un recipiente de hielo extra en la sección del congelador para poder almacenar más hielo. La cubitera no está encendida. Localice el interruptor on/off de la máquina de hielo y confirme que esté en la posición On (l). Hay algo en el sensor de la cubitera. Las sustancias extrañas o la escarcha en el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la producción de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté limpia en todo momento para garantizar un correcto funcionamiento. La temperatura seleccionada para el congelador es demasiado alta. La temperatura recomendada para que el compartimento del congelador fabrique hielo con normalidad será inferior a 0°F. Si la temperatura del congelador es más alta, se verá afectada la producción de hielo. Se abren frecuentemente las puertas. Si se abren frecuentemente las puertas de la unidad, el aire frío se escapará, lo que impedirá que la unidad mantenga la temperatura establecida. Puede ayudar bajar la temperatura, así como no abrir la puerta tan frecuentemente. No se han cerrado las puertas correctamente. Si no se han cerrado las puertas correctamente, se verá afectada la producción de hielo. La puerta del compartimento de hielo no está bien cerrada. Si no se ha cerrado la puerta del compartimento del hielo correctamente, se verá afectada la producción de hielo. Asegúrese de cerrar correctamente la puerta del compartimento del hielo. No se ha seleccionado la opción Ultra Ice. Con esta opción, aumenta el aire frío en el compartimiento, así como la producción de hielo. 89 GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS NO DISPENSA HIELO Verifique si… Luego… Todas las puertas están completamente cerradas. No se dispensará hielo si alguna de las puertas del frigorífico permanece abierta. El display del dispensador está bloqueado. Mantenga pulsado Lock ( ) durante 3 segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. No se ha seleccionado hielo en el dispensador. El suministro puede establecerse para hielo o para agua. Asegúrese de que el panel de control está establecido en la operación adecuada. Presione el botón de suministro en el panel de control para ciclar entre las opciones de hielo y de agua. Una vez establecido en hielo, suministrará hielo. Si en agua, suministrará agua. No se usa el dispensador de hielo con frecuencia. El uso poco frecuente del suministro de hielo provocará que con el tiempo los cubos se peguen juntos, lo que impedirá un suministro adecuado. Verifique si hay cubos de hielo acumulándose y pegándose juntos en la charola para hielos. Compruebe si hay cubitos atascados en el recipiente del hielo. En caso afirmativo, rompa los cubitos de hielo para permitir un correcto funcionamiento. El depósito de hielo no está correctamente instalado. Instale el recipiente del hielo correctamente en su posición. Nueva instalación. Espere 24 horas después de la instalación de la máquina de hielo para que inicie la producción de hielo. Espere 72 horas para una plena producción de hielo. Los cubitos de hielo se atascan en el conducto. Use un utensilio de plástico para limpiar la rampa de suministro. El suministro de hielo se está atorando mientras suministra hielo picado. Cambie el botón de hielo de “crushed” (picado) a “cubes” (cubos). Si se suministran cubos adecuadamente, presione el botón para hielo picado y empiece a suministrar nuevamente. DISPENSACIÓN DE AGUA TEMPLADA Verifique si… Luego… Nueva instalación. Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el suministro de agua se enfríe completamente. Se ha utilizado recientemente el dispensador de agua. La unidad tiene su propio depósito de agua en el interior. La capacidad de almacenaje de agua es de 12 oz. (345 ml) de agua fría. El frigorífico se ha conectado a una toma de agua caliente. Asegúrese que el refrigerador esté conectado a una tubería de agua fría. 90 GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS NO SE DISPENSA AGUA Verifique si… Luego… El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga pulsado Lock ( ) durante 3 segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. Nueva instalación. Enjuague y llene el sistema de agua. Las puertas del refrigerador o congelador no se han cerrado correctamente. No se dispensará agua si alguna de las puertas del frigorífico permanece abierta. El frigorífico no está conectado a una toma de agua o la llave de paso no está abierta. Conecte el frigorífico a la toma de agua y abra completamente la llave de paso. La presión del agua es inferior a 40 psi. La presión del agua de la vivienda afecta al flujo del dispensador. Se usa un filtro doméstico o un sistema de ósmosis inversa. Esto puede reducir la presión del agua. Se recomienda no conectar la toma de agua a un sistema de ósmosis inversa para lograr un funcionamiento óptimo. No se ha ajustado el dispensador para que dispense agua. El dispensador se puede ajustar para hielo o agua. Asegúrese de seleccionar la opción correcta en el panel de control. Pulse el botón del dispensador del panel de control para elegir las opciones de hielo y agua. Es necesario cambiar el filtro del agua. Cambie el filtro cada 6 meses, o con mayor frecuencia, dependiendo del uso. El filtro puede obstruirse con el tiempo debido a la acumulación de partículas extrañas y reducir la presión del agua. EL INTERIOR DEL FRIGORÍFICO ESTÁ CUBIERTO DE POLVO U HOLLÍN Verifique si… El frigorífico se encuentra cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o similar. Luego… Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o similar. LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD Verifique si… Luego… Los empaques están sucios o pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un paño delgado de pulimento para aparatos domésticos o cera de cocina en los empaques después de limpiar. La puerta es reabierta en un corto tiempo después de haber sido abierta Cuando usted abre la puerta, el aire más caliente entra al refrigerador. Conforme el aire caliente se enfría, puede crear un vacío. Si es difícil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir que la presión del aire se iguale, luego vea si se abre más fácilmente. 91 GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE O HAY ACUMULACIÓN DE HUMEDAD Verifique si… Luego… Las ventilas de aire están bloqueadas. El aire frío circula desde el congelador a la sección de frutas frescas y de regreso a través de los ventilas de aire que dividen las 2 Secciones. Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las ventilas y restrinjan el flujo de aire. (Consulte la sección FLUJO DE AIRE de aire en la página 67.) Las puertas son abiertas con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire húmedo tibio en el refrigerador. Entre más se abre la puerta, más rápidamente la humedad se deposita, y más aire tibio tiene que enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frío el refrigerador, trate de sacar todo lo que necesita del refrigerador a la vez, mantenga el alimento organizado de manera que sea fácil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado. El control no está actualmente fijado para las condiciones del lugar. Refiérase a la sección CONFIGURANDO LOS CONTROLES en la página 66. Espere 24 horas para que se estabilicen las temperaturas. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, cambie el ajuste un incremento cada vez. Una gran cantidad de alimento ha sido apenas agregado al refrigerador o congelador. Añadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias horas para que regrese a la temperatura normal. El alimento no está empacado correctamente. Envuelva los alimentos herméticamente y seque los recipientes húmedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar acumulación de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los alimentos de acuerdo a los lineamientos en la sección GUÍA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS en la página 70. Las puertas no están cerrando completamente. Vea LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE en la página 88. El clima es húmedo. En clima húmedo, el aire transporta humedad al refrigerador cuando las puertas están abiertas. Un ciclo de auto-descongelación se terminó. Es normal que se formen gotas en la pared trasera después de que el refrigerador se auto-descongele. ALIMENTOS CONGELADOS EN EL COMPARTIMENTO DEL REFRIGERADOR Verifique si… Luego… El control de temperatura del compartimento del refrigerador se ha ajustado demasiado frío. Pulse el botón de temperatura del refrigerador para seleccionar una temperatura más alta en el compartimento del refrigerador. Se ha instalado el frigorífico en un lugar con temperaturas bajas. Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5ºC (41ºF), se pueden congelar los alimentos. No utilice el frigorífico con temperaturas inferiores a 13ºC (55ºF). Se han colocado alimentos con un alto contenido de agua demasiado cerca de la descarga de aire frío. Coloque los alimentos con un alto contenido de agua cerca del frente del refrigerador. (Consulte la sección FLUJO DE AIRE de aire en la página 67.) 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

LG 71073 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas