Electrolux FQ945XE Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL 75
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 76
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................. 77
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .................................................................... 80
4. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 82
5. ANTES DEL PRIMER USO .............................................................................. 82
6. USO DIARIO.................................................................................................... 83
7. USO DE LOS ACCESORIOS ........................................................................... 88
8. CONSEJOS ÚTILES ........................................................................................ 90
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 93
10. QUÉ HACER SI…............................................................................................ 96
11. INSTALACIÓN ................................................................................................. 96
12. EFICACIA ENERGÉTICA.................................................................................. 98
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ................................................................. 99
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes
resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número
de serie.
Advertencia – Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales.
Información medioambiental.
Salvo modificaciones.
76 www.electrolux.com76 www.electrolux.com
1. INFORMACI
Ó
N SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ESPAÑOL 77
El aparato se calienta cuando está en funcionamien-
to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-
pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-
res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-
tal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Asegúrese de que el aparato está desconectado an-
tes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado pue-
de instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
(63$2/
78 www.electrolux.com
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o mue-
bles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, es-
pecialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del so-
porte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que-
maduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Cerciórese de que los orificios de ven-
tilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en fun-
cionamiento.
Abra la puerta del aparato con cuida-
do. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
y aire.
ESPAÑOL 79
Procure que no haya chispas ni
f
uego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del
aparato.
– no coloque papel de aluminio direc-
tamente en la parte inferior del apara-
to.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la coc-
ción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por
lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provo-
can manchas que pueden ser perma-
nentes.
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños
en el aparato.
No abra la puerta del aparato durante
la cocción al vapor. Pueden liberarse
vapores.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
f
río.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén daña-
dos. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del en-
vase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones / Incendios /
Emisiones químicas (humos) en
el modo Pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza pi-
rolítica o la función de Primer uso del
aparato, elimine de la cavidad del hor-
no:
Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes
Lea atentamente todas las instruccio-
nes de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento. El apa-
rato alcanza altas temperaturas y se li-
bera aire caliente de las salidas de
ventilación delanteras.
(63$2/
80 www.electrolux.com
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos a los consumi-
dores:
Asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
máxima temperatura.
Asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada limpieza
pirolítica.
A diferencia de los seres humanos, al-
gunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles hu-
mos emitidos durante la limpieza de
todos los hornos pirolíticos.
Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localiza-
dos cerca de todos los hornos pirolíti-
cos.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas
temperaturas de la limpieza pirolítica y
también pueden ser fuente de humos
químicos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las per-
sonas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halóge-
na utilizada para este aparato es espe-
cífica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación do-
méstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
1
2
3
4
8
7
6
5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
6
7
8
Panel de mandos
Asador giratorio
Parrilla
Bandeja de asar
esmaltada
Puerta del horno
Posiciones de las
bandejas
Ventilador de aire
caliente
Grill abatible (grill)
ESPAÑOL 81
3.1 Accesorios
Parrilla
Para baterías de cocina,
moldes de repostería y
asados.
3.2 Otros accesorios (según el modelo)
Piedra para pizzas
Para cocinar pizzas al estilo tradicional.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
Grill /Fuente de horno
Para hornear y asar o como
grasera.
Asador giratorio
Para asar trozos de carne
de gran volumen.
82 www.electrolux.com
4. PANEL DE MANDOS
1
2
3
4
5
Temporizador electrónico
Indicador de funciones
Selector de funciones
Indicador de temperatura
Selector de temperatura
Deje enfriar el horno con la puerta
abierta para que se ventile y no queden
olores en su interior.
Una vez frío, limpie el horno y los
accesorios.
Durante el primer funcionamiento se
generan humos y olores. Asegúrese de
que haya una buena ventilación en la
cocina.
Debido al proceso de fabricación, en el
horno puede haber restos de grasa y
otras impurezas. Para eliminarlos,
proceda del siguiente modo:
Retire todos los elementos del
embalaje, incluido el plástico protector,
si su horno lleva.
Coloque el horno en la posición , o
en el ajuste por defecto , a 200 °C
durante 1 hora. Para más detalles,
consulte la guía rápida de uso que
acompaña a este manual.
5. ANTES DEL PRIMER USO
1
5
3
4
2
ESPAÑOL 83
asegúrese de que la superficie del panel
de mandos esté limpia y libre de
obstáculos.
Si al tocar el panel el reloj no responde
correctamente, desconecte el horno de la
red eléctrica durante unos segundos y
vuelva a conectarlo. De esta forma los
sensores se ajustarán automáticamente y
reaccionarán de nuevo al tocarlos con el
dedo.
ADVERTENCIA
El reloj electrónico incorpora
tecnología Touch-Control. Para
usarlo, simplemente toque los
símbolos del panel de mandos con
el dedo.
La sensibilidad del Touch-Control se
adapta continuamente a las condiciones
ambientales. Al conectar el horno a la red,
6.1 Ajustar la hora en el reloj
electrónico
6.2 Funcionamiento manual
El horno estará listo para funcionar
cuando el reloj se haya ajustado.
Seleccione una función de cocción y una
temperatura.
Con el horno conectado a la red eléctrica,
AUTO (A) y los números del reloj
parpadearán. Ajuste la hora de la
siguiente forma:
1. Pulse simultáneamente los botones
y hasta que oiga un pitido.
Empezará a parpadear un punto (C)
situado entre los números del
temporizador.
2. Ajuste la hora correcta con los
botones y . Escuchará un
pitido de confirmación de la hora
seleccionada. El indicador de calor (B)
se mantendrá iluminado.
IMPORTANTE
Puede cambiar la hora siempre que
quiera; para hacerlo, siga las
instrucciones indicadas
anteriormente.
Al empezar la cocción, el indicador de
temperatura se encenderá para indicar
que el horno se está calentando; el
indicador se apagará cuando el horno
alcance la temperatura seleccionada.
Coloque los mandos en posición para
apagar el horno.
6. USO DIARIO
84 www.electrolux.com
6.3 Funciones del horno
ADVERTENCIA
Al usar la función Grill, Grill rápido o
Grill + Turbo, la puerta debe
permanecer cerrada.
NOTA
El piloto permanecerá encendido en
cualquier función de cocción.
Función del horno Aplicación
Posición de
apagado
Calor superior +
inferior
Convencional con
ventilador
Grill
Parrilla rápido
con espetón
Grill + Turbo
Turbo
Pizza
Calor inferior
Grill + calor inferior
Descongelar
Apagar el horno.
Se usa para bizcochos y tartas porque el calor debe ser
uniforme para lograr una textura esponjosa.
Adecuado para asados y pasteles. El ventilador distribuye el
calor de manera uniforme por el interior del horno.
Para preparar platos con un asado superficial. Permite dorar la
capa exterior sin afectar al interior del alimento. Ideal para
alimentos de poco espesor, como filetes, costillas, pescado y
pan tostado.
Permite cocinar superficies más grandes que con el grill y,
gracias a su mayor potencia, reducir el tiempo necesario para
dorar los alimentos.
El Grill rápido también se puede utilizar en
combinación con el asador giratorio para artículos de carne de
mayor volumen, tales como pollos enteros, las articulaciones
de la carne de vaca o cordero.
Permite asar uniformemente a la vez que se dora la
superficie. Ideal para parrilladas. Especial para piezas de
gran tamaño, como aves de corral, caza, etc. Se recomienda
colocar la pieza en la parrilla con una bandeja debajo para
recoger los caldos y jugos de cocción.
El ventilador distribuye el calor producido por un elemento
situado en la parte posterior del horno. Gracias a la distribución
uniforme del calor, se puede asar y hornear en dos alturas a la
vez. Este modo de cocción permite descongelar alimentos.
Para ello, coloque el selector de temperatura en la posición 0.
Hornea alimentos en un nivel para conseguir un dorado más
intenso y una base crujiente. Ajuste la temperatura a 220 °C
durante 24 minutos para precalentar el horno.
Solo funciona la resistencia inferior. Adecuado para calentar
platos y elaborar pasteles y similares.
Especial para asados. Se puede usar con cualquier pieza,
independientemente de su tamaño.
Para descongelar alimentos congelados.
ESPAÑOL 85
6.4 Funciones del reloj eléctrico
El temporizador tiene diferentes
funciones:
Avisador
El temporizador emitirá una señal
acústica cuando el tiempo concluya. El
horno no tiene que estar encendido
para que funcione.
Tiempo de horneado
Cuando el tiempo de horneado
programado concluya, el horno se
apagará automáticamente.
Tiempo de finalización
Cuando el tiempo concluya, el horno se
apagará automáticamente.
IMPORTANTE
Tiempo de horneado y tiempo de
finalización
Cuando el tiempo de finalización
concluya, el horno se apagará
automáticamente. El tiempo de
horneado programado indica cuándo
se encenderá el horno. Esta función se
utiliza para encender y apagar el horno
automáticamente. El tiempo de
encendido del horno se calcula
indicando el tiempo de finalización y el
tiempo de horneado correspondiente.
6.5 Cambiar el tono del
temporizador
1. Presione simultáneamente los
botones y .
Un punto luminoso parpadeará entre
los números del temporizador.
2. Pulse el botón de hora (D). El
indicador ton1 aparecerá en la
pantalla del temporizador.
3. Pulse repetidamente el botón para
cambiar el tono del avisador.
6.6 Ajustar la hora en el
temporizador
1. Mantenga pulsado el botón de hora
(D) durante unos segundos hasta que
el símbolo del temporizador situado
entre los números del temporizador
empiece a parpadear.
2. Ajuste la hora de la alarma en el
temporizador con los botones y
. Sonará un pitido y se
mostrará la hora actual en la pantalla.
El temporizador está programado. La
señal acústica se activará cuando el
tiempo programado concluya y el
símbolo del temporizador (E)
empezará a parpadear.
3. Presione cualquier tecla para apagar
la señal acústica.
El símbolo del temporizador
continuará parpadeando.
4. Mantenga pulsado el botón de la hora
durante unos segundos para apagar
la función del temporizador.
86 www.electrolux.com
IMPORTANTE
Puede comprobar el tiempo restante
cuando desee. Para ello, mantenga
pulsado el botón de hora (D) durante
unos segundos hasta que el símbolo
del reloj empiece a parpadear. Para
modificar el tiempo seleccionado,
presione los botones y .
Sonará un pitido de confirmación del
cambio.
6.7 Ajustar el tiempo de
horneado
1. Mantenga el botón de hora (D)
pulsado durante unos segundos hasta
que escuche un pitido. Si pulsa de
nuevo el botón de hora (D), la palabra
tiempo aparecerá en la pantalla.
2. Ajuste el tiempo de horneado con los
botones y .
Sonará un pitido, aparecerá la hora
actual y el símbolo AUTO
permanecerá iluminado. Cuando el
tiempo de horneado concluya, el
horno se apagará automáticamente.
3. Seleccione una función y una
temperatura de horneado. Cuando el
tiempo de horneado concluya, el
horno se apagará y se activará una
señal acústica.
4. Presione cualquier tecla para apagar
la señal acústica.
El horno se mantendrá apagado y el
símbolo AUTO parpadeará.
5. Mantenga el botón de hora (A)
pulsado durante unos segundos hasta
que escuche un pitido para acabar la
función. Gire el mando de función del
horno y el mando de la temperatura
hasta la posición de apagado para
apagar el horno.
Puede comprobar el tiempo de horneado
restante cuando desee. Para ello,
mantenga pulsado el botón de hora (A)
durante unos segundos hasta que el
símbolo AUTO empiece a parpadear.
Para modificar el tiempo seleccionado,
presione los botones y . Escuchará
un pitido de confirmación del cambio.
IMPORTANTE
Mantenga pulsado el botón de hora
(D) durante unos segundos para
finalizar la función de tiempo de
horneado.
6.8 Ajustar el tiempo de
finalización
1. Mantenga el botón de hora (D)
pulsado durante unos segundos hasta
que escuche un pitido.
2. Presione el botón de hora (D) de
nuevo hasta que aparezca la palabra
Fin en la pantalla.
3. Ajuste el tiempo de finalización con
los botones y .
Sonará un pitido, aparecerá la hora
actual y el símbolo AUTO
permanecerá iluminado. Cuando se
alcance el tiempo de finalización, el
horno se apagará automáticamente.
4. Seleccione una función y una
temperatura de horneado.
Cuando se alcance el tiempo de
finalización, el horno se apagará y se
activará una señal acústica.
5. Presione cualquier tecla para apagar
la señal acústica.
ESPAÑOL 87
El horno se mantendrá apagado y el
símbolo AUTO parpadeará.
6. Mantenga el botón de hora (D)
pulsado durante unos segundos hasta
que escuche un pitido para acabar la
función. Gire el mando de función del
horno y el mando de la temperatura
hasta la posición de apagado para
apagar el horno.
IMPORTANTE
La hora de finalización se puede
ajustar con el horno en
funcionamiento. Siga las
instrucciones indicadas
anteriormente para hacerlo (en este
caso no tendrá que resetear la
función ni la temperatura del
horno).
Puede comprobar el tiempo de
finalización del proceso de
horneado cuando desee. Para ello,
mantenga pulsado el botón de
hora (A) durante unos segundos.
Para modificar la hora de
finalización, cancele la función
presionando simultáneamente los
botones y . A continuación,
vuelva a ajustar el tiempo de
finalización.
6.9 Ajustar el tiempo de
horneado y el tiempo de
finalización
1. Mantenga el botón de hora (D)
pulsado durante unos segundos hasta
que escuche un pitido. Si pulsa de
nuevo el botón de hora (D), la palabra
tiempo aparecerá en la pantalla.
2. Ajuste el tiempo de horneado con los
botones y .
3. Presione el botón de hora (D) de
nuevo hasta que aparezca la palabra
Fin en la pantalla.
4. Ajuste el tiempo de finalización con
los botones y .
Sonará un pitido, aparecerá la hora
actual y el símbolo AUTO
permanecerá iluminado.
5. Seleccione una función y una
temperatura de horneado.
El horno se mantendrá apagado y el
símbolo AUTO aparecerá en la
pantalla.
El horno está programado. El horno se
encenderá cuando el proceso de
horneado deba empezar y funcionará
durante el tiempo de horneado indicado.
El símbolo AUTO y el símbolo de
horneado aparecerán iluminados en la
pantalla.
88 www.electrolux.com
ADVERTENCIA
La hora de comienzo del horneado es
el tiempo de finalización menos el
tiempo de horneado. Por ejemplo: si
el tiempo de finalización se programa
a las 17:00 y el tiempo de horneado
es de 2 horas, el horno se encenderá
a las 15:00.
El horno se apagará y la señal acústica se
activará cuando concluya el tiempo de
horneado programado.
6. Presione cualquier tecla para apagar
la señal acústica.
El horno se mantendrá apagado y el
símbolo AUTO parpadeará.
7. Mantenga el botón de hora (D)
pulsado durante unos segundos hasta
que escuche un pitido para acabar la
función. Gire el mando de función del
horno y el mando de la temperatura
hasta la posición de apagado para
apagar el horno.
Puede comprobar el proceso de
horneado cuando desee. Para ello,
mantenga pulsado el botón de hora (D)
durante unos segundos.
Para modificar el programa, cancele la
función presionando simultáneamente los
botones y . A continuación, vuelva
a ajustar el tiempo de horneado y el
tiempo de finalización.
ADVERTENCIA
Si se interrumpiera el suministro
eléctrico, el programa del
temporizador se borraría y aparecerían
los números 00:00 en la pantalla.
Ajuste la hora actual y programe de
nuevo el temporizador.
Su horno viene de serie con los
siguientes accesorios:
(A) Parrilla
(B) Bandeja de repostería esmaltada
honda
Los números 1 – 5 indican las distintas
posiciones de las bandejas dentro del
horno.
Utilice la posición que mejor se ajuste a
sus preferencias a la hora de cocinar.
Introduzca la parrilla y la bandeja de
repostería honda entre las 2 guías
laterales en cualquiera de las posiciones
posibles (1 a 5) a ambos lados. La rejilla
dispone de topes para prevenir
accidentes. Después de ajustar la parrilla
en las guías laterales y de empujarla hasta
el fondo del horno, levante ligeramente la
parte delantera de la parrilla para liberar
los topes y permitir que se deslice por
completo por las guías.
Para retirar la parrilla, tire con cuidado de
ella hacia el exterior. Cuando se detenga,
eleve ligeramente la parte delantera para
liberar los topes y, a continuación,
extraiga la parrilla del horno.
La parrilla y la bandeja estarán bien
instaladas cuando queden en horizontal,
no en ángulo.
7.1 Parrilla y bandejas
7. USING THE ACCESORIES
ESPAÑOL 89
7.3 Uso del asador giratorio
El accesorio consiste en un espetón
giratorio motor, dos ganchos de soporte y
un asador completa con mango. Se utiliza
de la siguiente manera:
1. Conectar el gancho (A) a los soportes
(B), situado en ambos lados de la
cavidad del horno. (Nivel 4)
2. Inserte el extremo del espetón en el
montaje del motor (C).
7.2 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y retirar las bandejas.
ADVERTENCIA
No lave los carriles telescópicos en
el lavavajillas. No lubrique los carriles
telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y empújelos con cuidado
para introducirlos en el aparato.
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
°C
°C
B
A
4
B
A
4
C
90 www.electrolux.com
3. El otro extremo del espetón se apoya
en el gancho soporte de la izquierda
(A).
ADVERTENCIA
No olvide desenroscar el mango del
espetón antes de colocarlo, de lo
contrario no será posible adaptarlo
en el gancho soporte.
4. Ajuste el selector de modo a Grill
Rapido para el asado con asador
rotativo .
PRECAUCIÓN
Inserte la profunda bandeja en el
nivel más bajo (1) a recoger la grasa
de la carne al girar.
A
Para cocinar alimentos, introduzca la
bandeja o parrilla en las guías laterales
del horno.
No coloque recipientes ni alimentos
directamente en la base del horno.
Emplee siempre las bandejas y parrillas.
No vierta agua en la base del horno
durante su funcionamiento, podría
dañar el esmalte.
Durante la cocción, abra la puerta lo
menos posible. Así reducirá el
consumo de energía.
En platos con un alto contenido de
líquidos es normal que se produzcan
condensaciones en la puerta.
Limpie el interior del horno para eliminar
restos de grasa y alimentos que en
posteriores cocciones podrían
desprender humos y olores y provocar
la aparición de manchas.
8.1 Información general
El horno siempre tiene que funcionar
con la puerta cerrada.
El fabricante no se responsabiliza de los
daños causados por el empleo
inadecuado del horno, diseñado para
la preparación de alimentos de uso
doméstico.
No guarde aceite, grasas o productos
inflamables dentro del horno. Podría ser
peligroso si el horno se enciende.
No se apoye ni se siente en la puerta
abierta del horno. Podría dañarlo y
poner en riesgo su propia seguridad.
No cubra la base del horno con papel
de aluminio, podría afectar a la cocción
y dañar el esmalte del interior del horno
así como el interior de su mueble de
cocina.
8. CONSEJOS ÚTILES
ESPAÑOL 91
8.2 Tablas de cocción
ENTRANTES
Tipo de plato Peso
Posición de
la bandeja
Cocción Tempera-
tura (°C)
Tiempo Reci-
piente
Masas 2 2 y 3 160-180 30-40
160-180 30-35
Bandeja
Pizza 1,2 2 y 3 190-210 15-20
170-190 15-20
Rejilla
Quiche 2 2 y 3 170-190 30-35
160-180 30-40
160-180 40-45
Molde
para
quiche
Hojaldre de verduras 3,5 1 190-210 30-35
170-190 30-35
170-190 25-30
Fuente
plana
Pastel de verduras 2,5 1 190-210 55-65
170-190 45-50
170-190 45-50
Fuente
plana
Patatas asadas 1,5 1 180-200 60-65
180-200 50-55
180-200 50-55
Bandeja
PESCADO
Dorada a la sal 2 2 y 3 190-210 25-30
180-200 25-30
Bandeja
Trucha 2 2 y 3 190-210 20-25
180-200 15-20
180-200 20-25
Fuente
plana
Salmón en papillote 2 2 y 3 180-200 20-25
170-190 15-20
Bandeja
Tipo de plato Peso
Posición de
la bandeja
Cocción Tempera-
tura (°C)
Tiempo Reci-
piente
92 www.electrolux.com
Lenguado 1 1 170-190 15-20
160-180 10-15
Bandeja
Pastel de pescado 2,5 1 190-210 40-45
180-200 50-55
Cazuela
Merluza 1,5 1 190-210 25-30
180-200 20-25
Bandeja
Tipo de plato Peso
Posición de
la bandeja
Cocción Tempera-
tura (°C)
Tiempo Reci-
piente
CARNE
Cochinillo 4 2 y 3 170-190 75-85
160-180 75-85
160-180 80-90
Bandeja
Hamburguesas 1 1 180-200 5-10 Rejilla
Salchichas 2 1 180-200 15-20 Rejilla
Conejo 3 2 y 3 180-200 60-65
160-180 45-50
170-190 45-50
Bandeja
Cordero 3 2 y 3 190-210 60-65
170-190 50-55
180-200 45-50
Bandeja
Lomo de cerdo 1,5 1 170-190 40-45
160-180 30-35
170-190 30-35
Bandeja
Pollo 3 2 y 3 190-210 50-55
170-190 45-50
Bandeja
Pieza de carne 1,75 1 170-190 35-40
170-190 30-35
Cazuela
Rosbif 2,5 1 190-210 40-45
180-200 40-45
Bandeja
Tipo de plato Peso
Posición de
la bandeja
Cocción Tempera-
tura (°C)
Tiempo Reci-
piente
ESPAÑOL 93
TARTAS Y POSTRES
Flan 1 2 y 3 160-170 60-65
140-160 40-45
Molde
para pan
Magdalenas 1 2 y 3 160-180 30-35
140-160 35-30
Bandeja
Tarta de queso 2 2 y 3 180-200 45-50
160-180 30-40
Molde
para tarta
de queso
Tipo de plato Peso
Posición de
la bandeja
Cocción Tempera-
tura (°C)
Tiempo Reci-
piente
Masas de hojaldre 0,5 2 y 3 180-200 20-25
170-190 20-25
Bandeja
Hojaldre 0,5 1
2 y 3
170-190 15-20
170-180 15-20
Bandeja
Yogur 1 litro (*) 50 8 horas Tarros de
yogur
(*) Coloque los tarros de yogur directamente sobre la base del horno.
ADVERTENCIA
No limpie el interior del horno con
equipos de limpieza a vapor o agua
a presión. Tampoco utilice
estropajos metálicos, cepillos de
alambre o utensilios que puedan
rayar el esmalte.
3. Uso del grill abatible
Para limpiar la parte superior del horno:
Espere a que su horno esté frío.
En otros modelos de horno, empuje
con ambas manos la varilla de la
resistencia del grill (B) hasta soltarla de
la sujeción superior.
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la red
eléctrica para realizar cualquier tarea
de mantenimiento.
9.1 Limpieza del interior del
horno
1. Hornos esmaltados fáciles de limpiar
Utilice cepillos de nailon o esponjas
con agua templada y jabón para
limpiar superficies esmaltadas, como
la base del horno. Asegúrese de que
el horno esté frío. Si usa productos de
limpieza para hornos, aplíquelos solo
en las superficies esmaltadas y siga en
todo momento las instrucciones del
fabricante.
2. Hornos recubiertos con esmaltes
especiales adaptados a otros
sistemas de limpieza
Consulte la hoja de características de
su horno.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
B
94 www.electrolux.com
4. Sujete la puerta lateralmente con las
manos y tire hacia arriba hasta soltarla
por completo de las bisagras (G).
Para montar la puerta, siga los pasos en
sentido inverso.
ADVERTENCIA
No retire los pasadores de seguridad
en ningún momento, como la
bisagra está en tensión podría
provocar daños. Además, es
imposible montar la puerta si los
pasadores no están colocados.
Para montar la puerta, sujétela con las
dos manos e inserte las bisagras en las
aperturas de la parte delantera del horno.
Abra despacio la puerta hasta que esté
completamente abierta.
9.4 Limpieza del interior
ADVERTENCIA
Por favor preste atención porque
cuando retire el cristal interior, la
puerta del horno se cerrará.
Dele la vuelta y limpie la parte superior
del horno.
Finalmente, vuelva a colocar la
resistencia del grill en su posición
original.
ADVERTENCIA
Para sua segurança, nunca ponha o
forno em funcionamento sem o
painel traseiro que protege o
ventilador.
9.2 Limpieza del exterior y de
los accesorios del horno
Limpie el exterior del horno y los
accesorios con agua templada y jabón o
con un detergente suave.
Tenga especial cuidado al limpiar las
superficies de acero inoxidable Utilice solo
esponjas o trapos que no rayen.
9.3 Limpieza de la puerta del
horno
No use estropajos metálicos, cepillos de
alambre o detergentes en polvo abrasivos
para limpiar la puerta del horno, podría
rayar la superficie y provocar la rotura del
cristal.
En algunos modelos de hornos, la
puerta se puede retirar para facilitar su
limpieza. Proceda de la siguiente
manera:
1. Abra la puerta.
2. Gire los dos estribos de bloqueo (F) a
la derecha.
3. Cierre la puerta hasta que encaje
totalmente.
F
G
G
ESPAÑOL 95
5. Los cristales interiores estarán ahora
sueltos y los podrá limpiar fácilmente
con un limpiacristales líquido y un
paño suave.
ADVERTENCIA
Si la puerta no se ha bloqueado con
el estribo de bloqueo (N), tenga
cuidado cuando retire los cristales
interiores porque la puerta del horno
se cerrará.
6. Una vez limpios, vuelva a colocar los
cristales en el mismo orden. Se debe
poder leer la palabra TERMOGLASS.
7. Coloque de nuevo el cierre superior
de la puerta, asegurándose de que las
pestañas laterales encajan en el punto
1.
9.5 Cambiar la bombilla del
horno
ADVERTENCIA
Para cambiar la bombilla,
asegúrese primero de que el horno
está desconectado de la red
eléctrica.
ADVERTENCIA
Antes de cambiar la bombilla,
asegúrese de que el aparato está
apagado para evitar posibles
descargas eléctricas.
La bombilla debe soportar temperaturas
de hasta 300 °C. Puede solicitarla en el
Servicio de Asistencia Técnica.
Saque la lente del soporte de la bombilla
con la ayuda de una herramienta
adecuada.
Instrucciones para desmontar/ montar los
cristales interiores. Horno de 90 cm
1. Abra la puerta del horno.
2. Gire completamente los dos estribos
de bloqueo (N) para evitar que se
cierre la puerta.
3. Presione sobre el punto 1 situado en
la parte superior de ambos lados de
la puerta del horno.
4. Siga presionando el punto 1 y retire
el cierre de bloqueo superior de la
puerta.
N
1
1
96 www.electrolux.com
Cambie la bombilla.
Vuelva a colocar la lente asegurándose
de que encaja en la posición correcta sin
forzarla.
Sale humo del horno
Proceso normal durante el primer uso.
• Limpie periódicamente el horno.
• Reduzca la cantidad de grasa o aceite
de la bandeja.
• No utilice temperaturas superiores a
las indicadas en las tablas de cocción.
No se obtienen los resultados
esperados
Consulte las tablas de cocción para
saber cómo funciona su horno.
ADVERTENCIA
Si a pesar de estos consejos
persiste el problema, póngase en
contacto con su Servicio de
Asistencia Técnica.
El horno no funciona
Compruebe la conexión a la red
eléctrica.
Verifique los fusibles y el limitador de
su instalación.
Asegúrese de que el temporizador
está en posición manual o
programada.
Compruebe la posición de los ajustes
de función y temperatura.
La luz interior del horno no se
enciende
Sustituya la bombilla.
Verifique el correcto montaje con el
manual de instrucciones.
El piloto de calentamiento no se
ilumina
Seleccione una temperatura.
Seleccione una función.
Solo se debe iluminar cuando el horno
se está calentando hasta llegar a la
temperatura seleccionada.
10. QUÉ HACER SI...
Para desembalar el horno, tire de la
lengüeta situada en la parte inferior de
la caja y sujételo por las asas laterales,
nunca por el tirador de la puerta del
horno.
La entrada en el mueble de la cocina
debe ser la indicada en el diagrama. El
tamaño mínimo del mueble base debe
ser de 550 mm.
Esta información va dirigida
exclusivamente al instalador, ya que es el
responsable del montaje y conexión
eléctrica. Si instala el horno usted mismo,
el fabricante no se responsabilizará de los
posibles daños.
11.1 Antes de la instalación
Antes de la proceder a la instalación,
consulte las instrucciones de seguridad
eléctrica de la página 3 de este manual.
11. INSTALACIÓN
ESPAÑOL 97
Una vez conectado a la red eléctrica,
todos los elementos eléctricos del
horno funcionan correctamente.
Cuando esté montado, se debe poder
desconectar de la red eléctrica.
11.3 Instalación del horno
Para todos los hornos, una vez
conectados a la red eléctrica:
1. Coloque el horno en el mueble
asegurándose de que el cable de
alimentación no queda atrapado o en
contacto con partes calientes del horno.
2. Para fijar el horno al mueble, enrosque
los tornillos suministrados en los
agujeros que veremos una vez abierta
la puerta.
3. Compruebe que el horno no está en
contacto con las paredes del mueble
y que hay al menos una separación
de 2 mm con los muebles contiguos.
11.4 Información técnica
Si el aparato no funciona, comunique al
Servicio de Asistencia Técnica el tipo de
anomalía que observa, indicando:
1. Número de serie (S-No)
2. Modelo del aparato (Mod.)
Esta información aparece en la placa de
características que está situada en la parte
inferior del horno. Abra la puerta del horno
para verla.
En el caso de los hornos multifunción
integrados, la parte posterior del
mueble, correspondiente a la zona
sombreada de la figura 4, no debe
tener ningún saliente (refuerzos de
mueble, tuberías, bases de enchufe,
etc.).
• El adhesivo empleado en el
recubrimiento plástico de los muebles
debe soportar temperaturas superiores
a 85° C.
11.2 Conexión eléctrica
El instalador deberá comprobar que:
La tensión y la frecuencia de la red se
corresponde con lo indicado en la placa
de características.
La instalación eléctrica puede soportar
la potencia máxima indicada en la placa
de características.
23
450
98 www.electrolux.com
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo de
3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción, en
función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno
seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de lo
posible, utilice las funciones de cocción
con ventilador para ahorrar energía.
Mantener calientes los alimentos: si
desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura
más bajo posible. La pantalla muestra
la temperatura de calor residual.
12.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
12.2 Ahorro de energía
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando
el aparato funcione y manténgala
cerrada lo máximo posible durante la
cocción.
Use platos de metal para aumentar el
ahorro de energía.
En la medida de lo posible, coloque
los alimentos dentro del horno sin
calentarlo.
12. EFICACIA ENERGÉTICA
Nombre del proveedor
Identificación del modelo
Índice de eficiencia energética
Clase de eficiencia energética
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
Número de cavidades
Fuente de calor
Volumen
Tipo de horno
Masa
ELECTROLUX
FQ945XE
106,9
A
1,04 kWh/ciclo
0,93 kWh/ciclo
1
Electricidad
77 l
Horno empotrado
FQ945XE 52 kg
ESPAÑOL 99
punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. De otro modo, puede
resultar perjudicial para el
medioambiente y la salud pública.
Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje del
aparato, póngase en contacto con el
ayuntamiento de su ciudad, los
servicios municipales o el
establecimiento donde lo compró.
Los materiales del embalaje son
totalmente reciclables por lo que podrán
ser aprovechados de nuevo. Infórmese en
su ayuntamiento sobre qué hacer con
dichos materiales.
ADVERTENCIA
El símbolo en el aparato o en el
embalaje indica que no se puede
tratar como un residuo doméstico
normal. Debe depositarlo en el
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 75 ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 76 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................. 77 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .................................................................... 80 PANEL DE MANDOS....................................................................................... 82 ANTES DEL PRIMER USO .............................................................................. 82 USO DIARIO.................................................................................................... 83 USO DE LOS ACCESORIOS ........................................................................... 88 CONSEJOS ÚTILES ........................................................................................ 90 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 93 QUÉ HACER SI…............................................................................................ 96 INSTALACIÓN ................................................................................................. 96 EFICACIA ENERGÉTICA.................................................................................. 98 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ................................................................. 99 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.RegisterElectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia – Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales. Información medioambiental. Salvo modificaciones. 76 www.electrolux.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. 1.2 Seguridad general • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ESPAÑOL (63$“2/ 77 • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. • No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. • Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. • Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este aparato. • Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. 78 www.electrolux.com • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. 2.2 Uso ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosiones. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras funciona. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. ESPAÑOL (63$“2/ • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque recipientes ni otros objetos directamente sobre la base del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía. • Use una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de frutas provocan manchas que pueden ser permanentes. Cocción al vapor ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. • No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor. Pueden liberarse vapores. 2.3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. 79 • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Limpieza pirolítica ADVERTENCIA Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo Pirolítico. • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso del aparato, elimine de la cavidad del horno: – Cualquier resto de comida, aceite o grasa. – Todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes • Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica. • Mantenga a los niños alejados del horno cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El aparato alcanza altas temperaturas y se libera aire caliente de las salidas de ventilación delanteras. 80 www.electrolux.com • La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos a los consumidores: – Asegurar una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima temperatura. – Asegurar una correcta ventilación durante y después de cada limpieza pirolítica. • A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos. – Retirar cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del horno durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada. • Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de todos los hornos pirolíticos. • Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos químicos dañinos de baja intensidad. • Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos. 2.4 Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones. 2.5 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 3 Parrilla 8 7 6 5 1 Panel de mandos 2 Asador giratorio 2 4 Bandeja de asar 3 5 Puerta del horno 6 Posiciones de las 4 esmaltada bandejas 7 Ventilador de aire caliente 8 Grill abatible (grill) ESPAÑOL 81 3.1 Accesorios Parrilla Para baterías de cocina, moldes de repostería y asados. Grill /Fuente de horno Para hornear y asar o como grasera. Asador giratorio Para asar trozos de carne de gran volumen. 3.2 Otros accesorios (según el modelo) • Piedra para pizzas Para cocinar pizzas al estilo tradicional. • Carriles telescópicos Para parrillas y bandejas. 82 www.electrolux.com 4. PANEL DE MANDOS 1 Temporizador electrónico 2 Indicador de funciones 3 Selector de funciones 4 Indicador de temperatura 5 Selector de temperatura 1 2 3 4 5 5. ANTES DEL PRIMER USO Debido al proceso de fabricación, en el horno puede haber restos de grasa y otras impurezas. Para eliminarlos, proceda del siguiente modo: • Retire todos los elementos del embalaje, incluido el plástico protector, si su horno lleva. • Coloque el horno en la posición ,o en el ajuste por defecto , a 200 °C durante 1 hora. Para más detalles, consulte la guía rápida de uso que acompaña a este manual. • Deje enfriar el horno con la puerta abierta para que se ventile y no queden olores en su interior. • Una vez frío, limpie el horno y los accesorios. Durante el primer funcionamiento se generan humos y olores. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la cocina. ESPAÑOL 83 6. USO DIARIO ADVERTENCIA El reloj electrónico incorpora tecnología Touch-Control. Para usarlo, simplemente toque los símbolos del panel de mandos con el dedo. La sensibilidad del Touch-Control se adapta continuamente a las condiciones ambientales. Al conectar el horno a la red, 6.1 Ajustar la hora en el reloj electrónico asegúrese de que la superficie del panel de mandos esté limpia y libre de obstáculos. Si al tocar el panel el reloj no responde correctamente, desconecte el horno de la red eléctrica durante unos segundos y vuelva a conectarlo. De esta forma los sensores se ajustarán automáticamente y reaccionarán de nuevo al tocarlos con el dedo. Con el horno conectado a la red eléctrica, AUTO (A) y los números del reloj parpadearán. Ajuste la hora de la siguiente forma: 1. Pulse simultáneamente los botones y hasta que oiga un pitido. Empezará a parpadear un punto (C) situado entre los números del temporizador. 2. Ajuste la hora correcta con los botones y . Escuchará un pitido de confirmación de la hora seleccionada. El indicador de calor (B) se mantendrá iluminado. IMPORTANTE Puede cambiar la hora siempre que quiera; para hacerlo, siga las instrucciones indicadas anteriormente. 6.2 Funcionamiento manual El horno estará listo para funcionar cuando el reloj se haya ajustado. Seleccione una función de cocción y una temperatura. Al empezar la cocción, el indicador de temperatura se encenderá para indicar que el horno se está calentando; el indicador se apagará cuando el horno alcance la temperatura seleccionada. Coloque los mandos en posición apagar el horno. para 84 www.electrolux.com 6.3 Funciones del horno Función del horno Aplicación Posición de apagado Apagar el horno. Calor superior + inferior Se usa para bizcochos y tartas porque el calor debe ser uniforme para lograr una textura esponjosa. Convencional con ventilador Adecuado para asados y pasteles. El ventilador distribuye el calor de manera uniforme por el interior del horno. Grill Para preparar platos con un asado superficial. Permite dorar la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Ideal para alimentos de poco espesor, como filetes, costillas, pescado y pan tostado. Parrilla rápido con espetón Permite cocinar superficies más grandes que con el grill y, gracias a su mayor potencia, reducir el tiempo necesario para dorar los alimentos. El Grill rápido también se puede utilizar en combinación con el asador giratorio para artículos de carne de mayor volumen, tales como pollos enteros, las articulaciones de la carne de vaca o cordero. Grill + Turbo Permite asar uniformemente a la vez que se dora la superficie. Ideal para parrilladas. Especial para piezas de gran tamaño, como aves de corral, caza, etc. Se recomienda colocar la pieza en la parrilla con una bandeja debajo para recoger los caldos y jugos de cocción. Turbo El ventilador distribuye el calor producido por un elemento situado en la parte posterior del horno. Gracias a la distribución uniforme del calor, se puede asar y hornear en dos alturas a la vez. Este modo de cocción permite descongelar alimentos. Para ello, coloque el selector de temperatura en la posición 0. Pizza Hornea alimentos en un nivel para conseguir un dorado más intenso y una base crujiente. Ajuste la temperatura a 220 °C durante 24 minutos para precalentar el horno. Calor inferior Solo funciona la resistencia inferior. Adecuado para calentar platos y elaborar pasteles y similares. Grill + calor inferior Especial para asados. Se puede usar con cualquier pieza, independientemente de su tamaño. Descongelar Para descongelar alimentos congelados. ADVERTENCIA Al usar la función Grill, Grill rápido o Grill + Turbo, la puerta debe permanecer cerrada. NOTA El piloto permanecerá encendido en cualquier función de cocción. ESPAÑOL 6.4 Funciones del reloj eléctrico El temporizador tiene diferentes funciones: Avisador • El temporizador emitirá una señal acústica cuando el tiempo concluya. El horno no tiene que estar encendido para que funcione. Tiempo de horneado • Cuando el tiempo de horneado programado concluya, el horno se apagará automáticamente. Tiempo de finalización • Cuando el tiempo concluya, el horno se apagará automáticamente. 85 6.5 Cambiar el tono del temporizador 1. Presione simultáneamente los botones y . Un punto luminoso parpadeará entre los números del temporizador. 2. Pulse el botón de hora (D). El indicador ton1 aparecerá en la pantalla del temporizador. 3. Pulse repetidamente el botón para cambiar el tono del avisador. 6.6 Ajustar la hora en el temporizador IMPORTANTE Tiempo de horneado y tiempo de finalización • Cuando el tiempo de finalización concluya, el horno se apagará automáticamente. El tiempo de horneado programado indica cuándo se encenderá el horno. Esta función se utiliza para encender y apagar el horno automáticamente. El tiempo de encendido del horno se calcula indicando el tiempo de finalización y el tiempo de horneado correspondiente. 1. Mantenga pulsado el botón de hora (D) durante unos segundos hasta que el símbolo del temporizador situado entre los números del temporizador empiece a parpadear. 2. Ajuste la hora de la alarma en el temporizador con los botones y . Sonará un pitido y se mostrará la hora actual en la pantalla. El temporizador está programado. La señal acústica se activará cuando el tiempo programado concluya y el símbolo del temporizador (E) empezará a parpadear. 3. Presione cualquier tecla para apagar la señal acústica. El símbolo del temporizador continuará parpadeando. 4. Mantenga pulsado el botón de la hora durante unos segundos para apagar la función del temporizador. 86 www.electrolux.com hasta la posición de apagado para apagar el horno. Puede comprobar el tiempo de horneado restante cuando desee. Para ello, mantenga pulsado el botón de hora (A) durante unos segundos hasta que el símbolo AUTO empiece a parpadear. Para modificar el tiempo seleccionado, presione los botones y . Escuchará un pitido de confirmación del cambio. IMPORTANTE Puede comprobar el tiempo restante cuando desee. Para ello, mantenga pulsado el botón de hora (D) durante unos segundos hasta que el símbolo del reloj empiece a parpadear. Para modificar el tiempo seleccionado, presione los botones y . Sonará un pitido de confirmación del cambio. 6.7 Ajustar el tiempo de horneado 1. Mantenga el botón de hora (D) pulsado durante unos segundos hasta que escuche un pitido. Si pulsa de nuevo el botón de hora (D), la palabra tiempo aparecerá en la pantalla. 2. Ajuste el tiempo de horneado con los botones y . Sonará un pitido, aparecerá la hora actual y el símbolo AUTO permanecerá iluminado. Cuando el tiempo de horneado concluya, el horno se apagará automáticamente. 3. Seleccione una función y una temperatura de horneado. Cuando el tiempo de horneado concluya, el horno se apagará y se activará una señal acústica. 4. Presione cualquier tecla para apagar la señal acústica. El horno se mantendrá apagado y el símbolo AUTO parpadeará. 5. Mantenga el botón de hora (A) pulsado durante unos segundos hasta que escuche un pitido para acabar la función. Gire el mando de función del horno y el mando de la temperatura IMPORTANTE Mantenga pulsado el botón de hora (D) durante unos segundos para finalizar la función de tiempo de horneado. 6.8 Ajustar el tiempo de finalización 1. Mantenga el botón de hora (D) pulsado durante unos segundos hasta que escuche un pitido. 2. Presione el botón de hora (D) de nuevo hasta que aparezca la palabra Fin en la pantalla. 3. Ajuste el tiempo de finalización con los botones y . Sonará un pitido, aparecerá la hora actual y el símbolo AUTO permanecerá iluminado. Cuando se alcance el tiempo de finalización, el horno se apagará automáticamente. 4. Seleccione una función y una temperatura de horneado. Cuando se alcance el tiempo de finalización, el horno se apagará y se activará una señal acústica. 5. Presione cualquier tecla para apagar la señal acústica. ESPAÑOL El horno se mantendrá apagado y el símbolo AUTO parpadeará. 6. Mantenga el botón de hora (D) pulsado durante unos segundos hasta que escuche un pitido para acabar la función. Gire el mando de función del horno y el mando de la temperatura hasta la posición de apagado para apagar el horno. IMPORTANTE La hora de finalización se puede ajustar con el horno en funcionamiento. Siga las instrucciones indicadas anteriormente para hacerlo (en este caso no tendrá que resetear la función ni la temperatura del horno). Puede comprobar el tiempo de finalización del proceso de horneado cuando desee. Para ello, mantenga pulsado el botón de hora (A) durante unos segundos. Para modificar la hora de finalización, cancele la función presionando simultáneamente los botones y . A continuación, vuelva a ajustar el tiempo de finalización. 6.9 Ajustar el tiempo de horneado y el tiempo de finalización 1. Mantenga el botón de hora (D) pulsado durante unos segundos hasta que escuche un pitido. Si pulsa de nuevo el botón de hora (D), la palabra tiempo aparecerá en la pantalla. 87 2. Ajuste el tiempo de horneado con los botones y . 3. Presione el botón de hora (D) de nuevo hasta que aparezca la palabra Fin en la pantalla. 4. Ajuste el tiempo de finalización con los botones y . Sonará un pitido, aparecerá la hora actual y el símbolo AUTO permanecerá iluminado. 5. Seleccione una función y una temperatura de horneado. El horno se mantendrá apagado y el símbolo AUTO aparecerá en la pantalla. El horno está programado. El horno se encenderá cuando el proceso de horneado deba empezar y funcionará durante el tiempo de horneado indicado. El símbolo AUTO y el símbolo de horneado aparecerán iluminados en la pantalla. 88 www.electrolux.com ADVERTENCIA La hora de comienzo del horneado es el tiempo de finalización menos el tiempo de horneado. Por ejemplo: si el tiempo de finalización se programa a las 17:00 y el tiempo de horneado es de 2 horas, el horno se encenderá a las 15:00. Para modificar el programa, cancele la función presionando simultáneamente los botones y . A continuación, vuelva a ajustar el tiempo de horneado y el tiempo de finalización. El horno se apagará y la señal acústica se activará cuando concluya el tiempo de horneado programado. 6. Presione cualquier tecla para apagar la señal acústica. El horno se mantendrá apagado y el símbolo AUTO parpadeará. 7. Mantenga el botón de hora (D) pulsado durante unos segundos hasta que escuche un pitido para acabar la función. Gire el mando de función del horno y el mando de la temperatura hasta la posición de apagado para apagar el horno. Puede comprobar el proceso de horneado cuando desee. Para ello, mantenga pulsado el botón de hora (D) durante unos segundos. ADVERTENCIA Si se interrumpiera el suministro eléctrico, el programa del temporizador se borraría y aparecerían los números 00:00 en la pantalla. Ajuste la hora actual y programe de nuevo el temporizador. 7. USING THE ACCESORIES 7.1 Parrilla y bandejas Su horno viene de serie con los siguientes accesorios: (A) Parrilla (B) Bandeja de repostería esmaltada honda Los números 1 – 5 indican las distintas posiciones de las bandejas dentro del horno. Utilice la posición que mejor se ajuste a sus preferencias a la hora de cocinar. Introduzca la parrilla y la bandeja de repostería honda entre las 2 guías laterales en cualquiera de las posiciones posibles (1 a 5) a ambos lados. La rejilla dispone de topes para prevenir accidentes. Después de ajustar la parrilla en las guías laterales y de empujarla hasta el fondo del horno, levante ligeramente la parte delantera de la parrilla para liberar los topes y permitir que se deslice por completo por las guías. Para retirar la parrilla, tire con cuidado de ella hacia el exterior. Cuando se detenga, eleve ligeramente la parte delantera para liberar los topes y, a continuación, extraiga la parrilla del horno. La parrilla y la bandeja estarán bien instaladas cuando queden en horizontal, no en ángulo. ESPAÑOL 7.2 Carriles telescópicos 89 7.3 Uso del asador giratorio Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos para futuras consultas. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y retirar las bandejas. ADVERTENCIA No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos. 1. Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda. El accesorio consiste en un espetón giratorio motor, dos ganchos de soporte y un asador completa con mango. Se utiliza de la siguiente manera: 1. Conectar el gancho (A) a los soportes (B), situado en ambos lados de la cavidad del horno. (Nivel 4) B 4 °C A B 2. Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y empújelos con cuidado para introducirlos en el aparato. °C 4 A 2. Inserte el extremo del espetón en el montaje del motor (C). C Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. 90 www.electrolux.com 3. El otro extremo del espetón se apoya en el gancho soporte de la izquierda (A). A ADVERTENCIA No olvide desenroscar el mango del espetón antes de colocarlo, de lo contrario no será posible adaptarlo en el gancho soporte. 4. Ajuste el selector de modo a Grill Rapido para el asado con asador rotativo . PRECAUCIÓN Inserte la profunda bandeja en el nivel más bajo (1) a recoger la grasa de la carne al girar. 8. CONSEJOS ÚTILES 8.1 Información general • El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada. • El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por el empleo inadecuado del horno, diseñado para la preparación de alimentos de uso doméstico. • No guarde aceite, grasas o productos inflamables dentro del horno. Podría ser peligroso si el horno se enciende. • No se apoye ni se siente en la puerta abierta del horno. Podría dañarlo y poner en riesgo su propia seguridad. • No cubra la base del horno con papel de aluminio, podría afectar a la cocción y dañar el esmalte del interior del horno así como el interior de su mueble de cocina. • Para cocinar alimentos, introduzca la bandeja o parrilla en las guías laterales del horno. • No coloque recipientes ni alimentos directamente en la base del horno. Emplee siempre las bandejas y parrillas. • No vierta agua en la base del horno durante su funcionamiento, podría dañar el esmalte. • Durante la cocción, abra la puerta lo menos posible. Así reducirá el consumo de energía. • En platos con un alto contenido de líquidos es normal que se produzcan condensaciones en la puerta. • Limpie el interior del horno para eliminar restos de grasa y alimentos que en posteriores cocciones podrían desprender humos y olores y provocar la aparición de manchas. ESPAÑOL 91 8.2 Tablas de cocción ENTRANTES Tipo de plato Masas Pizza Quiche Hojaldre de verduras Pastel de verduras Patatas asadas Peso 2 1,2 2 3,5 2,5 1,5 Posición de Cocción Tempera- Tiempo la bandeja tura (°C) 2y3 2y3 2y3 1 1 1 160-180 30-40 160-180 30-35 190-210 15-20 170-190 15-20 170-190 30-35 160-180 30-40 160-180 40-45 190-210 30-35 170-190 30-35 170-190 25-30 190-210 55-65 170-190 45-50 170-190 45-50 180-200 60-65 180-200 50-55 180-200 50-55 Recipiente Bandeja Rejilla Molde para quiche Fuente plana Fuente plana Bandeja PESCADO Tipo de plato Peso Dorada a la sal 2 Salmón en papillote Trucha 2 2 Posición de Cocción Tempera- Tiempo la bandeja tura (°C) 2y3 2y3 2y3 190-210 25-30 180-200 25-30 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 180-200 20-25 Recipiente Bandeja Bandeja Fuente plana 92 www.electrolux.com Tipo de plato Lenguado Merluza Pastel de pescado Peso 1 1,5 2,5 Posición de Cocción Tempera- Tiempo la bandeja tura (°C) 1 1 1 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 40-45 180-200 50-55 Recipiente Bandeja Bandeja Cazuela CARNE Tipo de plato Cochinillo Conejo Cordero Pollo Lomo de cerdo Pieza de carne Rosbif Peso 4 3 3 3 1,5 1,75 2,5 Posición de Cocción Tempera- Tiempo la bandeja tura (°C) 2y3 2y3 2y3 2y3 1 1 1 170-190 75-85 160-180 75-85 160-180 80-90 180-200 60-65 160-180 45-50 170-190 45-50 190-210 60-65 170-190 50-55 180-200 45-50 190-210 50-55 170-190 45-50 170-190 40-45 160-180 30-35 170-190 30-35 170-190 35-40 170-190 30-35 190-210 40-45 180-200 40-45 Recipiente Bandeja Bandeja Bandeja Bandeja Bandeja Cazuela Bandeja Hamburguesas 1 1 180-200 5-10 Rejilla Salchichas 2 1 180-200 15-20 Rejilla ESPAÑOL 93 TARTAS Y POSTRES Tipo de plato Flan Peso Posición de Cocción Tempera- Tiempo la bandeja tura (°C) 1 Magdalenas Tarta de queso Masas de hojaldre Hojaldre Yogur 1 2 0,5 0,5 1 litro 2y3 2y3 2y3 2y3 160-170 60-65 140-160 40-45 160-180 30-35 140-160 35-30 180-200 45-50 160-180 30-40 180-200 20-25 170-190 20-25 1 170-190 15-20 2y3 170-180 15-20 (*) 50 8 horas Recipiente Molde para pan Bandeja Molde para tarta de queso Bandeja Bandeja Tarros de yogur (*) Coloque los tarros de yogur directamente sobre la base del horno. 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la red eléctrica para realizar cualquier tarea de mantenimiento. 9.1 Limpieza del interior del horno 1. Hornos esmaltados fáciles de limpiar Utilice cepillos de nailon o esponjas con agua templada y jabón para limpiar superficies esmaltadas, como la base del horno. Asegúrese de que el horno esté frío. Si usa productos de limpieza para hornos, aplíquelos solo en las superficies esmaltadas y siga en todo momento las instrucciones del fabricante. 2. Hornos recubiertos con esmaltes especiales adaptados a otros sistemas de limpieza Consulte la hoja de características de su horno. ADVERTENCIA No limpie el interior del horno con equipos de limpieza a vapor o agua a presión. Tampoco utilice estropajos metálicos, cepillos de alambre o utensilios que puedan rayar el esmalte. 3. Uso del grill abatible Para limpiar la parte superior del horno: • Espere a que su horno esté frío. • En otros modelos de horno, empuje con ambas manos la varilla de la resistencia del grill (B) hasta soltarla de la sujeción superior. B 94 www.electrolux.com • Dele la vuelta y limpie la parte superior del horno. • Finalmente, vuelva a colocar la resistencia del grill en su posición original. ADVERTENCIA Para sua segurança, nunca ponha o forno em funcionamento sem o painel traseiro que protege o ventilador. 9.2 Limpieza del exterior y de los accesorios del horno Limpie el exterior del horno y los accesorios con agua templada y jabón o con un detergente suave. Tenga especial cuidado al limpiar las superficies de acero inoxidable Utilice solo esponjas o trapos que no rayen. 4. Sujete la puerta lateralmente con las manos y tire hacia arriba hasta soltarla por completo de las bisagras (G). G 9.3 Limpieza de la puerta del horno No use estropajos metálicos, cepillos de alambre o detergentes en polvo abrasivos para limpiar la puerta del horno, podría rayar la superficie y provocar la rotura del cristal. En algunos modelos de hornos, la puerta se puede retirar para facilitar su limpieza. Proceda de la siguiente manera: 1. Abra la puerta. 2. Gire los dos estribos de bloqueo (F) a la derecha. F G Para montar la puerta, siga los pasos en sentido inverso. ADVERTENCIA No retire los pasadores de seguridad en ningún momento, como la bisagra está en tensión podría provocar daños. Además, es imposible montar la puerta si los pasadores no están colocados. Para montar la puerta, sujétela con las dos manos e inserte las bisagras en las aperturas de la parte delantera del horno. Abra despacio la puerta hasta que esté completamente abierta. 9.4 Limpieza del interior 3. Cierre la puerta hasta que encaje totalmente. ADVERTENCIA Por favor preste atención porque cuando retire el cristal interior, la puerta del horno se cerrará. ESPAÑOL Instrucciones para desmontar/ montar los cristales interiores. Horno de 90 cm 1. Abra la puerta del horno. 2. Gire completamente los dos estribos de bloqueo (N) para evitar que se cierre la puerta. N 3. Presione sobre el punto 1 situado en la parte superior de ambos lados de la puerta del horno. 1 95 5. Los cristales interiores estarán ahora sueltos y los podrá limpiar fácilmente con un limpiacristales líquido y un paño suave. ADVERTENCIA Si la puerta no se ha bloqueado con el estribo de bloqueo (N), tenga cuidado cuando retire los cristales interiores porque la puerta del horno se cerrará. 6. Una vez limpios, vuelva a colocar los cristales en el mismo orden. Se debe poder leer la palabra TERMOGLASS. 7. Coloque de nuevo el cierre superior de la puerta, asegurándose de que las pestañas laterales encajan en el punto 1. 9.5 Cambiar la bombilla del horno ADVERTENCIA Para cambiar la bombilla, asegúrese primero de que el horno está desconectado de la red eléctrica. ADVERTENCIA Antes de cambiar la bombilla, asegúrese de que el aparato está apagado para evitar posibles descargas eléctricas. 1 4. Siga presionando el punto 1 y retire el cierre de bloqueo superior de la puerta. La bombilla debe soportar temperaturas de hasta 300 °C. Puede solicitarla en el Servicio de Asistencia Técnica. • Saque la lente del soporte de la bombilla con la ayuda de una herramienta adecuada. 96 www.electrolux.com • Cambie la bombilla. • Vuelva a colocar la lente asegurándose de que encaja en la posición correcta sin forzarla. 10. QUÉ HACER SI... El horno no funciona Sale humo del horno • Compruebe la conexión a la red eléctrica. • Verifique los fusibles y el limitador de su instalación. • Asegúrese de que el temporizador está en posición manual o programada. • Compruebe la posición de los ajustes de función y temperatura. • Proceso normal durante el primer uso. • Limpie periódicamente el horno. • Reduzca la cantidad de grasa o aceite de la bandeja. • No utilice temperaturas superiores a las indicadas en las tablas de cocción. La luz interior del horno no se enciende Consulte las tablas de cocción para saber cómo funciona su horno. • Sustituya la bombilla. • Verifique el correcto montaje con el manual de instrucciones. El piloto de calentamiento no se ilumina No se obtienen los resultados esperados ADVERTENCIA Si a pesar de estos consejos persiste el problema, póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica. • Seleccione una temperatura. • Seleccione una función. • Solo se debe iluminar cuando el horno se está calentando hasta llegar a la temperatura seleccionada. 11. INSTALACIÓN Esta información va dirigida exclusivamente al instalador, ya que es el responsable del montaje y conexión eléctrica. Si instala el horno usted mismo, el fabricante no se responsabilizará de los posibles daños. 11.1 Antes de la instalación Antes de la proceder a la instalación, consulte las instrucciones de seguridad eléctrica de la página 3 de este manual. • Para desembalar el horno, tire de la lengüeta situada en la parte inferior de la caja y sujételo por las asas laterales, nunca por el tirador de la puerta del horno. • La entrada en el mueble de la cocina debe ser la indicada en el diagrama. El tamaño mínimo del mueble base debe ser de 550 mm. ESPAÑOL 450 97 • Una vez conectado a la red eléctrica, todos los elementos eléctricos del horno funcionan correctamente. • Cuando esté montado, se debe poder desconectar de la red eléctrica. • En el caso de los hornos multifunción integrados, la parte posterior del mueble, correspondiente a la zona sombreada de la figura 4, no debe tener ningún saliente (refuerzos de mueble, tuberías, bases de enchufe, etc.). 23 11.3 Instalación del horno • El adhesivo empleado en el recubrimiento plástico de los muebles debe soportar temperaturas superiores a 85° C. Para todos los hornos, una vez conectados a la red eléctrica: 1. Coloque el horno en el mueble asegurándose de que el cable de alimentación no queda atrapado o en contacto con partes calientes del horno. 2. Para fijar el horno al mueble, enrosque los tornillos suministrados en los agujeros que veremos una vez abierta la puerta. 3. Compruebe que el horno no está en contacto con las paredes del mueble y que hay al menos una separación de 2 mm con los muebles contiguos. 11.2 Conexión eléctrica 11.4 Información técnica El instalador deberá comprobar que: • La tensión y la frecuencia de la red se corresponde con lo indicado en la placa de características. • La instalación eléctrica puede soportar la potencia máxima indicada en la placa de características. Si el aparato no funciona, comunique al Servicio de Asistencia Técnica el tipo de anomalía que observa, indicando: 1. Número de serie (S-No) 2. Modelo del aparato (Mod.) Esta información aparece en la placa de características que está situada en la parte inferior del horno. Abra la puerta del horno para verla. 98 www.electrolux.com 12. EFICACIA ENERGÉTICA 12.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor ELECTROLUX Identificación del modelo FQ945XE Índice de eficiencia energética 106,9 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 1,04 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0,93 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 77 l Tipo de horno Horno empotrado Masa FQ945XE EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. 12.2 Ahorro de energía El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. • Consejos generales – Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. – Use platos de metal para aumentar el ahorro de energía. – En la medida de lo posible, coloque los alimentos dentro del horno sin calentarlo. 52 kg – Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. – Utilice el calor residual para calentar otros alimentos. • Cocción ventilada: en la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. • Mantener calientes los alimentos: si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. La pantalla muestra la temperatura de calor residual. ESPAÑOL 99 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Los materiales del embalaje son totalmente reciclables por lo que podrán ser aprovechados de nuevo. Infórmese en su ayuntamiento sobre qué hacer con dichos materiales. ADVERTENCIA El símbolo en el aparato o en el embalaje indica que no se puede tratar como un residuo doméstico normal. Debe depositarlo en el punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. De otro modo, puede resultar perjudicial para el medioambiente y la salud pública. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje del aparato, póngase en contacto con el ayuntamiento de su ciudad, los servicios municipales o el establecimiento donde lo compró.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Electrolux FQ945XE Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario