Panasonic SCAK220 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
CD Stereo System
Operating Instructions
Model No. SC-AK220
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these
instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
PL
: For areas using power supply of 120 V.
GCP
: For areas using power supply of
110/127/220-230/240 V.
Table of contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................. 3
Supplied accessories ............................................................ 3
The remote control ................................................................ 3
Set-up ..................................................................................... 4
Front panel controls .............................................................. 5
Disc information .................................................................... 6
CDs ......................................................................................... 6
Basic play ............................................................................. 7
Track skip play ..................................................................... 7
Album skip play .................................................................... 7
CD display............................................................................ 7
Starting play from a specific track ........................................ 7
Repeat play .......................................................................... 8
To listen to specific CDs and tracks
(CD Play Mode function) ................................................... 8
Program play ........................................................................ 8
Marking a track .................................................................... 9
INTRO function (Album scan) .............................................. 9
Title search function ............................................................. 9
Radio .................................................................................... 10
Cassettes .............................................................................. 11
Sound quality/sound field ................................................... 12
Other functions .................................................................... 12
Auto-off function ................................................................. 12
Setting the time .................................................................. 12
Optional antenna connections ............................................ 13
External unit connections ................................................... 13
Using an external unit ........................................................ 13
Using headphones (not included) ....................................... 13
Turning the demo function on/off ........................................ 13
Convenient functions .......................................................... 13
Timers................................................................................... 14
Troubleshooting guide ........................................................ 15
Maintenance ......................................................................... 15
Specifications ...................................................................... 16
GCPPL
En Sp
RQT7533-1M
G0104KW1024
RQT7533
2
ENGLISH
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR
SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH
LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED
ON THE APPARATUS.
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions
carefully.
These operating instructions are applicable to the following system.
Unless otherwise indicated, illustrations in these operating instructions
are of SC-AK220:
GCP
.
System SC-AK220
Main unit SA-AK220
Speakers SB-AK220
Inside of product
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORM-
ANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECI-
FIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOUR-
SELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER
CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL
VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC
SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING,
ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION
VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,
CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH
AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
FRIENDLY MANNER.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN TROPICAL
CLIMATES.
CAUTION:
Change the voltage setting to suit the AC voltage
in your area. See page 4.
Note that the unit will be seriously damaged or fail
to operate correctly if this setting is not made
correctly.
The socket outlet shall be installed near the equipment and
easily accessible or the mains plug or an appliance coupler
shall remain readily operable.
This product may receive radio interference caused by mobile tele-
phones during use. If such interference is apparent, please increase
separation between the product and the mobile telephone.
GCP only
RQT7533
3
ENGLISH
Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow
the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions
listed below. Keep these operating instructions handy for future
reference.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9)
PL
only
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding-type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
Batteries
The remote control
Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
Do not use rechargeable type batteries.
Do not:
mix old and new batteries.
use different types at the same time.
heat or expose to flame.
take apart or short-circuit.
attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
use batteries if the covering has been peeled off.
keep together with metallic objects such as necklaces.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can
damage items the fluid contacts and may cause a fire.
If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any
part of your body.
Remove if the remote control is not going to be used for a long period
of time. Store in a cool, dark place.
Replace if the unit does not respond to the remote control even when
held close to the front panel.
Aim at the sensor, avoiding obstacles, at a maximum range of 7
meters directly in front of the unit.
Keep the transmission window and the unit’s sensor free from dust.
Operation can be affected by strong light sources, such as direct
sunlight, and the glass doors on cabinets.
Do not:
put heavy objects on the remote control.
take the remote control apart.
spill liquids onto the remote control.
Remote control
signal sensor
Transmission
window
About 7 meters in front of
the signal sensor
Use
R6/LR6, AA, UM-3
AC power supply cord ......................................... 1 pc.
Supplied accessories
Please check and identity the
supplied accessories.
Batteries for
remote control ... 2 pcs.
GCP
only
Power plug
adaptor ................. 1 pc.
Remote control transmitter .................................. 1 pc.
(EUR7710020)
FM indoor
antenna ................. 1 pc.
AM loop
antenna................. 1 pc.
PL
GCP
M
E
M
O
R
Y
RQT7533
4
ENGLISH
2 AM loop antenna
Stand the antenna up
on its base.
(R)
(L)
1 FM indoor antenna
Adhesive tape
Affix where
reception is best.
Voltage selector
Use a flat-head screwdriver to turn the voltage
selector on the rear panel to the appropriate
position for the area in which this system is
used. If the power supply in your area is
115 V or 120 V, please set the voltage
selector as follows:
For 115 V: Set to 110 V.
For 120 V: Set to 127 V.
VOLT ADJ
4
GCP only
To household
AC outlet
Set-up
Connect the AC power supply cord only after all other connections have been made.
Preparation
Twist and pull off the vinyl tip of the antenna wires and speaker cords.
5 AC power supply cord
Note
The included AC power supply cord is for use with
this unit only. Do not use it with other equipment.
For your reference
To save power when the unit is not to be used for a
long time, unplug it from the household AC outlet.
You will need to reset some memory items after
plugging in the unit.
Insertion of connector
Even when the connector is perfectly inserted,
depending on the type of inlet used, the front part of
the connector may jut out as shown in the drawing.
However there is no problem using the unit.
GCP
only
If the power plug does not fit your socket, use the
power plug adaptor (included).
3 Speakers
Placement
Speakers are designed identically so that
no left or right channel orientation is
necessary.
Note
Keep your speakers at least 10 mm
away from the system for proper
ventilation.
These speakers do not have
magnetic shielding. Do not place
them near televisions, personal
computers or other devices easily
influenced by magnetism.
You cannot take the front net off
the speakers.
Connection
Black
Connector
Appliance inlet
Approx. 6 mm
Caution
Use the speakers only with the recommended system. Failure
to do so may lead to damage to the amplifier and/or the
speakers, and may result in the risk of fire. Consult a qualified
service person if damage has occurred or if you experience
a sudden change in performance.
Do not attach these speakers to walls or ceilings.
M
E
M
O
R
Y
1
3
2
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit
and speakers provide the best
sound. Using other speakers can
damage the unit and sound quality
will be negatively affected.
Black ()
Red (+)
Red
Connect the left (L)
side in the same way.
RQT7533
5
ENGLISH
Main unit
Remote control
Buttons such as 2 function in exactly the same way as the
buttons on the main unit.
; Sleep timer + Auto off button [SLEEP, AUTO OFF] ...... 12, 14
< Disc button [DISC] .................................................................. 7
= Program button [PROGRAM] ........................................... 8, 10
> Play mode select button [PLAY MODE] .................... 8, 10, 11
Use this for selecting CD play mode, tune mode, FM mode,
AM beat proof and deck select.
? Repeat button [REPEAT] ........................................................ 8
@ Delete button [DEL] ................................................................. 9
[ Album skip buttons [ , , ALBUM] .................................... 7
\ Intro button [INTRO] ............................................................... 9
] Marker memory/recall button [MARKER] .............................. 9
^ Shift button [SHIFT]
To use functions labeled in orange
\
:
While pressing [SHIFT], press the corresponding button.
\
For buttons [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] and [rPLAY/REC]
_ Dimmer + Play timer/record timer button
[DIMMER, rPLAY/REC] ................................................... 13, 14
{ CD display + Clock/timer button
[CD DISP, CLOCK/TIMER] .......................................... 7, 12, 14
| Numbered, character buttons
[
XX
XX
X
10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] ............................................. 7-10
} CD skip/search, tape fast-forward/rewind,
tune/preset channel select, time adjust, cursor buttons
[g, REW/3, CURSOR,
f, 4/FF, CURSOR ] ............................................ 7-12, 14
V Enter button [ENTER] ......................................................... 8, 9
0 Title search mode select button [TITLE SEARCH] ............... 9
1 Muting button [MUTING] ....................................................... 13
Front panel controls
DECK 1
DECK 2
CD
TUNER
BAND
AUX
TAPE
STOP
DISP
DEMO
PRESET EQ
FFREW
SUPER SOUND EQ
REC
DECK
1/2
1 AC supply indicator [AC IN]
This indicator lights when the unit is connected to the AC mains
supply.
2
PL
Standby/on switch [
ff
ff
f/I, POWER]
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In
standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
GCP
Standby/on switch [
ff
ff
f/I]
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In
standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
3 Display
4 Deck 1 cassette holder ......................................................... 11
5 Disc tray
6 CD tray open/close button [c, OPEN/CLOSE] ...................... 7
7 CD direct play buttons [1 ~ 5] ................................................ 7
8 Remote control signal sensor ................................................ 3
9 Headphones jack [PHONES] ................................................ 13
! Deck 2 cassette holder ......................................................... 11
!
Super sound EQ button [SUPER SOUND EQ] .................... 12
# CD skip/search, tape fast-forward/rewind,
tune/preset channel select, time adjust buttons
[g/REW/3, f/FF/4] ............................................ 7-12, 14
$ Tuner/band select button [TUNER, BAND] .......................... 10
% CD play/pause button [:/J, CD] ............................................ 7
& Preset EQ select button [PRESET EQ] ................................. 12
( Deck 1 open button [c, DECK 1] ......................................... 11
) Display, demonstration button [DISP, DEMO] .............. 7, 13
~ Record button [a, REC] ......................................................... 11
+ AUX button [AUX] .................................................................. 13
, Volume control [VOLUME DOWN, UP] ................................. 13
- Tape play button [:, TAPE] ..................................................11
. Deck select button [DECK 1/2] .............................................. 11
/ Stop/program clear button [L, STOP] ......................... 7, 9, 11
: Deck 2 open button [c, DECK 2] ......................................... 11
Center console
RQT7533
6
ENGLISH
Disc information
Disc type Logo Indication used
in instructions
Audio CD
CD
CD-R/RW
CD
(Depending on the
recording format A see above)
Do not:
use irregularly shaped CDs.
attach extra labels and stickers.
use CDs with labels and stickers
that are coming off or with
adhesive exuding from under
labels and stickers.
attach scratch proof covers or
any other kind of accessory.
write anything on the CD.
clean CDs with liquids. (Wipe
with a soft, dry cloth.)
use CDs printed with label
printers available on the market.
Always observe the following points:
Load only 1 CD on the tray.
Load CDs as shown in the figure.
An adaptor is not needed with 8
cm CDs (singles).
Set the system on a flat, level surface.
Always unload all CDs before moving the unit.
Do not:
set the unit on top of magazines, inclined surfaces, etc.
move the unit while a tray is opening/closing, or when loaded.
put anything except a CD in the tray.
use cleaning CDs or CDs which are badly warped or cracked.
disconnect the AC power supply cord from the household AC outlet
during disc changing operation.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
XXXXXX XXX XXXXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
X
XXXXX
XX
X
XXXXXXX
XXXX
XX
XXXXX
XXXX
XX
XX
XXX
XXXX XXX
X
XXXX
X
X
XXX
XX
XXXX
X
X
XXX
XX
XX
XXXXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
XXXX
XXX
X
XXX XXXX
XXXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
8
cm CD
12
cm CD
This unit can play MP3 and CD-DA (digital audio) format audio
CD-R and CD-RW that have been finalized (a process that enables
CD-R/CD-RW players to play audio CD-R and CD-RW) upon
completion of recording.
It may not be able to play some CD-R or CD-RW due to the
condition of the recording.
CD selection
To prevent damage
This unit can play MP3 files recorded on CD-R/RW with a computer.
Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20 sessions.
When making MP3 files to play on this unit
Disc format
Discs must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats).
File format
MP3 files must have the extension .MP3 or .mp3.
To play in a certain order
Prefix the folder and file names with 3-digit
numbers in the order you want to play them.
Files may not be recorded in numbered order if
the prefixes have different numbers of digits. For
example: 1????.mp3, 2????.mp3, 10????.mp3.
However, some writing software may also
cause recording to occur in a different order.
MPEG Layer-3 audio decoding technology
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson
multimedia.
Limitations on MP3 play
This unit is not compatible with packet-write format.
When both MP3 and CD-DA data is recorded on the disc over a
number of sessions:
If the first session contains MP3 recordings, the unit will play from
the MP3 made in that session till the session before the first CD-DA
recordings.
If the first session contains CD-DA recordings, the unit will play only
the recordings made in that session. The subsequent sessions will
be ignored.
Some MP3 may not be played due to the condition of the disc or
recording.
Recordings will not necessarily be played in the order you recorded
them.
Lower case letters will be displayed as upper case.
MP3 information
Disc information
CDs
root
001
002
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
Example:
c, OPEN/CLOSE
CD direct
play 1~5
L, STOP
ALBUM (
or )
g
/REW/3,
f
/FF/4
DISP, –DEMO
-/J, CD
DISC
Numbered
buttons
CD DISP
L, CLEAR
-/J, CD
RQT7533
7
ENGLISH
1 Press [c, OPEN/CLOSE] to open the tray.
The unit comes on.
2 Set a CD in the tray. (Label must face upward.)
To continue loading CDs in the other trays
Press [1][5] to select the required tray and press [c, OPEN/
CLOSE] to open the tray.
Press [c, OPEN/CLOSE] to close the tray.
3 Press [1] [5] to play your desired disc.
(Alternatively, you can press [:/J, CD] if the current disc is your
desired CD.)
The track number and its elapsed playing time are shown.
Use the CD Play Mode functions ALL-DISC mode to play CDs in
succession. (A page 8)
To stop the disc play
Press [L, STOP].
One touch play
During standby mode and when a CD is loaded, press [:/J, CD] or
[1][5].
The unit comes on and play starts.
To pause Press [:/J, CD] during play.
Press again to resume play.
To search forward/ Hold down [g/REW/3] (backward)
backward or [f/FF/4] (forward) during play or pause.
Note
CD
During 1-RANDOM or A-RANDOM play (A page 8), you
cannot skip to tracks already played.
During program play (A page 8), 1-RANDOM or A-RANDOM play,
you can search only within the track.
You cannot use search function for MP3 files.
Always stop the changer before loading or changing CDs. You
cannot change CDs while a disc is playing.
L
MP3
Display when in the stop mode (example)
File format indicator
MP3: Indicates the disc contains MP3 files
Track skip play
CD
MP3
During play or stop
Press [
g/REW/3]
or
[f/FF/4] to select the desired
track.
When selecting in the stop mode
MP3
Example:
Press [:/J, CD] to start play.
Play starts from the selected track.
MP3
To play from another album, refer to Album skip play. (A see
right)
CDs
Album skip play
MP3
Remote control only
During play or stop
Press [ALBUM ( or )] to select the desired album.
When selecting in the stop mode (example):
Press [:/J, CD] to start play.
Play starts from the first track of the selected album.
To play from another track, refer to Track skip play. (A see left)
CD display
CD
MP3
During play or pause
Press [
DISP, DEMO]
(remote control: Press [CD DISP])
to select a desired CD display mode.
Every time you press the button:
CD
Elapsed play time Remaining play time
MP3
a Remaining b Album title c Track title
play time
g Elapsed f ID3 artist e ID3 title d ID3 album
play time name name name
Note
CD
When track number 25 or greater is playing, remaining play time
display shows “– : –”.
MP3
When a title is longer than 8 characters, it will scroll across the
display. If you selected a mode from b - f (see above), the
scrolling will start again after every 3 seconds.
NO ID3 is displayed if titles with ID3 tags havent been entered.
Maximum number of displayable characters:
Album/track title: 31
ID3 album/title/artist name: 30
(ID3 is a tag embedded in MP3 track to provide information about
the track.)
This unit can display album and track titles with ID3 tags (version
1.0 and 1.1). Titles containing text data that the unit doesnt support
cannot be displayed.
Titles entered with 2-byte code cannot be displayed correctly on this
unit.
Starting play from a specific track
CD
MP3
Remote control only
1 Press [DISC] and (within 10 seconds) [1][5] to select the
disc, then press [L, CLEAR].
2
MP3
Press [ALBUM ( or )] and then the numbered but-
tons to select the album.
To select album 10 or over, press [
X
10] once then the two digits.
To select album 100 or over, press [
X
10] twice then the three digits.
Play starts from the first track of the selected album.
3 Select the track with the numbered buttons.
To select track 10 or over, press [
X
10] once then the two digits.
MP3
To select track 100 or over, press [
X
10] twice then the three
digits.
Play starts from the selected track.
Note
CD
You cannot use this function with 1-RANDOM or A-RANDOM
mode.
Example:
a
Basic play
CD
MP3
Current disc indicator
Total number of tracks
(on the current disc)
File format indicator
Total number of albums
(on the current disc)
Current album Current track
Current album Number of tracks
in current album
Remaining play
time
RQT7533
8
ENGLISH
CDs
To listen to specific CDs and
CD
MP3
tracks (CD Play Mode function)
a ALL-DISC: Plays all loaded discs in succession from the
selected disc to the final disc \.
b 1-SONG: Plays one selected track on the selected disc.
c 1-ALBUM:
MP3
Plays one selected album on the selected disc.
d 1-RANDOM:
CD
Plays one selected disc in random order.
e A-RANDOM:
CD
Plays all loaded discs in random order.
f 1-DISC: Plays one selected disc.
Remote control only
Preparation: Press [:/J, CD] and then [ L, CLEAR].
CD
1 Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
Every time you press the button:
a ALL-DISC b 1-SONG
f 1-DISC
d 1-RANDOM
e A-RANDOM
<
Proceed to step 4 when you selected A-RANDOM in step 1.
2 Press [DISC] and (within 10 seconds) [1] [5] to select
the disc.
The CD starts.
3 Only when you selected “1-SONG” in step 1
Press the numbered buttons to select the track in
the current disc.
To select track 10 or over, press [
X
10] and then the two digits.
Play starts from the selected track.
4 Only when you selected “A-RANDOM” in step 1
Press [:/J, CD] to start play.
MP3
1 Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
Every time you press the button:
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
f 1-DISC
→→
<
2 Press [DISC] and (within 10 seconds) [1][5] to select
the disc.
The CD starts.
3 When you selected 1-ALBUM or 1-SONG in step 1
Press [ALBUM ( or )] to select the album.
Play starts from the first track of the selected album.
4 Only when you selected 1-SONG in step 1
Press the numbered buttons to select the track in
the current album.
To select track 10 or over, press [
X
10] and then the two digits.
To select track 100 or over, press [
X
10] twice then the three digits.
Play starts from the selected track.
Repeat play
CD
MP3
Remote control only
Press [REPEAT] during play.
” is displayed.
To cancel repeat play
Press [REPEAT] to clear “ ” .
Note
You can use repeat mode with program play (A see right) and CD
play mode (A see below) functions.
To stop play
Press [L, CLEAR].
When playback ends
The current play mode will be retained in memory until it is changed
even if the unit is turned off.
\
Final disc
For example, if play starts from disc 4, disc 3 will be the “final disc”.
Order of progression: Disc 4z5z1z2z3
L
MP3
When NOT MP3/ERROR1 appears on the display
An unsupported MP3 format is being played. The unit will skip that
track and play the next one.
Note
You cannot use program mode together with CD Play Mode function.
MP3
During 1-ALBUM mode, track skipping can only be done
within the current album.
Program play
CD
MP3
You can program up to 24 tracks.
Remote control only
CD
Preparation: Press [
::
::
:/
JJ
JJ
J, CD] and then [L, CLEAR].
1 Press [PROGRAM].
“PGM” appears.
2 Press [DISC] and (within 10 seconds) [1][5] to select
the disc.
3 Select the tracks with the numbered buttons.
To select track 10 or over, press [
X
10] then the two digits.
Repeat steps 2 and 3 to program other tracks.
4 Press [:/J, CD] to start play.
MP3
Preparation:
1. Press [DISC] and (within 10 seconds) [1][5] to select the disc.
2. Press [L, CLEAR].
1 Press [PROGRAM].
“PGM” appears.
2 Press [ALBUM ( or )] to select the album.
To select an album directly, press the numbered buttons
after pressing [ALBUM ( or )].
To select album 10 or over, press [
X
10] once then the two digits.
To select album 100 or over, press [
X
10] twice then the three
digits.
3 Press [
g, REW/3] or [f, 4/FF] to select the track.
To select a track directly, press the numbered buttons after
pressing [
g, REW/3] or [ f, 4/FF].
To select track 10 or over, press [
X
10] once then the two digits.
To select track 100 or over, press [
X
10] twice then the three
digits.
4 Press [ENTER].
Repeat steps 2 ~ 4 to program other tracks.
5 Press [:/J, CD] to start play.
To exit program mode
Press [PROGRAM] in the stop mode. (You can replay your program
by pressing [PROGRAM] then [:/J, CD].)
You can do the following while P
is displayed
To check program contents
Press [g, REW/3] or [f, 4/FF].
Every time you press the button:
CD
The track number and program order are displayed.
MP3
Program order is displayed, then album number and track
number.
L, CLEAR
ENTER
Numbered
buttons
ALBUM (
or )
CURSOR (
or ),
g
, REW/3,
f
, 4/FF
DEL
INTRO
-/J, CD
TITLE SEARCHMARKER
REPEAT
PLAY MODE
PROGRAM
DISC
Track number Program order
RQT7533
9
ENGLISH
Marking a track
CD
MP3
You can mark one track each on the discs loaded so that you can
start play from them later.
Remote control only
To mark a track
1 During play or stop
Select your desired track.
(For MP3, refer to “Track skip play” on page 7.
For CD-DA, press the numbered buttons.
To select track 10 or over, press [
X
10] then the two digits.)
2 Hold down [MARKER] until STORING blinks on the
display.
The selected track is stored in the marker of the current disc.
Note
If a track is already stored in the marker, it will be replaced next time
you store a new track in the same marker.
To recall a marked track number in the current disc
During play or stop
Press [MARKER] to recall a marker.
Play starts from the track recalled.
Note
“NO MARKER” indicates that the marker in the current disc is empty.
The marker memory is cleared when you open the CD tray.
For CD-DA, you cannot use this function during 1-RANDOM and
A-RANDOM play.
You cannot use this function during program mode.
INTRO function (Album scan)
MP3
You can find an album by listening to the first track of all albums in the
current disc for 10 seconds each.
Remote control only
Preparation: Press [:/J, CD] and then [L, CLEAR].
1 Press [INTRO].
INTRO function starts.
(INTRO function is cancelled after playing the first track in the
last album on the current disc.)
2 While your desired album is playing, press [
::
::
:/J, CD].
Play continues from the first track of the album.
To stop during the process, press [INTRO] or [L, CLEAR].
Title search function
MP3
You can search for your desired album/track with its keyword (part of
the title).
Album / track title search
Remote control only
Preparation: Press [:/J, CD] and then [L, CLEAR].
1 For album title search
Press [TITLE SEARCH]
once.
For track title search
Press [TITLE SEARCH]
twice.
2 Enter the characters of the keyword for the title.
(A see right: “Entering characters”)
To add to the program
CD
Do steps 2 and 3.
MP3
Do steps
2 ~ 4.
To clear the last track
Press [DEL].
To clear all tracks
Press [L, CLEAR].
While “CLEAR ALL” is blinking, press the button again to clear all tracks.
Note
You cannot program CD-DA together with MP3 tracks.
MP3
The program memory is cleared when you change a disc or
open the CD tray.
MP3
You cannot program more than one CD for MP3.
Some characters may not be displayed correctly due to the
recording format/software used.
22
22
2 Press [CURSOR ] to enter the character.
Repeat steps 1~2 to complete the keyword.
L Editing keywords
To move the cursor
Press [CURSOR ( or )].
Deleting a character
1. Move the cursor over the character to be deleted.
2. Press [DEL].
Editing a character
1. Move the cursor over the character to be edited.
2. Enter the correct character.
3 Press [ENTER]
Title search starts.
The matched title is displayed.
: Blinks to indicate album title search mode.
: Blinks to indicate track title search mode.
To show the matched title again
Press [ENTER].
To show the next/previous search result
Press [f, 4/FF] (next) or [
g, REW/3]
(previous).
Press [:/J, CD] to start play from the album/track found.
For album search, play starts from the first track of the album.
(Search mode is cancelled.)
To cancel partway through
Press [L, CLEAR].
When there is no match for the searched keyword, the display shows
“NOT FOUND”.
Note
You cannot use title search function in program mode.
Entering characters
You can enter a keyword of up to 8 characters for album/track title
search. You can only enter upper case letters but the unit also searches
for lower case.
Remote control only
11
11
1
Press the numbered button to select the required character.
Characters allocated to the numbered buttons:
You can search for “ < ” or “ > ” by entering “ ( ” or “ ) ”.
The characters change each time a numbered button is pressed.
For example, every time you press [2]:
A B C 2
The special characters will be displayed as below:
!
,
”–
#.
$/
%:
&;
=
(
?
)
_
`
+
Characters Main unit display Characters Main unit display
Numbered Characters
buttons
11
2 A B C 2
3 D E F 3
4G H I 4
5 J K L 5
>10
space
! #$ %& () +, ./:;=?_ `
Numbered Characters
buttons
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
00
RQT7533
10
ENGLISH
Preset tuning
Remote control only
There are two methods of pre-setting stations.
Automatic presetting : All the stations the tuner can receive are
preset.
Manual presetting : You can select the stations to preset and the
order they are preset in.
Up to 15 stations each can be set in the FM and AM bands.
Preparation:
Press [TUNER, BAND] to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
Do the following once each for FM and AM.
Preparation: Tune to the frequency where pre-setting is to begin.
Hold down [PROGRAM] until the frequency changes.
The tuner presets all the stations it can receive into the channels in
ascending order. When finished, the last station memorized is tuned in.
Manual presetting
Pre-set the stations one at a time.
1 Press [PROGRAM] then press [g, REW/3 ] or
[f, 4/FF] to tune to the desired station.
2 Press [PROGRAM] then press [g, REW/3 ] or
[f, 4/FF] to select a channel.
3 Press [PROGRAM].
The station occupying a channel is erased if another station is preset
in that channel.
Selecting channels
Press the numbered buttons to select the channel.
To enter channel 10 or over, press [
X
10], then the two digits.
OR
1 Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
2 Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to select the
channel.
Radio
Allocation setting
Main unit only
PL
: By adjusting the allocation, you can enable this tuner to receive
FM broadcasts allocated in 0.1MHz steps.
GCP
: By adjusting the allocation, you can enable this tuner to receive
AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.
Hold down [TUNER, BAND]. The display changes in a few seconds to
show the current minimum frequency. Continue to hold down the
button until the minimum frequency changes. The step is changed.
Repeat the above to change the step back.
Note
After changing the “allocation” setting, the frequencies you previously
preset in the memory will be cleared.
Sound is momentarily interrupted if you load/unload tapes while
listening to an AM broadcast.
PLAY MODE
TUNER, BAND
Manual tuning
1 Press [TUNER, BAND] to select band.
The unit comes on.
Every time you press the button:
FM AM
2 Press [PLAY MODE] on the remote control to select
MANUAL.
Every time you press the button:
MANUAL PRESET
3 Hold down [g/REW/3] or [f/FF/4] for a moment
to search for a station.
The frequency stops when it finds a clear station.
To stop during the process, press [g/REW/3] or [f/FF/4].
Under excessive interference, a station may not be found.
Press [g/REW/3] or [f/FF/4] repeatedly to tune step-by-
step.
“TUNED” is displayed when a radio station is tuned.
“ST” is displayed when a stereo FM broadcast is being
received.
If noise is excessive in FM
Remote control only
Hold down [PLAY MODE] to display MONO
.
Monaural sound is selected and noise reduces when reception is
weak.
Hold down [PLAY MODE] again to cancel the mode.
“MONO” is also cancelled if the frequency is changed.
g
/REW/3,
f
/FF/4
TUNER, BAND
ALBUM (
or )
-, TAPE
L, STOP
c, DECK 2
DECK 1/2
c, DECK 1
[, REC
-/J, CD
Numbered
buttons
g
, REW/3,
f
, 4/FF
PROGRAM
RQT7533
11
ENGLISH
Playback
You can use either deck 1 or deck 2 for tape playback.
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be played, but the unit will
not be able to do full justice to the characteristics of these tapes.
1 Press [:, TAPE].
The unit comes on.
If a cassette was loaded, play starts automatically (One touch play).
2 Press [c, DECK 1] or [c, DECK 2] and insert the
cassette.
Insert with the side to be played
facing towards you and the
exposed tape facing down.
Close the holder by hand.
3 Press [:, TAPE] to start playback.
To play on the other side of the tape, turn the tape over and press
[:, TAPE].
To stop tape playback
Press [L, STOP].
To fast-forward or rewind
Press [g/REW/3] (rewind) or [f/FF/4] (fast-forward).
To select between loaded decks
Press [DECK 1/2] (remote control: [PLAY MODE]).
Note
Tape playback is momentarily interrupted if you open the other deck.
Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get caught
in the mechanism.
Tape slack can get caught up in the mechanism and should be
taken up before the tape is played.
Endless tapes can get caught up in the deck’s moving parts if used
incorrectly.
Cassettes
Front side
Side A
Tab for side B
Tab for side A
Recording
Selection of tapes for recording
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be used, but this unit will
not be able to record or erase them correctly.
Preparation:
Wind up the leader tape so recording can begin immediately.
1 Press [c, DECK 2] and insert the cassette to be
recorded.
Insert with the side to be recorded facing towards you and the
exposed tape facing down.
2 Select the source to be recorded.
Radio recording:
Tune in the station. (A page 10)
CD recording:
1 Insert the CD(s) you want to record.
Press [:/J, CD] and then [L, STOP].
2 Prepare the desired CD recording mode.
Remote control only
To record programmed tracks
On page 8, “Program play”, do steps:
CD
1 ~ 3
MP3
1 ~ 4
To record specific CDs/tracks
1. For CD-DA, do steps 1 to 2 on page 8: “To listen to
specific CDs and tracks (CD Play Mode function)”.
For MP3, do steps 1 to 2 on page 8: “To listen to specific
CDs and tracks (CD Play Mode function)”.
Ensure CD is stopped.
2.
MP3
For 1-ALBUM mode and 1-SONG mode: Press
[ALBUM ( or )] to select the album.
3. For 1-SONG mode: Press [ g, REW/3] or [f,
4/FF] to select the track.
Tape-to-tape recording:
1 Press [:, TAPE] and then [L, STOP].
2 Press [c, DECK 1] and insert the cassette you want to record.
3 Press [a, REC] to start recording.
To stop recording
Press [L, STOP].
If the tape finishes before the CD
The CD continues playing. Press [L, STOP] to stop it.
To record on the other side of the tape
Turn the tape over and press [a, REC].
Reducing noise when recording AM
Remote control only
Hold down [PLAY MODE] while recording.
Every time you hold down the button: BP1 BP2
Choose the setting with the least noise.
Note
Changes to volume and sound/field quality do not affect recording.
You cannot open deck 1 while recording.
You cannot fast-forward or rewind one deck while recording with
the other.
When recording an AM broadcast, sound is momentarily interrupted
when you start and stop the recording.
Erasure prevention
Use a screwdriver or similar object to break out the tab.
To re-record on a protected cassette
Cover the hole with adhesive tape.
To erase a tape
1. Press [:, TAPE] and then [L, STOP].
2. Insert the recorded tape into deck 2.
Ensure there is no tape in deck 1.
3. Press [a, REC].
Adhesive tape
RQT7533
12
ENGLISH
Press [PRESET EQ] to select a setting.
Every time you press the button:
HEAVY SOFT CLEAR
EQ-OFF
(cancelled)
DISCO LIVE HALL
HEAVY (sound quality) : Adds punch to rock
SOFT (sound quality) : For background music
CLEAR (sound quality): Clarifies higher sounds
DISCO (sound field) : Produces sound with the same kind of
lengthy reverberations heard at a disco
LIVE (sound field) : Makes vocals more alive
HALL (sound field) : Adds an expansiveness to the sound to
produce the atmosphere of a great concert
hall
Note
You cannot use PRESET EQ and SUPER SOUND EQ together.
Enhancing the sound quality
You can enhance the bass and treble effect of the sound.
Press [SUPER SOUND EQ].
Remote control: Press [S.SOUND EQ].
The button light comes on.
Press the button again to cancel.
The button light goes out.
Sound quality/sound field Other functions
Using the built-in sound quality/sound
field settings
Setting the time
Remote control only
PL
: This is a 12-hour clock.
GCP
: This is a 24-hour clock.
1 Switch on the power.
2 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
Every time you press the button:
CLOCK
Previous display
RECPLAY
3 (Within 7 seconds or so)
Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to set the time.
4 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to finish setting the
time.
The display will return to whatever was displayed before you set
the time.
To display the time
Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] once when the unit is on or at
standby mode.
The time is shown for about 5 seconds.
Note
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Auto-off function
Remote control only
When CD or tape is selected as the source
To save power, the unit turns off if it is left unused for ten minutes.
This function does not work if the source is tuner or AUX.
Press [SHIFT] + [AUTO OFF].
“AUTO OFF” is shown on the display.
The setting is maintained even if the unit is turned off.
If you select tuner or AUX as the source, “AUTO OFF” goes out. It
comes on again when you select CD or tape.
To cancel
Press [SHIFT] + [AUTO OFF] again.
[, REC
AUX
DISP, –DEMO
VOLUME
Headphones
(not included)
AUTO OFF
SLEEP
g
, REW/3,
f
, 4/FF
PRESET EQ
SHIFT
MUTING
S.SOUND EQ
PHONES
SUPER
SOUND EQ
DIMMER
CLOCK/TIMER
RQT7533
13
ENGLISH
Optional antenna connections
Use outdoor antenna if radio reception is poor.
FM outdoor antenna
Disconnect the FM indoor antenna.
The antenna should be installed by a competent technician.
AM outdoor antenna
Run a piece of vinyl wire horizontally across a window or other
convenient location.
Leave the loop antenna connected.
Note
Disconnect the outdoor antenna when the unit is not in use.
Do not use the outdoor antenna during an electrical storm.
External unit connections
An analog player with a built-in phono equalizer can be connected.
For details, refer to the instruction manual of the units which are to
be connected.
When units other than those described above are to be connected,
please consult your audio dealer.
AM outdoor antenna (not included)
AM loop
antenna
(included)
5 -12
m
1
2
Analog player
(not included)
Rear panel of
this unit
(L)
(R)
RL
FM outdoor antenna
(not included)
75 coaxial cable (not included)
1
30
mm
15
mm
1
2
3
2
Shield braid
Core wire
Convenient functions
Remote control only
To dim the display panel
Press [DIMMER].
The display is dimmed and the indicators are turned off.
(The AC supply indicator remains on.)
Press [DIMMER] again to restore the display.
To mute the volume
Press [MUTING].
Press the button again to cancel.
MUTING goes out.
To cancel from the unit, turn [VOLUME] to minimum (--dB), then raise
it to the required level.
Muting is also cancelled when the unit is turned off.
Turning the demo function on/off
When the unit is first plugged in, a demonstration of its functions may
be shown on the display.
If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting
DEMO ON.
Press and hold [DISP, –DEMO].
The display changes each time the button is held down.
NO DEMO (off) DEMO ON (on)
While in the standby mode, select NO DEMO to reduce power
consumption.
Note
DEMO function cannot be turned on when Dimmer is on.
Using an external unit
(See left for external unit connection.)
1. Press [AUX].
The unit comes on.
2. For listening: Proceed to step 3.
For recording: Press [a, REC] (recording starts).
3. Start playback from the external source. (For details, refer to the
external units instruction manual.)
Using headphones (not included)
Reduce the volume level and connect the headphones.
Plug type: 3.5
mm stereo
Note
Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.
RQT7533
14
ENGLISH
To check the settings
Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] while the unit is on to select “rPLAY”
or “rREC”.
The settings are shown in the following order:
Play timer: on timeoff timesourcevolume
Record timer: on timeoff timesource
To check the settings while the unit is off, press [SHIFT] + [CLOCK/
TIMER] twice.
If you use the unit after the timers are set
After using, check that the correct tape/CD are loaded before turning
the unit off.
Note
If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the
finish time setting will not be activated.
If you selected AUX as the source, when the timer comes on, the
unit turns on and engages “AUX” as the source. If you want to
playback or record from a connected unit, set that unit’s timer to the
same time. (See the connected unit’s instruction manual.)
Using the sleep timer
Remote control only
This timer turns the unit off after a set time.
While enjoying the desired source:
Press [SLEEP] to select the time (minutes).
Every time you press the button:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
To cancel the sleep timer
Press [SLEEP] to select SLEEP OFF.
To confirm the remaining time
Press [SLEEP] once.
The remaining time is shown for about 5 seconds.
To change the setting
Press [SLEEP] to select the new setting.
You can use the sleep timer in combination with the play/record timer.
Make sure the unit is off before the play/record timers start time.
Note
The sleep timer will be turned off when you start recording from a CD.
Using the play/record timer
Remote control only
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up
(play timer) or to record a radio station or from the aux source (record
timer).
The play and record timers cannot be used together.
Preparations:
Turn the unit on and set the clock (A page 12).
For the play timer, prepare the desired music source (tape/CD/
radio/aux), and set the volume.
For the record timer, check the cassettes erasure prevention tabs
(A page 11) and insert the tape in deck 2 (A page 11). Tune to
the radio station (A page 10) or select the aux source (A page
13).
1 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to select the timer
function.
Every time you press the button:
CLOCK
Previous display
RECPLAY
rPLAY: to set the play timer
rREC: to set the record timer
2 ON time setting
1
(Within 8 seconds or so)
Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to set the
start time.
2 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 OFF time setting
1 Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to set the
finish time.
2 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
The start and finish times are now set.
4 Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to display the timer
indicator.
Every time you press the button:
RECPLAY
(off)
rPLAY: to turn the play timer on
rREC: to turn the record timer on
(The indicator doesnt appear if the start and finish times or the
clock hasnt been set.)
5 Press [
ff
ff
f] to turn the unit off.
The unit must be off for the timers to operate.
Play timer: Play will start in the set condition at the set time
with volume increasing gradually to the set level.
Record timer: The unit comes on 30 seconds before the set
time with the volume muted.
Timers
rPLAY/REC
g
, REW/3,
f
, 4/FF
CLOCK/TIMER
ff
ff
f
SLEEP
SHIFT
To cancel the timer
Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to clear the timer indicator from the
display.
(The timer comes on at the set time everyday if the timer is on.)
To change the settings (when the unit is on)
To change the play/record times
Do steps 1, 2, 3 and 5.
To change the source or volume
1. Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to clear the timer indicator from the
display.
2. Make changes to the source or volume.
3. Do steps 4 to 5.
To change the timer
Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to select the desired timer.
Every time the button is pressed:
RECPLAY
(off)
RQT7533
15
ENGLISH
Troubleshooting guide
When there is a television set nearby
The picture on the TV
disappears or stripes
appear on the screen.
The location and orientation of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna, change to
an outdoor antenna.
The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from the unit.
Playing discs
The display is wrong or
play won’t start.
The total number of tracks
displayed differs each time
the same disc is inserted.
Unusual sound is heard.
CD-RW cannot be read.
“VBR–” is displayed
instead of the remaining
play time.
“TAKE OUT/DISC” appears
on the display.
The disc may be upside down. 7
Wipe the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait for about an
hour for it to clear and try again.
The disc may be scratched, or its data may be defective. Replace the disc.
The disc was incompletely formatted. Use the recording equipment to fully format the disc before recording.
The unit cannot display the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
There is a problem with the disc mechanism. (A power failure may have occurred.)
The tray will open automatically. Remove the disc from the tray, and after ensuring there is no disc in the tray,
close it. The unit will make the disc changing noises for a few moments and then it should operate normally.
Listening to the radio
Noise is heard.
The stereo indicator flickers
or doesn’t light.
Sound is distorted.
A beat sound is heard.
A low hum is heard during
AM broadcasts.
Use an outdoor antenna. #
Turn the TV off or separate it from the unit.
Separate the antenna from other cables and cords.
Using the cassette deck
Poor quality sound.
Recording is not possible.
Clean the heads. See below
If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes with adhesive tape. !
Remote control
Remote control doesn’t
work.
Check that the batteries are inserted correctly. 3
Replace the batteries if they are worn.
If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzene to clean this unit.
Before using a chemically treated cloth, read the instructions that
came with the cloth carefully.
Maintenance
For a cleaner, crisper sound
Clean the heads regularly to assure good quality playback and
recording.
Use a cleaning tape (not included).
Common Problems
Although the unit is in
standby mode, the display
lights up and changes
continuously.
No sound.
Sound stops.
Sound is unfixed, reversed or
comes from one speaker
only.
Humming heard during play.
“ERROR” is displayed.
“– –:– –” appears on the
display at standby mode.
“F61” is displayed.
Turn off the demo function. #
If you set the clock, demo function will be turned off automatically. @
Turn the volume up.
Switch off the unit, determine and correct the cause, then switch the unit on. Causes include shorting of
the positive and negative speaker wires, straining of the speakers through excessive volume or power,
and using the unit in a hot environment.
Check the speaker connections. 4
An AC power supply cord or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away
from this units cables.
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
You plugged the AC power supply cord in for the first time or there was a power failure recently. Set the
time. @
Check and correct the speaker cords connection. 4
If this does not fix the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.
Before requesting service, make the checks below. If you cant fix the system as described below, or if something not listed here occurs, refer to the
enclosed directory to locate an Authorized Service Center convenient to you or contact your dealer.
Reference pages are shown as black circled numbers #.
RQT7533
16
ENGLISH
Specifications
AMPLIFIER SECTION
PL
PMPO 1400 W
FTC output power
THD 10%, both channels driven
60 Hz–16 kHz 60 W per channel (6 )
Total FTC power 120 W
RMS output power
THD 10%, both channels driven
1 kHz 80 W per channel (6 )
Total RMS power 160 W
Input sensitivity
AUX 250 mV
Input Impedance
AUX 13.3 k
AMPLIFIER SECTION
GCP
RMS output power
THD 10%, both channels driven
1 kHz 80 W per channel (6 )
Total RMS power 160 W
Input sensitivity
AUX 250 mV
Input Impedance
AUX 13.3 k
CASSETTE DECK SECTION
Track system 4 track, 2 channel
Heads
Record/playback Solid permalloy head
Erasure Double gap ferrite head
Motor DC servo motor
Recording system AC bias 100 kHz
Erasing system AC erase 100 kHz
Tape speed 4.8 cm/s
Overall frequency response
(+3 dB, 6 dB at DECK OUT)
NORMAL (TYPE I) 35 Hz – 14 kHz
S/N 50 dB (A weighted)
Wow and flutter 0.18% (WRMS)
Fast forward and rewind time
Approx. 120 seconds with
C-60 cassette tape
CD SECTION
Sampling frequency 44.1 kHz
Decoding 16 bit linear
Beam source/wavelength
Semiconductor laser/780 nm
Number of channels Stereo
Frequency response
20 Hz–20 kHz (+1, –2 dB)
Wow and flutter Below measurable limit
Digital filter 8 fs
D/A converter MASH (1 bit DAC)
MP3
Bit rate 32 kbps–320 kbps
Sampling frequency
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
AM TUNER SECTION
PL
Frequency range
520 – 1710 kHz (10 kHz steps)
GCP
Frequency range
522 – 1629 kHz (9 kHz steps)
520 – 1630 kHz (10 kHz steps)
Sensitivity
PL
S/N 20 dB (at 1000 kHz) 560 µV/m
GCP
S/N 20 dB (at 999 kHz) 560 µV/m
SPEAKER SECTION
Type 2 way, 2 speaker system
Speaker(s)
Woofer 16 cm cone type
Tweeter 6 cm cone type
Impedance 6
Input power (IEC) 80 W (Max)
Output sound pressure level
81 dB/W (1.0 m)
Cross over frequency 4kHz
Frequency range 35 Hz–28 kHz (–16 dB)
50 Hz–26 kHz (–10 dB)
Dimensions (WxHxD) 220 x 330 x 207 mm
Mass 2.7 kg
GENERAL
Power supply
PL
AC 120 V, 60 Hz
GCP
AC 110/127/220–230/240 V, 50/60 Hz
Power consumption
PL
165 W
GCP
179 W
Dimensions (WxHxD) 250 x 330 x 363 mm
Mass
PL
7.3 kg
GCP
7.5 kg
Power consumption in standby mode
PL
0.34 W
GCP
0.85 W
Note
1. Specifications are subject to change
without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by
the digital spectrum analyzer.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
FM TUNER SECTION
PL
Frequency range
87.9 – 107.9 MHz (200 kHz steps)
87.5 – 108.0 MHz (100 kHz steps)
GCP
Frequency range
87.50 – 108.00 MHz (50 kHz steps)
Sensitivity 2.5 µV (IHF)
S/N 26 dB 2.2 µV
Antenna terminal(s) 75 (unbalanced)
PL
: Para zonas donde se utilizan fuentes de alimentación
de 120 V.
GCP
: Para zonas donde se utilizan fuentes de alimentación
de 110/127/220-230/240 V.
Sistema estéreo con
reproductor de discos
compactos
Instrucciones de funcionamiento
Modelo SC-AK220
Índice
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas
instrucciones completamente.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........... 3
Accesorios suministrados ................................................... 3
El mando a distancia ............................................................ 3
Preparación ........................................................................... 4
Controles del panel delantero ............................................. 5
Información de los discos ................................................... 6
CDs ........................................................................................ 6
Reproducción básica ........................................................... 7
Reproducción con selección de pista .................................. 7
Reproducción con selección de álbum ................................ 7
Visualización de CD ............................................................ 7
Inicio de la reproducción desde una pista específica .......... 7
Repetición de reproducción ................................................. 8
Para escuchar CDs y pistas específicas
(Función del modo de reproducción de CD) .................... 8
Reproducción programada .................................................. 8
Marcación de una pista ....................................................... 9
Función INTRO (Exploración de álbumes) .......................... 9
Función de búsqueda de títulos .......................................... 9
Radio ................................................................................... 10
Casetes ................................................................................ 11
Calidad de sonido/campo de sonido ................................ 12
Otras funciones .................................................................. 12
Función de desconexión automática de la
alimentación ................................................................... 12
Puesta de la hora .............................................................. 12
Conexiones de antenas opcionales ................................... 13
Conexión de un aparato exterior ....................................... 13
Utilización de un aparato exterior ...................................... 13
Utilización de los auriculares (no suministrados) ............... 13
Apagado y encendido de la función de demostración ....... 13
Funciones convenientes .................................................... 13
Temporizadores .................................................................. 14
Guía para la localización de las fallas .............................. 15
Mantenimiento .................................................................... 15
Especificaciones técnicas ................................................. 16
GCPPL
En Sp
RQT7533-1M
G0104KW1024
ESPAÑOL
RQT7533
2
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de
estas instrucciones de funcionamiento corresponden al modelo
SC-AK220:
GCP
.
Sistema SC-AK220
Aparato principal SA-AK220
Altavoces SB-AK220
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA
AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA
A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija
del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en
el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS TROPICALES.
ADVERTENCIA:
Cambie el ajuste del voltaje según el voltaje de CA
empleado en su área. Consulte la página 4.
Tenga en cuenta que el aparato se estropeará
seriamente o no funcionará de la forma apropiada si
no se hace este ajuste correctamente.
GCP solamente
Parte interior del aparato
ESPAÑOL
RQT7533
3
Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento cuidadosamente
antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad de la
unidad y aplique las instrucciones de seguridad listadas abajo.
Mantenga a la mano estas instrucciones de funcionamiento para futuras
referencias.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use esta unidad cerca del agua.
6) Limpie la unidad sólo con una tela seca.
7) No obstruya ninguna ranura de ventilación. Instálela como se
indica en estas instrucciones.
8) No la instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9)
PL
solamente
Respete el propósito de seguridad de la clavija polarizada o
conectada a tierra. La clavija polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. La clavija conectada a tierra tiene las dos
cuchillas y una tercera punta conectada a tierra. La cuchilla ancha
y la tercer punta fueron provistas para su seguridad. Si la clavija
del cordón de alimentación no se ajusta a su tomacorriente,
consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente
obsoleto.
10) Cuide que el cordón de alimentación no se pise o pellizque
particularmente la clavija, el tomacorriente y los puntos donde
está la salida de los aparatos.
11) Sólo use los accesorios especificados en estas
instrucciones.
12) Use sólo la base, tripié, soporte o mesa
especificada o aquellas vendidas con la unidad.
Cuando necesite moverlo, tenga cuidado de no
provocar lesiones.
13) Desconecte esta unidad durante tormentas eléctricas y durante
largos periodos sin uso.
14) Todo servicio debe realizarlo un centro de servicio autorizado. El
servicio es requerido cuando la unidad o el cordón de alimentación
han sido dañados, se le derramó liquido, se ha caído un objeto
dentro de la unidad, el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad,
no opera normalmente o se cayó.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cable de alimentación de CA ................................... 1
GCP
PL
Accesorios suministrados
Marque e identifique los accesorios
suministrados.
Pilas para el mando a
distancia .....................2
Mando a distancia .................................................. 1
(EUR7710020)
GCP
solamente
Adaptador para la
clavija de
alimentación...............
1
Antena interior
de FM ..........................1
Antena de cuadro
de AM .........................
1
Pilas
El mando a distancia
Apunte al sensor, evitando los obstáculos, a una distancia máxima de
7 metros directamente enfrente del aparato.
Mantenga la ventanilla de transmisión y el sensor del aparato limpios
de polvo.
El funcionamiento puede ser afectado por fuentes de luz intensas
como, por ejemplo, la luz solar directa, y también por puertas de
cristal de muebles.
No:
Ponga objetos pesados encima del mando a distancia.
Desarme el mando a distancia.
Derrame líquidos sobre el mando a distancia.
Sensor de señales
del mando a
distancia
Ventanilla de
transmisión
7 metros aproximadamente
por delante del sensor de
señales
Utilización
R6/LR6, AA, UM-3
Inserte las pilas de forma que los polos (+ y –) queden en las
posiciones indicadas en el mando a distancia.
No utilice baterías recargables.
No:
Mezcle pilas viejas y nuevas.
Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
Las caliente ni exponga a las llamas.
Las desmonte ni cortocircuite.
Intente cargar las pilas alcalinas o de manganeso.
Utilice pilas si sus cubiertas se han despegado.
Las guarde junto con objetos metálicos como, por ejemplo, collares.
Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito, lo que a su
vez estropeará lo que toque el fluido y podrá causarse un incendio.
Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor.
Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo,
lave la parte afectada con agua abundante.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante un
periodo largo de tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a
pesar de utilizarlo cerca del panel delantero.
M
E
M
O
R
Y
ESPAÑOL
RQT7533
4
(R)
(L)
VOLT ADJ
A la toma
de corriente de CA
Preparación
5 Cable de alimentación de CA
Nota
El cable de alimentación de CA suministrado es para
ser usado con este aparato solamente. No lo utilice
con otro equipo.
Para su referencia
Para ahorrar energia cuando no utilizar el aparato
durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de
CA.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer
algunos elementos de la memoria.
3 Altavoces
Ubicación
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Preparación
Retuerza y tire de la punta de vinilo de los cables de la antena y de los altavoces.
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte
delantera del conector puede sobresalir como se
muestra en la figura.
Sin embargo, no habrá problemas para usar el
aparato.
Conector
Toma del aparato
Aproximadamente
6 mm
4
GCP
solamente
Selector del voltaje
Utilice un destornillador de punta plana para
poner el selector de tensión del panel trasero
en la posición apropiada al área en la que
vaya a utilizarse este sistema. Si la fuente
de alimentación en su área es de 115 V o
120 V, coloque el selector de voltaje en las
posiciones siguientes:
Para 115 V: Colóquelo en la posición 110 V.
Para 120 V: Colóquelo en la posición 127 V.
1 Antena interior de FM
2 Antena de cuadro
de AM
Ponga la antena en posición
vertical sobre su base.
Cinta adhesiva
Fije la antena
donde la recepción
sea mejor.
GCP
solamente
Si la clavija de alimentación no se puede conectar
en la toma de corriente, utilice el adaptador de clavija
de alimentación (suministrado).
Nota
Mantenga sus altavoces separados
a un mínimo de 10 mm del sistema
para disponer de una ventilación
apropiada.
Estos altavoces no disponen de
blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores
personales y otros dispositivos a
los que afecte fácilmente el
magnetismo.
No puede retirar la red delantera
de los altavoces.
Los altavoces han sido diseñados
idénticamente por lo que no es necesario
orientar el canal derecho o izquierdo.
Precaución
Use estos altavoces sólo con el sistema recomendado. De
lo contrario, se podría dañar el amplificador y/o los altavoces,
y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de
servicio especializado si ha ocurrido un problema o si se
advierte un cambio repentino en el rendimiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
M
E
M
O
R
Y
1
3
2
Negro ()
Rojo (+)
Negro
Rojo
Use solamente los altavoces
suministrados.
La combinación de la unidad
principal y los altavoces
suministrados suministra el mejor
sonido. Usando otros altavoces se
puede dañar la unidad y la calidad
de sonido será afectada
negativamente.
Conecte de la
misma forma en el
lado izquierdo (L).
ESPAÑOL
RQT7533
5
Aparato principal
Consola central
Mando a distancia
Controles del panel delantero
1 Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá cuando el aparato esté conectado a la
alimentación de CA.
2
PL
Interruptor de alimentación en espera/conectada [
ff
ff
f/I, POWER]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada
al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de
alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
GCP
Interruptor de alimentación en espera/conectada [
ff
ff
f/I]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada
al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de
alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
3 Visualizador
4 Portacasete de la platina 1 ........................................................... 11
5 Bandeja de discos
6 Botón de apertura/cierre de la bandeja de CD [c, OPEN/CLOSE] ... 7
7 Botones de reproducción directa del disco [1 ~ 5] ...................... 7
8 Sensor de señal del mando a distancia ........................................ 3
9 Toma de auriculares [PHONES] .................................................. 13
! Portacasete de la platina 2 ........................................................... 11
! Botón del superecualizador de sonido [SUPER SOUND EQ] ... 12
@ Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado de
cinta, sintonización/selección de canales presintonizados y ajuste
de la hora [g/REW/3, f/FF/4] ................................. 7-12, 14
# Botón selector de sintonizador/banda [TUNER, BAND] ............ 10
$ Botón de reproducción/pausa de CD [:/J, CD] .......................... 7
% Botón selector de efectos del ecualizador preajustado
[PRESET EQ] ................................................................................. 12
^ Botón de apertura de la platina 1 [c, DECK 1] .......................... 11
& Botón de visualización, demostración [DISP, DEMO] .......... 7, 13
* Botón de grabación [
aa
aa
a, REC] ...................................................... 11
( Botón del equipo auxiliar [AUX] .................................................. 13
) Control de volumen [VOLUME DOWN, UP] ................................ 13
- Botón para la reproducción de la cinta [:, TAPE] ....................... 11
= Botón selector de platina [DECK 1/2] ......................................... 11
[ Botón de parada/cancelación de programas [L, STOP] ....... 7, 9, 11
] Botón de apertura de la platina 2 [
cc
cc
c, DECK 2] .......................... 11
Los botones como el 2 funcionan exactamente igual que los botones
del aparato principal.
; Botón del temporizador para dormir + apagado automático
[SLEEP, AUTO OFF] ............................................................... 12, 14
< Botón de disco [DISC] .................................................................... 7
= Botón de programas [PROGRAM] ........................................... 8, 10
> Botón de selector del modo de reproducción
[PLAY MODE] ...................................................................... 8, 10, 11
Utilícelo para seleccionar el modo de reproducción de CD, el modo de
sintonización, el modo de FM, la función a prueba de batido de AM y
la inversión de cinta.
? Botón de repetición [REPEAT] ...................................................... 8
@ Botón de borrado [DEL] ................................................................. 9
[ Botones de salto de álbumes [ , , ALBUM] ........................... 7
\ Botón de introducción [INTRO] ..................................................... 9
] Botón para la marcación de memoria/recuperación
[MARKER] ....................................................................................... 9
^ Botón de cambio [SHIFT]
Para utilizar las funciones etiquetadas en color anaranjado \:
Mientras pulsa [SHIFT], pulse el botón correspondiente.
\
Para los botones [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] y [rPLAY/REC]
_ Botón de reducción de la iluminación del visualizador + temporizador
de reproducción/grabación [DIMMER, rPLAY/REC] ................ 13, 14
{ Botón de visualización de CD + reloj/temporizador
[CD DISP, CLOCK/TIMER] ........................................................ 7, 12
| Botónes numerados, caracteres
[
X
10, 19, 0, A-Z, SPACE!#] ..................................................... 7-10
} Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado
de cinta, sintonización/selección de canales presintonizados,
ajuste de la hora y cursor [g, REW/3, CURSOR,
f, 4/FF, CURSOR ] .................................................... 7-12, 14
V Botón de introducción [ENTER] ................................................ 8, 9
0 Botón selector del modo de búsqueda de títulos
[TITLE SEARCH] ............................................................................. 9
1 Botón de silenciamiento [MUTING] ............................................. 13
DECK 1
DECK 2
CD
TUNER
BAND
AUX
TAPE
STOP
DISP
DEMO
PRESET EQ
FFREW
SUPER SOUND EQ
REC
DECK
1/2
ESPAÑOL
RQT7533
6
Información de los discos
Selección de CD
Para evitar daños
Información MP3
No:
Utilice CDs de forma irregular.
Coloque etiquetas y pegatinas
extra.
Utilice CDs con etiquetas y
pegatinas despegadas o que
tengan adhesivo que sale por
debajo de ellas.
Ponga cubiertas para impedir
las rayaduras ni alguna otra
clase de accesorio.
Escriba nada en los CDs.
Limpie los CDs con líquidos.
(Límpielos pasando un paño
blando y seco.)
Utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas de venta en el
comercio.
Tenga siempre en cuenta los puntos siguientes:
Cargue solamente 1 disco compacto en la bandeja.
Introduzca los discos compactos como se muestra en la ilustración.
Con los discos de 8 cm (sencillos) no se necesita un adaptador.
Ponga el sistema sobre una superficie plana y nivelada.
Antes de mover el sistema, descargue siempre todos los discos
compactos.
No:
Coloque el aparato encima de revistas, superficies inclinadas, etc.
Mueva el aparato mientras se abre/cierra una bandeja, ni cuando
tenga discos en su interior.
Ponga nada que no sean CDs en las bandejas.
Utilice CDs de limpieza ni CDs que estén deformados o agrietados.
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA
durante la operación de cambio de un disco.
Este aparato puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-R/RW con un ordenador.
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
Cuando se hagan archivos MP3 para reproducirlos
en esta unidad
Formato de disco
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto
para los formatos extendidos).
Formato de archivo
Los archivos MP3 deben tener la extensión “.MP3” o “.mp3”.
Para reproducir en cierto orden
Prefije los nombres de las carpetas y los
archivos con números de 3 dígitos en el orden
en que quiera reproducirlos.
Los archivos pueden no grabarse en el orden
numerado si los prefijos tienen números de
dígitos diferentes. Por ejemplo: 1????.mp3,
2????.mp3, 10????.mp3.
Sin embargo, algunos programas de escritura
puede que también hagan que la grabación
se realice en orden diferente.
Disco
compacto
de 8
cm
Disco
compacto
de 12
cm
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio
del formato MP3 y CD-DA (audio digital) que hayan sido
finalizados (un proceso que permite a los reproductores CD-R/
CD-RW reproducir discos CD-R y CD-RW) tras finalizar la
grabación.
Algunos CD-R y CD-RW tal vez no puedan ser reproducidos
debido a la condición de la grabación.
Audio CD
CD
CD-R/RW
CD
MP3
(Dependiendo del formato
de grabación A más arriba)
Tipo de
disco
Logotipo
Indicaciones utilizadas
en las instrucciones
XXXXXX XXX XXXXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX
XX
XXX XXXXX
XX
X
XXX
XX
XXXXX
XX
XX
XX
XX
XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XX
XX
XX
XXXX
X
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XXX XXXX
XXXX
XXX XXXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
raíz
001
002
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
Ejemplo:
Limitaciones de la reproducción MP3
Este aparato no es compatible con el formato de escritura de
paquete.
Cuando se graben datos MP3 y CD-DA en el disco durante cierto
número de sesiones:
Si la primera sesión contiene grabaciones MP3, el aparato
reproducirá desde el MP3 hecho en esa sesión hasta la sesión
anterior a las primeras grabaciones CD-DA.
Si la primera sesión contiene grabaciones CD-DA, el aparato
reproducirá solamente las grabaciones hechas en esa sesión.
Las sesiones posteriores se ignorarán.
Algunos MP3 puede que no se reproduzcan debido a la condición
del disco o la grabación.
La grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden en
que usted las grabó.
Las letras minúsculas se visualizarán como mayúsculas.
CDs
c, OPEN/CLOSE
Reproducción
directa de
CD 1~5
L, STOP
Botones
numerados
ALBUM (
o )
MPEG La tecnología de decodificación de
audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS
y Thomson multimedia.
-/J, CD
DISP, DEMO
L, CLEAR
g
/REW/3,
f
/FF/4
-/J, CD
DISC
CD DISP
Información de los discos
RQT7533
7
ESPAÑOL
Nota
CD
Durante la reproducción 1-RANDOM o A-RANDOM (A página
8), usted no puede saltar a las pistas que ya han sido reproducidas.
Durante la reproducción programada (A página 8), 1-RANDOM o
A-RANDOM, usted sólo puede buscar dentro de la pista.
No puede utilizar la función de búsqueda para los archivos MP3.
Pare siempre el cambiador antes de introducir o cambiar discos
compactos. Mientras se reproduzca un disco no podrá cambiar
discos compactos.
L
MP3
Visualización en el modo de parada (ejemplo)
Indicador del formato de archivo
MP3: Indica que el disco contiene archivos MP3
Reproducción con selección
CD
MP3
de pista
Durante la reproducción o la parada
Pulse [g/REW/3] o [f/FF/4]) para seleccionar la
pista deseada.
Cuando seleccione en el modo de parada
MP3
Ejemplo:
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
MP3
Para reproducir desde otro álbum, consulte Reproducción con
selección de álbum (A más derecha).
Reproducción con selección de álbum
MP3
Mando a distancia solamente
Durante la reproducción o la parada
Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum deseado.
Cuando seleccione en el modo de parada (ejemplo):
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
La reproducción empieza desde la primera pista del álbum
seleccionado.
Para reproducir desde otra pista, consulte Reproducción con
selección de pista (A más izquerda).
Reproducción básica
CD
MP3
1 Pulse [c, OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja.
El aparato se enciende.
2 Ponga un CD en la bandeja. (La etiqueta debe quedar hacia
arriba.)
Para continuar introduciendo discos compactos en otras
bandejas
Pulse [1][5] para seleccionar la bandeja deseada y pulse
[c, OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja.
Pulse [c, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.
3 Pulse [1][5] para reproducir el disco que desee.
(También puede pulsar [:/J, CD] si el disco actual es el CD que
usted desea.)
Se muestran el número de la pista y el tiempo de reproducción
transcurrido.
Utilice el modo ALL-DISC de la función del modo de reproducción de
CD para reproducir CDs sucesivamente. (A página 8)
Para parar la reproducción del disco
Pulse [L, STOP].
Reproducción con una sola pulsación
Durante el modo de espera y cuando hay un CD introducido, pulse
[:/J, CD] o [1][5].
El aparato se enciende y empieza la reproducción.
Para hacer una Pulse [:/J, CD] durante la reproducción.
pausa Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
Para buscar hacia Mantenga pulsado [g/REW/3] (retroceso)
adelante/atrás o [f/FF/4] (avance) durante la
reproducción o la pausa.
Álbum actual Pista actual
Indicador del disco actual
Tiempo de
reproducción restante
Número de pistas del álbum actual
Álbum actual
CDs
Visualización de CD
CD
MP3
Durante la reproducción o la pausa
Pulse [DISP, DEMO] (mando a distancia: Pulse [CD DISP])
durante la reproducción o la pausa.
Cada vez que pulse el botón:
CD
Tiempo de reproducción Tiempo de reproducción
transcurrido restante
MP3
a Tiempo de b Título de álbum c Título de pista
reproducción
restante
g Tiempo de f Nombre e Nombre d Nombre
reproducción de artista de título de álbum
transcurrido ID3 ID3 ID3
Ejemplo:
a
Nota
CD
Cuando se reproduce la pista número 25 u otra de número superior,
la visualización del tiempo de reproducción restante mostrará
“– : –”.
MP3
Cuando un título tenga más de 8 caracteres, éste se desplazará de un
lado a otro del visualizador. Si selecciona un modo de b - f (consulte
más arriba), el desplazamiento empezará de nuevo cada 3 segundos.
Si no se han introducido títulos con etiquetas ID3 se visualiza NO
ID3.
Número máximo de caracteres visualizables:
Títulos de álbumes/pistas: 31
Nombre de álbum/título/artista ID3: 30
(ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.)
Este aparato puede visualizar títulos de álbumes y de pistas que
tengan etiquetas ID3 (versión 1,0 y 1,1). Los títulos que contienen
datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden visualizar.
Los títulos introducidos con el código de 2 bytes no se pueden
visualizar correctamente en esta unidad.
Inicio de la reproducción desde
CD
MP3
una pista específica
Mando a distancia solamente
1 Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1][5]
para seleccionar el disco y luego pulse [L, CLEAR].
2
MP3
Pulse [ALBUM ( o )] y luego los botones
numerados para seleccionar el álbum.
Para seleccionar el álbum 10 u otro superior, pulse una vez [
X
10]
y luego los dos dígitos.
Para seleccionar el álbum 100 u otro superior, pulse dos veces
[
X
10] y luego los tres dígitos.
La reproducción empieza desde la primera pista del álbum
seleccionado.
3 Seleccione la pista con los botones numerados.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [
X
10] y luego
los dos dígitos correspondientes.
MP3
Para seleccionar la pista 100 u otra superior, pulse dos
veces [
X
10] y luego los tres dígitos.
La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
Nota
CD
No puede utilizar esta función con el modo 1-RANDOM o
A-RANDOM.
Número total de álbumes
(en el disco actual)
Número total de pistas
(en el disco actual)
Indicador del formato de archivo
ESPAÑOL
RQT7533
8
CDs
Repetición de reproducción
CD
MP3
Mando a distancia solamente
Pulse [REPEAT] durante la reproducción.
Se visualiza “ ” .
Para cancelar la repetición de reproducción
Pulse [REPEAT] para cancelar “ ” .
Nota
Puede utilizar el modo de repetición con la reproducción programada
(A consulte más derecha) y con la función del modo de reproducción
de CD (A consulte más abajo).
a ALL-DISC: Se reproducen en orden consecutivo todos los
discos cargados, desde el disco seleccionado hasta
el disco final
\
.
b 1-SONG: Se reproduce una pista seleccionada del disco
seleccionado.
c 1-ALBUM:
MP3
Reproduce un álbum seleccionado del disco
seleccionado.
d 1-RANDOM:
CD
Se reproduce en orden aleatorio un disco
seleccionado.
e A-RANDOM:
CD
Se reproducen en orden aleatorio todos los
discos cargados.
f 1-DISC: Se reproduce un disco seleccionado.
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].
CD
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que pulse el botón:
a ALL-DISC b 1-SONG
f 1-DISC
d 1-RANDOM
e A-RANDOM
<
Vaya al paso 4 cuando seleccione A-RANDOM en el paso 1.
2 Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1][5]
para seleccionar el disco.
El CD empieza a reproducirse.
3 Sólo cuando seleccione 1-SONG en el paso 1
Seleccione la pista en el disco actual con los botones
numerados.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [
X
10] y luego
los dos dígitos.
Se reproduce la pista seleccionada.
4 Sólo cuando seleccione A-RANDOM en el paso 1
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
MP3
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que pulse el botón:
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
f 1-DISC
→→
<
2 Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1][5]
para seleccionar el disco.
El CD empieza a reproducirse.
3 Cuando seleccione 1-ALBUM o 1-SONG en el paso 1
Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
La reproducción empieza desde la primera pista del álbum
seleccionado.
4 Sólo cuando seleccione 1-SONG en el paso 1
Pulse los botones numerados para seleccionar la
pista en el álbum actual.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse una vez [
X
10] y
luego los dos dígitos.
Para seleccionar la pista 100 u otra superior, pulse dos veces
[
X
10] y luego los tres dígitos.
Se reproduce la pista seleccionada.
Para detener la reproducción
Pulse [L, CLEAR].
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque
se apague el aparato, hasta que se cambie.
\
Disco final
Por ejemplo, si la reproducción empieza desde el disco 4, el disco 3
será el disco final.
Orden de progresión: Disco 4z5z1z2z3
L
MP3
Cuando aparezca NOT MP3/ERROR1 en el visualizador
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato
omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
Nota
Usted no puede utilizar el modo de programa con la función del
modo de reproducción de CD.
MP3
Durante el modo 1-ALBUM, la selección de pista sólo puede
realizarse dentro del álbum actual.
Reproducción programada
CD
MP3
Puede programar un máximo de 24 pistas.
Mando a distancia solamente
CD
Preparación: Pulse [
::
::
:/
JJ
JJ
J, CD] y luego [L, CLEAR].
1 Pulse [PROGRAM].
Aparece PGM.
2 Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1][5]
para seleccionar el disco.
3 Seleccione las pistas con los botones numerados.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [
X
10] y luego
los dos dígitos correspondientes.
Repita los pasos 2 y 3 para programar otras pistas.
4 Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
MP3
Preparación:
1. Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1][5] para
seleccionar el disco.
2. Pulse [L, CLEAR].
1 Pulse [PROGRAM].
Aparece PGM.
2 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones
numerados después de pulsar [ALBUM ( o )].
Para seleccionar el álbum 10 u otro superior, pulse una vez [
X
10]
y luego los dos dígitos.
Para seleccionar el álbum 100 u otro superior, pulse dos veces
[
X
10] y luego los tres dígitos.
3 Pulse [
g, REW/3] o [ f, 4/FF] para seleccionar la
pista.
Para seleccionar directamente una pista, pulse los botones
numerados después de pulsar [
g, REW/3] o [f, 4/FF].
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse una vez [
X
10] y
luego los dos dígitos.
Para seleccionar la pista 100 u otra superior, pulse dos veces
[
X
10] y luego los tres dígitos.
4 Pulse [ENTER].
Repita los pasos 2~4 para programar otras pistas.
5 Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
Para salir del modo de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. (Puede reproducir su
programa pulsando [PROGRAM] y luego [:/J, CD].)
Mientras se visualiza P,
usted puede hacer lo siguiente
Para comprobar el contenido del programa
Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF].
Cada vez que pulse el botón:
CD
Se visualizará el número de pista y el orden de programación.
MP3
Cada vez que usted pulsa el botón se visualiza el orden del
programa, y luego el número del álbum y el número de la
pista.
Para escuchar CDs y pistas
CD
MP3
específicas (Función del modo
de reproducción de CD)
L, CLEAR
ENTER
Botones
numerados
ALBUM (
o )
CURSOR (
o ),
g
, REW/3,
f
, 4/FF
DEL
INTRO
-/J, CD
TITLE SEARCH
MARKER
REPEAT
PLAY MODE
PROGRAM
DISC
Número de pista orden Orden del programa
ESPAÑOL
RQT7533
9
Para añadir una pista al programa
CD
Siga los pasos 2 y 3.
MP3
Siga los pasos 2 ~ 4.
Para cancelar la última pista
Pulse [DEL].
Para cancelar todas las pistas
Pulse [L, CLEAR].
Mientras parpadea CLEAR ALL, pulse de nuevo el botón para
cancelar todas las pistas.
Nota
No puede programar CD-DA junto con pistas MP3.
MP3
La memoria del programa se cancela cuando usted cambia
de disco o abre la bandeja de CD.
MP3
No puede programar más de un CD para MP3.
Para recuperar un número de pista marcada en el
disco actual
Durante la reproducción o la parada
Pulse [MARKER] para recuperar la pista marcada.
La reproducción empieza desde la pista recuperada.
Nota
NO MARKER indica que el marcador del disco actual está vacío.
La memoria del marcador se borra cuando usted abre la bandeja
del CD.
Para CD-DA, usted no puede utilizar esta función durante la
reproducción 1-RANDOM y la reproducción A-RANDOM.
No puede utilizar esta función durante el modo de programación.
Marcación de una pista
CD
MP3
Usted puede marcar una pista de cada disco cargado para poder
iniciar la reproducción desde ella más adelante.
Mando a distancia solamente
Para marcar una de pista
1 Durante la reproducción o la parada
Seleccione la pista deseada.
(Para MP3, consulte Reproducción con selección de pista en la
página 7.
Para CD-DA, pulse los botones numerados.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [
X
10] y luego
los dos dígitos.)
2 Mantenga pulsado [MARKER] hasta que STORING
parpadee en el visualizador.
La pista seleccionada se almacena en el marcador del disco
actual.
Nota
Si ya hay una pista almacenada en el marcador, ésta será reemplazada
la próxima vez que usted guarde una pista nueva en el mismo
marcador.
Función de búsqueda de títulos
MP3
Puede buscar su álbum/pista deseado con su palabra clave (parte del
título).
Búsqueda del título del álbum/pista
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [ L, CLEAR].
1 Para buscar títulos de álbumes
Pulse una vez [TITLE SEARCH].
Para buscar títulos de pistas
Pulse dos veces [TITLE SEARCH].
2 Introduzca los caracteres de la palabra clave para el
título.
(A derecha: Introducción de caracteres)
Función INTRO
MP3
(Exploración de álbumes)
Puede encontrar un álbum escuchando durante 10 segundos la primera
pista de todos los álbumes del disco actual.
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].
1 Pulse [INTRO].
Empieza la función INTRO.
(La función INTRO se cancela después de reproducir la primera
pista del último álbum del disco actual.)
2 Mientras se reproduce su álbum deseado, pulse
[
::
::
:/J, CD].
La reproducción continúa desde la primera pista del álbum.
Para detener el proceso, pulse [INTRO] o [L, CLEAR].
3 Pulse [ENTER]
Empieza la búsqueda de títulos.
El título correspondiente se visualiza.
: Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título del
álbum.
: Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título de la
pista.
Para mostrar de nuevo el título correspondiente
Pulse [ENTER].
Para mostrar el resultado de la búsqueda siguiente/anterior
Pulse [f, 4/FF] (siguiente) o [
g, REW/3]
(anterior)
.
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción desde la pista
encontrada.
Para la búsqueda de álbum, la reproducción empieza desde la
primera pista del álbum.
(El modo de búsqueda del título se cancela.)
Para cancelar la búsqueda durante el proceso
Pulse [L, CLEAR].
Cuando no haya una palabra clave idéntica a la buscada, el
visualizador mostrará NOT FOUND.
Nota
No puede utilizar la función de búsqueda en el modo de programa.
Introducción de caracteres
Usted puede introducir una palabra clave que tenga un máximo de 8
caracteres para buscar títulos de álbumes/pistas. Sólo puede introducir
mayúsculas, pero el aparato también busca minúsculas.
Mando a distancia solamente
11
11
1
Pulse el botón numerado para seleccionar el carácter
requerido.
Caracteres asignados a los botones numerados:
Algunos caracteres no se visualizarán correctamente debido al
formato de grabación/software utilizado.
22
22
2 Pulse [CURSOR ] para introducir el carácter.
Repita los pasos 1~2 para completar la palabra clave.
Caracteres Caracteres
Visualización de la
unidad principal
Visualización de la
unidad principal
!
,
”–
#.
$/
%:
&;
=
(?
)_
`
+
L Edición de palabras claves
Para mover el cursor
Pulse [CURSOR ( o )].
Para borrar un carácter
1. Mueva el cursor para ponerlo encima del carácter que va a
borrar.
2. Pulse [DEL].
Edición de un carácter
1. Mueva el cursor y póngalo encima del carácter que va a
editar.
2. Introduzca el carácter correcto.
Puede buscar < o > introduciendo ( o ) .
Los caracteres cambian cada vez que se pulsa un botón numerado.
Por ejemplo, cada vez que usted pulsa [2]:
A B C 2
Los caracteres especiales se visualizarán como se indica abajo:
Botones Caracteres Botones Caracteres
numerados numerados
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
>10
espacio
!#$ %&() +, ./:;= ?_ `
ESPAÑOL
RQT7533
10
Sintonización manual
1 Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar la banda.
El aparato se enciende.
Cada vez que pulse el botón:
FM AM
2 Pulse [PLAY MODE] en el mando a distancia para
seleccionar “MANUAL”.
Cada vez que pulse el botón:
MANUAL
PRESET
3 Mantenga pulsado [g/REW/3] o [f/FF/4] durante
un momento para buscar una emisora.
La frecuencia se detiene cuando se encuentra una emisora que
se recibe más claramente.
Para detener el proceso de búsqueda, pulse [ g/REW/3] o
[f/FF/4].
Cuando la interferencia sea excesiva tal vez no se pueda encontrar
una emisora.
Pulse repetidamente [g/REW/3] o [f/FF/4] para sintonizar
paso a paso.
“TUNED” se encenderá cuando se sintonice con precisión una
emisora de radiodifusión.
“ST” se encenderá cuando esté siendo recibida una radiodifusión
estéreo por FM.
Si hay demasiado ruido en FM
Mando a distancia solamente
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Se selecciona el sonido monoaural y el ruido se reduce cuando la
recepción es débil.
Mantenga pulsado de nuevo [PLAY MODE] para cancelar el modo.
“MONO” también se cancela si se cambia la frecuencia.
Ajuste de la asignación
Aparato principal solamente
PL
: Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba
emisiones de FM asignadas en pasos de 0,1 MHz.
GCP
: Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba
emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz.
Mantenga pulsado [TUNER, BAND]. La visualización cambia en unos
pocos segundos para mostrar la frecuencia mínima actual. Continúe
pulsando el botón hasta que cambie la frecuencia mínima. El paso
cambia. Repita el procedimiento de arriba para volver al paso anterior.
Nota
Después de cambiar el ajuste de “asignación”, las frecuencias
previamente preajustadas en la memoria se borrarán.
El sonido se interrumpirá momentáneamente si se introducen/
extraen cintas mientras se está escuchando una emisión por
AM.
Radio
Presintonización de emisoras
Mando a distancia solamente
Hay dos formas de presintonizar emisoras.
Presintonización automática: Se presintonizan todas las emisoras
que la radio puede recibir.
Presintonización manual: Usted puede seleccionar las emisoras
a presintonizar y el orden en que
quiera presintonizarlas.
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda,
FM y AM.
Preparación:
Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
Haga lo siguiente una vez para cada banda de FM y AM.
Preparación: Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar
a presintonizar.
Mantenga pulsado [PROGRAM] hasta que cambie la
frecuencia.
La radio presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas
las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la
última emisora memorizada.
Presintonización manual
Presintonice las emisoras una a una.
1 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g, REW/3 ] o
[f, 4/FF] para sintonizar la emisora requerida.
2 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g, REW/3 ] o
[f, 4/FF] para seleccionar un canal.
3 Pulse [PROGRAM].
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra
emisora en ese canal.
Selección de canales
Pulse los botones numerados para seleccionar el canal.
Para los canales con el número 10 o superior, pulse [
X
10], y luego los
dos dígitos.
O bien
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar PRESET.
2 Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para seleccionar
el canal.
PROGRAM
Botones
numerados
g
, REW/3,
f
, 4/FF
PLAY MODE
TUNER, BAND
g
/REW/3,
f
/FF/4
TUNER, BAND
ALBUM ( o )
-, TAPE
L, STOP
c, DECK 2
DECK 1/2
c, DECK 1
[, REC
-/J, CD
ESPAÑOL
RQT7533
11
Casetes
Reproducción
Para reproducir cintas podrá utilizar la platina 1 o la 2.
Use cintas de posición normal.
Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse,
pero el aparato no podrá reproducir perfectamente las características
de estas cintas.
1 Pulse [:, TAPE].
El aparato se enciende.
Si ya se introdujo un casete, la reproducción empezará
automáticamente (Reproducción de un toque).
2 Pulse [c, DECK 1] o [c, DECK 2] y luego inserte la cinta.
Inserte con el lado que va a
reproducirse hacia usted y con
la cinta expuesta hacia abajo.
Cierre el portacasete con la mano.
3 Pulse [:, TAPE] para empezar la reproducción.
Para reproducir el otro lado de la cinta, dé vuelta la misma y
pulse [:, TAPE].
Para detener la reproducción de una cinta
Pulse [L, STOP].
Para avanzar rápidamente o rebobinar
Pulse [g/REW/3] (rebobinado) o [f/FF/4] (avance rápido).
Para seleccionar entre platinas cargadas
Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia: [PLAY MODE]).
Nota
La reproducción de la cinta se interrumpe momentáneamente si
usted abre la otra platina.
Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
Las cintas flojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por
lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas.
Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente.
Grabación
Selección de cintas para la grabación
Use cintas de posición normal.
Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero este aparato
no las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación:
Rebobine la parte inicial de la cinta para que la grabación pueda
comenzar de inmediato.
1 Pulse [c, DECK 2] e inserte el casete en el que se va a
grabar.
Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la cinta
expuesta hacia abajo.
2 Seleccione la fuente que va a grabar.
Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (A página 10)
Grabación de CD:
1 Inserte el(los) CD(s) que desee grabar.
Pulse [:/J, CD] y luego [L, STOP].
2 Prepare el modo de grabación del CD deseado.
Mando a distancia solamente
Para grabar pistas programadas
En la página 8, “Reproducción programada”, siga los pasos:
CD
1 ~ 3
MP3
1 ~ 4
Para grabar CDs/pistas específicos
1. Para CD-DA, siga los pasos 1 y 2 de la página 8: “Para
escuchar CDs y pistas específicas (Función del modo de
reproducción de CD)”.
Para MP3, siga los pasos 1 y 2 de la página 8: “Para
escuchar CDs y pistas específicas (Función del modo de
reproducción de CD)”.
2.
MP3
Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-SONG: Pulse
[ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
3. Para el modo 1-SONG: Pulse [g, REW/3] o
[f, 4/FF] para seleccionar la pista.
Grabación de cinta a cinta:
1 Pulse [:, TAPE] y luego [L, STOP].
2 Pulse [c, DECK 1] e inserte la cinta que desee grabar.
3 Pulse [a, REC] para empezar la grabación.
Para detener la grabación
Pulse [L, STOP].
Si la cinta termina antes que el CD
El CD sigue reproduciéndose. Pulse [L, STOP] para pararlo.
Para grabar en el otro lado de la cinta
Dé vuelta a la cinta y pulse [[, REC].
Reducción de ruido cuando se graba AM
Mando a distancia solamente
Mantenga pulsado [PLAY MODE] mientras graba.
Cada vez que mantenga pulsado el botón: BP1 BP2
Elija el ajuste que tenga el mínimo ruido.
Nota
Los cambios en el volumen y en la calidad del sonido/campo no
afectan a la grabación.
No podrá abrir la platina 1 durante la grabación.
No podrá avanzar rápidamente ni rebobinar en una platina mientras
graba con la otra.
Cuando grabe una radiodifusión de AM, el sonido se interrumpirá
momentáneamente cuando inicie y pare la grabación.
Protección contra borrado
Utilice un destornillador o herramienta similar para romper la
lengüeta.
Para volver a grabar en un casete protegido
Tape el agujero con cinta adhesiva.
Para borrar una cinta
1. Pulse [:, TAPE] y luego [L, STOP].
2. Inserte la cinta grabada en la platina 2.
Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1.
3. Pulse [[, REC].
Lengüeta del lado B Lengüeta del lado A
Lado A
Cinta adhesiva
Lado
delantero
ESPAÑOL
RQT7533
12
Otras funciones
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.
Cada vez que pulse el botón:
HEAVY SOFT CLEAR
EQ-OFF
(cancelado)
DISCO LIVE HALL
HEAVY (calidad de sonido) : Agrega fuerza a la música rock
SOFT (calidad de sonido) : Para música de fondo
CLEAR (calidad de sonido) : Clarifica los sonidos más altos
DISCO (campo de sonido) : Produce un sonido con la misma clase
de reverberación extendida que la que
se oye en las discotecas
LIVE (campo de sonido) :Da más vida a las voces
HALL (campo de sonido) :Añade expansibilidad al sonido para
crear la atmósfera de una sala de
conciertos grande
Nota
No puede utilizar juntos PRESET EQ y SUPER SOUND EQ.
Para realzar la calidad del sonido
Puede realzar los efectos graves y agudos del sonido.
Pulse [SUPER SOUND EQ].
Mando a distancia: Pulse [S.SOUND EQ].
La luz del botón se enciende.
Pulse otra vez el botón para cancelar.
La luz del botón se apaga.
Calidad de sonido/campo de sonido
Utilización de los ajustes de calidad
de sonido/campo de sonido incorporados
Mando a distancia solamente
Cuando se seleccione como fuente de sonido un disco compacto o
una cinta
Para ahorrar energía, el aparato se apaga si se deja sin utilizar durante
10 minutos.
Esta función no se activa si la fuente de sonido es la radio o AUX.
Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF].
AUTO OFF se muestra en el visualizador.
El ajuste se mantiene incluso si se apaga el aparato.
Si selecciona la radio o AUX como la fuente, AUTO OFF se apagará.
Se encenderá de nuevo cuando usted seleccione CD o cinta.
Para cancelar
Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF] otra vez.
Puesta de la hora
Mando a distancia solamente
PL
: Reloj de 12 horas
GCP
: Reloj de 24 horas
1 Conecte la alimentación.
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar
CLOCK.
Cada vez que pulse el botón:
3 (Antes de que pasen unos 7 segundos)
Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner la hora.
4 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para terminar de poner
la hora.
La visualización volverá a ser la que estaba siendo visualizada
antes de poner la hora.
Para visualizar la hora
Pulse una vez [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté
encendido o en el modo de espera.
La hora se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
Nota
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su
precisión.
CLOCK RECPLAY
Visualización
previa
Función de desconexión automática de
la alimentación
[, REC
AUX
DISP, DEMO
VOLUME
AUTO OFF
SLEEP
PRESET EQ
SHIFT
MUTING
PHONES
Auriculares
(no suministrados)
DIMMER
CLOCK/TIMER
g
, REW/3,
f
, 4/FF
SUPER
SOUND EQ
S.SOUND EQ
ESPAÑOL
RQT7533
13
Funciones convenientes
Mando a distancia solamente
Para oscurecer el panel de visualización
Pulse [DIMMER].
El visualizador se oscurece y el indicador se apaga.
(El indicador de alimentación de CA permanece encendido.)
Pulse de nuevo [DIMMER] para restaurar la visualización.
Para silenciar el volumen
Pulse [MUTING].
Pulse de nuevo el botón para cancelar.
MUTING se apagará.
Para cancelar desde el aparato, gire [VOLUME] hasta el mínimo
(--dB), y luego súbalo hasta el nivel requerido.
El silenciamiento también se cancela cuando se apaga el aparato.
Utilización de un aparato exterior
(Consulte la columna de la izquierda para hacer la conexión de un
aparato exterior.)
1. Pulse [AUX].
El aparato se enciende.
2. Para escuchar: Vaya al paso 3.
Para grabar: Pulse [a, REC] (la grabación empieza).
3. Empiece a reproducir en la fuente exterior. (Para conocer detalles,
consulte el manual de instrucciones del aparato exterior.)
Utilización de los auriculares
(no suministrados)
Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares.
Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm
Nota
Se recomienda no escuchar el aparato durante largo tiempo para no
alterar sus facultades auditivas.
Apagado y encendido de la función de
demostración
Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede que se muestre
en el visualizador una demostración de sus funciones.
Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo
seleccionando DEMO ON.
Mantenga pulsado [DISP, DEMO].
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.
NO DEMO (desactivación) DEMO ON (activación)
Durante el modo de espera, seleccione NO DEMO para reducir el
consumo de energía.
Nota
La función DEMO no se puede activar cuando la función DIMMER
está activada.
Conexiones de antenas opcionales
Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.
Antena exterior de FM
Desconecte la antena interior de FM.
La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
Antena exterior de AM
Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo
largo de una ventana u otro lugar conveniente.
Deje conectada la antena de cuadro.
Nota
Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato.
No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Conexión de un aparato exterior
Sólo podrá conectarse un reproductor analógico con ecualizador
fonográfico incorporado.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de los
aparatos que van a ser conectados.
Consulte a su concesionario de productos de audio cuando vaya a
conectar otros aparatos que no sean los descritos anteriormente.
Antena de
cuadro de AM
(suministrada)
5 -12
m
1
2
Antena exterior de AM (no suministrada)
Reproductor
analógico
(no suministrado)
Lado posterior
del aparato
(L)
(R)
RL
1
30
mm
15
mm
1
2
3
2
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Cable coaxial de 75 (no suministrada)
Malla de blindaje
Conductor central
ESPAÑOL
RQT7533
14
Temporizadores
Utilización del temporizador de
reproducción/grabación
Mando a distancia solamente
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a cierta hora para
despertitle (temporizador de reproducción) o para grabar una emisora
de radio o una fuente auxiliar (temporizador de grabación).
Los temporizadores de reproducción y grabación no se pueden utilizar
juntos.
Preparativos:
Encienda el aparato y ajuste el reloj (A página 12).
Para el temporizador de reproducción: Prepare la fuente de
música deseada (cinta/CD/radio/auxiliar) y ajuste el volumen.
Para el temporizador de grabación: Verifique que el casete tenga
las lengüetas de prevención de borrado (A página 11) e inserte la
cinta en la platina 2 (A página 11). Sintonice la emisora de radio
(A página 10) o seleccione la fuente auxiliar (A página 13).
1 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar la
función del temporizador.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Visualización
anterior
RECPLAY
rPLAY : para ajustar el temporizador de reproducción
rREC : para ajustar el temporizador de grabación
2 Ajuste de la hora de encendido
1
(Antes de que pasen 8 segundos más o menos)
Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner la
hora de inicio.
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 Ajuste de la hora de apagado
1 Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner la
hora de finalización.
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Las horas de inicio y finalización quedan ahora puestas.
4 Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para visualizar el
indicador del temporizador.
Cada vez que pulse el botón:
RECPLAY
(apagado)
rPLAY : para encender el temporizador de reproducción
rREC : para encender el temporizador de grabación
(El indicador no aparece si no se han programado las horas de
inicio y finalización o no está puesto en hora el reloj.)
5 Pulse [
ff
ff
f] para apagar el aparato.
El aparato deberá estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
Temporizador de reproducción:
La reproducción empieza con la condición establecida y a la
hora puesta, con el volumen aumentando poco a poco hasta
alcanzar el nivel establecido.
Temporizador de grabación:
El aparato se enciende 30 segundos antes de la hora puesta,
con el sonido silenciado.
Para cancelar el temporizador
Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para eliminar del visor los indicadores
del temporizador.
(El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos
los días si está encendido.)
Para cambiar los ajustes (cuando el aparato esté
encendido)
Para cambiar las horas de reproducción/grabación
Siga los pasos 1, 2, 3 y 5.
Para cambiar la fuente o el volumen
1. Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para apagar el indicador del
temporizador de la pantalla.
2. Haga cambios en la fuente o en el volumen.
3. Siga los pasos 4 y 5.
Para cambiar de temporizador
Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para seleccionar el temporizador
deseado.
Cada vez que se pulsa el botón:
RECPLAY
(apagado)
Para comprobar ajustes
Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] mientras el aparato está encendido
para seleccionar rPLAY o rREC.
Los ajustes se muestran en el orden siguiente:
Temporizador de reproducción:
Hora de encendido hora de apagado fuente volumen
Temporizador de grabación:
Hora de encendido hora de apagado fuente
Para comprobar los ajustes mientras el aparato está apagado, pulse
[SHIFT] + [CLOCK/TIMER] dos veces.
Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores
Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/CD correcto
esté introducido antes de apagar el aparato.
Nota
Si apaga y enciende el aparato de nuevo mientras está funcionando
un temporizador, el ajuste de la hora de finalización no se activará.
Si seleccionó AUX como la fuente, cuando el temporizador se
encienda, el aparato también se encenderá y activará AUX como
la fuente. Si desea reproducir o grabar desde un aparato conectado,
ponga la misma hora en el temporizador de ese aparato. (Consulte
el manual de instrucciones del aparato conectado.)
Utilización del temporizador para dormir
Mando a distancia solamente
Este temporizador apaga el aparato después de transcurrir un
tiempo establecido.
Mientras disfruta de la fuente deseada:
Pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo (minutos).
Cada vez que pulse el botón:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse [SLEEP] para seleccionar SLEEP OFF.
Para confirmar el tiempo restante
Pulse [SLEEP] una vez.
El tiempo restante se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
Para cambiar el ajuste
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste nuevo.
Puede utilizar el temporizador para dormir en combinación con el
temporizador de reproducción/grabación. Asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de llegar la hora de inicio del temporizador de
reproducción/grabación.
Nota
El temporizador para dormir se apagará cuando inicie la grabación
desde un CD.
rPLAY/REC
g
, REW/3,
f
, 4/FF
CLOCK/TIMER
ff
ff
f
SLEEP
SHIFT
RQT7533
15
ESPAÑOL
Guía para la localización de las fallas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se
describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio
Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el #.
Problemas comunes
Aunque la unidad está en el modo
de espera, la visualización se
enciende y cambia
continuamente.
No hay sonido.
El sonido se apaga.
Sonido malo, invertido o sólo sale
de un altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Se visualiza “ERROR”.
“– –:– –” aparece en el
visualizador en el modo de
espera.
Se visualiza “F61”.
Desactive la función de demostración. #
Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente. @
Suba el volumen.
Apague el aparato, determine y corrija la causa, y luego encienda el aparato. Entre las causas se
encuentran los cortocircuitos de los cables positivos y negativos de los altavoces, el esfuerzo de los
altavoces debido a una potencia o a un volumen excesivos, y la utilización del aparato en un
ambiente donde hace calor.
Compruebe las conexiones de los altavoces. 4
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes. Mantenga
otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la
alimentación. Ponga la hora. @
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. 4
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su
concesionario.
La visualización es errónea o no
empieza la reproducción.
El número total de pistas
visualizado es diferente cada vez
que se introduce el mismo disco.
Se oye un sonido extraño.
No se puede leer el disco CD-RW.
Se visualiza “VBR–” en lugar del
tiempo de reproducción restante.
“TAKE OUT/DISC” aparece en el
visualizador.
El disco está al revés. 7
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el cambiador debido a un cambio repentino de
temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e
inténtelo de nuevo.
El disco puede estar rayado o sus datos pueden estar defectuosos. Cambie el disco.
El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear
completamente el disco antes de grabar.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de
bits variable (VBR).
Hay un problema con el mecanismo del disco. (Es posible que se haya producido un corte de corriente.)
La bandeja se abrirá automáticamente. Retire el disco de la bandeja y después de asegurarse de
que no hay ningún disco en la bandeja, ciérrela. El aparato hará durante unos momentos los ruidos
de cambio de disco y a continuación funcionará normalmente.
Reproducción de discos compactos
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente. 3
Sustituya las pilas si están agotadas.
El mando a distancia
Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para
limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que se entregan con el paño.
Mantenimiento
Para obtener un sonido más claro
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena calidad de
reproducción y grabación.
Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea
o no se enciende.
El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido.
Se oye un leve zumbido durante
las emisiones en AM.
Utilice una antena exterior. #
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Separe la antena de otros cables y conductores.
Escucha de la radio
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor
desaparece o aparecen franjas en
la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior,
cambie a una antena exterior.
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor
del aparato.
Deficiente calidad de sonido.
No se puede grabar.
Reproducción de cintas de casete
Limpie las cabezas. Consulte más abajo
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orificios con cinta adhesiva. !
ESPAÑOL
RQT7533
16
Especificaciones técnicas
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
PL
PMPO 1400 W
Potencia de salida FTC
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
60 Hz16 kHz 60 W por canal (6 )
Potencia FTC total 120 W
Potencia de salida RMS
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
1 kHz 80 W por canal (6 )
Potencia RMS total 160 W
Sensibilidad de entrada
AUX 250 mV
Impedancia de entrada
AUX 13,3 k
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
GCP
Potencia de salida RMS
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
1 kHz 80 W por canal (6 )
Potencia RMS total 160 W
Sensibilidad de entrada
AUX 250 mV
Impedancia de entrada
AUX 13,3 k
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE
DISCOS COMPACTOS
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Descodificación Lineal de 16 bits
Fuente de rayo láser/longitud de onda
Láser de semiconductor/780 nm
Número de canales Estéreo
Respuesta de frecuencia
20 Hz–20 kHz (+1, –2 dB)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
MP3
Velocidad de transferencia de bits
32 kbps–320 kbps
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/Reproducción
Cabeza de permalloy sólida
Borrado
Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de CC
Sistema de grabación
Polarización de CA 100 kHz
Sistema de borrado
Borrado por CA 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s
Respuesta de frecuencias
(+3 dB, 6 dB en DECK OUT)
NORMAL (TIPO I) 35 Hz – 14 kHz
Relación señal a ruido
50 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo
0,18% (valor eficaz ponderado)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 segundos aproximadamente con
cinta de casete C-60
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vías
Altavoces
Altavoz para graves
Tipo cónico de 16 cm
Altavoz para agudos
Tipo cónico de 6 cm
Impedancia 6
Potencia de entrada (IEC) 80 W (Max)
Nivel de presión acústica de salida
81 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 4 kHz
Gama de frecuencias
35 Hz–28 kHz (–16 dB)
50 Hz–26 kHz (–10 dB)
Dimensiones (AnxAlxPrf)
220 x 330 x 207 mm
Peso 2,7 kg
GENERALIDADES
Alimentación
PL
CA 120 V, 60 Hz
GCP
CA 110/127/220–230 V/240 V, 50/60 Hz
Consumo
PL
165 W
GCP
179 W
Dimensiones (AnxAlxPrf)
250 x 330 x 363 mm
Peso
PL
7,3 kg
GCP
7,5 kg
Consumo en el modo de espera
PL
0,34 W
GCP
0,85 W
Nota
1. Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximados.
2. La distorsión armónica total se mide con
el analizador de espectro digital.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
PL
Gama de frecuencias
87,9 – 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
GCP
Gama de frecuencias
87,50 – 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 2,5 ØV (IHF)
Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 ØV
Terminal(es) de antena
75 (desequilibrada)
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
PL
Gama de frecuencias
520 – 1710 kHz (pasos de 10 kHz)
GCP
Gama de frecuencias
522 – 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 – 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
PL
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 1000 kHz) 560 ØV/m
GCP
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 999 kHz) 560 ØV/m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic SCAK220 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas