Panasonic SCAK631 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
PL
: Para zonas donde se utilizan fuentes de alimentación
de 120 V.
GCP
: Para zonas donde se utilizan fuentes de alimentación
de 110-127/220-240 V.
Sistema estéreo con
reproductor de discos
compactos
Instrucciones de funcionamiento
Modelo SC-AK631
Índice
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas
instrucciones completamente.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........... 3
Accesorios suministrados ................................................... 3
El mando a distancia ............................................................ 3
Preparación ........................................................................... 4
Apagado y encendido de la función de demostración...... 4
Controles del panel delantero ............................................. 5
Información de los discos ................................................... 6
Discos.................................................................................... 6
Reproducción básica ........................................................... 6
Reproducción con salto de álbum ....................................... 7
Visualización de CD ............................................................ 7
Para escuchar discos compactos y pistas específicos
(Función del modo de reproducción) ............................... 7
Reproducción programada .................................................. 8
Repetición de reproducción ................................................. 8
Marcación de una pista ....................................................... 8
Función INTRO (Exploración de álbumes) .......................... 9
Función de búsqueda de títulos .......................................... 9
Radio ................................................................................... 10
Casetes ................................................................................ 11
Mezcla de micrófono .......................................................... 12
Puesta de la hora................................................................ 12
Temporizadores .................................................................. 13
Calidad de sonido/campo de sonido ................................ 13
Otras funciones .................................................................. 14
Conexión de un aparato exterior ....................................... 14
Utilización de un aparato exterior ...................................... 14
Utilización de los auriculares (no suministrados) ............... 14
Función de desconexión automática de la
alimentación ................................................................... 14
Funciones convenientes .................................................... 14
Guía para la localización de las fallas .............................. 15
Especificaciones técnicas ............................ Contracubierta
Mantenimiento ............................................... Contracubierta
GCPPL
RQT7839-1M
Las ilustraciones muestran el SC-AK631
PL
.
RQT7839
2
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de
estas instrucciones de funcionamiento corresponden al modelo
SC-AK631:
PL
.
Sistema SC-AK631
Aparato principal SA-AK631
Altavoces delanteros SB-AK630
Altavoz de subgraves SB-WAK630
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA
AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija
del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en
el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS TROPICALES.
ADVERTENCIA:
Cambie el ajuste del voltaje según el voltaje de CA
empleado en su área. Consulte la página 4.
Tenga en cuenta que el aparato se estropeará
seriamente o no funcionará de la forma apropiada si
no se hace este ajuste correctamente.
GCP solamente
Parte interior del aparato
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE
APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
RQT7839
3
10) Cuide que el cordón de alimentación no se pise o pellizque
particularmente la clavija, el tomacorriente y los puntos donde
está la salida de los aparatos.
11) Utilice solamente elementos/accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilícese solamente con el carro, base, trípode,
soporte o mesa especificada por el fabricante o
vendida con el aparato. Cuando se utilice un carro,
tenga cuidado al mover la combinación carro/aparato
para evitar lesiones resultantes de un vuelco.
13) Desconecte esta unidad durante tormentas
eléctricas y durante largos periodos sin uso.
14) Todo servicio debe realizarlo un personal de servicio cualificado.
El servicio es requerido cuando la unidad sufra cualquier daño,
como por ejemplo: el cable o clavilla de alimentación fue
estropeado, se ha derramado líquido sobre la unidad, se ha
caído un objeto dentro de la unidad, la unidad no funciona como
es debido, o se cayó.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cable de alimentación de CA ................................... 1
GCP
PL
Marque e identifique los accesorios suministrados.
Pilas para el mando a
distancia .....................2
Mando a distancia .....1
(N2QAHB000054)
GCP
solamente
Adaptador para la
clavija de
alimentación...............
1
Antena interior
de FM ..........................
1
Antena de cuadro
de AM .........................1
Pilas
El mando a distancia
Apunte al sensor, evitando los obstáculos, a una distancia máxima de
7 metros directamente enfrente del aparato.
Mantenga la ventanilla de transmisión y el sensor del aparato limpios
de polvo.
El funcionamiento puede ser afectado por fuentes de luz intensas
como, por ejemplo, la luz solar directa, y también por puertas de
cristal de muebles.
No:
Ponga objetos pesados encima del mando a distancia.
Desarme el mando a distancia.
Derrame líquidos sobre el mando a distancia.
Sensor de señales
del mando a
distancia
Utilización
R6/LR6, AA, UM-3
Inserte las pilas de forma que los polos (+ y –) queden en las
posiciones indicadas en el mando a distancia.
No utilice baterías recargables.
No:
Mezcle pilas viejas y nuevas.
Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
Las caliente ni exponga a las llamas.
Las desmonte ni cortocircuite.
Intente cargar las pilas alcalinas o de manganeso.
Utilice pilas si sus cubiertas se han despegado.
Las guarde junto con objetos metálicos como, por ejemplo, collares.
Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito, lo que a su
vez estropeará lo que toque el fluido y podrá causarse un incendio.
Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor.
Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo,
lave la parte afectada con agua abundante.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante un
periodo largo de tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a
pesar de utilizarlo cerca del panel delantero.
30
˚
30
˚
Ventanilla de
transmisión
7 metros aproximadamente
por delante del sensor de
señales
Accesorios suministrados
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use esta unidad cerca del agua.
6) Limpie la unidad sólo con una tela seca.
7) No obstruya ninguna ranura de ventilación. Instálela de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8) No la instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9)
PL
solamente
Respete el propósito de seguridad de la clavija polarizada o
conectada a tierra. La clavija polarizada tiene dos cuchillas,
una más ancha que la otra. La clavija conectada a tierra tiene las
dos cuchillas y una tercera punta conectada a tierra. La cuchilla
ancha y la tercera punta fueron provistas para su seguridad. Si la
clavija suministrada no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un
electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento cuidadosamente antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad de la unidad y
aplique las instrucciones de seguridad listadas abajo. Mantenga a la mano estas instrucciones de funcionamiento para futuras referencias.
RQT7839
4
(R)
(L)
1
2
1
2
Preparación
5 Cable de alimentación de CA
3 Altavoces
Ubicación
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones. Conexiones de antenas opcionales (A página 11).
Preparación
Retuerza y tire de la punta de vinilo de los cables de la antena y de los altavoces.
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte
delantera del conector puede sobresalir como se
muestra en la figura.
Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.
GCP
solamente
Si la clavija de alimentación no se puede conectar en la
toma de corriente, utilice el adaptador de clavija de
alimentación (suministrado).
Nota
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser usado con este aparato
solamente. No lo utilice con otro equipo.
Para su referencia
Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo
de la toma de CA.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
Conector
Toma del
aparato
Aproximadamente 6 mm
1 Antena interior de FM
2 Antena de cuadro de AM
Ponga la antena en posición vertical
sobre su base.
Cinta adhesiva
Fije la antena
donde la
recepción sea
mejor.
Nota
Mantenga sus altavoces separados a un mínimo de 10 mm del sistema para disponer
de una ventilación apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores,
ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
No puede retirar la red delantera de los altavoces.
Coloque los altavoces delanteros de forma que el altavoz de superagudos quede
en la parte interior.
Use solamente los altavoces suministrados.
La combinación de unidad principal y altavoces suministrados suministra el mejor sonido.
Usando otros altavoces se puede dañar la unidad y la calidad de sonido será afectada
negativamente.
Notas acerca de la utilización de los altavoces
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá
dañar los altavoces y reducir su duración.
Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
Conecte de la misma
forma en el lado
izquierdo (L).
Altavoces de
subgraves
Rojo (+)
Negro (–)
Gris (+)
Negro (–)
(SB-WAK630)
Negro
Gris
Rojo
Rojo
Azul
Azul (–)
Rojo (+)
Negro
Ponga el altavoz de subgraves en
el suelo o en una estantería fuerte
para que no cause vibración.
Altavoz de superagudos
Altavoz de superagudos
Altavoz delantero
(izquierdo)
Aparato principal
Altavoces de
subgraves
Altavoz delantero
(derecho)
4
GCP solamente
Selector del voltaje
Utilice un destornillador de punta plana para
poner el selector de tensión del panel trasero
en la posición apropiada, hacia arriba o hacia
abajo, deacuerdo al área en la que vaya a
utilizarse este sistema.
Apagado y encendido de la
función de demostración
DISP, DEMO
Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede
que se muestre en el visualizador una demostración
de sus funciones.
Si el ajuste de demostración está desactivado, usted
podrá activarlo seleccionando “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [DISP, DEMO].
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.
NO DEMO (desactivación)
DEMO ON (activación)
Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO”
para reducir el consumo de energía.
Nota
La función DEMO no se puede activar cuando la
función DIMMER está activada.
Conexiones
Advertencia
Use estos altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario,
se podría dañar el amplificador y/o los altavoces, y se podría ocasionar
un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si ha ocurrido
un problema o si se advierte un cambio repentino en el rendimiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
A la toma de corriente
PL
GCP
PL
GCP
VOLT ADJ
220–240
V
110–127
V
RQT7839
5
Aparato principal
Consola central
Mando a distancia
Controles del panel delantero
1 Visualizador
2 Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá cuando el aparato esté conectado a la
alimentación de CA.
3
PL
Interruptor de alimentación en espera/conectada [
ff
ff
f/I, POWER]
Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña
cantidad de corriente.
GCP
Interruptor de alimentación en espera/conectada [
ff
ff
f/I]
Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña
cantidad de corriente.
4 Botón H.BASS [H.BASS] .............................................................. 13
5 Botón de altavoz de subgraves [SUBWOOFER] ........................ 14
6 Control de volumen del micrófono [MIC VOL] ........................... 12
7 Toma de micrófono [MIC] ............................................................ 12
8 Portacasete de la platina 1 ........................................................... 11
9 Bandeja de discos
! Sensor de señal del mando a distancia ........................................ 3
! Botón de apertura/cierre de la bandeja de CD [c, OPEN/CLOSE] ... 6
@ Botones de reproducción directa CD [1 5] ................................ 6
# Toma de auricular [PHONES] ...................................................... 14
$ Portacasete de la platina 2 ........................................................... 11
& Botón de borrado [DELETE] ...................................................... 8, 9
( Botón para la marcación de memoria/recuperación
[MARKER] ....................................................................................... 8
) Botón selector del modo de búsqueda de títulos
[TITLE SEARCH] ............................................................................. 9
~ Botón de introducción [ENTER] ................................................ 8, 9
( Botones del cursor [g CURSOR, CURSOR f] ................... 9
) Botones de salto de álbum, caracteres
[ ,
ALBUM/CHARA, ,
ALBUM/CHARA] ................................ 7, 9
- Botón selector de sintonizador/banda [TUNER, BAND] ............ 10
= Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado de
cinta, sintonización/selección de canales presintonizados y ajuste
de la hora [g/REW/3, f/FF/4] ................................... 6, 9-11
[ Botón de visualización, demostración [DISP, DEMO] .......... 4, 14
] Botón de grabación [
aa
aa
a, REC] ...................................................... 11
\ Botón de apertura de la platina 1 [c DECK1] ............................ 11
; Botón del equipo auxiliar [AUX] .................................................. 14
= Control de volumen [VOLUME DOWN, UP] ................................ 12
, Botón de reproducción/pausa de CD [:/J, CD] .......................... 6
. Botón de parada/cancelación de programas [L, STOP] ... 6, 8, 9, 11
/ Botón selector de platina [DECK 1/2] ......................................... 11
_ Botón de apertura de la platina 2 [DECK2
cc
cc
c] ............................ 11
+ Botón para la dirección y reproducción de la cinta [;:, TAPE] .. 11
Los botones como el 3 funcionan exactamente igual que los botones
del aparato principal.
] Botón del temporizador para dormir + apagado automático
[SLEEP, AUTO OFF] ............................................................... 13, 14
^ Botón de disco [DISC] .................................................................... 7
_ Botón de programas [PROGRAM] ........................................... 8, 10
{ Botón selector del modo de reproducción
[PLAY MODE] ...................................................................... 7, 10, 11
Utilícelo para seleccionar el modo de reproducción de CD, el modo de
sintonización, el modo de FM, el modo de la inversión de cinta y la
platina.
| Botón de repetición [REPEAT] ...................................................... 8
} Botones de salto de álbumes [ , , ALBUM] ........................... 7
V Botón de introducción [INTRO] ..................................................... 9
0 Botón de cambio [SHIFT]
Para utilizar las funciones etiquetadas en color anaranjado \:
Mientras pulsa [SHIFT], pulse el botón correspondiente.
\
Para los botones [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER], [rPLAY/REC] y
[S.WOOFER]
1 Botón H.BASS + subgraves [H.BASS, S.WOOFER] ............. 13, 14
2 Botón de reducción de la iluminación del visualizador + temporizador
de reproducción/grabación [DIMMER, rPLAY/REC] ................ 13, 14
3 Botón de visualización de CD + reloj/temporizador
[CD DISP, CLOCK/TIMER] ........................................................ 7, 12
4 Botones numerados y botones de caracteres
[
X
10, 19, 0, AZ, SPACE!#] .................................................... 7-10
5 Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado
de cinta, sintonización/selección de canales presintonizados,
ajuste de la hora y cursor [g, REW/3, CURSOR,
f, 4/FF, CURSOR ] .......................................................... 8-12
6 Botón de silenciamiento [MUTING] ............................................. 14
7 Botón selector de efectos del ecualizador preajustado
[PRESET EQ] ................................................................................. 13
3
3
H.BASS
H.BASS
1
2
)
S.WOOFER
S.WOOFER
&
?
=
~
7
6
5
<
\
>
4
RQT7839
6
Información de los discos
Selección de disco Información sobre MP3
No:
Utilice discos de forma irregular.
Coloque etiquetas y pegatinas extra.
Utilice discos con etiquetas y pegatinas
despegadas o que tengan adhesivo que sale
por debajo de ellas.
Ponga cubiertas para impedir las rayaduras ni alguna otra clase de
accesorio.
Escriba nada en los discos.
Limpie los discos con líquidos. (Límpielos pasando un paño blando y seco.)
Utilice discos impresos con impresoras de etiquetas de venta en el
comercio.
Tenga siempre en cuenta los puntos siguientes:
Cargue solamente 1 disco compacto en la bandeja.
Pare siempre el cambiador antes de introducir o cambiar discos compactos.
No cambie los discos compactos mientras se reproduzca un disco.
Ponga el sistema sobre una superficie plana y nivelada.
Antes de mover el sistema, descargue siempre todos los discos compactos.
No:
Coloque el aparato encima de revistas, superficies inclinadas, etc.
Mueva el aparato mientras se abre/cierra una bandeja, ni cuando tenga
discos en su interior.
Ponga nada que no sean discos en las bandejas.
Utilice discos de limpieza ni discos que estén deformados o agrietados.
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA durante
la operación de cambio de un disco.
Este aparato puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-R/RW con un ordenador.
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
Cuando se hagan archivos MP3 para reproducirlos
en esta unidad
Formato de disco
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto
para los formatos extendidos).
Formato de archivo
Los archivos MP3 deben tener la extensión “.MP3” o “.mp3”.
Para reproducir en cierto orden
Prefije los nombres de las carpetas y los
archivos con números de 3 dígitos en el orden
en que quiera reproducirlos.
Los archivos pueden no grabarse en el orden
numerado si los prefijos tienen números de
dígitos diferentes. Por ejemplo: 1track.mp3,
2track.mp3, 10track.mp3.
Sin embargo, algunos software de escritura
puede que también hagan que la grabación
se realice en orden diferente.
Limitaciones de la reproducción MP3
Este aparato no es compatible con el formato de escritura de paquete.
Cuando se graben datos MP3 y CD-DA en el disco durante cierto
número de sesiones:
Si la primera sesión contiene grabaciones MP3, el aparato
reproducirá desde el MP3 hecho en esa sesión hasta la sesión
anterior a las primeras grabaciones CD-DA.
Si la primera sesión contiene grabaciones CD-DA, el aparato
reproducirá solamente las grabaciones hechas en esa sesión. Las
sesiones posteriores se ignorarán.
Algunos MP3 puede que no se reproduzcan debido a la condición del
disco o la grabación.
Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden en
que usted las grabó.
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio del
formato MP3 y CD-DA (audio digital) que hayan sido finalizados (un
proceso que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir
discos CD-R y CD-RW) tras finalizar la grabación.
Algunos CD-R y CD-RW tal vez no puedan ser reproducidos debido
a la condición de la grabación.
Audio CD
CD
CD-R/RW
CD
MP3
(Dependiendo del formato
de grabación A consulte más
arriba)
Tipo de
disco
Logotipo
Indicaciones utilizadas
en las instrucciones
Discos
Reproducción básica
CD
MP3
raíz
001
002
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
Ejemplo:
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
MPEG La tecnología de decodificación de
audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS
y Thomson multimedia.
Salto / Búsqueda
Pulse [g/REW/3 ] o [f/FF/4 ]
para saltar.
MP3
Visualización durante el salto en el modo
de parada (ejemplo):
Parada
[:/J, CD]
Pausa
3 Pulse [1][5] para reproducir el
disco que desee.
(También puede pulsar [:/J, CD] si el
disco actual es el CD que usted desea.)
[1] [5]
Pulse [L, STOP] durante la reproducción.
MP3
Visualización en el modo de parada
(ejemplo):
MP3: Indica que el disco contiene archivos
MP3.
Indicador del disco actual
Pulse [:/J, CD] durante la reproducción.
Púlselo de nuevo para reanudar la
reproducción.
1 Pulse [c, OPEN/CLOSE] para abrir la
bandeja.
El aparato se enciende.
Cargue los discos con la etiqueta hacia arriba.
Para cargar discos en otras bandejas, pulse
[1][5] para seleccionar la bandeja, y luego
pulse [c, OPEN/CLOSE].
Para evitar daños
Durante la reproducción aleatoria (A página
7) no se puede saltar a pistas que ya han
sido reproducidas.
Manténgalo pulsado durante la
reproducción o la pausa para
buscar.
Durante la reproducción programada
(A página 8), o la reproducción aleatoria
(A página 7), usted sólo puede buscar dentro
de la pista.
CD
Número total
de álbumes
Número total
de pistas
2 Pulse [c, OPEN/CLOSE] para
cerrar la bandeja.
Pista actual
Álbum actual
RQT7839
7
a ALL-DISC b 1-SONG
f 1-DISC
d 1-DISC RANDOM
e ALL-DISC RANDOM
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
g 1-ALBUM RANDOM
f 1-DISC
d 1-DISC RANDOM
Reproducción con salto de álbum
MP3
Durante la reproducción o la parada
Pulse [ , ALBUM/CHARA] o [ , ALBUM/CHARA] para
seleccionar el álbum deseado.
Mando a distancia: Pulse [ALBUM ( o )].
Cuando seleccione en el modo de parada (ejemplo):
Discos
Visualización de CD
CD
MP3
Mando a distancia solamente
Puede seleccionar el modo de visualización de CD deseado.
Pulse [CD DISP] durante la reproducción o la pausa.
Cada vez que pulse el botón:
CD
Tiempo de reproducción
Tiempo de reproducción
restante transcurrido
MP3
a ALL-DISC: Se reproducen en orden consecutivo todos los
discos cargados, desde el disco seleccionado hasta
el disco final
\
.
b 1-SONG: Se reproduce una pista seleccionada del disco
seleccionado.
c 1-ALBUM:
MP3
Se reproduce un álbum seleccionado del
disco seleccionado.
d 1-DISC
RANDOM: Se reproduce en orden aleatorio un disco
seleccionado.
e ALL-DISC
RANDOM:
CD
Se reproducen en orden aleatorio todos los
discos cargados.
f 1-DISC: Se reproduce un disco seleccionado.
g 1-ALBUM
RANDOM:
MP3
Se reproduce un álbum seleccionado en
orden aleatorio.
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que pulse el botón:
CD
MP3
ALL-DISC RANDOM
CD
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM
CD
MP3
Pulse [DISC] y luego [1][5] para seleccionar el disco.
Empieza la reproducción.
1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM
MP3
1 Pulse [DISC] y luego [1][5] para seleccionar el disco.
2 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
La reproducción empieza desde el álbum seleccionado.
1-SONG
CD
1 Pulse [DISC] y luego [1][5] para seleccionar el disco.
2 Seleccione la pista en el disco actual con los botones
numerados.
Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [>10] y
luego los dos dígitos.
La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
MP3
1 Pulse [DISC] y luego [1][5] para seleccionar el disco.
2 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
3 Pulse los botones numerados para seleccionar la pista
en el álbum actual.
Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [>10] y
luego los dos dígitos.
Para seleccionar una pista de 3 dígitos, pulse dos veces [>10] y
luego los tres dígitos.
La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
Para escuchar discos compactos
CD
MP3
y pistas específicos (Función del modo
de reproducción)
Para detener la reproducción
Pulse [L, CLEAR].
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque
se apague el aparato, hasta que se cambie.
\
Disco final
Por ejemplo, si la reproducción empieza desde el disco 4, el disco 3
será el disco final.
Orden de progresión: Disco 4z5z1z2z3
L
MP3
Cuando aparezca NOT MP3/ERROR1 en el visualizador
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato
omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
Nota
Usted no puede utilizar el modo de programa con la función del
modo de reproducción de CD.
MP3
Durante el modo 1-ALBUM, el salto de pista sólo puede
realizarse dentro del álbum actual.
Nota
CD
Cuando se reproduce la pista número 25 u otra de número superior,
la visualización del tiempo de reproducción restante mostrará
“– : –”.
MP3
Cuando un título tenga más de 9 caracteres, éste se desplazará de un
lado a otro del visualizador. Si selecciona un modo de b - f (consulte
más arriba), el desplazamiento empezará de nuevo cada 3 segundos.
Si no se han introducido títulos con etiquetas ID3 se visualiza NO
ID3.
Número máximo de caracteres visualizables:
Títulos de álbumes/pistas: 31
Nombre de álbum/título/artista ID3: 30
(ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.)
Este aparato puede visualizar títulos de álbumes y de pistas que
tengan etiquetas ID3 (versión 1,0 y 1,1). Los títulos que contienen
datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden
visualizar.
Los títulos introducidos con el código de 2 bytes no se pueden
visualizar correctamente en esta unidad.
a Tiempo de reproducción restante, Visualización original
b Tiempo de reproducción transcurrido, Título de álbum
c Tiempo de reproducción transcurrido, Título de pista
d Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre de álbum ID3
e Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre de título ID3
f Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre de artista ID3
g Tiempo de reproducción transcurrido, Visualización original
Ejemplo: c
Tiempo de reproducción transcurrido
Título de pista
H.BASS
S.WOOFER
PLAY MODE
:/J, CD
DISC
CD DISP
L, CLEAR
ALBUM ( o )
Botones
numerados
Número de pistas del álbum actual
Álbum actual
, ALBUM/
CHARA,
, ALBUM/
CHARA
RQT7839
8
Discos
Reproducción programada
CD
MP3
Puede programar un máximo de 24 pistas.
Mando a distancia solamente
CD
Preparación: Pulse [
::
::
:/
JJ
JJ
J, CD] y luego [L, CLEAR].
1 Pulse [PROGRAM].
Aparece “PGM”.
2 Pulse [DISC] y luego [1][5] para seleccionar el disco.
3 Seleccione las pistas con los botones numerados.
Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [>10] y
luego los dos dígitos.
Repita los pasos 2 y 3 para programar otras pistas.
4 Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
MP3
Preparación:
1. Pulse [DISC] y [1][5] para seleccionar el disco.
2. Pulse [L, CLEAR].
1 Pulse [PROGRAM].
Aparece “PGM”.
2 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones
numerados después de pulsar [ALBUM ( o )].
Para seleccionar un álbum de 2 dígitos, pulse una vez [>10] y
luego los dos dígitos.
Para seleccionar un álbum de 3 dígitos, pulse dos veces [>10] y
luego los tres dígitos.
3 Pulse [
g, REW/3] o [f, 4/FF] para seleccionar la
pista.
Para seleccionar directamente una pista, pulse los botones
numerados después de pulsar [
g, REW/3] o [f, 4/FF].
Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [>10] y
luego los dos dígitos.
Para seleccionar una pista de 3 dígitos, pulse dos veces [>10] y
luego los tres dígitos.
4 Pulse [ENTER].
Repita los pasos 2 ~ 4 para programar otras pistas.
5 Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
Para añadir una pista al programa
CD
Siga los pasos 2 y 3.
MP3
Siga los pasos 2 ~ 4.
Para cancelar la última pista
Pulse [DEL].
Para cancelar todas las pistas
Pulse [L, CLEAR].
Mientras parpadea “CLEAR ALL”, pulse de nuevo el botón para
cancelar todas las pistas.
Nota
No puede programar CD-DA junto con pistas MP3.
MP3
La memoria del programa se cancela cuando usted cambia
de disco o abre la bandeja de disco.
MP3
No puede programar más de un disco para MP3.
Marcación de una pista
CD
MP3
Usted puede marcar una pista de cada disco cargado para poder
iniciar la reproducción desde ella más adelante.
Para marcar una de pista
1 Durante la reproducción o la parada
Seleccione la pista deseada.
(A página 6, “Reproducción básica – Salto/Búsqueda”)
2 Mantenga pulsado [MARKER] hasta que STORING
parpadee en el visualizador.
La pista seleccionada se almacena en el marcador del disco
actual.
Nota
Si ya hay una pista almacenada en el marcador, ésta será reemplazada
la próxima vez que usted guarde una pista nueva en el mismo
marcador.
Para recuperar un número de pista marcada en el
disco actual
Durante la reproducción o la parada
Pulse [MARKER] para recuperar la pista marcada.
La reproducción empieza desde la pista recuperada.
Nota
“NO MARKER” indica que el marcador del disco actual está vacío.
La memoria del marcador se borra cuando usted abre la bandeja
del disco.
No puede utilizar esta función durante la reproducción programada
ni la reproducción aleatoria.
Repetición de reproducción
CD
MP3
Mando a distancia solamente
Pulse [REPEAT] durante la reproducción.
Se visualiza “ ” .
Para cancelar la repetición de reproducción
Pulse [REPEAT] para cancelar “ ” .
Nota
Puede utilizar el modo de repetición con la reproducción programada
(A consulte más izquerda) y con la función del modo de reproducción
(A consulte más página 7).
Para comprobar el contenido del programa
Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF].
Cada vez que pulse el botón:
CD
Se visualizará el número de pista y el orden de programación:
MP3
Cada vez que usted pulsa el botón se visualiza el orden del
programa, y luego el número del álbum y el número de la pista.
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
:/J, CD
ENTER
Botones
numerados
L, CLEAR
ALBUM ( o )
TITLE SEARCH
CURSOR ( o ),
g
, REW/3,
f
, 4/FF
INTRO
MARKER
DEL
DISC
PROGRAM
REPEAT
ENTER
TITLE SEARCH
MARKER
DELETE
g
CURSOR,
CURSOR
f
, ALBUM/
CHARA,
, ALBUM/
CHARA
g
/REW/3,
f
/FF/4
L, STOP
:/J, CD
Número de pista Orden del programa
Para salir del modo de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. (Puede reproducir su
programa pulsando [PROGRAM] y luego [:/J, CD].)
Mientras se visualiza P, usted puede hacer lo siguiente
RQT7839
9
Función INTRO
MP3
(Exploración de álbumes)
Puede encontrar un álbum escuchando durante 10 segundos la primera
pista de todos los álbumes del disco actual.
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].
1 Pulse [INTRO].
Empieza la función INTRO.
(La función INTRO se cancela después de reproducir la primera
pista del último álbum del disco actual.)
2 Mientras se reproduce su álbum deseado, pulse
[
::
::
:/J, CD].
La reproducción continúa desde la primera pista del álbum.
Para detener el proceso, pulse [INTRO] o [L, CLEAR].
Nota
No puede utilizar esta función durante la reproducción programada ni
la reproducción aleatoria.
Introducción de caracteres
Usted puede introducir una palabra clave que tenga un máximo de 9
caracteres para buscar títulos de álbumes/pistas. Sólo puede introducir
mayúsculas, pero el aparato también busca minúsculas.
22
22
2 Pulse [CURSOR ] para introducir el carácter.
Repita los pasos 1~2 para completar la palabra clave.
L Edición de palabras claves
Para mover el cursor
Pulse [g CURSOR ] o [CURSOR f].
Mando a distancia: Pulse [CURSOR ( o )].
Para borrar un carácter
1. Mueva el cursor para ponerlo encima del carácter que va a
borrar.
2. Pulse [DELETE] (mando a distancia: Pulse [DEL]).
Edición de un carácter
1. Mueva el cursor y póngalo encima del carácter que va a
editar.
2. Introduzca el carácter correcto.
Los caracteres cambian cada vez que se pulsa un botón numerado.
Por ejemplo, cada vez que usted pulsa [2]:
Botones Caracteres Botones Caracteres
numerados numerados
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
>10
espacio
!”#$ %&’() +,– ./:;<=> ?_ `
Función de búsqueda de títulos
MP3
Puede buscar su álbum/pista deseado con su palabra clave (parte del
título).
Búsqueda del título del álbum/pista
Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, STOP].
1 Para buscar títulos de álbumes
Pulse una vez [TITLE SEARCH].
Para buscar títulos de pistas
Pulse dos veces [TITLE SEARCH].
2 Introduzca los caracteres de la palabra clave para el
título. (A consulte la columna derecha: “Introducción de
caracteres”)
3 Pulse [ENTER].
Empieza la búsqueda de títulos.
El título corresponde se visualiza.
Búsqueda de título de álbum
Búsqueda de título de pista
Para mostrar el resultado de la búsqueda siguiente/anterior
Pulse [f/ FF/4] (siguiente) o [
g/REW/3]
(anterior)
.
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción desde la pista
encontrada.
Para la búsqueda de álbum, la reproducción empieza desde la
primera pista del álbum.
(El modo de búsqueda del título se cancela.)
A B C 2
En el aparato principal
11
11
1 Pulse [ ,
ALBUM/CHARA] o [ ,
ALBUM/CHARA]
para seleccionar el carácter deseado.
Cada vez que pulse [
,
ALBUM/CHARA], los caracteres
cambiarán en el orden mostrado a continuación.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1234567890
espacio
!”#$ %&’() +,– ./:;<=>?_`
El orden es invertido si usted pulsa [
,
ALBUM/CHARA].
Si mantiene pulsado [ , ALBUM/CHARA] o [
,
ALBUM/
CHARA], los caracteres cambiarán más rápidamente.
22
22
2 Pulse [CURSOR f] para introducir el carácter.
Repita los pasos 1~2 para completar la palabra clave.
En el mando a distancia
11
11
1 Pulse el botón numerado para seleccionar el carácter
requerido.
Caracteres asignados a los botones numerados:
Título de álbum correspondiente
Parpadea para indicar
el modo de búsqueda
de título de álbum
Parpadea para indicar
el modo de búsqueda
de título de pista
Título de pista correspondiente
Para cancelar la búsqueda durante el proceso
Pulse [L, STOP].
Cuando no haya una palabra clave idéntica a la buscada, el
visualizador mostrará “NOT FOUND”.
Nota
No puede utilizar la función de búsqueda de títulos durante la
reproducción programada o durante la reproducción aleatoria.
RQT7839
10
Sintonización manual
1 Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar la banda.
El aparato se enciende.
Cada vez que pulse el botón:
FM
AM
2 Pulse [PLAY MODE] en el mando a distancia para
seleccionar “MANUAL”.
Cada vez que pulse el botón:
MANUAL
PRESET
3 Mantenga pulsado [g/REW/3] o [f/FF/4] durante
un momento para buscar una emisora.
La frecuencia se detiene cuando se encuentra una emisora que
se recibe más claramente.
Para detener el proceso, pulse [g/REW/3] o [f/FF/4].
Cuando la interferencia sea excesiva tal vez no se pueda encontrar
una emisora.
Pulse repetidamente [g/REW/3] o [f/FF/4] para sintonizar
paso a paso.
Se visualizará “TUNED” cuando se sintonice con precisión una
emisora de radiodifusión.
Se visualizará “ST” cuando esté siendo recibida una radiodifusión
estéreo por FM.
Si hay demasiado ruido en FM
Mando a distancia solamente
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Se selecciona el sonido monoaural y el ruido se reduce cuando la
recepción es débil.
Mantenga pulsado de nuevo [PLAY MODE] para cancelar el modo.
“MONO” también se cancela si se cambia la frecuencia.
Ajuste de la asignación
Aparato principal solamente
PL
: Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba
emisiones de FM asignadas en pasos de 0,1 MHz.
GCP
: Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba
emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz.
Mantenga pulsado [TUNER, BAND]. La visualización cambia en unos
pocos segundos para mostrar la frecuencia mínima actual. Continúe
pulsando el botón hasta que se cambie la frecuencia mínima. El paso
cambia. Repita el procedimiento de arriba para volver al paso anterior.
Nota
Después de cambiar el ajuste de “asignación”, las frecuencias
previamente preajustadas en la memoria se borrarán.
El sonido se interrumpirá momentáneamente si se introducen/
extraen cintas mientras se está escuchando una emisión por
AM.
Radio
Presintonización de emisoras
Mando a distancia solamente
Hay dos formas de presintonizar emisoras.
Presintonización automática: Se presintonizan todas las emisoras
que la radio puede recibir.
Presintonización manual: Usted puede seleccionar las emisoras
a presintonizar y el orden en que
quiera presintonizarlas.
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda,
FM y AM.
Preparación:
Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
Haga lo siguiente una vez para cada banda de FM y AM.
Preparación: Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar a
presintonizar.
Mantenga pulsado [PROGRAM] hasta que se cambie la
frecuencia.
La radio presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas
las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la
última emisora memorizada.
Presintonización manual
Presintonice las emisoras una a una.
1 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g, REW/3 ] o
[f, 4/FF] para sintonizar la emisora deseada.
2 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g, REW/3 ] o
[f, 4/FF] para seleccionar un canal.
3 Pulse [PROGRAM].
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra
emisora en ese canal.
Selección de canales
Pulse los botones numerados para seleccionar el canal.
Para introducir un canal de 2 dígitos, pulse [>10] y luego los dos
dígitos.
O
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar PRESET.
2 Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para seleccionar
el canal.
Radio
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
L, STOP
DECK2 c
g
/REW/3,
f
/FF/4
c DECK1
TUNER, BAND
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Botones
numerados
ALBUM ( o )
TUNER, BAND
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
a, REC
DECK 1/2
; :, TAPE
:/J, CD
RQT7839
11
Antena exterior de FM
Desconecte la antena interior de FM.
La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
Conexiones de antenas opcionales
Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.
Nota
Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Antena exterior de AM
Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo
largo de una ventana u otro lugar conveniente.
Deje conectada la antena de cuadro.
1
30
mm
15
mm
1
2
3
2
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Cable coaxial de 75
(no suministrado)
Cuchilla de blindaje
Cable central
Antena de
cuadro de AM
(suministrada)
2
5 -12
m
1
Antena exterior de AM (no suministrada)
Panel
posterior
del
aparato
Panel
posterior
del
aparato
Casetes
Reproducción
Para reproducir cintas podrá utilizar la platina 1 o la 2.
Use cintas de posición normal.
Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse,
pero el aparato no podrá reproducir perfectamente las características
de estas cintas.
1 Pulse [;:, TAPE].
El aparato se enciende.
Si ya se introdujo un casete, la reproducción empezará
automáticamente (Reproducción de un toque).
2 Pulse [c DECK1] o [DECK2 c] y luego inserte la cinta.
Inserte con el lado que va a
reproducirse hacia usted y con
la cinta expuesta hacia abajo.
Cierre el portacasete con la mano.
3 Mantenga pulsado [PLAY MODE] en el mando a
distancia para seleccionar el modo de inversión.
Cada vez que mantiene pulsado el botón:
: Se reproduce una cara.
: Se reproducen ambas caras.
: Se reproducirán repetidamente ambos lados hasta que
se pulse [L, STOP].
Lado
delantero
Selección de cintas para la grabación
Use cintas de posición normal.
Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no
las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación:
Rebobine la primera cinta guía para que la grabación pueda comenzar
de inmediato.
Pulse [;:, TAPE] y luego [ L, STOP] para seleccionar la cinta como
fuente.
1 Pulse [DECK2 c] e inserte el casete en el que se va a
grabar.
El sentido de movimiento de la cinta se ajusta automáticamente a
F :.
Para grabar en el lado opuesto
Pulse dos veces [;:, TAPE], y luego pulse [L, STOP]
2 Mantenga pulsado [PLAY MODE] en el mando a
distancia para seleccionar el modo de inversión.
Cada vez que mantiene pulsado el botón:
: Grabación de una sola cara.
y : Grabación de ambas caras (directa
inversa).
cambia automáticamente a cuando se pulsa [[, REC].
Grabación
Para escuchar 2 cintas consecutivamente
Introduzca una cinta en cada platina y seleccione . Se
reproducirán repetidamente ambas cintas hasta que se pulse
[L, STOP].
4 Pulse [;:, TAPE] para empezar la reproducción.
Cada vez que pulse el botón: / R
F -
F - : Se reproducirá el lado delantero (lado frontal).
/ R: Se reproducirá el lado trasero.
Para parar la reproducción de una cinta
Pulse [L, STOP].
Para avanzar rápidamente o rebobinar
Pulse [g/REW/3] (rebobinado) o [f/FF/4] (avance rápido).
Para seleccionar entre platinas cargadas
Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia: [PLAY MODE]).
Nota
La reproducción de la cinta se interrumpe momentáneamente si
usted abre la otra platina.
Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
Las cintas flojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por
lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas.
Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente. Utilice cintas apropiadas
para el mecanismo de inversión automática de este aparato.
3 Seleccione la fuente que va a grabar.
Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (A página 10)
Grabación de disco:
1 Inserte el(los) disco(s) que desee grabar.
Pulse [:/J, CD] y luego [L, STOP].
2 Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Mando a distancia solamente
Para grabar pistas programadas
En la página 8, Reproducción programada, siga los pasos:
CD
1 ~ 3
MP3
1 ~ 4
Para grabar discos/pistas específicos
1. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
(A página 7).
2. Pulse [DISC] y luego [1][5] para seleccionar el disco.
Asegúrese de que el disco este parado.
3.
MP3
Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-SONG: Pulse
[ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
4. Para el modo 1-SONG: Pulse [ g, REW/3] o
[f, 4/FF] para seleccionar la pista.
Grabación de cinta a cinta:
1 Pulse [;:, TAPE] y luego [L, STOP].
2 Pulse [c DECK1] e inserte la cinta que desee grabar.
4 Pulse [a, REC] para empezar la grabación.
(Continúa en la siguiente página)
RQT7839
12
Para disfrutar de la mezcla de micrófono
Puede disfrutar de la mezcla de micrófono con fuentes de audio
(cinta/disco/radio/fuentes auxiliares).
1 Primero baje el volumen con [MIC VOL], luego conecte
el micrófono (no incluido).
Tipo de clavija: 3,5 mm monoaural
2 Inicie la reproducción de la fuente (Disco, etc.).
3 Ajuste el volumen con [VOLUME] y [MIC VOL] y luego
cante.
Nota
Si un sonido extraño (ruido) es emitido durante su uso, retire el
micrófono de los altavoces, o baje el volumen del micrófono.
Cuando no use el micrófono, desconéctelo de la toma (MIC) y
coloque el volumen del micrófono en MIN.
La calidad del sonido puede ajustarse cuando esté usando mezcla
de micrófono pero la grabación no será afectada.
Puesta de la hora
Mando a distancia solamente
PL
: Reloj de 12 horas.
GCP
: Reloj de 24 horas.
1 Conecte la alimentación.
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar
CLOCK.
Cada vez que pulse el botón:
3 (Antes de que pasen unos 7 segundos)
Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner la hora.
4 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para terminar de poner
la hora.
La visualización volverá a ser la que estaba siendo visualizada
antes de poner la hora.
Para visualizar la hora
Pulse una vez [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté
encendido o en el modo de espera.
La hora se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
Nota
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su
precisión.
Mezcla de micrófono
Grabación de la mezcla de micrófono
Preparaciones:
Siga los pasos 1 y 2 de la página 11: “Grabación”.
Siga los paso 1 más arriba: “Para disfrutar de la mezcla de
micrófono”.
Cuando cante con el acompañamiento de discos
Introduzca los discos deseados (A página 6).
Cuando cante con el acompañamiento de cintas
Introduzca la cinta deseada en la platina 1 (A página 11).
Cuando cante con el acompañamiento de la radio
Seleccione la emisora deseada (A página 10).
Cuando cante con el acompañamiento de una fuente externa
Conecte y prepare la fuente (A página 14).
Pulse [a, REC] y comience la mezcla de micrófono.
Para detener la grabación
Pulse [L, STOP].
Para grabar su voz
Preparación: Siga los pasos 1 y 2 de la página 11: “Grabación”.
Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1.
1. Primero baje el volumen con [MIC VOL], luego conecte el micrófono.
2. Pulse [a, REC] para iniciar la grabación.
3. Hable a través del micrófono y ajuste el volumen con [VOLUME] y
[MIC VOL].
CLOCK
Visualización
previa
RECPLAY
Para detener la grabación
Pulse [L, STOP].
Si la cinta termina antes que el disco
El disco sigue reproduciéndose. Pulse [L, STOP] para pararlo.
Nota
Los cambios en el volumen y en la calidad del campo de sonido no
afectan a la grabación.
No podrá abrir la platina 1 durante la grabación.
No podrá avanzar rápidamente ni rebobinar en una platina mientras
graba con la otra.
Cuando grabe una radiodifusión de AM, el sonido se interrumpirá
momentáneamente cuando inicie y pare la grabación.
Protección contra borrado
Utilice un destornillador o herramienta similar para romper la
lengüeta.
Para volver a grabar en un casete protegido
Tape el agujero con cinta adhesiva.
Para borrar una cinta
1. Desconecte el micrófono.
2. Pulse [;:, TAPE] y luego [L, STOP].
3. Inserte la cinta grabada en la platina 2.
Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1.
4. Mantenga presionado [PLAY MODE] en el mando a distancia para
seleccionar el modo de inversión.
5. Pulse [a, REC].
Lengüeta del lado B Lengüeta del lado A
Lado A
Cinta adhesiva
Casetes
Grabación
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
VOLUME
L, STOP
rPLAY/REC
CLOCK/TIMER
g
, REW/3,
f
, 4/FF
SHIFT
SLEEP
[, REC
MIC
MIC VOL
Micrófono
(no suministrado)
H.BASS
; :, TAPE
PLAY MODE
PRESET EQ
RQT7839
13
Utilización del temporizador de
reproducción/grabación
Mando a distancia solamente
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a cierta hora y que
le despierte (temporizador de reproducción) o para grabar una emisora
de radio o una fuente auxiliar (temporizador de grabación).
Los temporizadores de reproducción y grabación no se pueden utilizar
juntos.
Preparativos:
Encienda el aparato y ajuste el reloj (A página 12).
Para el temporizador de reproducción, prepare la fuente de
música deseada (cinta/disco/radio/auxiliar) y ajuste el volumen.
Para el temporizador de grabación, verifique que el casete tenga
las lengüetas de prevención de borrado (A página 12) e inserte la
cinta en la platina 2 (A página 11). Sintonice la emisora de radio
(A página 10) o seleccione la fuente auxiliar (A página 14).
1 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar la
función del temporizador.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Visualización
previa
RECPLAY
rPLAY : para ajustar el temporizador de reproducción
rREC : para ajustar el temporizador de grabación
(Vaya al paso siguiente antes de que pasen 8 segundos)
2 Ajuste de la hora de encendido (ON)
1 Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner en
hora el reloj.
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Ajuste de la hora de apagado (OFF)
Repita los pasos 1 y 2.
3 Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para visualizar el
indicador del temporizador.
Cada vez que pulse el botón:
RECPLAY
(apagado)
rPLAY : para encender el temporizador de reproducción
rREC : para encender el temporizador de grabación
(El indicador no aparece si no se han programado las horas de
encendido (ON) y apagado (OFF) o no está puesto en hora el
reloj.)
4 Pulse [
ff
ff
f] para apagar el aparato.
El aparato deberá estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
Temporizador de reproducción:
La reproducción empieza con la condición establecida y a la
hora puesta, con el volumen aumentando poco a poco hasta
alcanzar el nivel establecido.
Temporizador de grabación:
El aparato se enciende 30 segundos antes de la hora puesta,
con el sonido silenciado.
Para cancelar el temporizador
Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para eliminar del visor el indicador del
temporizador.
(El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos
los días si está encendido.)
Para cambiar los ajustes (cuando el aparato está
encendido)
Para cambiar las horas de reproducción/grabación
Siga los pasos 1, 2 y 4.
Para cambiar la fuente o el volumen
1. Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para eliminar del visor el indicador
del temporizador.
2. Haga cambios en la fuente o en el volumen.
3. Siga los pasos 3 y 4.
Para comprobar ajustes
Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] mientras el aparato está encendido
para seleccionar rPLAY o rREC.
Los ajustes se muestran en el orden siguiente:
Temporizador de reproducción:
Hora de encendido hora de apagado fuente volumen
Temporizador de grabación:
Hora de encendido hora de apagado fuente
Para comprobar los ajustes mientras el aparato está apagado, pulse
[SHIFT] + [CLOCK/TIMER] dos veces.
Temporizadores
Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores
Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/disco correcto
esté introducido antes de apagar el aparato.
Nota
Si apaga y enciende el aparato de nuevo mientras está funcionando
un temporizador, el ajuste de la hora apagado (OFF) no se activará.
La unidad se enciende y se activa AUX como fuente. Si desea
reproducir o grabar desde una unidad conectada, ajuste el
temporizador de dicha unidad en la misma hora. (Véase el manual
de instrucciones de la unidad conectada.)
Utilización del temporizador para dormir
Mando a distancia solamente
Este temporizador apaga el aparato después de transcurrir un
tiempo establecido.
Mientras disfruta de la fuente deseada:
Pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo (minutos).
Cada vez que pulse el botón:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse [SLEEP] para seleccionar SLEEP OFF.
Para confirmar el tiempo restante
Pulse [SLEEP] una vez.
El tiempo restante se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
Para cambiar el ajuste
Pulse [SLEEP] para seleccionar el nuevo ajuste.
Puede utilizar el temporizador para dormir en combinación con el
temporizador de reproducción/grabación. Asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de llegar la hora de inicio del temporizador de
reproducción/grabación.
Nota
El temporizador para dormir se apagará cuando usted comience a
grabar.
Mando a distancia solamente
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.
Cada vez que pulse el botón:
HEAVY SOFT CLEAR
EQ-OFF
(cancelado)
DISCO LIVE HALL
HEAVY (calidad de sonido) : Agrega fuerza a la música rock
SOFT (calidad de sonido) : Para música de fondo
CLEAR (calidad de sonido) : Clarifica los sonidos más altos
DISCO (campo de sonido) : Produce un sonido con la misma clase
de reverberación extendida que la que
se oye en las discotecas
LIVE (campo de sonido) : Da más vida a las voces
HALL (campo de sonido) :Añade expansibilidad al sonido para
crear la atmósfera de una sala de
conciertos grande
Nota
No puede utilizar PRESET EQ junto con H.BASS.
Mejoramiento de los sonidos graves
Puede mejorar el sonido de baja frecuencia para que los sonidos
graves profundos puedan oírse claramente, aunque las características
acústicas de su sala no sean óptimas.
Pulse [H.BASS].
La luz del botón se enciende.
Pulse otra vez el botón para cancelar.
La luz del botón se apaga.
Utilización de los ajustes de calidad
de sonido/campo de sonido incorporados
Calidad de sonido/campo de sonido
RQT7839
14
Otras funciones
Utilización de un aparato exterior
(Consulte la columna de la izquierda para hacer la conexión de un
aparato exterior.)
1. Pulse [AUX].
El aparato se enciende.
2. Para escuchar: Vaya al paso 3.
Para grabar: Pulse [a, REC] (la grabación empieza).
3. Empiece a reproducir en la fuente exterior. (Para conocer detalles,
consulte el manual de instrucciones del aparato exterior.)
Utilización de los auriculares
(no suministrados)
Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares.
Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm
Nota
Se recomienda no escuchar el aparato durante largo tiempo para no
alterar sus facultades auditivas.
Conexión de un aparato exterior
Sólo podrá conectarse un reproductor analógico con ecualizador
fonográfico incorporado.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de los
aparatos que van a ser conectados.
Consulte a su concesionario de productos de audio cuando vaya a
conectar otros aparatos que no sean los descritos anteriormente.
Mando a distancia solamente
Cuando se seleccione como fuente de sonido un disco compacto o
una cinta
Para ahorrar energía, el aparato se apaga si se deja sin utilizar durante
10 minutos.
Esta función no se activa si la fuente de sonido es la radio o AUX.
Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF].
“AUTO OFF” se muestra en el visualizador.
El ajuste se mantiene incluso si se apaga el aparato.
Si selecciona la radio o AUX como la fuente, “AUTO OFF” se apagará.
Se encenderá de nuevo cuando usted seleccione disco o cinta.
Para cancelar
Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF] otra vez.
Función de desconexión automática de
la alimentación
Funciones convenientes
Para oscurecer el panel de visualización
Mando a distancia solamente
Pulse [DIMMER].
El visualizador se oscurece y los indicadores se apagan.
(El indicador de alimentación de CA permanece encendido.)
Pulse de nuevo [DIMMER] para restaurar la visualización.
Cambio de visualizaciones
Pulse [DISP, –DEMO] para seleccionar el modo de
visualización deseado.
Cada vez que pulse el botón:
Para silenciar el volumen
Mando a distancia solamente
Pulse [MUTING].
Pulse de nuevo el botón para cancelar.
“MUTING” se apagará.
Para cancelar desde el aparato, gire [VOLUME] hasta el mínimo
(--dB), y luego súbalo hasta el nivel requerido.
El silenciamiento también se cancela cuando se apaga el aparato.
Reproductor
analógico
(no suministrado)
Panel posterior
del aparato
(L)
(R)
RL
Refuerzo de subgraves
Pulse [SUBWOOFER].
Mando a distancia: Pulse [SHIFT] + [S.WOOFER].
La luz del botón se enciende.
Cada vez que pulse el botón:
MID (medio) MAX (alto) Luz apagada (apagado)
Para cancelar
Pulse [SUBWOOFER] para apagar la luz.
Mando a distancia: Pulse [SHIFT] + [S.WOOFER].
Nota
No puede utilizar esta función cuando estén conectados los auriculares.
Calidad de sonido/campo de sonido
Otras funciones
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
a, REC
DISP, –DEMO
MUTING
AUX
VOLUME
PHONES
DIMMER
AUTO OFF
SHIFT
Auriculares
(no suministrados)
SUBWOOFER
S.WOOFER
RQT7839
15
Guía para la localización de las fallas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se
describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio
Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el 4.
Problemas comunes
Aunque la unidad está en el modo
de espera, la visualización se
enciende y cambia
continuamente.
No hay sonido.
El sonido se apaga.
Sonido malo, invertido o sólo sale
de un altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Se visualiza “ERROR”.
“– –:– –” aparece en el
visualizador en el modo de
espera.
Se visualiza “F61”.
Desactive la función de demostración. 4
Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente. @
Suba el volumen.
Apague el aparato, determine y corrija la causa, y luego encienda el aparato. Entre las causas se
encuentran los cortocircuitos de los cables positivos y negativos de los altavoces, el esfuerzo de los
altavoces debido a una potencia o a un volumen excesivos, y la utilización del aparato en un
ambiente donde hace calor.
Compruebe las conexiones de los altavoces. 4
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes. Mantenga
otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la
alimentación. Ponga la hora. @
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. 4
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su
concesionario.
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea
o no se enciende.
El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido.
Se oye un leve zumbido durante
las emisiones en AM.
Utilice una antena exterior. !
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Separe la antena de otros cables.
Escucha de la radio
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor
desaparece o aparecen franjas en
la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior,
cambie a una antena exterior.
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor
del aparato.
Deficiente calidad de sonido.
No se puede grabar.
Utilización de la platina de casete
Limpie las cabezas. Contracubierta
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orificios con cinta adhesiva. @
Restablecer memoria (Inicialización)
Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria.
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
Para restablecer memoria
1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante 3 minutos antes de proseguir al paso 2.)
2 Mientras mantenga pulsado [f/7, POWER] (
PL
) o [
ff
ff
f/7] (
GCP
) en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.
Aparecerá la indicación “– – – – – – – – –” en el visualizador.
3 Suelte [
ff
ff
f/7, POWER] (
PL
) o [
ff
ff
f/7] (
GCP
).
Todos los ajustes se reponen a los preajustados en fábrica.
Usted necesitará restablecer los elementos de la memoria.
La visualización es errónea o no
empieza la reproducción.
No se puede realizar la
reproducción aleatoria de todos
los discos.
El número total de pistas
visualizado es diferente cada vez
que se introduce el mismo disco.
Se oye un sonido extraño.
No se puede leer el disco CD-RW.
Se visualiza VBR–” en lugar del
tiempo de reproducción restante.
TAKE OUT/DISC aparece en el
visualizador.
El disco está al revés. 6
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de
temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e
inténtelo de nuevo.
El modo de reproducción aleatoria de todos los discos no se puede utilizar con los discos MP3.
Cambie el disco o seleccione otro modo de reproducción. 7
El disco puede estar rayado o sus datos pueden estar defectuosos. Cambie el disco.
El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear
completamente el disco antes de grabar.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de
bits variable (VBR).
Hay un problema con el mecanismo del disco. (Es posible que se haya producido un corte de corriente.)
La bandeja se abrirá automáticamente. Retire el disco de la bandeja y después de asegurarse de
que no hay ningún disco en la bandeja, ciérrela. El aparato hará durante unos momentos los ruidos
de cambio de disco y a continuación funcionará normalmente.
Reproducción de discos compactos
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente. 3
Sustituya las pilas si están agotadas.
Mando a distancia
Especificaciones técnicas
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
PL
Potencia de salida RMS
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
1 kHz (Canal bajo) 75 W por canal (5 )
10 kHz (Canal alto) 70 W por canal (5 )
80 Hz (Canal de subgraves) 160 W (8 )
Potencia de salida total 450 W
PMPO 4000 W
Potencia de salida FTC
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
100 Hz 3 kHz
(Canal bajo) 59 W por canal (5 )
3 kHz 10 kHz
(Canal alto) 57 W por canal (5 )
50 Hz 100 Hz
(Canal de subgraves) 130 W (8 )
Potencia FTC total 362 W
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
GCP
Potencia de salida RMS
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
1 kHz (Canal bajo) 75 W por canal (5 )
10 kHz (Canal alto) 70 W por canal (5 )
80 Hz (Canal de subgraves) 160 W (8 )
Potencia de salida total 450 W
SECCIÓN DE SINTONIZADOR DE FM/
AM, TERMINALES
Emisoras presintonizadas
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
PL
87,9 – 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
GCP
87,50 – 108,00 MHz (pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 2,5 ØV (IHF)
Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 ØV
Terminal(es) de antena
75 (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias
PL
520 – 1710 kHz (pasos de 10 kHz)
GCP
522 – 1629 kHz (pasos de 9 kHz)
520 – 1630 kHz (pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
PL
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 1000 kHz) 560 ØV/m
GCP
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 999 kHz) 560 ØV/m
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8 cm ó 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado
con MP3)
(3) MP3
Velocidad de transferencia de bits
MP3 32 kbps–320 kbps
Frecuencia de muestreo
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CD 44,1 kHz
Descodificación Lineal de 16 bits
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
Pickup
Longitud de onda 780 nm
Fuente de rayo láser
Láser de semiconductor
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 (Estéreo) (FL, FR)
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/Reproducción
Cabeza de permalloy sólida
Borrado
Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de CC
Sistema de grabación
Polarización de CA 100 kHz
Sistema de borrado
Borrado de CA 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s
Respuesta de frecuencias
(+3 dB, 6 dB en DECK OUT)
NORMAL 35 Hz – 14 kHz
Relación señal a ruido
50 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo 0,18% (WRMS)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 segundos aproximadamente con
cinta de casete C-60
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Altavoz para agudos
Tipo cónico de 6 cm
Altavoz para superagudos
Tipo piezoeléctrico
Potencia de entrada (IEC)
ALTA 70 W (Máx.)
BAJA 75 W (Máx.)
Nivel de presión acústica de salida
83 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 2,6 kHz, 10 kHz
Gama de frecuencias
37 Hz–23 kHz (–16 dB)
44 Hz–22 kHz (–10 dB)
Dimensiones (AnxAlxPrf)
PL
240 x 330 x 230 mm
GCP
240 x 330 x 229 mm
Peso 3,2 kg
Altavoz de subgraves SB-WAK630
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
(Reflejo de graves)
Impedancia 8
Altavoces
Altavoz de subgraves
Tipo cónico de 16
cm
Potencia de entrada (IEC) 160
W (Máx.)
Nivel de presión acústica de salida
80
dB/W (1,0
m)
Gama de frecuencias
40
Hz – 220
Hz (–16
dB)
45
Hz – 180
Hz (–10
dB)
Dimensiones (AnxAlxPrf)
240 x 330 x 267
mm
Peso 3,4
kg
GENERALIDADES
Alimentación
PL
120 V CA, 60 Hz
GCP
110–127/220–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo
PL
255 W
GCP
279 W
Dimensiones (AnxAlxPrf)
250 x 330 x 341 mm
Peso 7,1 kg
Gama de temperaturas de
funcionamiento +5 a +35°C
Gama de humedades de
funcionamiento 5 a 90% humedad
relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera:
PL
0,38 W
GCP
0,85 W
Nota:
1. Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximados.
2. La distorsión armónica total se mide con
el analizador de espectro digital.
3. Las etiquetas “HIGH” y “LOW” de la parte
trasera de los altavoces se refieren a la
frecuencia alta y baja.
RQT7839-1M
G1104TS1124
Sp
Rendimiento de audio (Amplificador)
Sensibilidad de entrada/
Impedancia de entrada
AUX 250 mV, 14,7 k
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
Toma de micrófono
Sensibilidad 0,7 mV, 680
Terminal Mono, toma de 3,5 mm
Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar
este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente
las instrucciones que se entregan con el paño.
Mantenimiento
Para obtener un sonido más claro
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena calidad de
reproducción y grabación.
Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Altavoces delanteros SB-AK630
Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vías
(Reflejo de graves)
Impedancia
ALTA 5
BAJA 5
Altavoces
Altavoz para graves
Tipo cónico de 16 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Panasonic SCAK631 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación