CIATRONIC MB 3746 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung / Garantie
GebruiksaanwijzingMode d’emploiManual de instrucciones
Istruzioni per l’usoInstruction ManualInstrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasításРуководство по эксплуатации
MB3746_IM 04.10.19
MINI-BACKOFEN
Mini-bakoven • Mini-four grille pain • Mini horno
Mini forno • Mini Oven • Mini piekarnik
Mini-sütő • Мини-печь •
MB 3746
2
MB3746_IM 04.10.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes und danach kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberäche sehr hoch sein.
Fassen Sie deshalb das Gerät nur am Griff und an den Schal-
tern an. Benutzen Sie ggf. Topappen.
Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs,
sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den
Netzstecker. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist.
Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht. Sehr trockenes Brot
kann im Inneren des Gerätes Feuer fangen!
3
MB3746_IM 04.10.19
Achten Sie darauf, dass der Zeit- / Hauptschalter auf Position OFF
steht, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Fläche!
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu
leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.!
Stellen Sie das Gerät auf keinen Fall in einen Schrank!
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite vor eine Wand.
Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der
Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
Achten Sie während der Benutzung darauf, dass das Netzkabel
nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes kommt.
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
4
MB3746_IM 04.10.19
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Lieferumfang
1× Mini-Backofen
1× Grillrost
Backblech / Fettpfanne
1× Krümelblech
Entnahmewerkzeug für Grillrost und Backblech
Schalter
Schalter oben: Temperaturregler
Wählen Sie eine Temperatur zwischen 100 °C und 230 °C.
HINWEIS:
Es wird immer Ober- und Unterhitze zugeschaltet.
Schalter unten: Zeit- und Hauptschalter
Mit diesem Schalter schalten Sie das Gerät ein und aus.
Auf Position OFF ist der Ofen ausgeschaltet. Die Kont-
rollleuchte ist aus.
Wählen Sie eine Betriebszeit bis 60 Minuten.
Ein Signalton signalisiert das Ende der eingestellten Zeit.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Möchten Sie den Heizvorgang vor Ablauf der eingestell-
ten Zeit beenden, drehen Sie den Zeitschalter entgegen
dem Uhrzeigersinn, bis Sie einen Signalton hören.
Anwendungshinweise
Elektrischer Anschluss
1. Achten Sie darauf, dass der Zeit- / Hauptschalter auf
Position OFF steht.
2. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
hierzu nden Sie auf dem Typenschild.
3. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose.
Entnahmewerkzeug
a) Zur Entnahme des Backblechs
b) Zur Entnahme des Grillrost
Vor der ersten Benutzung
An der Heizung bendet sich eine Schutzschicht. Um diese
zu entfernen, betreiben Sie das Gerät ca. 15 Minuten lang
ohne Inhalt. Drehen Sie den Temperaturregler auf 230 °C.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
Benutzen Sie niemals Behälter aus Kunststoff, Karton,
Papier oder Ähnlichem. Brandgefahr!
Verwenden Sie keinen Bratschlauch oder Glasbehäl-
ter. Diese könnten platzen.
Auch wenn Sie die Entnahmewerkzeuge für das Back-
blech oder den Grillrost verwenden, schützen Sie sich
mit Handschuhen oder Topappen vor der Hitze.
ACHTUNG:
Überladen Sie das Backblech und den Grillrost nicht!
(max. 3,5 kg)
HINWEIS:
Schieben Sie immer das Krümelblech unter das untere
Heizelement.
Wir empfehlen, den Ofen ca. 5 - 10 Minuten vorzu-
heizen.
5
MB3746_IM 04.10.19
HINWEIS:
Grillen oder Braten Sie grundsätzlich nur bei ein-
gesetzter Fettpfanne. So verhindern Sie, dass Fett auf
das untere Heizelement tropfen kann.
Bei der Einstellung von 10 Minuten oder weniger
stellen Sie den Zeitschalter zuerst auf 20 Minuten
ein. Drehen Sie ihn danach auf die gewünschte Zeit
zurück.
Gemäß Ihrem Rezept wählen Sie eine Temperatur und
eine Zeit.
Übersicht der Backzeiten
Die Zeitangaben stellen nur Anhaltswerte dar und variieren
auch in Abhängigkeit vom Gewicht. Für Fleisch und Fisch
empfehlen wir den Einsatz eines Bratenthermometers.
Temperatur in °C Zeit in Min.
Toast 200 - 220 12
Toast überbacken 200 - 220 7
Temperatur in °C Zeit in Min.
Pizza-Baguette
(tiefgekühlt)
200 - 220 15
½ kleine Pizza
(tiefgekühlt)
220 13
Frühstücksspeck 230 5 - 10 pro Seite
Schweinekoteletts 220 - 230 12 - 14 pro Seite
Rinder-Steak 220 - 230 12 - 14 pro Seite
Fischlet 190 - 220 10 - 12 pro Seite
Betrieb beenden
1. Drehen Sie den Zeit- / Hauptschalter auf Position OFF.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Das könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Krümelblech, Backblech, Grillrost
Reinigen Sie diese Teile im heißen Spülwasser unter Zusatz
von etwas Spülmittel. Trocknen Sie die Teile danach gut ab.
Innenraum
Halten Sie das Ofeninnere sauber.
1. Spritzer und Speisereste an den Ofenwänden entfernen
Sie mit einem feuchten Tuch unter Zusatz von etwas
Spülmittel.
2. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit
einem leicht feuchten Tuch.
Legen Sie das Krümelblech und das andere Zubehör
zurück ins Gerät.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das
Zubehör vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
6
MB3746_IM 04.10.19
Technische Daten
Modell: ...................................................................... MB 3746
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................650 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 3,0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MB 3746
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
7
MB3746_IM 04.10.19
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
MB3746_IM 04.10.19
8
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
De toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens en na de werking
erg heet worden.
Om deze reden dienen uitsluitend de handgreep en de bedie-
ningselementen van het apparaat te worden aangeraakt. Ge-
bruik zo nodig pannenlappen.
Het apparaat niet meedragen of optillen tijdens de werking.
Schakel het eerst uit en koppel de stekker los van het stopcon-
tact. Wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
MB3746_IM 04.10.19
9
Laat het apparaat alleen onder toezicht van volwassenen gebrui-
ken. Erg droog brood kan vlam vatten in het apparaat!
Zorg ervoor dat de tijd- / hoofdschakelaar is ingesteld op de stand
OFF wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak!
Houd voldoende afstand (30 cm) van licht ontvlambare voorwer-
pen, zoals meubels, gordijnen, enz.! Plaats het apparaat nooit in
een kast!
Plaats het apparaat met het achterpaneel richting de muur.
Plaats het apparaat nooit onder keukenkastjes vanwege rijzende
hitte en dampen.
Zorg ervoor dat de voedingskabel geen hete onderdelen van het
apparaat aanraakt wanneer werkzaam.
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd
vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over
het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
MB3746_IM 04.10.19
10
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jon-
ger dan 8 jaar.
LET OP:
Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water tijdens
het reinigen. Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het
hoofdstuk “Reiniging”.
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals de plastic fo-
lie, vulmateriaal, snoerbinders en kartonnen verpakking.
3. Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn.
4. In geval van onvolledige levering of schade, dient het
apparaat niet te worden gebruikt. Het apparaat dient
onmiddellijk te worden teruggebracht naar de dealer.
OPMERKING:
Mogelijk zijn er restanten van het productieprocess op het
apparaat achtergebleven. Wij adviseren het apparaat voor
gebruik schoon te maken; zie “Reiniging”.
Omvang van de levering
1× Mini-bakoven
1× Grillrooster
Bakplaat / vetpan
1× Kruimellade
Verwijderhulpstuk voor grilrooster en bakplaat
Bedieningsknoppen
Bovenste bedieningsknop: Temperatuurregeling
Kies een temperatuur tussen de 100 °C en 230 °C.
OPMERKING:
De boven- en onderhitte zullen altijd worden ingescha-
keld.
Onderste bedieningsknop: Tijd / hoofdschakelaar
Deze schakelaar wordt gebruikt om het apparaat in en
uit te schakelen.
De oven is uitgeschakeld op stand OFF. Het controle-
lampje is uit.
Kies een werkingsduur tot 60 minuten.
Als de ingesteld tijd is verstreken, klinkt een geluidstoon.
Het apparaat wordt automatische uitgeschakeld.
Als u het verwarmingsproces wilt onderbreken voordat
de ingesteld tijd is verstreken, draait u de timer naar links
totdat u een geluidstoon hoort.
Opmerkingen voor het gebruik
Elektrische aansluiting
1. Zorg ervoor dat de tijd- / hoofdschakelaar is ingesteld op
de stand OFF.
2. Controleer of de local netspanning overeenkomt met
de spanning die op het apparaat is aangegeven. Deze
informatie staat op het typeplaatje.
3. Sluit de netstekker aan op een correct geïnstalleerde
contactdoos.
Verwijderhulpstuk
a) Voor het verwijderen van de
bakplaat
b) Voor het verwijderen van het
grillrooster
Alvorens ingebruikname
Het verwarmingselement heeft een beschermende laag.
Zet het apparaat ongeveer 15 minuten aan zonder voedsel
om dit te verwijderen. Draai de temperatuurregelaar naar
230 °C.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure
normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Bediening van het apparaat
WAARSCHUWING:
Gebruik nooit containers gemaakt van plastic, karton,
papier of dergelijke. Brandgevaar!
Gebruik geen braadzakken of glazen containers. Deze
kunnen barsten.
Zelfs als u het verwijderingshulpmiddel voor de
bakplaat of de grill gebruikt, dient u zichzelf tegen de
hitte te beschermen door handschoenen te dragen of
pannenlappen te gebruiken.
LET OP:
Overbelaad de bakplaat en het grillrooster niet!
(max. 3,5 kg)
MB3746_IM 04.10.19
11
OPMERKING:
Schuif de kruimellade altijd onder het verwarmingsele-
ment op de bodem.
Wij raden u aan de oven ongeveer 5 - 10 minuten voor
te verwarmen.
Gebruik altijd de ingebrachte vetbak bij het grillen of
braden. Dit voorkomt dat het vet op het verwarmings-
element op de bodem druipt.
Wanneer u 10 minuten of minder kiest, kies dan eerst
voor 20 minuten met de tijdschakelaar. Draai deze dan
terug naar de gewenste tijd.
U kunt de temperatuur en tijd kiezen in overeenstemming
met uw recept.
Overzicht van baktijden
De opgegeven tijden zijn enkel richtlijnen en variëren
afhankelijk van het gewicht. Wij raden u aan een braadther-
mometer te gebruiken voor vlees en vis.
Temperatuur in °C Tijd in min.
Toast 200 - 220 12
Toast gegratineerd 200 - 220 7
Pizza Frans brood
(diepgevroren)
200 - 220 15
½ kleine pizza
(diepgevroren)
220 13
Bacon 230
5 - 10
per kant
Varkenslapjes 220 - 230
12 - 14
per kant
Beefsteaks 220 - 230
12 - 14
per kant
Fish llet 190 - 220
10 - 12
per kant
Het gebruik beëindigd
1. Draai de tijd- / hoofdschakelaar naar de stand OFF.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Laat het apparaat vóór het schoonmaken eerst afkoelen!
Reiniging
WAARSCHUWING:
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
Wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat niet onder water. Dit kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Kruimellade, bakplaat, grillrooster
Reinig deze onderdelen met heet water en een afwasmid-
del. De onderdelen daarna goed drogen.
Binnenkant
Houd de binnenkant van de oven schoon.
1. Verwijder spatten en etensresten op de ovenwand met
een vochtige doek met wat afwasmiddel.
2. Afnemen met een droge doek.
Behuizing
Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige
doek.
Plaats de kruimellade en andere accessoires terug.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volle-
dig opdrogen.
Als het lange tijd niet gebruikt wordt raden wij aan om
het apparaat in de originele verpakking te bewaren.
Bewaar het apparaat altijd in een goed geventileerde en
droge plaats, buiten bereik van kinderen.
MB3746_IM 04.10.19
12
Technische gegevens
Model:....................................................................... MB 3746
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................ 650 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Nettogewicht: ........................................................ ong. 3,0 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de
laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie..
MB3746_IM 04.10.19
13
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm
plastique. Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Danger de brûlure !
La température des surfaces accessibles devient très chaude
pendant et après utilisation.
Pour cela, touchez toujours l’appareil en maintenant sa soignée
et ses commandes. Si besoin est, utilisez les maniques.
Ne déplacez pas et ne soulevez pas l’appareil en fonctionne-
ment, il faut d’abord l’éteindre puis le débrancher du secteur.
Attendez que l’appareil refroidisse.
MB3746_IM 04.10.19
14
Utilisez toujours l’appareil sous surveillance. Le pain très sec peut
prendre feu à l’intérieur de l’appareil !
Assurez-vous que le bouton minuterie / principal est sur la position
OFF lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Posez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur !
Éloignez l’appareil d’au moins 30 cm des objets facilement inam-
mables tels que les meubles, les rideaux, etc. Ne placez jamais
l’appareil dans un placard !
Installez l’appareil avec son panneau arrière orienté vers le mur.
En raison de la montée de la chaleur et des vapeurs, ne placez
pas l’appareil sous les placards muraux.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne touche pas les par-
ties chaudes de l’appareil pendant utilisation.
N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système
de commande à distance séparé.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et
les personnes atteintes de handicap mental, physique ou senso-
riel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connais-
sances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à
propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en
comprennent les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de
8 ans et supervisés.
MB3746_IM 04.10.19
15
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pen-
dant nettoyage. Veuillez consulter les instructions du chapitre
« Nettoyage ».
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que le lm plas-
tique, le matériel de remplissage, les colliers de serrage
et le carton.
3. Vériez que toutes les pièces sont présentes dans la
boîte.
4. En cas de livraison incomplète ou de dégâts, n’utilisez
pas l’appareil. Renvoyez-le à votre vendeur immédia-
tement.
NOTE :
Ce produit peut encore contenir de la poussière et des
résidus de production. Nous vous conseillons de nettoyer
l’appareil comme décrit sous « Nettoyage ».
Contenu de la livraison
Mini-four grille pain
1× Grille
Plaque de cuisson / bac d’égouttement
Plateau à miettes
Outil de retrait de la grille du grill et de la plaque de
cuisson
Boutons de contrôle
Bouton du haut : Réglage de la température
Sélectionnez une température entre 100 °C et 230 °C.
NOTE :
Les sources de chaleur du haut et du bas seront toujours
activées.
Bouton du bas : Bouton minuterie / principal
Ce bouton permet d’allumer et d’éteindre l’appareil.
Le four s’éteint à la position OFF. Le témoin s’éteint.
Sélectionnez un temps de fonctionnement jusqu’à
60 minutes.
Un signal sonore indique la n du temps réglé. L’appareil
s’éteindra automatiquement.
Si vous souhaitez terminer le processus de chaleur
avant le temps réglé écoulé, tournez le minuteur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore.
Notes d’utilisation
Alimentation électrique
1. Assurez-vous que le bouton minuterie / principal est sur
la position OFF.
2. Vériez que la tension que vous souhaitez utiliser
corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez les
informations sur ce sujet sur la plaque signalétique.
3. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de
courant en bon état de fonctionnement.
Outil d’extraction
a)
Pour enlever la plaque de cuisson
b) Pour enlever la grille
Avant première utilisation
Une couche de protection se situe sur l’élément chauffant.
Pour l’enlever, faites fonctionner l’appareil pendant environ
15 minutes, vide. Réglez la commande de la température
sur 230 °C.
NOTE :
L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors nor-
male. Veillez à une aération sufsante.
Utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais de boîtes en plastique, carton, papier
ou similaire. Risque d’incendie !
N’utilisez pas de sacs à rôtir ou de conteneurs en
verre. Ils peuvent exploser.
Même si vous utilisez l’outil pour enlever la plaque à
pâtisserie ou la grille, protégez-vous de la chaleur en
portant des gants ou en utilisant des maniques.
ATTENTION :
Ne surchargez pas la plaque de cuisson ni la grille !
(max. 3,5 kg)
MB3746_IM 04.10.19
16
NOTE :
Insérez toujours le plateau ramasse-miettes sous
l’élément chauffant inférieur.
Nous recommandons de préchauffer le four environ
5 à 10 minutes.
Utilisez toujours le plateau graisse lorsque vous grillez
ou rôtissez. Ceci empêche la graisse de couler sur
l’élément chauffant inférieur.
Si vous souhaitez sélectionner 10 minutes ou moins,
sélectionnez d’abord 20 minutes sur le bouton de mi-
nuterie. Baissez ensuite la durée sur le temps voulu.
Vous pouvez sélectionner une température et un temps en
fonction de votre recette.
Aperçu des temps de cuisson
Les temps servent uniquement de guide et varient en
fonction du poids. Nous vous recommandons d’utiliser un
thermomètre à viande pour les viandes et poissons.
Température en °C Temps en min
Pain grillé 200 - 220 12
Température en °C Temps en min
Toast gratiné 200 - 220 7
Pizza baguette
(surgelé)
200 - 220 15
½ petite pizza
(surgelé)
220 13
Bacon 230
5 - 10
par côté
Côtelettes de porc 220 - 230
12 - 14
par côté
Biftecks 220 - 230
12 - 14
par côté
Filet de poisson 190 - 220
10 - 12
par côté
Fin de fonctionnement
1. Réglez le bouton minuterie / principal sur la position OFF.
2. Débranchez la prise de la prise murale.
3. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer !
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours la prise de courant avant de nettoyer l’ap-
pareil.
Attendez que l’appareil ait refroidi.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Vous risqueriez de cau-
ser une décharge électrique ou d’incendie.
ATTENTION :
N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
N’utilisez jamais de détergent abrasif.
Plateau à miettes, plaque de cuisson, grille
Nettoyez les pièces dans de l’eau chaude en ajoutant du
liquide vaisselle. Puis, séchez bien les pièces.
Intérieur
Gardez l’intérieur du four propre.
1. Enlevez les éclaboussures et les résidus alimentaires
des parois du four avec un tissu humide et du détergent.
2. Essuyez avec un torchon sec.
Boîtier
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon
légèrement humide.
Remettez le plateau à miettes et les autres accessoires.
Rangement
Nettoyez l’appareil comme décrit et laissez-le complète-
ment sécher.
Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans l’embal-
lage d’origine si vous ne souhaitez pas l’utiliser pendant
longtemps.
Rangez toujours l’appareil hors de la portée des enfants
dans un endroit sec et bien ventilé.
MB3746_IM 04.10.19
17
Données techniques
Modèle : ................................................................... MB 3746
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommation : ............................................................ 650 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ..............................................................env. 3,0 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon
les derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
MB3746_IM 04.10.19
18
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
¡Existe peligro de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de
aviso:
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Riesgo de quemaduras!
La temperatura de las supercies accesibles puede estar muy
caliente durante y después del funcionamiento.
Por ello, toque únicamente el asa y los mandos del aparato. Si
es necesario, utilice soportes de cacerolas.
No levante ni mueva la unidad en funcionamiento, apáguelo
primero y desenchúfela de la corriente. Espere hasta que el
aparato se haya enfriado.
MB3746_IM 04.10.19
19
Haga funcionar el aparato siempre bajo supervisión. ¡El pan muy
seco puede prenderse fuego dentro del aparato!
Asegúrese de que el interruptor de tiempo / principal esté en la
posición OFF cuando no utilice el aparato.
¡Coloque el dispositivo sobre una supercie resistente al calor!
¡Mantenga la distancia suciente (30 cm) con respecto a objetos
inamables como muebles, cortinas, etc.! No coloque nunca el
aparato en el interior de un armario.
Coloque el aparato con el panel trasero de cara a la pared.
Debido al aumento de calor y a los vapores, no coloque el apa-
rato debajo de armarios de cocina.
Asegúrese de que el cable de alimentación no toque las partes
calientes del aparato durante su uso.
No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervi-
sión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno-
res de 8 años.
MB3746_IM 04.10.19
20
ATENCIÓN:
Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante
la limpieza. Por favor, consulte las instrucciones contenidas en el
capítulo “Limpieza”.
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su caja.
2. Retire todos los materiales de embalaje como plásticos
de envoltura, material de relleno, jaciones de cables y
cartones.
3. Compruebe que la caja contiene todas las piezas
suministradas.
4. En caso de entrega incompleta o de daños, no encienda
el aparato. Devuélvalo a su distribuidor inmediatamente.
NOTA:
Puede que el aparato todavía tenga algo de polvo o
residuos del proceso de fabricación. Recomendamos que
limpie el aparato tal y como se describe en el apartado
de “Limpieza”.
Contenido en la entrega
Mini horno
Parrilla para el grill
Bandeja de cocción / bandeja para la grasa
Bandeja recogemigas
Herramienta de extracción para la parrilla y la bandeja
de cocción
Controles
Mando superior: Control de temperatura
Seleccione una temperatura entre 100 °C y 230 °C.
NOTA:
El calor superior e inferior siempre estará encendido.
Mando inferior: Interruptor de tiempo / principal
Este interruptor se usa para encender y apagar el
aparato.
El horno en la posición OFF está desconectado. La luz
de control está apagada.
Seleccione el tiempo de funcionamiento de hasta
60 minutos.
Un pitido indica el nal del tiempo establecido. El aparato
se apaga automáticamente.
Si preere nalizar el proceso de calentamiento antes de
que transcurra el tiempo establecido, gire el temporiza-
dor hacia la izquierda, hasta que oiga un pitido.
Notas de uso
Conexión eléctrica
1. Asegúrese de que el interruptor de tiempo / principal esté
en la posición OFF.
2. Compruebe que la tensión de corriente que vaya a usar
coincida con la del aparato. Encontrará información al
respecto en la placa identicadora.
3. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de
contacto de protección e instalada por la norma.
Herramienta de extracción
a) Para extraer la bandeja de
cocción
b) Para retirar la parrilla
Antes del primer uso
El elemento calefactor está cubierto por una capa protec-
tora. Para quitarla, haga funcionar el aparato durante unos
15 minutos sin contenido. Gire el control de temperatura a
230 °C.
NOTA:
La leve generación de humo y de olor es en este pro-
ceso normal. Debería preocuparse de tener suciente
aireación.
Uso del aparato
AVISO:
No utilice recipientes de plástico, cartón, papel o simi-
lar. ¡Peligro de incendio!
No utilice las bolsas para grill o recipientes de cristal.
Pueden explotar.
Incluso si usa la herramienta para extraer la bandeja
de horno o la parrilla, protéjase contra el calor usando
guantes o agarradores.
ATENCIÓN:
No sobrecargue la bandeja de cocción ni la parrilla.
(máx. 3,5 kg)
NOTA:
Deslice siempre la bandeja de migas debajo de los
elementos calefactores.
MB3746_IM 04.10.19
21
NOTA:
Recomendamos precalentar el horno durante aproxi-
madamente 5 a 10 minutos.
Utilice siempre la bandeja de grasa incorporada
cuando ase o utilice el grill. Esto evita que la grasa
caiga en el elemento calefactor inferior.
Cuando selecciones 10 minutos o menos, seleccione
20 minutos antes con el interruptor de tiempo. Vuelva
a colocarlo en el tiempo deseado a continuación.
Puede seleccionar una temperatura y una hora conforme
a la receta.
Visión general sobre los tiempos de cocción
Las horas dadas son orientativas y varían dependiendo del
peso. Recomendamos que utilice un termómetro para asar
la carne y el pescado.
Temperatura en °C Tiempo en min.
Tostadas 200 - 220 12
Gratinar tostadas 200 - 220 7
Temperatura en °C Tiempo en min.
Pizza de pan
francés (ultracon-
gelada)
200 - 220 15
½ pizza pequeña
(ultracongelada)
220 13
Bacón 230
5 - 10
por lado
Chuletas de
cerdo
220 - 230
12 - 14
por lado
Filetes de ternera 220 - 230
12 - 14
por lado
Filete de pes-
cado
190 - 220
10 - 12
por lado
Fin de funcionamiento
1. Gire el interruptor de tiempo / principal a la posición OFF.
2. Desenchufe de la toma de corriente.
3. ¡Deje que se enfríe el aparato antes de limpiar!
Limpieza
AVISO:
Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
Espere a que el dispositivo se haya enfriado.
No sumerja nunca el aparato en agua. Podría provocar una
descarga eléctrica o incendio.
ATENCIÓN:
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
Bandeja recogemigas, bandeja de cocción,
parrilla del grill
Limpie estas piezas en agua caliente con un poco de deter-
gente. A continuación seque las piezas completamente.
Interior
Mantenga limpio el interior del horno.
1. Elimine las salpicaduras y los restos de alimentos que
queden en el horno con un paño húmedo junto con
algún detergente.
2. Seque con una toalla seca.
Carcasa
Después del uso limpie la carcasa con un paño leve-
mente humedecido.
Coloque la bandeja de migas y otros accesorios de
nuevo.
Almacenamiento
Limpie el aparato como se ha descrito y deje que se
seque completamente.
Se recomienda que guarde el aparato en el paquete
original si no piensa utilizarlo durante períodos largos
de tiempo.
Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los
niños, en un lugar seco y bien ventilado.
MB3746_IM 04.10.19
22
Datos técnicos
Modelo: .................................................................... MB 3746
Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energía: ...................................................650 W
Clase de protección: ..............................................................
Peso neto: .......................................................... aprox. 3,0 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actua-
les, como la directriz de compatibilidad electromagnética y
de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas
de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
MB3746_IM 04.10.19
23
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di
plastica. Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Sul prodotto sono riportati i seguenti simbolo con avvertenze:
AVVISO: Superficie calda!
Pericolo di ustioni!
La temperature delle superfici accessibili può essere molto alta
durante e dopo l’utilizzo.
Per questo motivo, toccare sempre il dispositivo tramite l’impu-
gnatura e i controlli. Se necessario, usa delle presine.
Non trasportare o sollevare il dispositivo durante il funziona-
mento ma spegnilo prima e poi scollega la spina di rete. Atten-
dere finché il dispositivo non si è completamente raffreddato.
MB3746_IM 04.10.19
24
Metti sempre in funzione l’apparecchio in supervisione. Il pane
molto secco può provocare un incendio all’interno dell’apparec-
chio!
Accertarsi che l’interruttore orario / principale sia in posizione OFF
quando non si utilizza l’apparecchio.
Posiziona il dispositivo su una superficie resistente al calore!
Mantieni una distanza sufficiente (30 cm) per oggetti altamente in-
fiammabili quali mobili, tende ecc.! Non mettere mai il dispositivo
all’interno di un armadio!
Installare il dispositivo con il pannello posteriore rivolto verso la
parete.
A causa della formazione di calore e vapori, non collocare l’appa-
recchio sotto credenze e scaffali a parete.
Controllare che l cavo di alimentazione non entri in contatto con
superfici calde dell’apparecchio quando l’apparecchio é in fun-
zione.
Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un tele-
comando separato.
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico
autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti-
tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da
personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli
8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in pre-
senza di persone che controllano e sanno usare il dispositivo in
modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti.
II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
MB3746_IM 04.10.19
25
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano
controllati.
Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
ATTENZIONE:
Questo dispositivo non è destinato ad immersione in acqua du-
rante la pulizia. Consultare le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”.
Disimballaggio del dispositivo
1. Rimuovere il dispositivo dalla confezione.
2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicola
di plastica, materiale di riempimento, fascette per cavi e
materiale di imballaggio.
3. Controllare che tutte le parti sono presenti nella confe-
zione.
4. In caso di fornitura non complete o danni, non usare il
dispositivo. Restituirlo immediatamente al rivenditore.
NOTA:
Potrebbe esserci polvere o produzione sul dispositivo. Si
consiglia di pulire il dispositivo come descritto in “Pulizia ”.
Nella fornitura
Mini forno
Griglia per il grill
Teglia / Leccarda
Vaschetta per le briciole
Strumento di rimozione per griglia e vassoio di cottura
Comandi
In alto: Controllo della temperatura
Selezionare una temperatura tra 100 °C e 230 °C.
NOTA:
Il riscaldamento superiore e inferiore saranno sempre
accesi.
In basso: Interruttore orario / principale
Questo interruttore serve per accendere e spegnere
l’apparecchio.
Il forno si spegne in posizione OFF. La spia è spenta.
Selezionare un tempo di cottura fino a 60 minuti.
Un bip segnala lo scadere del tempo. L’apparecchio si
spegne automaticamente.
Se vuoi terminare il riscaldamento prima che sia
trascorso il tempo impostato, ruota il timer in senso
antiorario fino a che senti un bip.
Note per l’uso
Collegamento elettrico
1. Accertarsi che l’interruttore orario / principale sia in
posizione OFF.
2. Controllare se il voltaggio della corrente che volete
usare corrisponde a quello del dispositivo. Troverete le
informazioni sulla targhetta del modello.
3. Inserire la spina in una presa con contatto di terra rego-
larmente installata.
Strumento di rimozione
a) Per rimuovere la teglia
b) Per rimuovere la griglia
Al primo utilizzo
C’è uno strato protettivo sull’elemento termico. Per rimuo-
verlo, metti in funzione l’apparecchio per circa 15 minuti
senza alcun contenuto. Girare la regolazione della tempe-
ratura a 230 °C.
NOTA:
Facendo questo è possibile che si formi un leggero fumo
e odore. Arieggiare sufficientemente.
Uso dell’apparecchio
AVVISO:
Non usare mai contenitori in plastica, cartone, carta o
simili. Rischio di incendio!
Non usare sacchetti per arrostire o contenitori in vetro.
Questi si possono bruciare.
Anche se si utilizza l’attrezzo di rimozione per la placca
da forno o la griglia, proteggersi dal calore indossando
i guanti o servendosi di presine.
MB3746_IM 04.10.19
26
ATTENZIONE:
Non sovraccaricare la teglia e la griglia! (max. 3,5 kg)
NOTA:
Far scorrere sempre il vassoio per le briciole sotto
all’elemento termico.
Si consiglia di preriscaldare il forno per ca. 5 - 10 mi-
nuti.
Usare sempre la padella lubrificante inserita quando
si griglia o arrostisce. Questo previene che il grasso
fuoriesce sull’elemento termico inferiore.
Quando vengono selezionati 10 minuti o meno,
selezionare prima 20 minuti con l’interruttore orario.
Riportarlo successivamente all’orario desiderato.
Potete selezionare tempo e temperature di cottura secondo
la vostra ricetta.
Temperature di cottura
I tempi citati sono indicativi e possono variare secondo il
peso. Si consiglia di usare un termometro per arrostire per
carne e pesce.
Temperature in °C Tempo in minuti
Toast 200 - 220 12
Temperature in °C Tempo in minuti
Pane tostato
gratinato
200 - 220 7
Pizza di pane
francese (sur-
gelata)
200 - 220 15
½ pizza piccola
(surgelata)
220 13
Pancetta 230
5 - 10
per lato
Costolette di
maiale
220 - 230
12 - 14
per lato
Bistecche 220 - 230
12 - 14
per lato
Filetto di pesce 190 - 220
10 - 12
per lato
Fine del funzionamento
1. Portare l’interruttore orario / principale in posizione OFF.
2. Scollegare la spina di corrente dalla presa.
3. Attendere che il dispositivo si sia raffreddato prima di
pulire!
Pulizia
AVVISO:
Scollegare sempre la spina prima di pulire l’unità.
Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato.
Non immergere mai il dispositivo in acqua. Può provocare una
scossa elettrica o un incendio.
ATTENZIONE:
Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
Non usare detergenti forti o abrasivi.
Vaschetta per le briciole, teglia, griglia del grill
Pulire queste parti in acqua calda aggiungendo del deter-
sivo. Asciugare poi bene le parti.
Interno
Mantieni pulito l’interno del forno.
1. Rimuovere schizzi e rimanenze di cibo dalle pareti del
forno con un panno umido e un po’ di sapone.
2. Pulisci con un panno asciutto.
Alloggiamento
Dopo l’uso pulire l’alloggiamento con un panno legger-
mente inumidito.
Rimontare il vassoio per le briciole e gli altri accessori.
Conservazione
Pulisci l’apparecchio come descritto e lascialo asciugare
completamente.
Consigliamo di conservare l’apparecchio nell’imballaggio
originale se non vuoi usarlo per lunghi periodi di tempo.
Conserva sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini in un luogo asciutto e ben ventilato.
MB3746_IM 04.10.19
27
Dati tecnici
Modello: .................................................................... MB 3746
Alimentazione rete: ............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo di energia: ..................................................... 650 W
Classe di protezione: .............................................................
Peso netto: ...............................................................ca. 3,0 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e
quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più
recenti norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap-
positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
MB3746_IM 04.10.19
28
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used
and remove the attached accessories.
Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil.
There is a danger of suffocation!
Special Safety Precautions for this Appliance
You will nd the following symbol with warning character on the
appliance:
WARNING: Hot surface!
Danger of burns!
The temperature of accessible surfaces can be very hot during
and after operation.
For this reason, always touch the appliance by its handle and
controls. If necessary, use pot holders.
Do not carry or lift the appliance during operation, but turn it off
rst and then disconnect the mains plug. Wait until the appliance
has cooled down.
MB3746_IM 04.10.19
29
Always operate the appliance under supervision. Very dry bread
can catch re inside the appliance!
Make sure that the time / main switch is set to the OFF position
when you are not using the appliance.
Place the appliance on a heat resistant surface!
Keep sufcient distance (30 cm) to highly ammable objects such
as furniture, curtains, etc.! Never place the appliance inside a
cabinet!
Install the appliance with its back panel facing the wall.
Due to rising heat and vapours do not place the appliance under
wall cupboards.
Ensure that the mains cord does not touch hot parts of the appli-
ance during operation.
Do not operate the appliance with an external timer or separate
remote control system.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au-
thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
MB3746_IM 04.10.19
30
CAUTION:
This appliance is not intended for immersion in water during
cleaning. Please refer to the instructions provided in the chapter,
“Cleaning”.
Unpacking the Appliance
1. Take the appliance out of its packaging.
2. Remove all the packaging material such as plastic foil,
lling material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check that all parts are supplied in the box.
4. In case of incomplete delivery or damage, do not operate
the appliance. Return it to your dealer immediately.
NOTE:
There may still be dust or production residues on the
appliance. We recommend to clean the appliance as
described under “Cleaning ”.
Scope of Delivery
Mini oven
Grill rack
Baking tray / drip pan
Crumb tray
Removal tool for grill rack and baking tray
Controls
Top Control: Temperature Control
Select a temperature between 100 °C and 230 °C.
NOTE:
Top and bottom heat will always be switched on.
Bottom Control: Time / Main Switch
This switch is used to turn the appliance on and off.
The oven is switched off at position OFF. The control
lamp is off.
Select an operating time of up to 60 minutes.
A beep signals the end of the set time. The appliance
shuts off automatically.
If you’d like to end the heating process before the set
time has elapsed, turn the timer anti-clockwise until you
hear a beep.
Notes on Use
Electrical Connection
1. Ensure the time / main switch is set to the OFF position.
2. Check whether the mains voltage that you want to use
matches the one of the appliance. You will nd the infor-
mation about this on the type plate.
3. Insert the plug in a duly installed protective contact
socket.
Removal Tool
a) To remove the baking tray
b) To remove the grill rack
Before Initial Use
There is a protective layer on the heating element. To re-
move this, operate the appliance for about 15 minutes with-
out any contents. Turn the temperature control to 230 °C.
NOTE:
Any smoke or smells produced during this procedure are
normal. Please ensure sufcient ventilation.
Using the Appliance
WARNING:
Never use containers made from plastic, cardboard,
paper, or similar. Risk of re!
Do not use roasting bags or glass containers. These
may burst.
Even if you use the removal tool for the baking tray or
the grill, protect yourself against the heat by wearing
gloves or using pot-holders.
CAUTION:
Do not overload the baking tray and the grill rack!
(max. 3,5 kg)
NOTE:
Always slide the crumb tray under the bottom heating
element.
We recommend to preheat the oven for approx.
5 - 10 minutes.
Always use the inserted drip pan when grilling or
roasting. This prevents grease from dripping onto the
bottom heating element.
MB3746_IM 04.10.19
31
NOTE:
When selecting 10 minutes or less, please select
20 minutes with the time switch rst. Turn it back to
your desired time afterwards again.
You can select a temperature and a time according to your
recipe.
Overview of Baking Times
The times given are only guidelines and vary depending on
weight. We recommend that you use a roasting thermome-
ter for meat and sh.
Temperature in °C Time in min.
Toast 200 - 220 12
Toast gratinated 200 - 220 7
Temperature in °C Time in min.
French bread pizza
(deep-frozen)
200 - 220 15
½ small pizza
(deep-frozen)
220 13
Bacon 230
5 - 10
per side
Pork chops 220 - 230
12 - 14
per side
Beefsteaks 220 - 230
12 - 14
per side
Fish llet 190 - 220
10 - 12
per side
End Operation
1. Turn the time / main switch to the OFF position.
2. Disconnect the mains plug from the socket.
3. Allow the appliance to cool before cleaning!
Cleaning
WARNING:
Always disconnect the mains plug before cleaning.
Wait until the appliance has cooled down.
Never immerse the appliance in water. It could result in an elec-
tric shock or re.
CAUTION:
Do not use any wire brush or other abrasive objects.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Crumb Tray, Baking Tray, Grill Rack
Clean these parts in hot water by adding some washing-up
detergent. Then dry the parts well.
Interior
Keep the interior of the oven clean.
1. Remove splashes and food remains on the oven wall
with a damp cloth together with some detergent.
2. Wipe dry with a dry towel.
Housing
Clean the housing after use with a slightly damp cloth.
Put the crumb tray and other accessories back.
Storage
Clean the appliance as described and let it completely
dry.
We recommend storing the appliance in the original
packaging if you do not want to use it for long periods
of time.
Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
Technical Data
Model:....................................................................... MB 3746
Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption: .....................................................650 W
Protection class: .....................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 3.0 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
MB3746_IM 04.10.19
32
This appliance has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and is manufactured according
to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority.
MB3746_IM 04.10.19
33
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Ryzyko poparzeń!
Podczas pracy urządzenia i zaraz po jego wyłączeniu tempera-
tura dostępnych powierzchni może być bardzo wysoka.
Dlatego też urządzenie należy obsługiwać, dotykając wyłącznie
uchwytów i pokręteł. W razie konieczności skorzystać z uchwy-
tów do naczyń.
Nie przenosić ani nie podnosić urządzenia podczas użytko-
wania, ale najpierw je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę
z gniazda sieciowego. Należy odczekać, aż urządzenie ostygnie.
MB3746_IM 04.10.19
34
Zawsze obsługiwać urządzenie pod nadzorem. Bardzo suchy
chleb może zapalić się wewnątrz urządzenia!
Kiedy nie korzystamy z urządzenia, należy sprawdzić, czy prze-
łącznik czasowym / główny jest ustawiony w pozycji OFF.
Ustawiać urządzenie na powierzchni żaroodpornej!
Utrzymać odpowiednią odległość (30 cm) od łatwopalnych obiek-
tów takich jak meble, zasłony, itp.! Urządzenia nie należy nigdy
instalować w szafce!
Urządzenie należy ustawić tak, aby jego tylny panel był skiero-
wany do ściany.
Ze względu na unoszące się ciepło i parę nie należy ustawiać
urządzenia pod szafkami ściennymi.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie stykał się z gorącymi
powierzchniami włączonego urządzenia.
Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego
regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego stero-
wania.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć za-
grożenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli nad-
zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
MB3746_IM 04.10.19
35
Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej
8 roku życia.
UWAGA:
Urządzenia nie wolno czyścić poprzez zanurzenie w wodzie.
Należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w rozdziale
„ Czyszczenie”.
Wypakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Usunąć cały materiał opakowaniowy taki jak plastikowe
folie, wypełniacze, zaciski do kabli oraz elementy
kartonowe.
3. Sprawdzić, czy w pudełku znajdują się wszystkie dostar-
czone części.
4. W razie niepełnego zestawu lub uszkodzeń nie wolno
posługiwać się urządzeniem. Zwrócić je natychmiast do
sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu wciąż może pozostawać kurz lub pozo-
stałości po produkcji. Zalecamy czyszczenie urządzenia
zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie”.
Zakres dostawy
Mini piekarnik
Stojak na grill
Tacka do pieczenia / miska na tłuszcz
Tacka na okruchy
Przyrząd do wyjmowania kratki grilla i blachy do
pieczenia
Elementy sterujące
Górny element sterujący: Pokrętło regulacji temperatury
Należy wybrać temperatury pomiędzy 100 °C a 230 °C.
WSKAZÓWKA:
Ogrzewanie górne i dolne będzie zawsze włączone.
Dolne elementy sterujące: Przełącznikiem czasowym /
głównym
Ten przełącznik służy do włączania i wyłączania urzą-
dzenia.
Piecyk jest wyłączony w pozycji OFF. Kontrolka jest
wyłączona.
Należy ustawić czas pracy w zakresie do 60 minut.
Dźwięk typu beep sygnalizuje koniec ustawionego
czasu. Urządzenie wyłącza się automatycznie.
Jeśli chcemy zakończyć proces nagrzewania przed upły-
wem ustawionego czasu, należy przesunąć timer w lewo
do usłyszenia sygnału typu beep.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Podłączenie elektryczne
1. Należy upewnić się, że czasowym / główny włącznik
znajduje się w pozycji OFF.
2. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe, które chcemy użyć
pasuje do tego z urządzenia. Informacje na ten temat
można odnaleźć na tablicy znamionowej.
3. Urządzenie wolno podłączyć tylko do przepisowo
zainstalowanego, gniazda wtykowego z uziemieniem
o napięciu.
Narzędzie do wyjmowania
a)
Do wyjmowania tacy do pieczenia
b) Do wyjmowania rusztu grillowego
Przed pierwszym użyciem
Na elemencie grzewczym znajduje się warstwa ochronna.
Aby ją usunąć, należy włączyć urządzenie na około 15 mi-
nut bez jakiejkolwiek zawartości. Ustawić temperaturę na
230 °C.
WSKAZÓWKA:
Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach
spalenizny jest rzeczą normalną. Proszę pamiętać o od-
powiedniej wentylacji.
Korzystanie z urządzenia
OSTRZEŻENIE:
Nie należy nigdy używać pojemników z plastiku, kar-
tonu, papieru itp. Ryzyko pożaru!
Nie wolno używać torebek do pieczenia ani szklanych
pojemników. Mogą pęknąć.
Nawet jeśli używasz uchwytu do wyjmowania blachy
do pieczenia lub grilla, chroń się przed wysoką
temperaturą zakładając rękawice ochronne lub łapki
termiczne.
MB3746_IM 04.10.19
36
UWAGA:
Nie przeciążać tacy do wypiekania ani rusztu grillowego!
(maks. 3,5 kg)
WSKAZÓWKA:
Pod dolny element grzejny należy zawsze wsuwać
tacę na okruchy.
Zalecane jest wstępne nagrzanie piekarnika przez ok.
5 - 10 minut.
Podczas grillowania i pieczenia należy zawsze
korzystać z blachy na tłuszcz. Zapobiega to kapaniu
tłuszczu na dolny element grzejny.
Przy wyborze nie więcej niż 10 minuty, najpierw
wyłącznik czasowy ustaw na 20 minut. Następnie
z powrotem przywróć żądany czas.
Można ustawić temperaturę i czas według przepisu.
Przegląd czasów pieczenia
Czasy podane są jedynie orientacyjnie i mogą różnić się
w zależności od wagi. Podczas pieczenia mięs i ryb zale-
cane jest korzystanie z termometru do pieczenia.
Temperatura w °C Czas w min.
Tost 200 - 220 12
Zapiekane tosty 200 - 220 7
Zapiekanki
(głęboko mrożone)
200 - 220 15
½ małej pizzy
(głęboko mrożonej)
220 13
Boczek 230
5 - 10
na stronę
Kotlet wieprzowe 220 - 230
12 - 14
na stronę
Befsztyk 220 - 230
12 - 14
na stronę
Filet z ryby 190 - 220
10 - 12
na stronę
Zakończenie działania
1. Ustawić przełącznik czasowym / główny w pozycji OFF.
2. Odłącz wtyczkę zasilającą od gniazda.
3. Przed rozpoczęciem czyszczenia pozostaw urządzenie
do ostygnięcia!
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odłączać wtyczkę
z gniazdka zasilania.
Zaczekać, aż urządzenie ostygnie.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie. Może to do-
prowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
UWAGA:
Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych
przedmiotów szorujących.
Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków
czyszczących.
Tacka na okruchy, taca do pieczenia, stojak do
grillowania
Wyczyścić te części w gorącej wodzie poprzez dodanie
trochę detergentu do mycia naczyń. Następnie osuszyć
dobrze części.
Wnętrze
Zachować czystość wewnątrz pieca.
1. Usunąć rozpryski i pozostałości żywności na ścianie
pieca, używając wilgotnej ściereczki zmoczonej w wo-
dzie z dodatkiem środka do mycia naczyń.
2. Wytrzeć do sucha za pomocą suchego ręcznika.
Obudowa
Po użyciu oczyść obudowę lekko zwilżoną ściereczką.
Włożyć z powrotem tacę na okruchy oraz inne akcesoria.
MB3746_IM 04.10.19
37
Przechowywanie
Wyczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać, aż
całkowicie wyschnie.
Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy
czasu.
Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci
w dobrze wentylowanym, suchym miejscu.
Dane techniczne
Model:....................................................................... MB 3746
Napięcie zasilające: ...........................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Pobór mocy: .................................................................. 650 W
Stopień ochrony: ....................................................................
Masa netto: ..............................................................ok. 3,0 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepi-
sami bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go-
tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra-
widłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
MB3746_IM 04.10.19
38
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a
vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tarto-
zékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
A következő gyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken:
FIGYELMEZTETÉS: Forró felület!
Égési sérülések veszélye!
Használat közben és után a hozzáférhető felületek nagyon forrók
lehetnek.
Ezen oknál fogva mindig a fogantyúinál és a kezelőszerveinél
érintse meg a készüléket. Ha szükséges, használjon konyharu-
hát.
Ne hordozza vagy vegye fel a készüléket működés közben,
előtte kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. Várja meg, amíg
a készülék lehűlt.
MB3746_IM 04.10.19
39
Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket. A nagyon szá-
raz kenyér lángra kaphat a készüléken belül!
Győződjön meg, az idő / fő kapcsoló OFF állásban van, amikor
nem használja a készüléket.
A készüléket hőálló felszínre helyezze!
Hagyjon megfelelő távolságot (30 cm) a gyúlékony anyagoktól,
mint például bútorok, függönyök, stb.! Soha ne helyezze a készü-
léket egy szekrény belsejébe!
A készüléket úgy helyezze el, hogy a hátoldala a fal felé nézzen.
A felfelé szálló hő és gőzök miatt ne helyezze a készüléket fali
szekrények alá.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel a működés során ne érintkezzen
a készülék forró részeivel.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló táv-
irányító rendszerrel.
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba
szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár-
tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett
személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érde-
kében.
A készüléket nem használhatják 8 évesnél atalabb gyerekek,
valamint csökkent zikai, érzékelési vagy értelmi képességű
személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk
ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék
használatára megtanítja, vagy használat közben felügyeli őket.
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha
már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.
Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél atalabb gyerekek-
től távol.
MB3746_IM 04.10.19
40
VIGYÁZAT:
A készülék a tisztítás során nem meríthető vízbe. Kérjük, olvassa
el a jelen útmutató „Tisztítás” fejezetében foglalt utasításokat.
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint
a műanyag fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és
a kartonokat.
3. Ellenőrizze, hogy az összes tartozék megvan-e a do-
bozban.
4. Hiányos csomag vagy sérülés esetén ne működtesse
a készüléket. Azonnal küldje vissza a kereskedőnek.
MEGJEGYZÉS:
Por vagy gyártási hulladék lehet a készülékben. Javasol-
juk, hogy a „Tisztítás” részben leírtak szerint tisztítsa meg
a készüléket.
Szállított elemek
Mini-sütő
1× Grillrács
Sütőtálca / csepptálca
1× Morzsatálca
Kihúzóeszköz a grillrácshoz és a sütőtálcához
Kezelőszervek
Felső kezelőgombok: Hőmérséklet-szabályozó
100 °C és 230 °C közötti hőmérsékletet választ ki.
MEGJEGYZÉS:
Felső és alsó hő mindig be van kapcsolva.
Alsó kezelőgombok: Idő- / főkapcsoló
Ezzel a készüléket be- és kikapcsolhatja.
A sütő OFF állásban ki van kapcsolva. Az ellenőrző
lámpa nem világít.
Legfeljebb 60 percnyi működési időt választ ki.
Egy sípoló hangjelzés jelzi a beállított idő végét. A készü-
lék automatikusan leáll.
Ha a beállított idő előtt szeretné kikapcsolni a sütést,
tekerje el balra az időzítőt, amíg nem hallja a sípolást.
Megjegyzések használatra
Elektromos csatlakozás
1. Győződjön meg, az idő / fő kapcsoló OFF állásban van.
2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék tápfeszült-
sége megegyezik-e az Ön által használandó hálózati
feszültséggel. Az erre vonatkozó adatokat a készüléken
elhelyezett típustájékoztató táblán találhatja.
3. Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen
szerelt, földelt, konnektorba.
Kihúzóeszköz
a) A sütőtálca eltávolításához
b) A grillrács eltávolításához
Első használat előtt
Egy védőréteg van a fűtőelemen. Ennek eltávolításához
működtesse a készüléket körülbelül 15 percig bármilyen
összetevő nélkül. Állítsa a hőmérséklet szabályozót erre:
230 °C.
MEGJEGYZÉS:
Ennél a folyamatnál az enyhe füst- és szagképződés
természetes. Gondoskodjék megfelelő szellőzésről.
A készülék használata
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használjon műanyagból, kartonból, papírból vagy
hasonló anyagokból készült edényeket. Tűzveszé-
lyesek!
Ne használjon sütőzsákokat vagy üvegedényeket.
Megégethetik Önt.
Ha használja is a kihúzóeszközt a sütőtepsihez vagy
a grillhez, óvja magát a hőtől kesztyűvel vagy edény-
fogóval.
VIGYÁZAT:
Ne terhelje túl a sütőtálcát és a grillrácsot! (max. 3,5 kg)
MEGJEGYZÉS:
Mindig csúsztassa be morzsatálcát az alsó fűtőelem
alá.
Javasoljuk, hogy kb. 5 - 10 percig melegítse elő a sütőt.
Grillezéskor vagy sütéskor mindig használja a be-
helyezett zsírtálcát. Ez megakadályozza a zsír alsó
fűtőelemre csepegését.
Ha 10 percet vagy kevesebbet állít be, először válasz-
sza a 20 perces értéket az időkapcsolóval, majd állítsa
be a kívánt időtartamot.
A hőmérsékletet és az időt a receptnek megfelelően tudja
kiválasztani.
MB3746_IM 04.10.19
41
A sütési idők áttekintése
A megadott idők csak útmutatók, és a súlytól függően
változnak. Javasoljuk, hogy a hús és a hal esetében hasz-
náljon húshőmérőt.
Hőmérséklet °C Idő percben
Pirítós 200 - 220 12
Csőben sült pirítós 200 - 220 7
Melegszendvics
(fagyasztott)
200 - 220 15
½ kis pizza
(fagyasztott)
220 13
Hőmérséklet °C Idő percben
Bacon 230
5 - 10
oldalanként
Sertéshús szeletek 220 - 230
12 - 14
oldalanként
Marhaszelet 220 - 230
12 - 14
oldalanként
Hallé 190 - 220
10 - 12
oldalanként
Használat befejezése
1. Állítsa az idő / fő kapcsolót OFF állásba.
2. Húzza ki az elektromos hálózati dugaszt az aljzatból.
3. Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt nekilát a tisztításnak!
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a tápkábelt.
Várjon, amíg a készülék lehűl.
Soha ne merítse vízbe a készüléket. Elektrosokkhoz vagy tűze-
sethez vezethet.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt.
Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert.
Morzsa tálca, sütőtálca, grillrács
Forró vízben, némi mosogatószer hozzáadásával tisztítsa
meg ezeket a részeket. Ezután alaposan szárítsa meg a
tartozékokat.
Belső
Tartsa tisztán a sütő belsejét.
1. Egy nedves ruhával és némi tisztítószerrel távolítsa el a
sütő falára ragadt fröccsenéseket és ételmaradékokat.
2. Törölje szárazra száraz ruhával.
Burkolat
A burkolatot használat után enyhén nedves ruhával
törölje tisztára.
Helyezze vissza a morzsatálcát és a többi tartozékot.
Tárolás
A leírt módokon tisztítsa meg a készüléket és hagyja
teljesen megszáradni.
A készülék tárolását az eredeti csomagolásban javasol-
juk, ha huzamosabb ideig nem fogja használni.
Mindig gyermekektől távol és jól szellőző helyen tárolja
a készüléket.
Műszaki adatok
Modell: ...................................................................... MB 3746
Feszültségellátás: ..............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Teljesítményfelvétel: ......................................................650 W
Védelmi osztály: .....................................................................
Nettó súly: ................................................................kb. 3,0 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek,
beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe-
szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb
biztonsági szabályozások gyelembe vételével készült.
MB3746_IM 04.10.19
42
Selejtezés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készü-
lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
MB3746_IM 04.10.19
43
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-
либо попользоваться прибором, обязательно дайте в
придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Особые указания по технике безопасности
для данного устройства
На изделии имеются следующие предупреждающие символ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожога!
Температура доступных поверхностей может быть очень вы-
сокой во время и после работы устройства.
По этой причине, всегда прикасайтесь только к ручке и
элементам управления устройства. При необходимости
используйте прихватки.
Не переносите и не поднимайте прибор во время работы,
сначала выключите его и отключите от сети. Подождите,
пока устройство остынет.
MB3746_IM 04.10.19
44
Всегда следите за прибором во время эксплуатации. Сухой
хлеб может загореться внутри прибора!
Убедитесь, что переключатель времени (главный) установ-
лен в положение OFF, когда прибор не применяется.
Устанавливайте прибор на жаропрочную поверхность!
Поддерживайте достаточное расстояние (30 см) до легковос-
пламеняющихся предметов: мебели, штор и др.! Никогда не
ставьте устройство внутрь шкафа!
Установите устройство задней панелью к стенке.
Из-за поднимающегося жара и испарений не ставьте устрой-
ство под стенным шкафом.
Убедитесь, что шнур электропитания не касается нагретых
поверхностей устройства во время его работы.
Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера
или отдельной системы дистанционного управления.
Не отремонтировать устройство самостоятельно. Обяза-
тельно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреж-
дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения
электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя,
сервисного представителя или других квалифицированных
лиц.
Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и
людьми с ограниченными физическими, осязательными и
умственными способностями, а также людьми без опыта и
знаний, если они находятся под присмотром или были про-
инструктированы об использовании устройства безопасным
образом и понимают возможные угрозы.
Детям не разрешается играть с устройством.
MB3746_IM 04.10.19
45
Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за
исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрос-
лых.
Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
ВНИМАНИЕ:
Данное устройство не предназначено для погружения в воду
во время чистки. Смотрите рекомендации, которые даются в
главе «Чистка».
Распаковка прибора
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Удалите упаковочный материал, то есть полимерную
пленку, наполнитель, хомуты для кабелей и картон-
ную упаковку.
3. Проверьте наличие всех деталей в коробке.
4. В случае обнаружения повреждений или неполного
комплекта поставки, не используйте прибор. Немед-
ленно верните его дилеру.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На приборе может оставаться пыль или производ-
ственные остатки. Рекомендуем очистить прибор, как
описано в разделе «Чистка».
Комплект поставки
Мини-печь
Решетка для гриля
Противень для выпечки / поддон для сбора проливов
Поддон для сбора крошек
Захват для сетки гриля и противня
Элементы управления
Верхний регулятор управления: Управление темпе-
ратурой
Выберите температуру от 100 °C до 230 °C.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Всегда включены верхний и нижний нагрев.
Нижний регулятор управления: Таймер / главный
выключатель
Используйте этот переключатель для включения или
выключения прибора.
В положении OFF печка выключена. Контрольная
лампы не горит.
Выберите время работы до 60 минут.
По окончании установленного времени раздается
звуковой сигнал. Прибор останавливается автома-
тически.
Если вам необходимо приостановить процесс
нагрева до окончания установленного времени,
поворачивайте таймер против часовой стрелки, пока
не раздастся сигнал.
Примечания по использования
Подключение к сети
1. Обеспечьте, чтобы переключатель времени (глав-
ный) был установлен в положение OFF.
2. Проверьте, соответствует ли сетевое напряжение
номинальному напряжению прибора. Информация
об этом содержится на типовой табличке.
3. Вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением
сети, оснащенную защитными контактами и установ-
ленную в соответствии с предписаниями.
Захват
a) Снятие противня для выпечки
b) Снятие поверхности гриля
Перед первым использованием
На нагревательном элементе имеется защитный слой.
Для удаления защитного слоя дайте прибору порабо-
тать в течение 15 минут без содержимого. Поверните
регулятор температуры в 230 °C.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Появление легкого дыма и постороннего запаха при
этой процедуре явление нормальное. Обеспечьте
достаточную вентиляцию помещения.
MB3746_IM 04.10.19
46
Использование устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не используйте емкости, сделанные из
пластика, картона, бумаги или подобных материа-
лов. Риск пожара!
Не используйте мешки для обжаривания или емко-
сти из стекла. Они могут лопнуть.
Даже если вы используйте инструмент для
извлечения противня или гриля, следует принять
меры для защиты от тепла, надев рукавицы или
пользуясь прихватки.
ВНИМАНИЕ:
Не перегружайте противень для выпечки и поверх-
ность гриля! (Макс. 3,5 кг)
ПРИМЕЧАНИЯ:
Всегда сдвигайте поддон для крошек под нижний
нагревательный элемент.
Рекомендуется предварительно разогревать ду-
ховку в течение, примерно, 5 - 10 минут.
Всегда используйте вставленный в духовку поддон
для жира при жарке или обжаривании. Это предот-
вращает стекание жира на нижний нагревательный
элемент.
При установке времени 10 мин или менее, сначала
установите таймер в положение 20 мин. Затем
поверните его на желаемое значение.
Вы можете выбрать температуру и время приготовле-
ния по рецепту.
Обзор времени приготовления
Время указано только для справки и зависит от веса
продуктов. Для мяса и рыбы рекомендуется использо-
вать термометр для жарки.
Темпера-
тура в °C
Время в
минутах
Тост 200 - 220 12
Тосты на решетке 200 - 220 7
Пицца на багете
(глубокая заморозка)
200 - 220 15
½ небольшой пиццы
(глубокая заморозка)
220 13
Бекон 230
5 - 10
с одной стороны
Свиные отбивные 220 - 230
12 - 14
с одной стороны
Бифштекс 220 - 230
12 - 14
с одной стороны
Филе рыбы 190 - 220
10 - 12
с одной стороны
Завершение работы
1. Поверните переключатель времени (главный) в
положение OFF.
2. Выдерните штепсельную вилку из розетки.
3. Дайте устройству остыть перед тем, как его чистить!
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда отключайте сетевой штепсель перед очисткой.
Подождите, пока устройство остынет.
Никогда не погружайте устройство в воду. Это может приве-
сти к поражению электрическим током или пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не применяйте проволочные щетки или предметы
с абразивным покрытием.
Не применяйте сильные или абразивные моющие
средства.
Поддон для сбора крошек, противень для выпечки,
решетка гриля
Промойте эти детали в горячей воде, добавив немного
моющего средства. Затем тщательно просушите их.
Внутренняя часть
Поддерживайте внутреннюю часть духовки в чистоте.
1. Удалите брызги и остатки продуктов из печки с
помощью влажной тряпки с небольшим количеством
средства для мытья.
2. Протереть насухо полотенцем.
MB3746_IM 04.10.19
47
Корпус
По окончании работы протрите корпус слегка влаж-
ной тряпкой.
Установите на место поддон для сбора крошек и
другие приспособления.
Хранение
Очистите прибор, как описано выше и дайте ему
просохнуть.
Мы рекомендуем хранить прибор в оригинальной
упаковке, если вы не планируете его использовать
длительное время.
Всегда храните прибор подальше от детей в хорошо
проветриваемом и сухом месте.
Технические данные
Модель: ................................................................... MB 3746
Электропитание: .............................. 220 - 240 B~, 50 - 60 Гц
Потребляемая мощность: ......................................... 650 Вт
Класс защиты: ......................................................................
Вес нетто: ..........................................................прибл. 3,0 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим дирек-
тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и
низкое напряжение; оно произведено в соответствии с
новейшими правилами техники безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с бы-
товыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
MB3746_IM 04.10.19
48

.    
1 .         
.      
2 ..    

.       
.        

.      
         
.
           
.
 
MB 3746 ..........................................................................................:
 60-50 ~ 240-220 ........................................... : 
 650 ................................................................................: 
I ............................................................................................... : 
 3,0  ...........................................................................: 
          
.
     CE 
    

       
. 
  
" "  
       : 
.  
       
.  
       
.       
          
.     
         
.     
MB3746_IM 04.10.19
49
2 . .           
.      
3 ..
      
 
   (a
   (
b
  
      .     
      .   
  15
.  230 
:
  
 .

        
.  
  
:
        
 
!   .    
   .      
.  
          
.
     

:
!    
   
(   3,5)
:
.        
.
  10-5 
 
  .    
    
.      
:
   20      10  
.       . 
.
       
  
  .       
.    "" 
 
 
 
12 220-200  
7 220-200   
15 220-200
 
(
)
13 220 (
)  ½
   105 230  
   1412 230-220   
   1412 230-220 
   1210 220-190  
 
1 ..OFF " "    /  
2 ..    
3 .!    

:
.     
.  
.
        . 
   
:
.     
.    
      
.
    .      
MB3746_IM 04.10.19
50
  
1 ..  
2 .         
.  
3 ..     
4 . .            
.    
:

  .          
."/"       
 
  ×1
  ×1
 /
 ×1
   ×1

     ×1
 
    :  
.  230100     
:
.     
   :  
.      
    .OFF     
.
. 60    
 .
        

.
  
  
        
.    
 
 
1 . " "    /    
.OFF
.      
.      
.           
.          
      .    .   
.          

   
        8  
  
           
.        
.     
         
.     8
. 8  
     
:
    .   
   
."" 
MB3746_IM 04.10.19
51
 
.     .  

  
.          
        
: 
:
          
. 
:
          
.
.       :
 
          
  .       
          .
. 
  .      
.   
     .     
(      )    
     .    . 
.     
         
  (     )   
.     
    .      
.      .  
        
.         . 
.    
 )       
.    (  
:
!         
    
:           
!  :
! 
.          
    .         
.
             
.
    .
! 
    .      
 OFF " "    /    
.  
!    
       
 ( 30)    
. 
   !  
MB3746_IM 04.10.19
MB 3746
Internet: http://www.clatronic-germany.de
Made in P.R.C.
Stand 10 / 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

CIATRONIC MB 3746 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario