Becken PLACA INDUCAO 4 ZONAS IF7017 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Placa de Inducción
Placa de Indução
IF-7017
ES PT
2
Estimado(a) cliente,
Agradecemos su preferencia en la compra de este producto.
Este aparato fue sometido a diversos tests que prueban su calidad.
Para que el uso de aparato sea más fácil, enviamos en anexo sus
instrucciones. Éstas deberán asegurar una utilización rápida y
segura.
Haga el favor de leer atentamente las instrucciones así como las
medidas de seguridad descritas en este manual.
Deseamos que nuestros clientes se sientan plenamente satisfechos
con el funcionamiento de su nuevo aparato.
ES
3
Índice
1. Instrucciones de Seguridad .................................................4
1.1. Energía de Alimentación......................................................5
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables ...............................5
1.3. Humedad y Agua ..............................................................5
1.4. Precauciones Generales ..................................................5
2. Utilización y Funcionamiento ..................................................8
2.1. Principio de Funcionamiento ...........................................8
2.2. Descripción del Aparato .................................................9
2.3. Instalación .........................................................................10
2.4. Conexión Eléctrica ............................................................12
2.5. Utilización .........................................................................13
2.5.1. Temporizador ............................................................14
2.5.2. Bloqueo de Seguridad ...............................................15
2.6. Protecciones ..................................................................15
2.7. Zonas de Calentamiento y Utensilios .............................17
2.8. Limpieza y Mantenimiento ................................................18
3. Características Técnicas ......................................................20
4. Postventa .........................................................................21
5. Conservación del Medioambiente ...................................23
ES
1. Instrucciones de Seguridad
ATENCIÓN
Riesgo de electrocución
No Abrir
Atención: para reducir el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. No contiene elementos que deba
reemplazar el usuario. Solicite la asistencia de
personal especializado.
Avisos Importantes
Antes de usar su aparato lea atentamente este manual de
instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, puede volver a
necesitarlo en el futuro.
Antes de poner el aparato en funcionamiento y de forma a garantizar
su correcta utilización, no lo utilice si:
Cayó al suelo;
Nota algún vestigio de daño;
Surge alguna anomalía durante su funcionamiento;
Para evitar peligro y deterioro de su aparato debido a su uso
incorrecto, se aconseja que se lea atenta y cuidadosamente las
instrucciones.
4
ES
5
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los
previstos en el manual de instrucciones. Su seguridad está prevista
para el uso doméstico y no para su uso comercial. Su uso incorrecto
anula automáticamente el derecho a la garantía.
Asistencia
Compruebe que, en caso de avería, entrega su aparato a personal
especializado.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN
VIGILANCIA.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS CON CAPACIDADES
FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS
CON FALTA DE EXPERIENCIA/ CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS
ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA.
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables
Desconecte su aparato siempre que no lo vaya a utilizar.
No enrolle ni tire del cable para desenchufar el aparato, ni lo utilice
para envolverlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, o
si no funciona correctamente.
En el caso de que el cable de alimentación esté dañado, no utilice
su aparato, llévelo a un servicio de asistencia técnica autorizado
para que procedan a su sustitución.
1.3. Humedad y Agua
No utilice su aparato en lugares húmedos. No deje que su aparato
se moje, puede ser peligroso. PARA EVITAR PELIGRO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL
APARATO AL AGUA O A HUMEDAD. No sumerja su aparato (por
ejemplo para lavarlo).
ES
1.4. Precauciones Generales
6
ES
utilizado de manera prolongada, ya que ésta todavía se
Las personas que lleven marcapasos únicamente deberán
utilizar este aparato bajo indicación previa del médico
responsable.
No instale este aparato sin ayuda. Busque la asistencia de
un profesional o técnico cualificado.
La pared y la zona de calentamiento inducido sobre la placa
deberán ser resistentes al calor.
Para obtener un más alto rendimiento de la placa, ésta
deberá ser instalada de manera que se asegure una mejor
radiación de calor.
Para evitar daños, la capa sobrepuesta y la cinta adhesiva
deberán ser resistentes al calor.
Tras su uso, apague la placa utilizando los botones de
control y no observe el detector de utensilios de cocina.
Este aparato no fue concebido con el fin de ser utilizado en
conjunto con un temporizador externo o con un sistema
externo de control remoto.
No coloque ninguna clase de detergente o materiales
inflamables cerca del equipamiento instalado debajo de la
placa de inducción.
En caso de que la superficie de la placa de inducción se
parta o raje, apáguela para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
No coloque utensilios ásperos o de fondo irregular para no
dar la superficie cerámica.
7
ES
Nunca utilice la placa de inducción en ambientes sometidos
a altas temperaturas, por ejemplo cerca de un horno.
Objetos metálicos, tales como cubiertos o tapaderas de
cacerolas, no se deben colocar sobre la placa, ya que
podrán calentarse.
Verifique periódicamente que no existe ningún objeto (papel,
cristal, etc.) que pueda estar obstruyendo la entrada para
ventilación que se encuentra por debajo de la placa de
inducción.
Cuando desee calentar alimentos enlatados, nunca lo haga
antes de abrirlos para así evitar explosiones.
Nunca coloque la placa de inducción en funcionamiento sin
tener un recipiente con alimentos, ya que podafectar a su
desempeño y causar daños.
Nunca toque la superficie de la placa tras haberla utilizado
de manera prolongada, ya que ésta todavía se encontrará
caliente y podrá quemarse.
8
ES
Recipiente de Hierro
Circuito Magnético
Placa Vitrocerámica
Bobina de Inducción
Corrientes Inducidas
2. Utilización y Funcionamiento
2.1. Principio de Funcionamiento
La placa de inducción se compone en su mayor parte de una
bobina de calentamiento inducido, una placa producida con
materiales ferro magnéticos y de un sistema de control. Al inicio, la
corriente eléctrica genera un potente campo magnético a través de
la bobina. Se genera un gran número de vórtices para que las
corrientes magnéticas del campo contacten el fondo que contiene
hierro o substancias de acero inoxidable. La tremenda cantidad de
energía generada por los vórtices puede calentar alimentos
directamente al convertirse en energía de calentamiento eficiente
que atraviesa el fondo.
Painel de Controlo
9
ES
1
23
4
2.2. Descripción del Aparato
Placa de Inducción Entrada de Aire
Placa de Cerámica Placa de Cer
Panel de Control Ventilación de Aire
Botones de Selección de
Zona de Confección Botón de
Temporizador Encender/Apagar
Botón Regulador de
Potencia/Tiempo Botón de Bloqueo
SELAR
Figura 1
10
Figura 2
ES
5 cm mini
5cm mini 5cm mini
56 cm
49
c
m
2.3. Instalación
Asegúrese de que la espesura da superficie es de al menos
30mm. Seleccione materiales resistentes al calor para así
evitar deformaciones causadas por la radiación de calor de la
placa (Figura 1).
Perfore orificios en la superficie elegida de acuerdo con las
medidas indicadas en la Figura 2. Con vistas a su instalación
y uso, deberá preservar un espacio mínimo de 50mm en
torno a cada orificio.
Asegúrese de que la placa se encuentra bien ventilada y de
que la entrada y la ventilación de aire no se encuentran
bloqueadas (Figura 3).
Asegúrese de que la placa de inducción se encuentra en
buen estado de funcionamiento. La distancia de seguridad
entre la placa y el armario sobre ésta deberá ser de al menos
760mm.
Figura 3
11
ES
mini 5 cm mini 5 mm
mini 2 cm
Salida de Aire
Entrada de Aire
Fije la placa en la encimera atornillando cuatro (4) soportes
en el fondo de la placa, tras su instalación (Figura 4).
Ajuste la posición de los soportes para que se ajusten a las
diferentes espesuras de la encimera.
Soporte
Figura 4
Figura 5
12
ES
N2 N1 L2 L1
220-240V
220-240V
N L2 L1
400V
220-240V
220-240V
PE
N L
220-240V
PE
PE
220-240V 2+2N~ 220-240V~
400V~ 2-N
2.4. Conexión Eléctrica
Siga el modelo de conexión representado en la Figura 5.
Notas:
Antes de conectarla, verifique el voltaje suministrado en el
local, el ajuste del disyuntor, la continuidad de la conexión a
automático de corte omnipolar con una abertura de al menos
3mm.
Debe conectar el cable amarillo/verde del cable de
alimentación con la conexión tierra, tanto en la fuente
eléctrica como en el terminal del aparato.
El cable no deberá quedar doblado ni presionado.
La conexión eléctrica con la instalación debe ser realizada
utilizando un enchufe con conexión a tierra, o un disyuntor
tierra de la instalación y la adecuación del fusible.
verde-amarillo
gris
marrón
azul
negro
verde-amarillo
gris
azul
marrón
negro
verde-amarillo
gris
azul
marrón
negro
Conectar a la corriente eléctrica
Conectar a la corriente eléctrica
Conectar a la corriente eléctrica
13
ES
2.5. Utilización
Antes de Utilizar: tras encender el aparato, la alarma sonará una
vez, todos los indicadores luminosos se encenderán durante un
segundo y se apagarán a continuación. Esto indica que la placa de
inducción ha entrado en modo standby. Podrá entonces colocar un
recipiente de cocina en el centro de la zona de calentamiento.
indicadores O
De acuerdo con la zona de calentamiento en cocina se
encuentre situado, seleccione la misma utilizando el nivel de
potencia correspondiente
indicador mostrará
los niveles de potencia según su preferencia utilizando los
O
las zonas de calentamiento de la placa de inducción se
apaguen.
E
Nota:
inducción entrará de nuevo en modo standby en caso de que no se
lleve a cabo ninguna otra acción en el transcurso de un minuto.
mostrarán " -" .
Presione el botón " +" o " -" . El
botones " +" y
" -" .
Presione los botones " +" y " -" en simultáneo para que todas
Tras presionar el botón " Encender/Apagar" , la placa de
Cuando presione el botón " Encender/Apagar" , todos los
" 5" . Ajuste
14
ES
2.5.1. Temporizador
Seleccione la zona de calentamiento pretendida y configure
el nivel de potencia utilizando los
parpadeará.
Configure ahora el temporiz tos. Al presionar levemente
mporizador, los minutos
aumentarán o disminuirán (respectivamente) de 1 en 1. Si
presiona prolongadamente, aumentarán o disminuirán de 10
en 10.
Tras haber seleccionado
el tiempo deseado, aguarde hasta que el indicador parpadee
durante 5 segundos, o presione el botón “Temporizador”
para confirmar y activar el temporizador.
O
desactivar el temporizador. El indicador de tiempo mostrará
"0".
E
Notas:
E
Cuando el temporizador se encuentre activado, podrá alterar
el nivel de potencia de la zona de calentamiento
correspondiente, lo que no influenciará en la configuración
seleccionada.
botones " +" o " -" .
" – el indicador de tiempo Presione el botón " Temporizador
ador utilizando los botones " +" o
el botón " +" o " -" en el Te
" -" , hasta un máximo de 99 minu
Presione los botones " +" y " -" simultáneamente para
15
ES
Cuando la placa de inducción esté en funcionamiento, al
seleccionada ninguna zona de calentamiento, se activará la
función de aviso. La alarma tocará durante 30 segundos
cuando alcance el tiempo configurado. Se desactivará la
función cuando configure el
apague la placa de inducción.
2.5.2. Bloqueo de Seguridad
De forma a proteger a los niños, active la función de bloqueo de la
siguiente forma:
Presione el botón de Bloqueo – La placa de inducción
entrará en modo de bloqueo y el indicador de tiempo
bloquearán todos los botones
a excepción del botón Encender/Apagar y del botón de
Bloqueo. La placa de inducción no podrá ser activada
mientras no se desactive el bloqueo de seguridad.
Para desactivar el bloqueo, presione el botón de Bloqueo
durante 3 segundos.
Nota: En caso de que el bloqueo de seguridad se active cuando la
placa de inducción esté apagada, el indicador de tiempo mostrará el
1 minuto, lo que sucederá
también en caso de que los boto
sean presionados.
2.6. Protecciones
Temperatura Excesiva: en el interior de la placa de inducción
se encuentra un sensor de temperatura que, al detectar un
exceso de temperatura, hará parar inmediatamente la placa
de forma automática.
tiempo para " 0" o cuando
presionar en el temporizador los botones " +" o " -" sin que esté
mostrará " Lo" (Bloqueado). Se
mensaje " Lo" (Bloqueado) durante
nes " Encender/Apagar" y " Bloqueo"
16
1 ~ 3 8 horas
4 ~ 6 4 horas
7 ~ 9 2 horas
ES
Detección de Utensilios: cuando se coloque encima de la
zona de calentamiento un recipiente de tamaño inadecuado
o de material no magnético (aluminio, por ejemplo), o
cualquier otro objeto de tamaño reducido (un cubierto, por
ejemplo), ésta parará inmediatamente el calentamiento. En
caso de que no sea colocada en la zona de calentamiento un
recipiente adecuado, la placa entrará en modo standby y la
alarma sonará una vez como aviso.
Indicación de Calor: cuando la placa sea utilizada por un
largo período de tiempo, el calor se mantendrá durante
algunos minutos en la zona de calentamiento. Aparecerá
– Caliente), alertando para que
se mantenga alejado de la zona de calentamiento.
Apagado Automático: ésta e una función de protección de
seguridad para su placa de inducción. Esta se apagará
automáticamente en caso de que se haya olvidado de
apagar la zona de calentamiento de una confección en curso.
Observe la siguiente tabla:
Nivel de Potencia Apagado Automático tras
entonces el código " H" (Hot
Utensílios de Aquecimento
17
ES
Sartén de Hierro Cacerola de Acero
Inoxidable Cacerola de Hierro Tetera de Hierro
Tetera de Acero
Inoxidable en Esmalte Utensilio de
Confección en Esmalte Plancha de Hierro
2.7. Zonas de Calentamiento y Utensilios
Todas las zonas de calentamiento cuentan con 180mm de diámetro.
Consulte en la siguiente tabla la potencia máxima de cada una.
Zona de Calentamiento Potencia (W)
1 1500
2 2000
3 1500
4 2000
Nota: las potencias indicadas anteriormente podrán variar
dependiendo del material o del tamaño del recipiente.
18
ES
Existen diversos utensilios de confección que podrá utilizar en su
placa de inducción, y ésta será capaz de identificarlos, por lo que
podrá testar cada uno de ellos de la siguiente forma:
Coloque el utensilio en la zona de calentamiento.
e el utensilio sea compatible con la placa,
a nivel spe
calentamiento.
En caso de qu
parecerá el de potencia de la re ctiva zona de
Si el símbolo parpadea, significará que el utensilio testado
no es adecuado para la confección por inducción.
Utilice un imán para contactar con el utensilio. Si verifica que
hay atracción magnética, el recipiente es apropiado para
cocinar por inducción.
Requisitos: a) de material: el utensilio debe estar compuesto
de materiales de conductividad magnética. b) de forma:
fondo plano.
2.8. Limpieza y Mantenimiento
Consulte la siguiente tabla para limpiar correctamente su placa de
inducción.
Tipo de
Suciedad
Productos
de Limpieza
Adecuados Método de Limpieza
Leve /
Suave Esponja de
limpieza Coloque agua caliente y
seque a continuación
19
ES
Acumulación
de Suciedad
Esponja de
limpieza
especial para
vitrocerámica
Coloque agua caliente y
seque a continuación con una
esponja abrasiva
Gotas e
Marcas en
Círculo
Adhesivo
especial para
vitrocerámica
Aplique vinagre de vino en el
área que hay que limpiar y
seque a continuación con un
paño suave o con productos
específicos disponibles en el
mercado
Alimentos
azucarados,
plástico o
aluminio
derretido
Adhesivo
especial para
vitrocerámica
Utilice un raspador específico
para vitrocerámica para
retirar los residuos (para
proteger el cristal es
preferible un utensilio de
silicona)
Nota: apague el aparato antes de limpiarlo, y límpielo con
regularidad para así evitar que los residuos se acumulen en su
ventilador.
20
ES
4
220-240V 50/60Hz
400 V 50/60Hz
7000w
590×520×55
560×490
-I F 7017
3. Características Técnicas
Modelo de Placa
Zonas de Confección por Inducción
Voltaje Suministrado
Potencia Eléctrica
Instalada
DxLxA(mm)
Dimensiones
AxB(mm)
Dimensiones para
empotrar
Apariencia del
Producto
21
ES
4. Postventa
Becken concibió este aparato de manera a garantizar la máxima
fiabilidad. No obstante, en caso de que surja algún problema, podrá
conseguir determinar su causa si sigue las indicaciones sugeridas
en este capítulo.
No abra el equipo, corre peligro de electrocución.
Si no consigue resolver el problema contacte con el vendedor o con
el fabricante.
Todos los usuarios deben familiarizarse con este capítulo. El hecho
de saber qué puede salir mal puede servirle de ayuda para evitar
que se causen mayores problemas.
AVISO: cualquier intento de arreglar el aparato sin haber
contactado al fabricante invalidará la garantía.
Problema Solución
Fallo en el ventilador Contacte con su
suministrador.
Encienda la placa y a
continuación reiníciela una vez
que la temperatura
circundante haya vuelto a la
normalidad.
Fallo en el componente
térmico
Contacte con su
suministrador.
Encienda la placa y a
continuación reiníciela una vez
que la temperatura
circundante haya vuelto a la
normalidad.
Fallo en el sensor de
temperatura
Contacte con su
suministrador.
22
ES
Por favor verifique que el
suministro de energía se
encuentra en los parámetros
normales.
Voltaje de suministro
anormal Contacte con su
suministrador.
Por favor reinicie la placa una
vez que se haya enfriado.
Temperatura anormal Contacte con su
suministrador.
Por favor reinicie la placa una
vez que se haya enfriado. Mala radiación de calor en
la placa Contacte con su
suministrador.
En caso de que el problema persista, lleve su equipo para un
puesto de servicio postventa de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema.
Modelo Continente Hipermercados da garantía, por un periodo de 2
años, desde el momento de compra de este artículo, contra
cualquier defecto de fabricación que pueda surgir. La garantía
presupone una manutención y uso correctos de este producto,
concretamente conforme a las instrucciones establecidas en este
manual. En caso de que no se verifiquen estas condiciones, las
averías surgidas no estarán cubiertas por la garantía.
Las reparaciones de aparatos eléctricos deberán efectuarse apenas
por personal especializado pudiendo, en caso contrario, surgir
posteriores complicaciones en el equipamiento.
23
ES
Para evitar peligros innecesarios, en caso de que surjan averías ya
sea en los cables o en otro tipo de componentes, las reparaciones
deben ser efectuadas en los puestos de asistencia técnica
especializados ya que es necesario el uso de herramientas propias
para su reparación.
Medioambiente
Intentamos reducir al máximo el volumen
de los embalajes que se limitan a 3
materiales de fácil separación: cartón,
papel y plástico.
O equipo está constituido por material
reciclable debiendo ser desmontado por
una empresa especializada. Siga la
respectiva legislación local sobre el
reciclaje de todo el material.
5.Conservación
del
24
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que atestam
a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil,
junto enviamos as instruções detalhadas do mesmo. Estas deverão
assegurar uma rápida e segura utilização.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que
se encontram descritas neste manual.
Desejamos aos nossos clientes uma grande satisfação na utilização
do seu novo aparelho.
PT
25
Índice
1. Instruções de Segurança ............................................26
1.1. Energia de Alimentação ...........................................27
1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos ........................27
1.3. Humidade e Água ........................................................28
1.4. Precauções Gerais ......................................................28
2. Utilização e Funcionamento ...........................................30
2.1. Princípio de Funcionamento .....................................30
2.2. Descrição do Aparelho ..................................................31
2.3. Instalação .....................................................................32
2.4. Conexão Eléctrica ........................................................34
2.5. Utilização .....................................................................35
2.5.1. Temporizador ........................................................36
2.5.2. Bloqueio de Segurança ...........................................37
2.6. Protecções .....................................................................38
2.7. Zonas de Aquecimento e Utensílios ........................39
2.8. Limpeza e Manutenção ...........................................40
3. Características Técnicas .................................................42
4. Pós-Venda ....................................................................43
5. Conservação do Ambiente ...........................................46
PT
1. Instruções de Segurança
ATENÇÃO
Risco de choque eléctrico
Não Abrir
Atenção: para evitar o risco de choque eléctrico não
retire a tampa. O interior não contém peças que
possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite
assistência a pessoal qualificado.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele
para consultas futuras.
Antes de pôr o seu aparelho em funcionamento, e de forma a
garantir uma utilização correcta, não o utilize se:
- Caiu ao chão;
- Notar algum vestígio de dano;
- Durante o seu funcionamento surgir alguma anomalia;
Para evitar perigos e deterioração do seu aparelho por utilizações
incorrectas, aconselha – se uma leitura atenciosa e cuidadosa das
instruções.
26
PT
27
O seu aparelho não deverá ser utilizado para outros fins que não
estejam previstos no manual de instruções. A sua segurança está
prevista apenas para uso doméstico e não para uso comercial. A
utilização incorrecta não será abrangida e cancela automaticamente
o direito da garantia.
Assistência
Certifique-se que, em caso de avaria, entrega o seu aparelho para
assistência a um técnico qualificado.
NAO PERMITA QUE AS CRIANÇAS UTILIZEM APARELHOS ELÉCTRICOS
SEM VIGILÂNCIA.
NÃO PERMITA QUE CRIANÇAS OU ADULTOS COM CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU PESSOAS COM FALTA DE
EXPERIÊNCIA/ CONHECIMENTO, UTILIZEM APARELHOS ELÉCTRICOS
SEM VIGILÂNCIA.
1.1. Energia de Alimentação
1. Verifique se a voltagem da rede eléctrica é compatível com a
indicada no aparelho (Este aparelho deverá ser ligado à rede
eléctrica de 220V-240V). Caso não corresponda consulte o
vendedor ou Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos
Desligue o seu aparelho sempre que não o estiver a utilizar.
Não enrole nem puxe pelo fio para desligar o aparelho, nem o utilize
para envolver o aparelho. Mantenha o fio longe de superfícies
aquecidas.
Nunca utilize este aparelho se este tiver um fio ou ficha danificados,
ou se não estiver a funcionar adequadamente.
PT
Caso o cabo de alimentação esteja danificado, não utilize o seu
aparelho, leve-o a uma assistência técnica autorizada para que o
substituam.
28
1.3. Humidade e Água
Não utilize o seu aparelho em locais húmidos. Não deixe que o seu
aparelho apanhe água sobre qualquer forma, já que tal poderá ser
perigoso. PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNCIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO EXPONHA O APARELHO À ÁGUA OU
HUMIDADE. Não coloque o seu aparelho debaixo de água (por
exemplo para lavagem).
1.4. Precauções Gerais
PT
Pessoas que sejam portadoras de pacemakers apenas
deverão utilizar este aparelho sob indicação prévia do
médico responsável.
Não instale este aparelho sozinho, procure a assistência de
um profissional ou técnico qualificado.
A parede e a zona de aquecimento induzido acima da placa
deverão ser resistentes ao calor.
A placa deverá ser instalada de forma a assegurar uma
melhor radiação de calor, para um melhor desempenho da
mesma.
Para evitar danos, a camada sobreposta e a fita adesiva
deverão ser resistentes ao calor.
Após o uso, desligue a placa através dos botões de controlo,
e não observe o detector de panelas.
O aparelho não foi concebido com a finalidade de ser
utilizado em conjunto com um temporizador externo ou com
um sistema à parte de controlo remoto.
29
PT
como talheres e tampas
de panelas, não devem
ser colocados em cima
da placa uma vez que
poderão aquecer.
Não coloque quaisquer detergentes ou materiais inflamáveis
junto do equipamento instalado por baixo da placa de
indução.
Caso a supercie da placa de indão se parta ou rache,
desligue-a para evitar o risco de choque eléctrico.
Não coloque utensílios ásperos ou de fundo irregular de
forma a não danificar a superfície cerâmica.
Nunca utilize a placa de indução em ambientes com altas
temperaturas, tais como perto de fornos.
Objectos metálicos, tais como talheres e tampas de panelas,
não devem ser colocados em cima da placa uma vez que
poderão aquecer.
Verifique periodicamente se não existe nenhum objecto
(papel, vidro, etc.) que possa estar a obstruir a entrada para
ventilação por baixo da sua placa de indução.
Quando desejar aquecer alimentos em lata, nunca o faça
antes de os abrir, de forma a evitar explosões.
Nunca coloque a placa de indução em funcionamento sem
qualquer alimento, uma vez que poderá afectar a sua
performance de funcionamento e causar danos.
Nunca toque na superfície da placa após a sua utilização
prolongada, pois esta ainda se encontrará quente e pode
queimar-se.
2. Utilização e Funcionamento
2.1. Princípio de Funcionamento
A placa de indução é maioritariamente composta de uma bobina de
aquecimento induzido, de uma placa produzida com materiais ferro
magnéticos e de um sistema de controlo. No início, a corrente
eléctrica gera um potente campo magnético através da bobina.
Vórtices em grande número são produzidos para que as linhas
magnéticas do campo contactem o fundo que, contém ferro ou
substâncias de aço inoxidável. A tremenda energia gerada pelos
vórtices pode aquecer alimentos directamente ao converter energia
de aquecimento eficiente que atravessa o fundo.
Panela de Ferro
Placa de Vitrocerâmica
Bobina de Indução
Correntes Induzidas
Circuito Magnético
30
PT
2.2. Descrição do Aparelho
Placa de Indução
Entrada de A
r
Placa de Cerâmica
Painel de Controlo
Ventila
ç
ão de A
r
Painel de Controlo
31
Ligar/Desligar
Botão de Regulação de
Potência/Tempo
Botão de Blo
q
ueio
PT
1
23
4
Botões de Selecção da
Zona de Confecção
Botão de
Temporizador
2.3. Instalação
Certifique-se de que a espessura da superfície é de pelo
menos 30mm. Seleccione materiais resistentes ao calor de
forma a evitar deformações causadas pela radiação de calor
da placa (Figura 1).
Perfure orifícios na superfície pretendida de acordo com as
medidas indicadas na Figura 2. Para objectivos de instalação
e uso, deverá preservar um espaço mínimo de 50mm à volta
de cada orifício.
32
Certifique-se de que a placa se encontra bem ventilada e de
que a entrada e a ventilação de ar não se encontram
bloqueadas (Figura 3).
PT
SELAR
Figura 1 Figura 2
5 cm mini
5cm mini 5cm mini
56 cm
49
c
m
Certifique-se de que a placa se encontra bem ventilada e de
que a entrada e a ventilação de ar não se encontram
bloqueadas (Figura 3).
Assegure-se de que a placa de indução se encontra em bom
estado de funcionamento. A distância de segurança entre a
placa e o armário acima desta deverá ser de pelo menos
760mm.
Entrada de Ar
SaídadeAr
33
PT
Figura 3
mini 5 cm mini 5 mm
mini 2 cm
Fixe a placa na bancada aparafusando quatro (4) suportes no
fundo da placa, após a instalação (Figura 4).
Ajuste o posicionamento dos suportes para que se ajustem a
diferentes espessuras da bancada.
Figura 5
2.4. Conexão Eléctrica
Siga o modelo de conexão, representado na Figura 5.
PT
Conectar à corrente eléctrica
Figura 5
N2 N1 L2 L1
220-240V
220-240V
N L2 L1
400V
220-240V
220-240V
PE
N L
220-240V
PE
PE
220-240V 2+2N~ 220-240V~
400V~ 2-N
Conectar à corrente eléctrica Conectar à corrente eléctrica
Suporte
verde-amarelo
cinzento
azul
castanho
preto
verde-amarelo
cinzento
azul
castanho
preto
verde-amarelo
cinzento
azul
castanho
preto
Antes da conexão, verifique a voltagem fornecida, o ajuste do
disjuntor, a continuidade da conexão à terra da instalação e a
adequação do fusível.
A conexão eléctrica à instalação deve ser feita utilizando uma
tomada com conexão à terra, ou um disjuntor automático de
corte omni-pólo com uma abertura de pelo menos 3mm.
O fio amarelo/verde do cabo de alimentação deve ser
conectado à terra tanto na fonte eléctrica como no terminal do
aparelho.
O cabo não deverá ser dobrado ou pressionado.
2.5. Utilização
Antes de Utilizar: após ligar o aparelho, a campainha irá tocar uma
vez, todos os indicadores luminosos acender-se-ão por um segundo,
apagando-se de seguida. Isto indicará que a placa de indução terá
entrado no modo standby. Poderá então colocar um tacho ou panela
no centro da zona de aquecimento.
for pressionado, todos os
indicadores
OU
De acordo com a zona de aquecimento onde o tacho ou
panela se encontra situado, seleccione a mesma, com o nível
correspondente.
os níveis de potência de acordo com a sua preferência,
utilizando os
OU
35
PT
de potência
Quando o botão " Ligar/Desligar"
mostrarão " -" .
Pressione o botão " +" ou " -" . O indicador mostrará " 5" . Ajuste
botões " +" e" -" .
em simultâneo para que todas
as zonas de aquecimento da placa de indução se desliguem.
E
Nota:
irá retomar o modo standby caso nenhuma acção seja levada a
cabo no espaço de um minuto.
Seleccione a zona de aquecimento pretendida e configure o
nível de potência utilizando os botões
tempo irá piscar.
36
Configure agora o temporizador utilizando os
até um máximo de 99 minutos. Ao pressionar levemente o
ou diminuir (respectivamente) de 1 em 1. Caso pressione
prolongadamente, aumentarão ou diminuirão de 10 em 10.
OU
PT
2.5.1. Temporizador
Pressione o botão
E
Pressione os botões " +" e " -"
Após pressionar o botão " Ligar/Desligar" , a placa de indução
" +" ou " -" .
" Temporizador" – o indicador de
botões " +" ou " -" ,
botão " +" ou " -" no Temporizador, os minutos irão aumentar
tempo desejado, aguarde até que o indicador pisque durante
5 segundos, ou pressione o botão "Temporizador" para
confirmar e activar o temporizador.
simultaneamente para cancelar
E
Notas:
Quando o temporizador se encontrar activado, poderá alterar
o nível de potência da zona de aquecimento correspondente,
não influenciando a configuração seleccionada.
Quando a placa de indução estiver em funcionamento, ao
seleccionar qualquer zona de aquecimento, irá activar a
função de aviso. A campainha irá tocar durante 30 segundos
quando alcançar o tempo configurado. A função será
desactivada quando configurar o tempo para “0” ou quando
desligar a placa de indução.
De forma a manter as crianças em segurança, active a função de
bloqueio da seguinte forma:
37
Pressione o botão de Bloqueio – a placa de indução entrará
no modo de bloqueio e o indica
(Bloqueado). Todos os botões serão bloqueados à excepção
do Botão Ligar/Desligar e do Botão de Bloqueio. A placa de
indução não poderá ser operada enquanto não desactivar o
bloqueio de segurança.
PT
Após ter seleccionado o
2.5.2. Bloqueio de Seguranca
ç
Pressione os botões " +" e " -"
o temporizador. O indicador de tempo mostrará " 0" .
pressionar no temporizador os botões " +" ou " -" sem
dor de tempo mostrará " Lo"
38
Para desactivar o bloqueio, pressione o botão de Bloqueio
durante 3 segundos.
Nota: Caso o bloqueio de segurança seja activado quando a placa
de indução estiver desligada, o indi
(Bloqueado) durante 1 minuto, o que acontecerá também caso os
2.6. Protecções
Temperatura Excessiva: No interior da placa de indução
encontra-se um sensor de temperatura que, ao detectar um
excesso de temperatura, fará parar imediatamente a placa de
forma automática.
Detecção de Utensílios: Quando uma panela de tamanho
inadequado ou de material não magnético (alumínio, por
exemplo), ou qualquer outro artigo reduzido (talher, por
exemplo) seja colocado em cima da zona de aquecimento,
esta parará imediatamente o aquecimento. Caso não seja
colocada na zona de aquecimento uma panela adequada, a
placa entrará em modo standby e a campainha soará uma
vez para aviso.
Indicação de Calor: Quando a placa é utilizada por um longo
período de tempo, o calor mantém-se na zona de
aquecimento por alguns minutos. Aparecerá então o código
para se manter afastado da
zona de aquecimento.
Desligar Automático: Esta é uma função de protecção de
segurança para a sua placa de indução. Esta irá desligar-se
PT
cador de tempo irá mostrar " Lo"
botões "Ligar/Desligar " e " Bloqueio" sejam pressionados.
" H" (Hot – Quente), avisando-o
39
automaticamente, caso se tenha esquecido de desligar a
zona de aquecimento de uma confecção em curso. Observe
a seguinte tabela:
Nível de Potência Desligar Automático após:
1 ~ 3 8 horas
4 ~ 6 4 horas
7 ~ 9 2 horas
2.7. Zonas de Aquecimento e Utensílios
Todas as zonas de aquecimento possuem 180mm de diâmetro.
Consulte na tabela seguinte a potência máxima de cada uma.
Zona de Aquecimento Potência (W)
1 1500
2 2000
3 1500
4 2000
Nota: As potências acima indicadas poderão variar dependendo do
material ou do tamanho do tacho ou panela.
PT
Utensílios de Aquecimento
40
Existem diversos utensílios de om a
sua placa de indução, e esta será capaz de os identificar, pelo que
poderá testar cada um deles da seguinte forma:
confecção que poderá utilizar c
Coloque o utensílio na zona de aquecimento.
Caso o utensílio seja compatível com a placa, aparecerá um
nível de potência da respectiva zona de aquecimento.
Se o símbolo piscar, significará que o utensílio testado
não é adequado para a confecção por indução.
Utilize um íman para contactar com o utensílio. Se verificar
atracção magnética, o utensílio é apropriado para a
confecção por indução.
Requisitos: a) de material: o utensílio deve ser composto de
materiais de condutividade magnética. b) de forma: fundo
plano.
2.8. Limpeza e Manutenção
Consulte a tabela seguinte para limpar correctamente a sua placa
de indução.
PT
Frigideira de Ferro
Utensílio de
Tacho de Aço
Inoxidável
Chaleira de Aço
m
malte
Inoxidável e
Es
Caçarola de Ferro Chaleira de
Ferro
Confec o em Esmalte
çã Chapa de Ferro
41
Tipo de
Sujidade
Produtos de
Limpeza
Adequados Método de Limpeza
Leve /
Suave
Esponja de
limpeza
Imerja em água quente e seque
de seguida
Acumulação
de Sujidade
Esponja de
limpeza especial
para vitrocerâmica
Imerja em água quente e seque
de seguida com uma esponja
abrasiva
Pingos e
Marcas em
Círculo
Adesivo especial
para vitrocerâmica
Aplique vinagre de vinho na
área a limpar e seque de
seguida com um pano macio ou
com produtos próprios
disponíveis no mercado
Alimentos
açucarados,
plástico ou
alumínio
derretido
Adesivo especial
para vitrocerâmica
Utilize um raspador específico
para vitrocerâmica para
remover os resíduos (para
proteger o vidro, é preferível
um utensílio de silicone)
Nota: Desligue o aparelho antes de o limpar, e limpe-o com
regularidade de forma a evitar que os resíduos se acumulem na
ventoinha deste.
PT
PT
Modelo da Placa
Zonas de Confecção
Voltagem Fornecida
Dimensões para
Encastre
A x B (mm)
por Indução
Potência Eléc
talada
Dimensões
D x L x A (mm)
Aparência do
Produto
4
220-240V 50/60Hz
400 V 50/60Hz
7000
590×520×55
560×490
-I F 7017
trica
Ins
43
4. Pós-Venda
A Becken concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
fiabilidade. Contudo, se surgir algum problema, seguindo os
procedimentos sugeridos neste capítulo, poderá conseguir
determinar a sua causa.
Não abra o aparelho – risco de choque eléctrico.
Se não conseguir solucionar o problema, contacte o vendedor ou
fabricante.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com este capítulo. O
facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante irá invalidar a garantia.
Problema Solução
Falha na
ventoinha Contacte o seu fornecedor.
Ligue a placa, e de seguida reinicie a
mesma após a temperatura
circundante voltar ao normal.
Falha no
componente
termistor Contacte o seu fornecedor.
Falha no
sensor de
temperatura
Ligue a placa, e de seguida reinicie a
mesma após a temperatura
circundante voltar ao normal.
PT
44
Contacte o seu fornecedor.
Por favor verifique se o fornecimento
de energia se encontra normal.
Voltagem de
fornecimento
anormal Contacte o seu fornecedor.
Por favor reinicie a placa após esta ter
arrefecido.
Temperatura
anormal Contacte o seu fornecedor.
Por favor reinicie a placa após esta ter
arrefecido.
Má radiação
de calor da
placa Contacte o seu fornecedor.
Caso o problema persista, leve o seu aparelho a um balcão de
pós-venda de qualquer loja Worten, Modelo ou Continente, para
a resolução do problema.
A Modelo Continente Hipermercados garante por um período
de 2 anos, após a data de compra deste aparelho, uma garantia
contra qualquer defeito de fabrico encontrado. A garantia
pressupõe o correcto uso e manutenção do artigo,
nomeadamente de acordo com as instruções expressas neste
manual. Caso não se verifiquem estas condições, as avaria não
estarão cobertas pela garantia.
As reparações de aparelhos eléctricos deverão ser efectuadas
apenas por técnicos especializados, já que, não sendo feito
PT
45
pelos mesmos, poderão surgir posteriores complicações nos
aparelhos.
Para evitar perigos desnecessários, caso surjam avarias quer
nos cabos ou noutro tipo de componentes, as reparações
devem ser efectuadas nos postos de assistência técnica
especializados, para as quais são necessárias ferramentas
apropriadas.
PT
5. Conservação do Ambiente
46
Tentamos reduzir ao máximo o volume
das embalagens que se limitam a três
materiais de fácil separação: cartão,
papel e plástico.
O aparelho é constituído por material
reciclável, uma vez desmontado por uma
empresa especializada. Siga a legislação
local respeitante à reciclagem de todo o
material.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Becken PLACA INDUCAO 4 ZONAS IF7017 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario