Joovy 1200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instruction Manual
Manuel d’Instructions
Manual de Instrucciones
取扱説明書
120X
© Joovy 2022 • 220302
OPEN & ASSEMBLE
2
Table of Contents
English
Safety and Warnings ........................................................................................................................ 2
Parts List .......................................................................................................................................... 3
Assembly .......................................................................................................................................... 4
Operation .......................................................................................................................................... 6
Care and Maintenance ..................................................................................................................... 7
Team 432 .......................................................................................................................................... 8
Francais
Sécurité et Mise en Gardes .............................................................................................................. 9
Liste des Pièces ............................................................................................................................. 10
Assemblé ........................................................................................................................................ 11
Opération ........................................................................................................................................ 13
Entretien et Maintenance ................................................................................................................ 14
Équipe 432 ..................................................................................................................................... 15
Español
Seguridad y Advertencias .............................................................................................................. 16
Lista de Partes ................................................................................................................................ 17
Montaje ........................................................................................................................................... 18
Operación ....................................................................................................................................... 19
Cuidado y Mantenimiento .............................................................................................................. 20
Equipo 432 ..................................................................................................................................... 21
日本
全と警 ...................................................................................................................................... 22
部 品スト ....................................................................................................................................... 23
 アセンブリ ....................................................................................................................................... 24
 操作 ................................................................................................................................................ 25
保存取扱い ................................................................................................................................... 26
 チーム432 ....................................................................................................................................... 27
2
Safety and Warnings
IWARNING
TO AVOID SERIOUS INJURY
Continuous adult supervision is required.
• Never use near motor vehicles.
• Never use near streets, swimming pools, hills, steps, or sloped
driveways.
• Always wear shoes when using the tricycle.
• Allow only one rider.
• Minimum age of rider shall be 2 years.
• Maximum age of rider shall be 5 years.
• Maximum weight of rider shall be 55 lbs. (25 kg).
• Rider should always wear a properly tted helmet that complies with
Federal helmet (16CFR1203) requirements.
• Do not load the basket with more than 4.4 lbs. (2 kg). Excessive weight
may cause a hazardous or unstable condition.
• Adult assembly required. Package contains small parts. Keep children
away from product while assembling.
• Tools required (included): Allen wrench and open end wrench.
Please do not return this product to the store.
If you experience any diculty with the assembly or use of this product, or if you have a question
regarding these instructions, please contact Team 432 (page 8).
Please note: Styles and colors may vary.
IWARNING
Please read these instructions carefully before use
and keep them for future reference.
3
Parts List
Front Wheel
Handlebar
Basket
Push Handle
Bottom
Push
Handle Top
Rear Wheels (2)
Frame
Seat with
Restraint
System
8mm/10mm
Open end Wrench
6mm Allen
Wrench
4
Unpacking the Product
• Remove everything from the box – Frame, Handlebar, Front Wheel, Basket, Seat with Restraint
System, Push Handle (2 parts), Rear Wheels (2), 6mm Allen wrench and 8mm/10mm open end
wrench.
• Discard all packaging materials properly including plastic coverings.
• DO NOT allow children to play with any packaging materials.
IWARNING:
Adult assembly required. Choking Hazard to children under the
age of 3 years – contains small parts prior to assembly. Keep all
small parts out of reach of children at all times.
Unfolding the Product
• Locate the push button on the right side of the frame. (1)
• Press the push button and pull the basket and rear wheels outward to unfold the product. (2)
• Ensure the unfolded product locks into place securely.
Front Wheel Assembly
• Keep children away from product while assembling.
• Insert the front wheel tube into the front of the tricycle frame until it clicks into place. (3)
Handlebar Assembly
• Unfasten and remove the nut and bolt on the handlebar. (4)
• Orient the handlebar as shown and slide it down onto the top of the front wheel tube, lining up the
holes in the handlebar with the holes in the tube. (5)
• From the front of the product, hold the cap up out of the way and push the bolt through the
handlebar and tube holes. (6)
• While still holding the cap out of the way, attach the nut to the bolt. (7)
• While holding the bolt, use the larger end of the open end wrench to tighten the nut securely. (8)
• Ensure the handlebar is secure by slightly wiggling it.
• Push the cap down into place. (9)
Rear Wheel Assembly/Disassembly
• Insert one rear wheel into one end of the rear axle tube of the frame until it clicks into place. (10)
• Repeat on the other side.
• Pull on each wheel to ensure it is securely attached.
• To remove each rear wheel, push the release tab on the rear axle and pull the wheel away from the
tricycle. (11)
Seat Assembly
• Remove the seat screw from the frame. (12)
• Insert the seat screw through the hole in the seat. (13)
• Pull the restraint system crotch strap toward and around the front of the seat and then underneath
the seat. Then push the seat screw through the hole in this strap. (14)
Note: Be sure the crotch strap is not twisted.
The seat can be installed in two dierent positions.
Assembly
IMPORTANT NOTE: Please refer to the end of this manual for all photos
that are referenced in parentheses in the instructions below.
5
• Place the seat at the desired position on the frame to accommodate the size of your child and
align the seat screw with the appropriate hole in the frame. (15)
• Use the Allen wrench to tighten the screw securely. (16)
• Pull up on the seat to ensure it is securely attached.
Basket Assembly
• Unfasten and remove the nut, washer and bolt from the frame bar just behind the push handle
tube. (17)
• Orient the basket as shown and place it over the push handle tube. (18)
• Squeeze the spring clips and then push the basket down on this tube past these clips. (19)
• Insert the bolt down through the hole in the basket and then all the way through the hole in the
tube. (20)
• Attach the washer and then the nut to the bolt and tighten the nut using the larger end of the open
end wrench. (21)
Note: It may be easier to do this if you turn the product on its side.
• Pull up on the basket to ensure it is securely attached.
IWARNING:
Do not load the basket with more than 4.4 lbs. (2 kg). Excessive weight may
cause a hazardous or unstable condition.
Push Handle Assembly
• Orient the top and bottom sections of the push handle as shown. (22)
• Squeeze the spring clips and insert the top section into the bottom section until it clicks into place
and the spring clips pop through the holes. (23)
• Orient the push handle as shown onto the push handle tube of the frame. (24)
• Squeeze the spring clips on the push handle and lower it onto the push handle tube until it clicks
into place and the spring clips pop through the holes. (25)
• Pull up the push handle to ensure it is securely attached.
6
Operation
Securing a Child in the Seat
• Press the button on the center buckle of the harness assembly to release the waist straps and
crotch strap. (26)
• Place your child on the seat and position their legs through both waist straps and crotch strap.
• Reinsert both waist strap connectors into the center buckle. (27)
• The waist straps may be adjusted using the sliding plastic rings. Make sure the waist straps t
snugly around the child.
Unlocking the Front Wheel Pedals
• To unlock the front wheel pedals, turn the switch on the side of the front wheel CLOCKWISE until a
click is heard. (28)
• Check to ensure that the front wheel does not rotate when pedals are rotated.
Locking the Front Wheel Pedals
• To lock the front wheel pedals, turn the switch on the side of the front wheel COUNTERCLOCKWISE
until a click is heard. (29)
• Check to ensure the pedals rotate the front wheel.
Removing the Push Handle
• Squeeze the spring clips on the push handle tube and pull the push handle upwards o of the
tube. (30)
SAVE THE PUSH HANDLE FOR FUTURE USE.
Folding the Product for Storage or Travel
• Remove the child from the product.
• Also remove the push handle.
• Locate the push button on the right side of the frame. (31)
• Press the button while pushing the basket and rear wheels inward toward the front wheel to fold
the product. (32)
7
Care & Maintenance
Maintenance
All of the ttings, locks, rivets, other hardware and plastic parts on the product should be inspected
periodically to ensure that they are properly secured and not damaged or malfunctioning. All moving
parts should also be checked periodically to ensure that they are operating properly.
Any missing, broken, or damaged components should be replaced immediately, and the product
should not be used until they are replaced. Only the manufacturer’s original components should be
used. If needed, please contact Joovy (USA) or Elfe (Canada) at our toll-free phone number.
Color fading may occur if the product is left in direct sunlight for long periods of time. When not in
use, store the product out of direct sunlight.
Cleaning
The plastic parts and fabric straps on this product can be cleaned using mild household soap and
warm water on a sponge or clean cloth. Always allow the product to air dry completely before using
it.
The frame and wheels should always be kept clean and free of dirt and foreign matter, especially
after operating the product in rain, snow, or other harsh environments. Use a sponge or cloth
dampened with warm water and a mild household soap.
Storage
Direct sunlight may dry out wheels. Store product indoors to prolong its original appearance. DO
NOT store outdoors. Ensure that the product is dry before storing for prolonged periods. Always
store the product in a dry, safe environment. DO NOT place heavy objects on top of the product. DO
NOT store the product near a direct heat source such as a radiator or open re.
8
Team 432
Please do not return this product to the store.
If you experience any of diculty with the assembly or use of this product, or if you have a question
regarding these instructions, please contact Team 432:
United States
Joovy
(877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Central Time
joovy.com LiveChat, 8:30 am – 9:00 pm Central Time
customerservice@joovy.com
Canada
Elfe Juvenile Products
(800) 667-8184, 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time
@joovy
9
Sécurité et Mise en Gardes
IMISE EN GARDE
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES
• Une supervision continue par un adulte est requise.
• Ne jamais utiliser près de véhicules motorisés.
• Ne jamais utiliser près de rues, piscines, collines, marches ou allés en
pente.
• Porter toujours des souliers lors de l’utilisation du tricycle.
• Ne permettre qu’un seul utilisateur.
• L’âge minimum de l’utilisateur doit être de 2 ans.
• L’âge maximum de l’utilisateur doit être de 5 ans.
• Le poids maximum de l’utilisateur doit être de 25 kg (55 lb).
• L’utilisateur doit toujours porter un casque de taille adéquate conforme
aux exigences fédérales sur les casques (16CFR1203).
• Ne pas placer une charge dépassant 2 kg (4.4 livres) dans le
porte-bagages. Tout poids excessif pourrait occasionner une
situation dangereuse ou une instabilité.
• Montage par un adulte requis. L’emballage contient de petites pièces.
Tenir les enfants éloignés du produit lors du montage.
• Outils requis (inclus) : Clé Allen et clé à bout libre.
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
En cas de dicultés avec le montage ou l’utilisation de ce produit, ou en cas de questions par
rapport à ces instructions, veuillez contacter l'équipe 432 (page 15).
Veuillez prendre note : Les styles et les couleurs peuvent varier.
IMISE EN GARDE
Veuillez lire ces instructions soigneusement avant
utilisation. Conservez-les pour référence future.
10
Liste des Pièces
Roulette Avant
Guidon
Panier
Poignée-poussoir
Bas
Poignée-poussoir
Haut
Roulettes
arrières (2)
Cadre
Siège avec
système de
retenue
Clé à bout ouvert
8 mm/10 mm
6 mm
Clé Allen
11
Déballage du Produit
• Tout enlever de la boîte – cadre, guidon, roulette avant, panier, siège avec système de retenue,
poignée-poussoir (2 parties), roulettes arrières (2), clé Allen 6 mm et clé à bout ouvert de
8 mm/10 mm.
• Jetez tout le matériel d’emballage adéquatement, y compris les revêtements en plastique.
• NE PAS permettre aux enfants de jouer avec tout matériel d’emballage.
IMISE EN GARDE:
Montage par un adulte requis. Dangers d’étouement pour les
enfants de moins de 3 ans - contient de petites pièces avant le
montage. Conserver toutes les petites pièces hors de portée des
enfants en tout temps.
Dépliage du Produit
• Localisez le bouton-poussoir situé sur le côté droit du cadre. (1)
• Appuyez sur le bouton-poussoir, et tirez en sortant le panier et les roulettes arrières pour déplier le
produit. (2)
• Assurez-vous que le produit déplié se verrouille fermement en place.
Montage des Roulettes Arrières
• Tenir les enfants éloignés du produit lors du montage.
• Insérez le tube de la roulette avant dans la partie avant du cadre du tricycle jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place. (3)
Montage du Guidon
• Desserrez et enlevez l’écrou et le boulon situés sur le guidon. (4)
• Orientez le guidon comme illustré et abaissez-le sur le haut du tube de la roulette avant, en
alignant les trous situés sur le guidon avec les trous situés sur le tube. (5)
• Depuis l’avant du produit, levez en soulevant le capuchon hors du chemin et poussez sur le
boulon en le faisant sortir du guidon et des orices de tube. (6)
• Tout en maintenant le capuchon hors du chemin, xez l’écrou et le boulon. (7)
• Tout en tenant le boulon, utilisez la grande extrémité de la clé à bout ouvert pour bien serrer l’écrou. (8)
• Assurez-vous que le guidon est bien xé en le bougeant légèrement.
• Appuyez sur le capuchon pour le placer. (9)
Montage/Démontage des Roulettes Arrières
• Insérez une roulette arrière dans l’une extrémité du tube d’axe arrière du cadre jusqu’à ce qu'elle
s’enclenche en place. (10)
• Répétez pour l’autre côté.
• Tirez sur chaque roulette pour s’assurer qu’elle est fermement attachée.
• Pour enlever chaque roulette arrière, poussez sur l’onglet de dégagement situé sur le moyeu
arrière et sortez la roulette du tricycle en la tirant. (11)
Montage du Siège
• Enlevez la vis de siège du cadre. (12)
• Insérez la vis de siège à travers l’orice situé sur le siège. (13)
Assemblé
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez consulter la n de ce manuel pour toutes
les photos référencées entre parenthèses dans les instructions ci-dessous.
12
• Tirez la sangle d’entrejambe du système de retenue autour de l’avant du siège et en-dessous.
Puis poussez sur la vis de siège à travers l’orice situé dans cette sangle. (14)
Remarque : Assurez-vous que la sangle d’entrejambe n’est pas tortillée.
Le siège peut être installé en deux diérentes positions.
• Placez le siège à la position désirée sur le cadre pour s'adapter à la taille de votre enfant et alignez
la vis du siège avec le trou approprié dans le cadre. (15)
• Utilisez la clé Allen pour bien serrer la vis. (16)
• Tirer le siège vers le haut pour s’assurer qu’elle est fermement attachée.
Montage du Panier
• Desserrez et enlevez l’écrou, la rondelle et le boulon de la barre de cadre située juste derrière le
tube de la poignée-poussoir. (17)
• Orientez le panier comme illustré et placez-le sur le tube de la poignée de poussée. (18)
• Appuyez sur les clips à ressort, puis poussez le panier sur ce tube au-delà de ces clips. (19)
• Insérez le boulon dans le trou du panier, puis tout au long du trou du tube. (20)
• Fixez la rondelle, puis l’écrou au boulon. Serrez l’écrou à l’aide du grand bout ouvert de la clé. (21)
Remarque : Il peut être plus facile de faire cela, si vous tournez le produit sur le côté.
• Levez le panier pour s’assurer qu’il est fermement attaché.
IMISE EN GARDE:
Ne pas placer une charge dépassant 2 kg (4.4 livres) dans le
porte-bagages. Tout poids excessif pourrait occasionner une
situation dangereuse ou une instabilité.
Montage de la Poignée-Poussoir
• Orientez les sections du haut et du bas de la poignée-poussoir comme illustré. (22)
• Comprimez les pinces à ressort et insérez la section supérieure dans la section inférieure, jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche en place, et les pinces à ressort sortent des orices. (23)
• Orientez la poignée-poussoir comme illustré sur le tube de poignée-poussoir situé sur le cadre.
(24)
• Comprimez les pinces à ressort sur la poignée-poussoir et abaissez-la sur le tube de poignée-
poussoir, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place, et que les pinces à ressort sortent à travers les
orices. (25)
• Tirez en soulevant sur la poignée-poussoir pour s’assurer qu’elle est fermement attachée.
13
Opération
Fixer un Enfant Dans le Siège
• Appuyer sur le bouton situé sur la boucle centrale du harnais pour relâcher les courroies de
ceinture et la courroie de l’entrejambe. (26)
• Placez votre enfant sur le siège et positionne ses jambes à travers la sangle de l’entrejambe et les
sangles de ceinture.
• Réinsérez les connecteurs de sangle de ceinture dans la boucle du centre. (27)
• Les sangles de ceinture peuvent être réglées à l’aide des anneaux en plastique glissants. Assurez-
vous que les sangles de ceinture sont serrées adéquatement autour de l'enfant.
Débloquer les Pédales des Roulettes Avants
• Pour débloquer les pédales des roulettes avants, tournez le commutateur situé sur le côté de la
roulette avant DANS LE SENS HORAIRE jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. (28)
• Vériez pour s’assurer que la roulette avant ne tourne pas, lorsque les pédales tournent.
Bloquer les Pédales de la Roulette Avant
• Pour bloquer les pédales de la roulette avant, tournez le commutateur situé sur le côté latéral de la
roulette avant DANS LE SENS ANTIHORAIRE, jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. (29)
• Vériez pour s’assurer que les pédales tournent la roulette avant.
Retirer la Poignée-Poussoir
• Comprimez les pinces à ressort situées sur le tube de poignée-poussoir et poussez en soulevant
sur la poignée-poussoir pour la retirer du tube. (30)
CONSERVER LA POIGNÉE-POUSSOIR POUR UTILISATION FUTURE.
Plier le Produit pour Rangement ou Déplacement
• Enlevez l’enfant du produit.
• Retirez également la poignée-poussoir.
• Localisez le bouton-poussoir situé sur le côté droit du cadre. (31)
• Appuyez sur le bouton tout en poussant sur le panier et les roulettes arrières vers l’intérieur en
direction de la roulette avant pour plier le produit. (32)
14
Entretien et Maintenance
Maintenance
Tous les accessoires, serrures, rivets, autres pièces de quincaillerie et en plastique situés sur le
produit doivent être inspectés périodiquement pour s’assurer de leur bonne xation en place et
qu’ils ne sont ni endommagés, ni fonctionnant mal. Toutes les pièces mobiles doivent aussi être
vériées périodiquement pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement.
Tout composant manquant, brisé ou endommagé doit être remplacé immédiatement. Le produit
ne doit pas être utilisé jusqu’à son remplacement. Seuls des composants originaux du fabricant
doivent être utilisés. Au besoin, veuillez communiquer avec Joovy (É.-U), ou Elfe (Canada) à notre
numéro sans frais.
Une décoloration de la couleur peut se produire si le produit est laissé en plein soleil pendant de
longues périodes de temps. Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger le produit hors des rayons directs du
soleil.
Nettoyage
Le matériel en plastique et les sangles en tissu situés sur ce produit peuvent être nettoyés à l’aide
d’un savon pour usage domestique doux, et d’eau tiède sur une éponge ou sur un chion propre.
Laissez toujours le produit sécher complètement à l’air sec avant de l’utiliser.
Le cadre et les roulettes doivent toujours être conservés propres et exempts de saletés et de
corps étrangers, spécialement après utilisation du produit sous la pluie, dans la neige ou autre
environnement dicile. Utiliser une éponge ou un chion trempé dans de l’eau tiède et un savon
d’usage domestique doux.
Rangement/Entreposage
La lumière solaire directe peut décolorer les roulettes. Entreposez le produit à l’intérieur pour
prolonger son apparence d’origine. NE RANGEZ PAS à l’extérieur. Assurez-vous que le produit
est sec avant de l’entreposer pour de longues périodes. Rangez toujours le produit dans un
environnement sec et sécuritaire. NE PLACEZ PAS des objets lourds sur le haut du produit. NE
RANGEZ PAS le produit près d’une source de chaleur directe, comme un radiateur ou une amme nue.
15
Équipe 432
Veuillez ne pas retourner ce produit en magasin.
Si vous rencontrez des dicultés lors de l’assemblage ou de l’utilisation de ce produit, ou si vous
avez une question au sujet de ces instructions, veuillez contacter l'équipe 432:
États Unis
Joovy
(877) 456-5049, 8h30 – 17h00, heure du Centre
Discussion en direct joovy.com, 8h30 – 21h00, heure du Centre
customerservice@joovy.com
Canada
Elfe Juvenile Products
(800) 667-8184, 8h30 – 17h00, heure de l’Est
@joovy
16
Seguridad y Advertencias
IADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES
• Se requiere la supervisión permanente de un adulto
• No usar nunca cerca de vehículos motorizados.
• No usar nunca cerca de calles, piscinas, colinas, escalones o
pendientes.
• Usar el triciclo siempre con el calzado puesto.
• Permitir que lo conduzca un solo niño.
• Edad mínima del conductor: 2 años.
• Edad máxima del conductor: 5 años
• Peso máximo del conductor: 55 libras (25 kg).
El conductor siempre debe usar un casco correctamente ajustado que
cumpla con la ley federal de uso obligatorio de casco (16CFR1203).
• No cargue la canasta con más de 4.4 libras (2 kg). Un peso excesivo
podría provocar una condición peligrosa o inestable.
Este producto debe ser armado por un adulto. El paquete contiene
piezas pequeñas. Mantenga a los niños alejados del producto al
armarlo.
• Herramientas requeridas (incluidas): Llave Allen y llave ja.
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene alguna dicultad con el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene alguna pregunta
con respecto a estas instrucciones, por favor contacte al Equipo 432 (página 21).
Nota: los estilos y colores pueden variar.
IADVERTENCIAS
Please read these instructions carefully before use
and keep them for future reference.
17
Lista de Piezas
Rueda delantera
Manubrio
Canasto
Parte inferior de
la manija de empuje
Parte superior de
la manija de empuje
Ruedas
traseras (2)
Armazón
Asiento con
correas de
sujeción
Llave ja de
8mm/10mm
Llave Allen
de 6mm
18
Desembalaje del Productot
• Saque todo de la caja – Armazón, Manubrio, Rueda delantera, Canasto, Asiento con correa de
sujeción, Manija de empuje (2 partes), Ruedas traseras (2), Llave Allen de 6mm y Llave ja de
8mm/10mm.
• Elimine correctamente los materiales de embalaje incluyendo las protecciones de plástico.
• NO permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje.
IADVERTENCIA:
Este producto debe ser armado por un adulto. Peligro de asxia
para los niños menores de 3 años –contiene piezas pequeñas
antes de su ensamblado. Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños.
Cómo Desplegar el Producto
• Localice el botón que está del lado derecho del armazón. (1)
• Presione el botón y tire del canasto y las ruedas traseras hacia afuera para desplegar el producto.
(2)
• Verique que el producto quede bien trabado en la posición abierta.
Instalación de la Rueda Delantera
• Mantenga a los niños alejados del producto al armarlo.
• Inserte el tubo de la rueda en la parte delantera del armazón del triciclo hasta que encaje en su
lugar. (3)
Instalación del Manubrio
• Aoje y retire la tuerca y el perno del manubrio. (4)
• Oriente el manubrio como se muestra y deslícelo hacia abajo por el tubo de la rueda delantera,
alineando los agujeros del manubrio con los del tubo. (5)
• Desde la parte delantera del producto, sostenga la tapa abierta y empuje el perno a través del
manubrio y los agujeros del tubo. (6)
• Sin dejar de sostener la tapa, coloque la tuerca en el perno. (7)
• Sosteniendo el perno, use el extremo más grande de la llave ja para ajustar bien la tuerca. (8)
• Mueva el manubrio suavemente para asegurarse de que esté bien sujeto.
• Coloque la tapa a presión. (9)
Instalación/Desinstalación de las Ruedas Traseras
• Inserte una rueda trasera en uno de los extremos del eje trasero del armazón hasta que encaje en
su lugar. (10)
• Repítalo del otro lado.
• Tire de las ruedas para asegurarse de que estén bien sujetas.
• Para quitar cada rueda trasera, presione la traba del eje trasero y tire de la rueda para sacarla del
triciclo. (11)
Instalación del Asiento
• Retire el tornillo del asiento del armazón. (12)
• Inserte el tornillo del asiento por el agujero del asiento. (13)
Montaje
NOTA IMPORTANTE: Por favor, consulte el nal de este manual para ver las
fotos referenciadas entre paréntesis en las siguientes instrucciones.
19
• Pase la correa de la entrepierna por la parte delantera del asiento y por debajo del asiento. Luego,
pase el tornillo del asiento por el agujero de la correa. (14)
Nota: Asegúrese de que la correa no quede retorcida.
El asiento se puede instalar en dos posiciones.
• Coloque el asiento en la posición deseada en el marco para adaptarse al tamaño de su hijo y
alinee el tornillo del asiento con el oricio correspondiente en el marco. (15)
• Ajuste bien el tornillo con la llave Allen. (16)
• Tire del asiento para asegurarse de que esté bien sujeto.
Instalación del Canasto
• Aoje y retire la tuerca, la arandela y el perno de la barra del armazón que está justo detrás del
tubo de la manija de empuje. (17)
• Oriente la canasta como se muestra y colóquela sobre el tubo del mango de empuje. (18)
• Apriete los clips de resorte y luego empuje la canasta hacia abajo en este tubo pasando estos
clips. (19)
• Inserte el perno a través del oricio de la canasta y luego completamente a través del oricio del
tubo. (20)
• Coloque la arandela y luego la tuerca en el perno y ajuste la tuerca con el extremo más grande de
la llave ja. (21)
Nota: Si coloca el producto de costado, le será más fácil.
• Tire del canasto para asegurarse de que esté bien sujeto.
IADVERTENCIA:
No cargue la canasta con más de 4.4 libras (2 kg). Un peso
excesivo podría provocar una condición peligrosa o inestable.
Instalación de la Manija de Empuje
• Oriente las dos secciones de la manija de empuje como se muestra. (22)
• Presione los clips e inserte la sección superior en la inferior hasta que escuche un clic y el clip
salga por los oricios. (23)
• Oriente la manija de empuje como se muestra y colóquela en el tubo de la manija de empuje del
armazón. (24)
• Presione los clips de la manija de empuje y empuje la manija por el tubo hasta que escuche un clic
y el clip salga por los oricios. (25)
• Tire de la manija para asegurarse de que esté bien sujeta.
Operación
Sujeción del Niño en el Asiento
• Presione el botón de la hebilla central del arnés para liberar las correas de la cintura y la
entrepierna. (26)
• Siente a su hijo y pásele las piernas por las correas de la cintura y la entrepierna.
• Vuelva a abrochar las correas en la hebilla central. (27)
• Las correas de la cintura se puede ajustar con las hebillas de plástico deslizables. Ajuste el
cinturón de manera que sujete bien la cintura del niño.
Desbloqueo de los Pedales de la Rueda Delantera
• Para desbloquear los pedales de la rueda delantera, gire la perilla del lateral de la rueda EN EL
SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ hasta escuchar un clic. (28)
• Verique que la rueda delantera no gire al mover los pedales.
20
Bloqueo los Pedales de la Rueda Delantera
• Para bloquear los pedales de la rueda delantera, gire la perilla del lateral de la rueda EN EL
SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ hasta escuchar un clic. (29)
• Verique que los pedales hagan girar la rueda delantera.
Desinstalación de la Manija de Empuje
• Presione los clips de la manija de empuje y tire de la manija hacia arriba para sacarla del tubo. (30)
GUARDE LA MANIJA DE EMPUJE PARA USARLA EN OTRO MOMENTO.
Cómo Plegar el Producto Para Guardarlo o Viajar
• Retire al niño del producto.
• Retire la manija de empuje.
• Localice el botón que está del lado derecho del armazón. (31)
• Presione el botón empujando el canasto y las ruedas traseras hacia la rueda delantera para plegar
el producto. (32)
Cuicado y Mantenimiento
Mantenimiento
Revise todas las piezas del cochecito periódicamente para vericar que estén bien ajustadas, que
no estén gastadas ni dañadas y que funcionen correctamente. Revise también todas las piezas
móviles para asegurarse de que funcionen correctamente.
Se deben reponer de inmediato todas las piezas faltantes y cambiar los componentes rotos
o gastados, y no se debe usar el producto hasta que no estén todas las piezas repuestas y
cambiadas. Solo se deben usar componentes originales del fabricante. En caso de necesidad,
contáctese con Joovy (EE.UU.) o Elfe (Canadá) a nuestro número gratuito.
Si se deja el producto al sol durante mucho tiempo, se puede decolorar. Guarde el producto fuera
de la luz solar directa cuando no lo use.
Limpieza
Las piezas de plástico y las correas de tela se pueden limpiar con jabón o detergente suave de uso
doméstico y agua tibia, con esponja o paño limpio. Espere siempre a que el producto se seque por
completo para volver a usarlo.
El armazón y las ruedas siempre deben estar limpios, sin suciedad ni materias extrañas,
especialmente después de usar el cochecito en la lluvia, nieve u otros ambientes hostiles. Utilice
una esponja o paño humedecido en agua tibia y jabón o detergente suave de uso doméstico.
Almacenamiento
La luz solar directa puede resecar las ruedas. Para conservar su aspecto original, guarde el producto
en el interior. NO lo guarde a la intemperie. Asegúrese de que esté seco antes de guardarlo por
mucho tiempo. Guárdelo siempre en un lugar seco y seguro. NO coloque objetos pesados encima
del producto. NO guarde el producto cerca de una fuente de calor directa, como un radiador o un
lugar con llama abierta.
21
Equipo 432
No devuelva este producto a la tienda.
Si experimenta alguna dicultad con el ensamblaje de este producto, o si tiene alguna pregunta con
respecto a estas instrucciones, por favor contacte al Equipo 432:
Estados Unidos
Joovy
(877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Hora del Centro
Chat en vivo joovy.com, 8:30 am – 9:00 pm Hora del Centro
customerservice@joovy.com
Canadá
Elfe Juvenile Products
(800) 667-8184, 8:30 am – 5:00 pm Hora del Este
@joovy
22
全と警
I警告
重傷を避るには
• 大人の継続的な監督が必要です
• 自動車の近で使用ないい。
• 車道、プール階段傾斜た私道の近で使用ない
• 三輪車を使用すは常に靴を履いい。
• 1人だけが乗でき
• 本製品に乗れ子供の最低年齢は2歳です
• 本製品に乗れ子供の最高年齢は5歳です
• 本製品に乗れ子供の最大体重は55ポ25kg)です
• ラダーは常に連邦ヘル着用要件(16CFR1203に適合す
たヘルメ着用す必要があます
• バには2キ4.4ポ超過する荷物を積ない
量が過剰であ危険な状態たは不安定な状態を生可能性があ
す
• 組立は大人が行ジには小な部品が入
組立を際には子供を製品に近づけないい。
• 必要な工具付属)スパ
品を店に返さないで下さい。
本製品の組み立てたは使用に問題が生る場合たはの手順に関する質問が場合は、部門
432に連絡(27ページ)
ご注意: 色は異なる場合がます
I警告
ご使用前に使用説明書注意深い。今後の参
のために使書を保い。
23
部 品リス
フロントホイー
ハンドルバー
バス
ット
プッュハ
ドル下部
プッュハ
ドル上部
アホイール(2)
フレ
シー(拘束シ
ステム付き)
8mm/10mm
のスパ
6mmの
レンレンチ
24
製品の開梱
• 箱ーム、ハンドルバー、ロントホイール、バスシー(拘束システム付き)ハン
ドル(2つの部品)ホイール(2個)6mmのレンンチ8mm/10mmのスを取
• プ被覆なすべての包装材料を適切に廃棄ださい。
• 子供が包装材料をあそばないださい。
I警 告:
組立は大人が行ださ組立前の小さな部品は、3歳未満の子供
を窒息危険性があな部品はすべて子供の手の届か
ない所に保管ださい。
製品の広げ
•レームの右側にを見つけます(1)
•ボタンをバスホイールを外側へ引っ張製品を広げます(2)
•広げた製品が固定されてを確認ます
フロントホ
• 組立を際には、子供を製品に近づけないでださい。
• カチ音がすで、ホイールのチブを三輪車レームの前面に挿入ます(3)
ドルバーの組立
 ハンドナットとボルトを取り外しす。(4)
• 図のにハドルバーの向きを合わせ、ホイールブの上部にはめ込んで、ハンドルバ
ーの穴ブの穴を合わせます(5)
• 製品の正面にあプを邪魔になないに持上げボルをハンドルバーの穴ブの
に押しみます (6)
• キプを邪魔になないに保持しながをボルにはめ(7)
• ボルを保持しながスパナの大きい方の端を使用締めま(8)
 ハンド少しすって定してることを認しす。
• キプを押し下げて所定の位置に戻ます(9)
ールの組立/分解
• カチ音がすで、1つのホイールをレームの後車軸チブの一端に挿入(10)
• 反対側に操作を繰ます
 ホ引っ張って、かり取り付けら認します。
• リアホイールを取すには、後車軸にある解除タブを押ホイールを引っ張て三輪車ら取
す 。 (11)
ートの 組 立
 フレート取り外します。(12)
• シーネジをシートの穴に挿ます(13)
• シーの前面底面にあ拘束ムの股プを次に、のスプの穴にシ
ネジをし込みます(14)
注プがねじれいないを確認ださい。
シは2つの異な位置に取付けができ
アセンブリ
注意事項 以下の手順で括弧内に参照の写真についのマ
後を参い。
25
操作
子供に固定
•シベルの中央バルのボタンを押腰スプを外(26)
•子供をシーに座せ、両脚を股スプに通ます
•両方の腰コネを中央バルに再び挿入ます(27)
•腰プは、ド式のスチグを使用調節できます腰スプが子供の腰に
ぴったり合うにしてく
フ ロ ント ホ ル・ペ ダ ク 解
•フロホイールダルのロを解除するには、カチ音がすで、ホイールの側面に
るスイッチ回りに回しす。 (28)
•ペダルを回ホイールが回転しないを確認ださ
フ ロ ント ホ ル・ペ ダ
•フロホイールダルをるには、カチ音がすで、ホイールの側面にスイ
ッチ回りに回しす。(29)
ペダルを回すホイールも回転すかを確認ます
• お子様のサズに合わせレームの希望の位置にシーを置きシーのネジをレームの適切な穴
に合せます(15)
 アレンレ使用して、をしかりす。(16)
 シトを引っ張って、かりと取り付認しす。
ス ケ ット の
• プドルブの真後ろにレームバーかボルを緩め
し ま す 。 (17)
•図のにバの向きを変ハンドルチブの上に置きます(18)
プリングク握りケットをこのューブ押し下て、これらのクす。 (19)
•ボルをバスの穴に挿入てかブの穴に完全に挿入ます(20)
• ワを取付けた後、をボルにはめスパの大きい方の端を使用を締め
す 。 (21)
注:製品を横向きにすの操作を簡単に行
 バケッ引っ張ってしっかりと取り付します。
I警 告:
には2キ(4.4ポ超過す荷物をない
重量が過剰であ危険な状態たは不安定な状態を
能性があ
シュ ハ ンド ル
•図のに、ハンドルの上部下部の向きを合わせ (22)
•ばねプを強カチ音がばねプが穴か飛び出すで上部を下部に挿入ます
(23)
•図のハンドルレームのプハンドルブに向けます(24)
•ハンドルのばねプを強カチ音がばねプが穴か飛び出すでプ
ュハチューブ(25)
•ハンドルを上方に付けれてるかを確認ます
26
プッシ 取り外し
•ハンドルブのばねプを強ハンドルを上方へ引っ張ブか
取り外しす。(30)
後で使用できハンドルを保管ださい。
管またはのために製品を折畳む
•製品か子供を下
ッシンド取り外しす。
•レームの右側にを見つけます(31)
•バアホールをホイールに向かて内側に押しながを押製品を折
みます(32)
保 存 取り扱 い
整備
製品の接続金具、その他のハープラ部品がすべて固定
れてるか破損ていないか正常に機能すかを定期的に点検ださい。すべての可動部品が
正常に動作るか定期的に点検ださ
紛失、破損、または損傷したンポーネンは直に交換ンポーを交換すでは製品を使用
ないでださい。正規ーカーのコンポーのみを使用ださい。必要な場合は、
ルの電話番号でJoovy(米国)またはElfe(カダ)ご連絡い。
長時間直射光に製品の色が褪せがあます使用ないきは、直射日光の当た
ない場所に保管い。
清掃
本製品のプラ部品布製スプは、刺激の少ない家庭用石けん温かい水に濡スポ
ジやきれいな布で洗ができ使用前に製品を完全に空気乾燥せてださい。
特に、雨や雪、その他の過酷な環境で製品を使用た後は、いつもレームホイールをきれいにてお
汚れや異物がないださい。刺激の少ない家庭用石け温かい水で湿せたスンジや
布を使ださい。
保管
直射光が当たホイールが乾があます元の外観を維持するために製品を屋内に保管
ださ屋外には保管ないださ長時間保管す必要がある場合は製品が乾燥てい
を確認ださい。いつも製品を安全で乾燥した環境に保管ださい。製品の上に重いものを置
かないい。製品をジエーや暖炉のな熱源の近に保管ないでださい。
27
チーム432
品を店に返ないでださい。
本製品の組み立てや使用に問題が発生た場合、またはの指示にご不明な点がある場合はチー
ム432に連絡ださい。
アメリカ
Joovy
(877)456-5049、午前8時30分~午後5時(中部時間
joovy.comLiveChat午前8時半~午後9時(中部時間)
ナダ
ElfeJuvenileProducts
(800)667-8184、午前8時30分~午後5時(東部時間
@joovy
28
STANDS FOR
THE FUTURE
30
3
4 5 6
7 8
10
9
1211
13 14 15
16 18
17
12
31
19 20 21
23
22 24
25 26 27
3028 29
32
31
SHOP ONLINE: JOOVY.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Joovy 1200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario